Flight Of The Living Dead Outbreak On A Plane
|
00:01:28 |
Flight of the living dead |
00:01:58 |
Πώς είναι τα πράγματα εκεί πίσω; |
00:02:00 |
Μια χαρά, όλα ήσυχα, ευτυχώς είμαστε |
00:02:03 |
Τα ίδια κι εδώ. |
00:02:04 |
Ακούσατε τίποτα για τον καιρό; |
00:02:06 |
Ναι, τέτοια πράγματα |
00:02:08 |
Ο καιρός; |
00:02:09 |
'Οχι, το ότι θα καθυστερήσουμε |
00:02:15 |
Πες μου ότι σκοπεύεις να κοιμηθείς απόψε. |
00:02:17 |
Μπορώ να στο υποσχεθώ αυτό. |
00:02:21 |
'Εμιλυ, γιατί δεν έρχεσαι |
00:02:24 |
Νυχτερινό Παρίσι... |
00:02:25 |
"Τα Ηλύσια Πεδία. Το κλαμπ". |
00:02:27 |
- ο greek-tracker... |
00:02:29 |
Συγγνώμη τώρα κυρίες μου, |
00:02:33 |
Εντάξει. |
00:02:34 |
Υπονοούμενο ήταν. |
00:02:36 |
Σύμφωνοι. |
00:02:48 |
Τι συμβαίνει με το παράξενο φορτίο; |
00:02:52 |
Είναι ένα κυβερνητικό φορτίο |
00:02:58 |
Υπάρχει και ένας ένοπλος |
00:03:01 |
Καινούργιο αυτό. |
00:03:02 |
Τι μεταφέρουμε; |
00:03:04 |
Δεν νομίζω ότι θέλω να μάθω. |
00:03:06 |
Να ελέγξω λίγο όλες τις υπογραφές, |
00:03:08 |
και μετά είμαστε ελεύθεροι |
00:03:14 |
Εδώ λέει, αν υπάρχουν τίποτα |
00:03:20 |
Προβλήματα; |
00:03:22 |
... να επικοινωνήσουμε με τον |
00:03:28 |
Είναι οι τύποι που |
00:03:30 |
Είναι στην πρώτη θέση. |
00:03:31 |
Προβλήματα; |
00:03:33 |
Ευτυχώς αυτή είναι η |
00:03:35 |
Ναι. |
00:04:04 |
Πρέπει να ηρεμήσεις, Λούκας. |
00:04:05 |
Δεν με ακούς! |
00:04:07 |
Ίσως να χάσουμε την Κέλι και δεν |
00:04:10 |
Μπορείς να ηρεμήσεις; |
00:04:12 |
Σου είπα. |
00:04:14 |
Θα επαναφέρω την Κέλι, |
00:04:15 |
μόλις είμαστε σε ασφαλές |
00:04:17 |
'Ολοι γνωρίζουμε ότι |
00:04:20 |
'Επρεπε να κινηθούμε γρήγορα. Αυτός είναι |
00:04:23 |
Ανορθόδοξο; |
00:04:24 |
Ηρέμησε, της σώσαμε τη ζωή. |
00:04:27 |
Αν δεν είχαμε μεσολαβήσει θα |
00:04:33 |
Μπόρεσες να επικοινωνήσεις |
00:04:35 |
Ο Κολίνσκι έκανε όλα όσα χρειάζονταν |
00:04:36 |
για την μεταφορά |
00:04:38 |
Στην Πράγα; Νόμιζα ότι |
00:04:42 |
Δεν γινόταν και κανονίστηκε αλλού. |
00:04:44 |
Μας τελειώνει ο χρόνος! |
00:04:45 |
Πάντα υπήρχαν ρίσκα. Αλλά |
00:04:49 |
Θα σώσουμε αγαπημένους. |
00:04:52 |
Γι'αυτό έχουμε κάνει όλοι μας θυσίες. |
00:04:54 |
Η Κέλι ήξερε το |
00:04:56 |
Εύκολο να το λες εσύ, |
00:04:58 |
'Ετσι δεν είναι, ε; |
00:05:00 |
Ηρέμησε... |
00:05:05 |
'Ακουσέ με. Ξέρω πως αισθάνεσαι. |
00:05:09 |
Αλλά νομίζεις ότι δεν ξέρω τι |
00:05:12 |
'Ολη μου η εταιρία στηρίζεται |
00:05:15 |
Δεν με νοιάζει αν χάσω μια |
00:05:18 |
Και δεν πρόκειται να αφήσω |
00:05:20 |
ή οποιδήποτε να θέσει σε |
00:05:23 |
Οπότε σκάσε και γύρνα στη θέση σου |
00:05:26 |
γιατί αυτή η κουβέντα έχει |
00:05:28 |
Είμαι σαφής, γιατρέ; |
00:05:31 |
Σαφέστατος. |
00:05:32 |
Συγχωρείστε με. |
00:05:38 |
Δεν πρόκειται να το ξεχάσει έτσι. |
00:05:40 |
Μην ανησυχείς. |
00:05:42 |
Ο Δρ Θορπ δεν πρόκειται |
00:05:44 |
'Οχι με μας τουλάχιστον. |
00:05:55 |
Συγγνώμη, δεσποινίς, |
00:05:56 |
ένα Μπακάρντι κόλα, παρακαλώ. |
00:05:59 |
Συγγνώμη, Μπάροους, σε ξέχασα. |
00:06:05 |
Καλά, τι θα λέγατε για σκέτη κόλα; |
00:06:10 |
Αν μπορούσες να προσθέσεις |
00:06:13 |
θα ήταν το μικρό κοινό μας μυστικό. |
00:06:20 |
Κάτι για σας, κύριε... |
00:06:21 |
Μπάροους, Τρούμαν. |
00:06:25 |
Κι εγώ είμαι ο Φρανκ. |
00:06:27 |
Ο Φρανκ Λι Στράθμορ. |
00:06:28 |
Είναι όνομα με μεγάλη |
00:06:31 |
Δεν θέλει να μάθει την ιστορία |
00:06:35 |
Κοίτα, δεν θα είμαι |
00:06:39 |
'Εχω κάποια απλήρωτα πρόστιμα |
00:06:41 |
Τι θα έλεγες να συναντηθούμε στον |
00:06:44 |
Λυπάμαι που θα σε απογοητεύσω, αλλά |
00:06:49 |
Δεν πειράζει. |
00:06:51 |
Τρούμαν, αν χρειαστείτε |
00:06:54 |
Ευχαριστώ. |
00:06:59 |
Τρου... |
00:07:01 |
Τρούμαν. |
00:07:03 |
Βολεύει κι εμένα έτσι. |
00:07:05 |
Αν το χειριστείς σωστά ίσως σου |
00:07:14 |
Θα σκάσεις και θα πιεις |
00:07:26 |
Γεια σας παιδιά. |
00:07:27 |
Γεια. |
00:07:29 |
Θεέ μου, είσαι κούκλα! |
00:07:32 |
Θα μπορούσα να έχω και |
00:07:35 |
'Ησυχα αγόρι... |
00:07:38 |
Λοιπόν, ετοιμάστηκε η ’λι; |
00:07:40 |
Εδώ και πέντε χρόνια. |
00:07:43 |
Ο θρυλικός Ρέι Μπασόρ |
00:07:47 |
Και γιατί δεν είναι μαζί |
00:07:49 |
Επέμενε να μείνει σπίτι για να |
00:07:53 |
Και που θα πάτε; |
00:07:55 |
Καλοκαιρινές διακοπές |
00:07:57 |
μετά μια κρουαζιέρα μέχρι |
00:08:01 |
Πολύ ρομαντικό. |
00:08:02 |
Η κρουαζιέρα ίσως, αλλά τα παιδιά; |
00:08:06 |
Ακούγεται σαν εφιάλτης. |
00:08:08 |
Είναι υπέροχο, Ρέι, στ'αλήθεια. |
00:08:09 |
Σ' ευχαριστώ. |
00:08:11 |
Ο καιρός φαίνεται |
00:08:13 |
Τίποτα ανησυχητικό. |
00:08:24 |
Ανυπομονώ να πάω για ψώνια στη |
00:08:28 |
Η Κόρτνει λέει ότι πρώτα |
00:08:31 |
και μετά μπορούμε να πάμε... |
00:08:32 |
Ναι, αλλά εγώ ανυπομονώ να |
00:08:35 |
Σέρφινγκ; |
00:08:36 |
Φυσικά, θα πάμε για σέρφινγκ. |
00:08:39 |
Εσύ να πας για σέρφινγκ. |
00:08:40 |
Ωραία. |
00:08:41 |
Μπορείς να πάρεις και |
00:08:43 |
Για περίμενε, ο Τόνι |
00:08:46 |
Πηγαίνουμε για να κάνουμε |
00:08:48 |
Α, ναι, και η φιλενάδα του είναι |
00:08:52 |
Τι έχετε εσείς οι δύο; |
00:08:55 |
Δε μου αρέσει, εντάξει; |
00:08:57 |
Τέλος πάντων, εντάξει. |
00:09:02 |
'Ει, Τόν! |
00:09:04 |
- Ναι; |
00:09:08 |
Ωραίο. |
00:09:11 |
- Πονάει όταν τρως γκολ. |
00:09:15 |
Κάνεις σαν παιδί. |
00:09:17 |
Ωραία πάσα! |
00:09:20 |
Θα στην επιστρέψω |
00:09:23 |
Μα δεν μπορεί να πάρει τη μπάλα. |
00:09:25 |
Προφανώς μπορεί. Ωραία πάσα. |
00:09:48 |
- Συγγνώμη, κύριε Φρίμαν; |
00:09:50 |
Μπορείτε να μου δώσετε |
00:09:51 |
Φυσικά. |
00:09:52 |
Η τελευταία βολή στο τελευταίο |
00:09:56 |
ήταν καταπληκτική. |
00:09:57 |
- Αλήθεια, ε; |
00:09:59 |
Ορίστε, Σ' ευχαριστώ. |
00:10:01 |
Ευχαριστώ κύριε Φρίμαν. |
00:10:02 |
Τίποτα. |
00:10:05 |
Γιατί δε μπορούν να μας |
00:10:09 |
Μου υποσχέθηκες ότι θα κάναμε |
00:10:11 |
κι όσα έχουν σχέση με το γκολφ. |
00:10:12 |
Το ξέρω, και έτσι είναι. |
00:10:15 |
Κοίτα, σου υπόσχομαι ότι μέχρι |
00:10:18 |
θα είμαι απλώς ο Μπίλι, εντάξει; |
00:10:21 |
Ούτε που θα θυμάσαι αν ζει ο |
00:10:25 |
Τέλεια. |
00:10:26 |
Κάτι μου θυμίζει |
00:10:28 |
- Συγγνώμη, κύριε Φρίμαν. |
00:10:30 |
Ο πιλότος Μπισόρ θα |
00:10:32 |
Αργότερα, στο διάλειμμά του, |
00:10:37 |
Ναι, κανένα πρόβλημα. |
00:10:39 |
Ευχαριστώ. |
00:10:42 |
Μιας κι είσαι εδώ, |
00:10:43 |
αν βέβαια έχεις τελειώσει |
00:10:46 |
θα ήθελα άλλο ένα Μπλάντι Μέρι. |
00:10:48 |
'Αννα. |
00:10:49 |
Γουίλιαμ. Είμαι σε διακοπές! |
00:10:52 |
Θα σας φέρω αμέσως το |
00:10:54 |
Κι αυτή τη φορά κανόνισε να |
00:10:56 |
Γιατί έτσι σερβίρεται! |
00:10:57 |
Δεν υπάρχει λόγος να είσαι αγενής. |
00:11:02 |
Σίγουρα υπάρχει κάποιος εκεί πίσω |
00:11:04 |
που δεν έχει ακόμη αυτόγραφό σου. |
00:11:06 |
Τότε ίσως να πάω πίσω |
00:11:09 |
'Ηξερες ποιος ήμουν |
00:11:12 |
'Ετσι νόμιζα. |
00:11:18 |
Συνέχιζε να παίζεις |
00:11:22 |
Γιατί μόνο με αυτό θα |
00:11:24 |
Λες και θα' ναι κάτι καινούργιο... |
00:11:29 |
Το ξέρεις ότι έχεις |
00:11:31 |
Ναι. |
00:11:32 |
Γι'αυτό η 'Ιντερπολ έχει γεμίσει |
00:11:34 |
Κλασσικό λάθος |
00:11:38 |
Ναι. |
00:11:46 |
Μπάροους, δεν μπορείς να μου |
00:11:51 |
Δεν είμαι ένοχος. Δεν είναι δίκαιο. |
00:11:54 |
Να με κυνηγάς σε ολόκληρο |
00:11:56 |
για κάτι που δεν έκανα. |
00:11:59 |
Δεν είμαι ένοχος! |
00:12:01 |
Δεν είμαι ένοχος. |
00:12:02 |
Λέω αλήθεια. Δεν είμαι ένοχος. |
00:12:05 |
Ναι. |
00:12:09 |
Τι πρέπει να γίνει για να |
00:12:14 |
Να υπάρξει σημάδι από τον Θεό. |
00:12:18 |
Και τώρα σκάσε πριν σου |
00:12:33 |
Και ξεκινάμε... |
00:12:36 |
Μπορούμε να πετάξουμε γύρω της, αλλά |
00:12:40 |
Γύρω στα 150 μίλια ανατολικά |
00:12:43 |
φαίνεται ότι όπου και να πάμε, |
00:12:47 |
Είτε αυτό, είτε πετάμε |
00:12:49 |
αλλά αυτό θα προσθέσει τουλάχιστον |
00:12:53 |
Ούτε ο καιρός στο Παρίσι θα |
00:12:57 |
Θα κοιτάξω να κάνουμε οικονομία στα |
00:12:59 |
Μάλλον είναι η μόνη μας ευκαιρία |
00:13:02 |
... χωρίς να χρειαστεί να προσγειω- |
00:13:15 |
Φαίνεται ότι θα |
00:13:18 |
Παραμείνετε στις θέσεις σας |
00:13:21 |
Μάλλον θα το ξεπεράσουμε |
00:13:24 |
Ευχαριστώ πολύ. |
00:14:25 |
Γαμώτο! |
00:14:30 |
Το άκουσες αυτό; |
00:14:31 |
Μάλλον κάτι κουνήθηκε και έπεσε. |
00:14:50 |
Κύριε Μάντισον, η ενωμένη |
00:14:54 |
χτύπησε τα κεντρικά εργαστήρια |
00:14:57 |
Μερικές συλλήψεις γίναν, |
00:14:59 |
αλλά δεν μπορέσαμε να πιάσουμε |
00:15:03 |
Ο πρώτος, ο γιατρός Λίο Μπένετ. |
00:15:06 |
Πρωτοστατεί στις έρευνες και |
00:15:09 |
Γνωστός για τη δουλειά του στους |
00:15:13 |
Ανακρίθηκε πριν δύο χρόνια για |
00:15:16 |
δυστυχώς όμως η ανάκριση δεν μπόρεσε |
00:15:20 |
Μέχρι τώρα δεν έχω δει κάτι που θα |
00:15:23 |
Μπορούμε να μπούμε στο κυρίως θέμα; |
00:15:25 |
Κοιτάξτε, προσπαθούμε να ανασυγκροτήσουμε |
00:15:27 |
και πιστεύουμε ότι |
00:15:31 |
Πιστεύουμε ότι ο Λίο |
00:15:33 |
για την παραγωγή ενός καινούγιου |
00:15:37 |
και για την περιστολή και τη |
00:15:41 |
Ελονοσία; |
00:15:42 |
Στην αρχή πιστεύαμε |
00:15:44 |
αλλά μετά ανακαλύψαμε |
00:15:47 |
Κάτι το διαφορετικό. |
00:15:49 |
Ο Μπένετ απέκτησε ένα δείγμα |
00:15:51 |
μιας απομακρυσμένης |
00:15:53 |
'Ενα κουνούπι με ποσοστά θνησιμότητας |
00:15:57 |
Το οποίο μετά αναπαράγει |
00:15:59 |
μετά από λίγα δευτερόλεπτα ή παραπάνω, |
00:16:03 |
Αυτό που ο Μπένετ ανέπτυξε είναι |
00:16:07 |
που μπορεί να επαναφέρνει στη |
00:16:10 |
Δηλαδή λέτε ότι ο ιός |
00:16:14 |
και μετά τους επαναφέρει στη ζωή; |
00:16:16 |
'Οχι απλώς οργανισμούς. |
00:16:17 |
Προφανώς πειραματιζόταν |
00:16:19 |
ολόκληρου του ανθρώπινου |
00:16:22 |
Αδύνατον. Δεν μπορώ να πάω στον |
00:16:25 |
Με ότι έχουμε αποκαλύψει, |
00:17:12 |
Ναι; |
00:17:33 |
Τι γίνεται; |
00:17:41 |
Τι συμβαίνει; |
00:18:33 |
Γαμώτο! |
00:18:46 |
- Χριστέ μου! |
00:18:50 |
'Εχουμε προβλήματα |
00:18:54 |
Και μόλις έπεσε η θερμοκρασία |
00:18:58 |
Κονκόρντ 239 προς βάση. |
00:19:01 |
Κονκόρντ 239 προς βάση! |
00:19:06 |
Τέλεια, χωρίς ασύρματο. |
00:19:08 |
Μέσα σ' αυτόν τον καιρό |
00:19:10 |
Ποιο είναι το πρόβλημά σου; |
00:19:12 |
Είμαι άρρωστη. Χρειάζομαι βοήθεια. |
00:19:16 |
Χρειάζομαι βοήθεια! |
00:19:24 |
Είμαι επιστήμονας στα |
00:19:30 |
Που στο διάολο είναι ο Δρ Μπένετ; |
00:19:38 |
Πρέπει να μιλήσω σε κάποιον! |
00:19:41 |
'Ερχομαι. Μην πυροβολήσεις! |
00:19:44 |
Βγες. Δε θα πυροβλήσω. |
00:20:14 |
Τι στο διάολο; |
00:20:15 |
Γαμώτο! Που είναι; |
00:20:22 |
Θεέ μου! |
00:20:35 |
Θα πάω στη τουαλέτα. |
00:20:38 |
Εντάξει. |
00:20:40 |
Θα μου φέρεις μια κόλα |
00:20:43 |
- Φυσικά γλύκα. |
00:20:56 |
- Για κοίτα το μωρό. |
00:21:07 |
Γαμώτο, αυτό πόνεσε! |
00:21:11 |
Οπότε να μη λογαριάζω σ'εκείνο |
00:21:15 |
Είσαι γουρούνι! |
00:21:16 |
Γλύκα; |
00:21:19 |
Τι; |
00:21:30 |
'Ελα εδώ. |
00:21:41 |
Τι; Τι συμβαίνει; |
00:21:44 |
Κι αν μας δει κάποιος; |
00:21:48 |
Τι λες... |
00:21:49 |
Είμαστε στην τουαλέτα, τι λες τώρα; |
00:21:51 |
Ξέρεις τι εννοώ. |
00:21:54 |
Είσαι ο καλύτερος φίλος του Πίτερ. |
00:21:56 |
Και τι μ' αυτό; |
00:22:23 |
Συγγνώμη! |
00:22:23 |
Με συγχωρείς, δεν |
00:22:26 |
Δεν πειράζει, δεν πρόσεχα. |
00:22:27 |
'Ομως πρέπει να καθίσετε, η ένδειξη |
00:22:30 |
Ναι, ναι. |
00:22:31 |
Να σας φέρω λίγο ακόμη καφέ; |
00:22:32 |
Ναι, ευχαριστώ. |
00:22:34 |
Παρακαλώ. |
00:22:35 |
Μέγκαν, μου θυμίζεις |
00:22:37 |
- Ναι; |
00:22:39 |
Από το όνομά σου. |
00:22:40 |
Για την ακρίβεια |
00:22:42 |
Ναι, το'ξερα αυτό. |
00:22:44 |
Στ' αλήθεια πρέπει να |
00:22:45 |
Εντάξει, ναι, ναι. |
00:22:47 |
Πρέπει να είσαι πιο προσεκτικοί. |
00:22:48 |
Με αυτούς που σε |
00:22:50 |
Υπάρχουν περίεργοι άνθρωποι. |
00:22:52 |
Ποτέ δεν ξέρεις τι μπορεί |
00:22:55 |
- Πρέπει να επιστρέψετε στη θέση σας. |
00:22:56 |
- Ευχαριστώ. Ευχαριστώ πολύ. |
00:23:21 |
Χριστέ μου! |
00:23:35 |
Τέλειο, έτσι; |
00:24:00 |
Ίσως αυτός ο αντιπερισπασμός, με κάνει |
00:24:06 |
Θα προτιμούσες να |
00:24:09 |
Σαν αυτές που θα φοράς για την |
00:24:11 |
'Αντε πάλι, άρχισες |
00:24:12 |
Όταν εγώ το μόνο που κάνω |
00:24:15 |
αυτού που εσύ απλά |
00:24:17 |
Αλλά μου αρέσει το πουκάμισο. |
00:24:24 |
Και για να μάθεις, οι |
00:24:26 |
στη Γαλλία έχουν άλλο χρώμα. |
00:24:29 |
Θα σου πάει καλύτερα |
00:24:31 |
Και ξέρω κάποιον που |
00:24:33 |
θα σε κάνει γυναίκα του. |
00:24:34 |
Μάλλον ζηλεύεις. |
00:24:37 |
Ναι. |
00:25:40 |
Θα χαμηλώσω λίγο. |
00:26:13 |
Τελείωσε; |
00:26:17 |
Πάμε να μάθουμε. |
00:26:21 |
Εδώ Ράντι. |
00:26:22 |
Είμαι η Στέισι. |
00:26:24 |
Νομίζω ότι μερικοί |
00:26:27 |
Πόσο άσχημα; |
00:26:29 |
Δεν ξέρω. Γίνεται χαμός εδώ. |
00:26:31 |
Κάνουμε ό,τι το καλύτερο μπορούμε. |
00:26:33 |
Μείνετε σε αναμονή. |
00:26:39 |
Φαίνεται ότι θα είμαστε |
00:26:41 |
Πήγαινε να ελέγξεις και πες μου |
00:26:49 |
Λυπόμαστε για την ταλαιπωρία. |
00:26:52 |
Φαίνεται ότι είμαστε |
00:26:55 |
Παρόλ'αυτά, ταξιδεύουμε |
00:26:58 |
Και σαν προφύλαξη, θέλουμε να |
00:27:02 |
Τώρα, μόνο οι συνοδοί πτήσης |
00:27:07 |
Ευχαριστώ. |
00:27:09 |
Θα φροντίσεις να |
00:27:12 |
Μετά πάρε έναν από τους γιατρούς, |
00:27:15 |
και πάτε μαζί στα φορτία |
00:27:18 |
Τα φορτία; |
00:27:21 |
Πάω να φέρω τα εργαλεία μου. |
00:27:29 |
- Είναι καλά; |
00:27:48 |
Είσαι καλά φίλε; Χτύπησες; |
00:27:49 |
Γαμώτο χτυπούσα |
00:27:51 |
'Ελα, είχε πλάκα, λίγη |
00:27:53 |
- Μην κάνεις σα μωρό. |
00:27:56 |
Ηρέμησε. |
00:27:58 |
Ποιο είναι το πρόβλημά σου; |
00:28:00 |
Φοβήθηκες ότι θα πέσουμε; |
00:28:02 |
Ηρέμησε σκύλα και |
00:28:04 |
Χριστέ μου, κόφτο βλαμμένο! |
00:28:07 |
Σκάσε! |
00:28:08 |
Ποιο είναι το πρόβλημά σου; |
00:28:10 |
Τι; |
00:28:11 |
Τελικά είσαι στ'αλήθεια βλαμμένο. |
00:28:13 |
Κι εσύ είσαι μια γαμημένη σκύλα και |
00:28:18 |
Σταματήστε! |
00:28:20 |
Για ηρεμήστε όλοι σας. |
00:28:22 |
Πηγαίνετε στις θέσεις σας. |
00:28:23 |
Κι εσείς το ίδιο. |
00:28:25 |
Στις θέσεις σας. |
00:28:31 |
Ποιο είναι το πρόβήμά σου; |
00:28:35 |
'Εχουμε ενδείξεις συναγερμού που συνήθως |
00:28:39 |
Μάλλον δεν είναι τίποτα, |
00:28:43 |
Συμφωνώ. Εσείς οι |
00:28:45 |
Κι οι δυο μας; |
00:28:48 |
Εντάξει. |
00:28:49 |
'Οποιος έρθει τελικά, να με |
00:28:51 |
Συνήθως χρειάζονται μερικά |
00:28:53 |
και δεν υπάρχει εύκολη είσοδος. |
00:28:58 |
Γαμώτο. |
00:28:59 |
- Στο είπα. Στο είπα! |
00:29:02 |
Πήγαινε να ελέγξεις τους επιβάτες. |
00:29:07 |
Αν υπήρξε κάποια δυσλειτουργία, |
00:29:09 |
Μην πάρεις τα μάτια σου από πάνω του |
00:29:18 |
Είστε καλά; |
00:29:19 |
Εγώ είμαι μια χαρά. |
00:29:21 |
Αλλά, μήπως θα μπορούσαμε |
00:29:23 |
Ξέρεις το αεροπλάνο είναι λίγο... |
00:29:25 |
- Αστειεύεται. Είμαστε μια χαρά. |
00:29:26 |
Σ' ευχαριστώ. |
00:29:29 |
Προσπαθώ να σε βοηθήσω! |
00:29:32 |
Σε θέλει. Πάρε πρωτοβουλία. |
00:29:41 |
Συγγνώμη αν σας βάζω σε μπελά. |
00:29:43 |
Κανένα πρόβλημα. Θα το φροντίσω. |
00:29:46 |
'Ισως να είναι επικίνδυνο. |
00:29:49 |
Μόνο αν φοβάσαι το σκοτάδι. |
00:29:52 |
'Ελα Μπάροου. |
00:29:57 |
Τι; |
00:29:57 |
Πρέπει να κατουρήσω! |
00:29:59 |
'Οχι, άκουσες τον πιλότο. Κάτσε |
00:30:03 |
Εντάξει. |
00:30:07 |
Α, σε περίπτωση |
00:30:09 |
απλώς πήγαινε λίγο προς τα δεξιά. |
00:30:13 |
Κάνεις σαν πεντάχρονο. |
00:30:17 |
'Αντε, πάμε! |
00:30:22 |
Ήρεμα. Σιγά-σιγά. |
00:30:23 |
Ναι, φυσικά. |
00:30:36 |
Μπάροους; |
00:30:41 |
Μπάροους; |
00:31:24 |
Κύριε Μπάροους, |
00:31:26 |
Τρούμαν. |
00:31:27 |
Θεέ μου! |
00:31:32 |
Εντάξει κύριοι. Ξεκινάμε. |
00:31:49 |
Τρούμαν; |
00:31:51 |
Τρούμαν; |
00:31:58 |
Τι; |
00:32:20 |
Το μαλακισμένο. |
00:32:31 |
Πιλοτήριο. |
00:32:32 |
Καπετάνιε, εδώ η Μέγκαν από το 4L. |
00:32:35 |
'Εχουμε ένα πρόβλημα εδώ πίσω. |
00:32:36 |
Εντάξει. Πόσο άσχημα |
00:32:38 |
Ο κύριος Μπάροους, ο αστυνομικός με |
00:32:42 |
και ο κρατούμενός του |
00:33:01 |
Συγγνώμη, μήπως είδατε έναν |
00:33:04 |
με μπλε πουλόβερ |
00:33:06 |
- 'Οχι. |
00:33:57 |
Αυτό εξηγεί το πρόβλημα |
00:34:00 |
Φράι; |
00:34:02 |
Δρ Θορπ; |
00:34:03 |
Κέβιν; |
00:34:10 |
Ο Φράι δεν είναι στη θέση του. |
00:34:17 |
Θεέ μου, δεν είναι δυνατόν! Πρέπει |
00:34:20 |
'Ελα, πρέπει να σφραγίσουυμε |
00:34:23 |
Πάμε! |
00:34:25 |
Λούκας. |
00:34:29 |
Κέλι! |
00:34:30 |
Θεέ μου! |
00:34:33 |
'Οχι, όχι! |
00:34:40 |
Τρέξε! |
00:35:45 |
Τόνι; |
00:35:55 |
Τόνι; |
00:36:05 |
Μαλάκα. |
00:36:11 |
Μη με τρομάζεις έτσι! |
00:36:14 |
- Τι στο διάολο κάνεις εσύ; |
00:36:17 |
Και μη μου μιλάς με τέτοιο τρόπο! |
00:36:39 |
Ε, εσείς οι δυο! |
00:36:42 |
Θα έπρεπε να βρίσκεστε στις θέσεις σας |
00:37:18 |
Μια που είσαι εκεί δεν κάνεις |
00:37:32 |
Τι έκανες; |
00:37:34 |
Μπάσταρδε! |
00:37:35 |
Τι έφερες πάνω στο αεροπλάνο; |
00:37:42 |
Στις θέσεις σας όλοι. |
00:37:47 |
- Παρακαλώ ηρεμήστε όλοι. |
00:37:51 |
Ρέι, άνοιξε. |
00:37:53 |
Τι συμβαίνει; Ράντι! |
00:37:55 |
Ρέι, προσγείωσε το αεροπλάνο. |
00:37:57 |
Ρέι, προσγείωσε το αεροπλάνο. |
00:37:57 |
Προσγείωσέ μας τώρα αμέσως |
00:38:07 |
Τόνι, τι στο διάολο |
00:38:10 |
Οι γαμημένοι οι επιστήμονες έβγαλαν |
00:38:14 |
- Μα τι λες; Που είναι οι γιατροί; |
00:38:17 |
- Κάτσε κάτω! |
00:38:19 |
Θα πεθάνουμε όλοι. |
00:38:21 |
Κάτσε κάτω και ηρέμησε! |
00:38:23 |
Κάτσε κάτω! |
00:38:25 |
Κάτω, κάτσε κάτω. |
00:38:28 |
Τι σου συνέβη; |
00:38:31 |
'Ακουσέ με. Απλώς άκου με,Ρέι. |
00:38:35 |
Αν δεν προσγειώσεις το αεροπλάνο, |
00:38:38 |
εσύ, εγώ, η 'Εμιλυ, όλοι σ'αυτό το |
00:38:44 |
Ξέρεις ότι δεν μπορώ να το |
00:38:46 |
και μέρος να προσγειωθώ. |
00:38:49 |
Υπάρχει κάτι... |
00:38:52 |
Δεν είναι άνθρωπος. |
00:38:55 |
Και θα σκοτώσει όλους τους |
00:38:57 |
Οπότε κάνε κάτι, δεν ξέρω πώς... |
00:39:00 |
- Θέλω να ηρεμήσεις. |
00:39:01 |
και προσγείωσε το γαμημένο. |
00:39:04 |
Η καταιγίδα είναι επικίνδυνη |
00:39:06 |
Είναι ολοκάθαρο ότι |
00:39:08 |
αλλά δεν το γυρίζω για να επιστρέψω. |
00:39:10 |
Υπάρχει ένας άντρας |
00:39:12 |
βρες ποιος είναι και φέρ'τον εδώ! |
00:39:15 |
Τώρα! |
00:39:16 |
Ρέι. |
00:39:25 |
Είσαι σίγουρη ότι |
00:39:52 |
Ωραία, είναι νεκροί. |
00:39:54 |
Και λες ότι αυτό που τους |
00:39:59 |
Κάτι από τους επιστήμονες. |
00:40:01 |
Το είδα να γίνεται. |
00:40:03 |
Αυτά τα πράγματα, τους ξέσκισαν |
00:40:07 |
Είπες ότι στους επιβάτες |
00:40:10 |
Μήπως είδες αυτόν εκεί κάτω; |
00:40:12 |
'Οχι! |
00:40:13 |
Σας είπα, ήταν δύο... |
00:40:15 |
...και δεν ήταν ανθρώπινα όντα. |
00:40:21 |
Θα πάω να μάθω |
00:40:23 |
Που πας; |
00:40:24 |
Να μιλήσω στον μαλάκα |
00:40:27 |
Κάτσε κάτω. |
00:40:29 |
Θα το ελέγξω εγώ |
00:40:41 |
- 'Ολα καλά; |
00:40:44 |
Κανένα σημάδι του; |
00:40:45 |
'Οχι. |
00:40:47 |
- Πώς είναι το κεφάλι σου; |
00:40:50 |
Δεν μπορεί να κρύβεται για πάντα. |
00:40:52 |
Μόλις σταματήσουν οι αναταραχές |
00:40:55 |
- Μην είσαι σίγουρη. |
00:40:59 |
'Εχω κυνηγήσει πολλούς αλλά |
00:41:01 |
κανέναν σαν αυτόν. |
00:41:03 |
Τι έκανε; Μπορείς να μου πεις; |
00:41:06 |
'Εκανε το λογιστή, έκλεψε 35 εκατομμύρια |
00:41:10 |
έκλεψε το αεροπλάνο τους |
00:41:11 |
Κι έτσι τον πιάσαμε. |
00:41:16 |
Γιατί τον πας στο Παρίσι; |
00:41:23 |
- Είσαι καλά; |
00:41:26 |
- Πήγαινε στη θέση σου. |
00:41:28 |
- Θα προσέχω. |
00:41:32 |
Γέλοου Νάιφ, Κέντρο Εναέριας |
00:41:34 |
Για κοίτα αυτό. Νομίζω ότι |
00:41:43 |
Κανείς δεν μπορούσε να το |
00:41:45 |
Κεντρικά του Λος 'Αντζελες,εδώ |
00:41:48 |
Νομίζω ότι έχω το κονκόρντ |
00:41:51 |
Είναι στη μέση δύο μεγάλων |
00:41:54 |
δείχνει ότι έχουν |
00:41:56 |
'Οχι, καμία ασύρματη επαφή, |
00:42:00 |
Κόνκορντ 239, |
00:42:06 |
Κόνκορντ 239, |
00:42:09 |
Ναι, Λος 'Αντζελες. |
00:42:12 |
Εντάξει καταλαβαίνω. |
00:42:18 |
Επαναλαμβάνω, πρέπει |
00:42:20 |
να επιστρέψει |
00:42:22 |
Η κυβέρνηση του Καναδά δεν θα |
00:42:25 |
ή να συνεχίσουν να πετούν |
00:42:27 |
Αυτή η απόφαση πάρθηκε |
00:42:30 |
το υπουργείο εξωτερικών των |
00:42:34 |
Μπορείτε να μου πείτε |
00:42:38 |
Λυπάμαι. |
00:42:39 |
Το φορτίο μου είναι άκρως μυστικό |
00:42:43 |
Δεν έχεις το δικαίωμα πρόσβασης. |
00:42:45 |
Είμαι στην TSA, εναέριος |
00:42:47 |
Πρέπει να μάθω |
00:42:49 |
Τότε είμαστε τυχεροί που έχουμε κάποιον |
00:42:56 |
Φαίνεσαι νευρικός γιατρέ. |
00:43:01 |
Απλώς δε μου αρέσουν οι πτήσεις. |
00:43:03 |
Αληθεύει ότι οι δύο συνάδελφοί σου |
00:43:06 |
κάτω στα φορτία επειδή |
00:43:09 |
- 'Οχι, δεν υπήρξε πρόβλημα; |
00:43:11 |
- Απλώς μια επιθεώρηση ρουτίνας. |
00:43:15 |
Αυτό που μπορώ να σου πω όμως |
00:43:18 |
γιατί είναι αλλοιώσιμο |
00:43:22 |
Απαγορεύεται η είσοδος σε μη εξουσιο- |
00:43:26 |
- Μπορείς να μου πεις... |
00:43:55 |
Είσαι ο Μπάροους; |
00:43:57 |
- Ναι. |
00:43:59 |
Πιστεύω ότι ο κρατούμενός σου |
00:44:06 |
'Ετοιμος; |
00:44:26 |
Φρανκ; |
00:44:32 |
Φρανκ! |
00:44:34 |
Φρανκ, έλα εδώ! |
00:44:36 |
Δρ Θορπ! |
00:44:38 |
Δρ Σεμπάστιαν! |
00:44:47 |
Κανείς εδώ; |
00:44:49 |
- 'Εχει πολύ αίμα. |
00:44:52 |
Ναι, αν είναι του Φρανκ |
00:45:09 |
Για κοίτα αυτό. |
00:45:12 |
Κάποιος διέφυγε από εκεί. |
00:45:15 |
Δεν ξέρω. |
00:45:17 |
Είναι πολύ αίμα για ένα αδύνατο |
00:45:21 |
Πήγαινε από εκεί |
00:45:23 |
Θα συναντηθούμε σε πέντε λεπτά. |
00:45:24 |
Εντάξει. |
00:45:46 |
Φρανκ; |
00:45:52 |
Είσαι εκεί φίλε; |
00:45:56 |
Δε βγαίνεις να μιλήσουμε; |
00:45:59 |
Όλα εντάξει, μην ανησυχείς. |
00:46:02 |
Απλώς θα μιλήσουμε. |
00:46:07 |
Φράνκι; |
00:46:14 |
Θα το σκοτώσω το μαλακισμένο. |
00:46:18 |
Εντάξει, έρχομαι. |
00:46:33 |
Ναι. |
00:46:36 |
Είσαι σίγουρος; |
00:46:39 |
'Εξοχα. |
00:46:40 |
Ευχαριστώ. |
00:46:43 |
Εντοπίσαμε τον Μπένετ |
00:46:45 |
Επιτέλους! |
00:47:14 |
Ξέρεις Φρανκ, πολλές |
00:47:17 |
'Οχι όμως η σημερινή. |
00:47:20 |
Την κάνεις τελείως |
00:47:29 |
Μπάσταρδε. |
00:47:55 |
Πολ; |
00:48:12 |
Φρανκ; |
00:48:38 |
Θεέ μου! |
00:48:39 |
Θα κάνω εμετό! |
00:48:40 |
Θεέ μου! Κάρι πού |
00:48:42 |
Που πας; |
00:48:44 |
Τόνι, η γκόμενα |
00:48:46 |
Μια σφαίρα ήρθε από κάπου! |
00:48:55 |
Παρακαλώ καθίστε. 'Ολα |
00:48:58 |
Παρακαλώ στις θέσεις σας. |
00:49:01 |
Ευχαριστώ. |
00:49:10 |
Ρέι, επικρατεί χάος εδώ κάτω. |
00:49:12 |
Υπήρξαν πυροβολισμοί και κάτι |
00:49:26 |
'Εμιλι; |
00:49:28 |
Πάρε το όπλο. |
00:50:23 |
Δεν μπορεί να συμβαίνει αυτό. |
00:50:27 |
Κάντε πίσω. Στις θέσεις σας |
00:50:31 |
Στις θέσεις σας! |
00:51:02 |
Κουνηθείτε, κουνηθείτε! |
00:51:07 |
Φύγετε από μπροστά μου! |
00:51:08 |
Κάρι! Κάρι! |
00:51:11 |
Κάρι άνοιξε την πόρτα! |
00:51:12 |
Φύγε! Κάρι! |
00:51:16 |
Μην ανησυχείς, έρχομαι! |
00:51:24 |
- Γαμώτο! |
00:51:26 |
Κάντε πίσω, κάντε πίσω! |
00:51:28 |
Κάντε πίσω! |
00:51:29 |
Φύγε από εδώ! |
00:51:32 |
- Μείνε εκεί! |
00:51:35 |
Τι στο διάολο ρε φίλε; |
00:51:39 |
Χριστέ μου! |
00:51:40 |
Πάρτο από πάνω μου! |
00:52:17 |
Τι στο διάολο; |
00:52:24 |
Τι στο διάολο ήταν αυτό; |
00:52:25 |
Σας παρακαλώ! |
00:52:28 |
Σας παρακαλώ, |
00:52:32 |
Θεέ μου! |
00:52:34 |
Θεέ μου! Τι συνέβη; |
00:52:38 |
Τι στο διάολο έγινε; |
00:52:52 |
Σας παρακαλώ, |
00:53:02 |
Πιλοτήριο. |
00:53:04 |
Ρέι, κάτι έγινε εδώ κάτω. |
00:53:07 |
Κάτι επιτέθηκε σε έναν |
00:53:11 |
Πρέπει να μας γυρίσεις πίσω, Ρέι. |
00:53:13 |
Θεέ μου! |
00:53:14 |
- Μέγκαν, άκουσέ με. |
00:53:15 |
Υπάρχει αίμα παντού. |
00:53:17 |
Κι η Στέισι κι ένας άλλος |
00:53:21 |
Πώς έγινε αυτό; |
00:53:24 |
Δεν ξέρω, ίσως |
00:53:27 |
Δε μπορώ |
00:53:28 |
Σταμάτα Μέγκαν, |
00:53:29 |
θα προσγειωθούμε στο πρώτο |
00:53:32 |
Πρέπει όμως πρώτα |
00:53:36 |
Πρέπει να κάνεις τους επιβάτες |
00:53:40 |
Εντάξει. |
00:54:27 |
Φοβάμαι, Μεγκ. |
00:54:52 |
Θεέ μου! |
00:55:06 |
Γαμώτο! |
00:55:08 |
Βοηθήστε με! |
00:55:10 |
'Ανοιξε! |
00:55:12 |
Γαμώτο, άνοιξε την πόρτα! |
00:55:14 |
Πρέπει να επιστρέψω στους επιβάτες. |
00:55:29 |
'Ανοιξε την πόρτα! |
00:55:33 |
'Ανοιξε τη γαμημένη πόρτα! |
00:55:35 |
Θα με πιάσει! |
00:56:20 |
Μπιλ; |
00:56:20 |
GTRD-Movies μόνο στον |
00:56:24 |
Τι συμβαίνει; |
00:56:25 |
- Γαμώτο! Γαμώτο! |
00:56:27 |
Θα με πιάσουν. |
00:56:30 |
- Πρέπει να φύγω! |
00:56:36 |
Τι συμβαίνει; |
00:56:37 |
Πρέπει να φύγουμε, θα πεθάνουμε. |
00:56:41 |
Θα πεθάνουμε, μην τους |
00:57:09 |
Μπιλ, που πας; |
00:57:49 |
Φύγε, φύγε! |
00:57:50 |
Που; |
00:57:51 |
Στο πίσω μέρος, |
00:57:54 |
Δε μπορώ, δε γίνεται. |
00:57:58 |
Τότε πήγαινε φέρτην |
00:58:00 |
'Αντε, τράβα. Φύγε. |
00:58:37 |
Εσύ, έλα! |
00:58:39 |
- Βοήθησέ με να το βγάλω. |
00:58:41 |
Η καλύτερη κρυψώνα |
00:58:44 |
Κάνε ησυχία. |
00:58:47 |
Εσύ, μπες εκεί μέσα |
00:58:50 |
'Αντε, ανέβα. |
00:58:53 |
Βλέπεις τίποτα; |
00:58:55 |
Βοήθησέ με. |
00:58:56 |
'Ελα μωρό μπες μέσα. |
00:59:05 |
Στέισι; |
00:59:33 |
Θεέ μου! |
00:59:34 |
Είσαι καλά; |
00:59:36 |
Νομίζαμε ότι... |
00:59:37 |
Τι; Ότι εγώ έτρωγα τους επιβάτες; |
01:00:00 |
Οι ειδικοί που δουλεύουν σ'αυτό |
01:00:03 |
έναν μεταδοτικό ιό των κυττάρων. |
01:00:05 |
Δεν υπάρχει γνωστό αντίδοτο |
01:00:09 |
Αλλά η μετάδοση αυτού του τύπου ιών |
01:00:12 |
κι ακόμη πιο αποτελεσματικά |
01:00:16 |
που θα εισέλθει μέσα |
01:00:18 |
Οι επιστήμονες της MEDCON πιστεύουν |
01:00:20 |
παρά τις παρενέργειες, δηλαδή |
01:00:23 |
Αντίθετα, βλέπουν αυτές |
01:00:25 |
Να σας διαβάσω σημειώσεις που |
01:00:29 |
Θέλουν αυτόν τον ιό για να τον |
01:00:32 |
Να συνεχίζουν οι στρατιώτες να πολεμούν |
01:00:35 |
Να ελευθερώνουν έναν κρατούμενο |
01:00:39 |
και να τον αφήνουν να |
01:00:40 |
μέχρι να αλληλοσκοτωθούν. |
01:00:44 |
Θα συμβουλέψω κι εσάς |
01:00:48 |
να καταρρίψουμε την πτήση 239 |
01:00:53 |
Για να καταλάβω καλύτερα... |
01:00:55 |
Θέλεις οι δυνάμεις μας |
01:00:57 |
σχετικά με την κατάριψη |
01:00:59 |
Δεν έχουμε καμιά επικοινωνία |
01:01:02 |
Πρέπει να υποθέσουμε ότι |
01:01:04 |
κι ότι ο ιός έχει εξαπλωθεί |
01:01:07 |
Ο μόνη ευκαιρία που έχουμε |
01:01:09 |
είναι να σκοτώσουμε κάθε ζωντανό |
01:01:12 |
πριν ο ιός φτάσει |
01:01:18 |
- Συμφωνείς με αυτό; |
01:01:29 |
Μπορείς να με φέρεις σε |
01:01:40 |
Παναγιά μου βοήθα με! |
01:01:48 |
'Αφησέ τον! 'Αστον! |
01:01:50 |
'Αφησέ τον! |
01:01:57 |
Θεέ μου! |
01:02:43 |
Γιατί; Γιατί το έκανες αυτό; |
01:02:45 |
Σου μιλάω! |
01:02:47 |
Δεν ήμουν εγώ. |
01:02:51 |
Υποτίθεται ότι ήταν ένα πείραμα για να |
01:02:53 |
εν έιχα ιδέα ότι θα είχε |
01:02:56 |
Για κοίτα γύρω σου, μαλάκα. |
01:02:57 |
Οι τρελές σου παρενέργειες |
01:03:00 |
Δεν είμαι αναγκασμένος |
01:03:01 |
Εσύ ήσουν αυτός |
01:03:04 |
Εσύ ήσουν με τον αστυνομικό |
01:03:06 |
Τα άκουσα όλα. |
01:03:07 |
Δεν ξέρεις τι λες. |
01:03:09 |
Μη φωνάζεις! |
01:03:11 |
Εσύ συνεχίζεις να μιλάς |
01:04:30 |
- Αρχίζει να στενεύει ο χώρος. |
01:04:53 |
Ρέι! Ρέι, είμαι πληγωμένος. |
01:05:00 |
Ρέι. |
01:05:02 |
Κάνε γρήγορα! |
01:05:38 |
Θεέ μου! |
01:05:43 |
- Δεν ξέρω αν θα πιάσει αυτό. |
01:05:55 |
Πάμε κι απ'την άλλη πλευρά. |
01:05:57 |
Εντάξει. |
01:06:05 |
Δύο στο στήθος και μια |
01:06:10 |
Είναι ταμπουρωμένο. |
01:06:13 |
Φρανκ σε είδα! |
01:06:15 |
Το είδες αυτό; |
01:06:23 |
'Ελα. |
01:06:36 |
- Θεέ μου! |
01:06:40 |
- Πού ήσουν; |
01:06:42 |
- Εσύ πού ήσουν! |
01:06:44 |
- Κρυβόμουνα παντού σοτ αεροπλάνο! |
01:06:46 |
Κάνε πίσω! |
01:07:17 |
Από στατιστική άποψη, η ουρά είναι το |
01:07:21 |
- Φυσικά, κανείς... |
01:07:23 |
Βοηθήστε με μ'αυτό! |
01:07:29 |
Φύγε, φέρε κάτι άλλο. |
01:07:31 |
- Φέρε κάτι άλλο! |
01:07:33 |
Κάντο! |
01:07:34 |
Εκεί πέρα! |
01:07:37 |
Υπάρχει ένα...περιμέντε. |
01:07:39 |
Φρανκ! |
01:07:44 |
Περιμένετε, περιμέντε! |
01:07:47 |
'Ησυχα. Ακούστε. |
01:07:53 |
Δεν ακούω τίποτα. |
01:07:58 |
Πάμε. |
01:08:08 |
Σταματήστε, σταματήστε! |
01:08:29 |
Πρέπει να φύγουμε. |
01:08:32 |
Φύγε, φύγε, φύγε! |
01:08:34 |
Πρέπει να βρούμε ο,τιδήποτε |
01:08:37 |
'Εχει κανείς σας κάτι κοφτερό; |
01:08:38 |
'Εχω κάτι στα πράγματά μου. |
01:08:41 |
Πολύ καλό, θα σας άρεζε. |
01:08:45 |
Γαμώτο Φρανκ, |
01:08:46 |
'Ισως μας σώζαν. |
01:08:47 |
Ποτέ δεν ξέρεις. |
01:08:48 |
Πόσες σφαίρες σου έχουν μείνει; |
01:08:49 |
'Εχω πέντε εδώ |
01:08:52 |
'Ενα γεμάτο και πέντε ακόμη. |
01:08:54 |
Σκατά. |
01:08:58 |
Ίσως μπορούμε να ρίξουμε |
01:09:00 |
- 'Οχι, όχι! |
01:09:04 |
Υποθέτω ότι θα μπορούσε |
01:09:07 |
Φρανκ, είσαι ηλίθιος βλάκα. |
01:09:19 |
Πού τη βρήκες; |
01:09:21 |
'Εχουμε βοηθητικά φώτα. |
01:09:22 |
Θεέ μου! |
01:09:23 |
Τα βοηθητικά φώτα θα έρθουν |
01:09:29 |
Πρέπει να ρούμε ένα μέρος. |
01:09:46 |
Ακόμη καμιά απάντηση |
01:09:48 |
Καμία. |
01:09:50 |
Δε μπορώ να πιστέψω |
01:09:52 |
Θεέ μου, θα πεθάνουμε! |
01:09:54 |
Μέγκαν, άκουσέ με. |
01:09:56 |
- Δε θα πεθάνουμε. |
01:09:58 |
'Οχι, δε θα πεθάνουμε. |
01:10:00 |
Χρειάζομαι τη βοήθειά σου. |
01:10:03 |
Σωστά. |
01:10:20 |
- Το είδες αυτό; |
01:10:31 |
Ακούστε. |
01:10:37 |
Κάποιος είναι εκεί πάνω. |
01:10:45 |
Μην πυροβολείτε! |
01:10:58 |
Χρειαζόμαστε ένα σχέδιο |
01:11:00 |
Ξέρει κανείς αν είναι |
01:11:02 |
Προσπάθησα να τον βρω. |
01:11:03 |
- Προσπάθησε πάλι. |
01:11:16 |
- Τίποτα; |
01:11:18 |
Ο πιλότος είναι νεκρός. |
01:11:20 |
Και τι κάνουμε, πυροβολάμε |
01:11:22 |
'Οχι. |
01:11:22 |
Μάλλον μέχρι να μείνουμε από καύσιμα. |
01:11:26 |
- Να μείνουμε από καύσιμα; |
01:11:27 |
Πρέπει να πάμε στην καμπίνα |
01:11:29 |
Και πρέπει να το κάνουμε τώρα, πριν |
01:11:30 |
Δε νομίζω ότι έχεις αρκετές σφαίρες |
01:11:32 |
Ο φρουρός κάτω έχει όπλο. |
01:11:34 |
Το χρειαζόμαστε. |
01:11:36 |
Ακριβώς. |
01:11:36 |
Και τι, έτσι απλά |
01:11:38 |
Εκεί κάτω; Και πώς ξέρουμε ότι δε |
01:11:40 |
Δεν το ξέρουμε, Φρανκ. |
01:12:11 |
Χαίρομαι που ακόμη |
01:12:14 |
Ξέρω ότι δεν είναι πολύ, |
01:12:16 |
θα μου δώσει αρκετό χρόνο να |
01:12:18 |
Χωρίς να γυρίσω |
01:12:20 |
Γιατί το κάνεις αυτό; |
01:12:22 |
'Εδωσα μια υπόσχεσησε κάποιον. |
01:12:25 |
Και κρατώ τις υποσχέσεις μου. |
01:12:37 |
Βλέπω στο ραντάρ το Κονκόρντ 239. |
01:12:41 |
Θα έχω οπτική επαφή σε 2 λεπτα. |
01:12:45 |
Μπάροους, σε περίπτωση |
01:12:49 |
σε πειράζει να το πάω στο κορίτσι σου; |
01:13:03 |
Μπένετ! |
01:13:06 |
'Εχω κάτι για σένα. |
01:15:11 |
Ελήφθη. Προσπαθήστε να |
01:15:13 |
Απομένουν τρία λεπτά. |
01:15:15 |
Σε λιγότερο από τρία λεπτά. |
01:15:17 |
Ελήφθη. Σε λιγότερο από τρία λεπτά. |
01:15:19 |
Προσπαθώ να αποκαταστήσω επαφή. |
01:15:20 |
Θα κάνω τον κύκλο και |
01:15:24 |
Κοίτα. |
01:15:25 |
Θα ήθελα να πιστέψω ότι |
01:15:28 |
Τι εννοείς; |
01:15:36 |
Δεν έχουμε πολύ χρόνο. |
01:15:38 |
- Δε θα μας σώσουν; |
01:15:41 |
Είμαστε μόνο εμείς. Αν δεν του δείξουμε |
01:15:43 |
θα μας ρίξει κάτω. |
01:15:44 |
- Δεν μπορεί να το κάνει αυτό! |
01:15:47 |
Αν δεν απαντήσουμε, |
01:15:50 |
- Τι θα κάνουμε; |
01:15:53 |
Κάποιος πρέπει να μπει στο πιλοτήριο |
01:15:57 |
Ξέρει κανείς να πιλοτάρει; |
01:15:59 |
Κανείς; |
01:16:02 |
Εσύ μπορείς να πιλοτάρεις; |
01:16:03 |
'Οχι επίσημα, αλλά ξέρω |
01:16:06 |
Βασικά; |
01:16:07 |
Φυσικά, έχει περάσει αρκετός καιρός... |
01:16:09 |
Πρέπει να πάμε στον ασύρματο |
01:16:12 |
Πρέπει να πάμω τώρα, Φρανκ. |
01:16:16 |
Ωραία. Κι εγώ μέσα. |
01:16:18 |
'Οχι, Μπίλι, μην με αφήνεις! |
01:16:20 |
Θα πάω εγώ. |
01:16:21 |
'Οχι, εσύ να μείνεις εδώ. |
01:16:25 |
- Γιατί; |
01:16:27 |
Θα τα πούμε σύντομα. |
01:16:28 |
Πάμε. |
01:16:33 |
'Ολο λόγια. |
01:16:57 |
Καλή προσπάθεια! |
01:17:14 |
Βάση, εδώ 431. |
01:17:16 |
Ακούμε. |
01:17:17 |
Το 239 δεν έχει κάποιον να το |
01:17:20 |
Επαναλαμβάνω, ο 239 δεν έχει κάποιον |
01:17:36 |
Μπίλι. |
01:17:37 |
- Μπίλι! |
01:17:43 |
Μπίλι! |
01:17:52 |
Μπίλι! |
01:17:53 |
'Ελα, μωρό μου! |
01:18:07 |
Ηλίθια σκύλα! |
01:18:21 |
Δεν ξέρεις με ποια τα βάζεις! |
01:18:28 |
'Ελα, πάμε! |
01:18:30 |
'Ελα! |
01:18:32 |
Αυτό ήταν, σταματάω. |
01:18:35 |
Εσείς πάτε, πάτε. |
01:18:37 |
Φυγέτε, φυγέτε! |
01:18:41 |
Καμιά απάντηση στα σινιάλα μου. |
01:18:43 |
Είσαι ελεύθερος |
01:18:45 |
Βάση, παρακαλώ επαναλάβετε. |
01:18:47 |
Είσαι ελεύθερος |
01:18:49 |
Ελήφθη. Ελεύθερος |
01:19:20 |
- Σ'αγαπάω. |
01:19:24 |
Πάντα σ'αγαπούσα. |
01:19:35 |
Εσύ είσαι Μπένετ; |
01:19:38 |
Γαμώτο! |
01:19:44 |
Ελάτε γαμιόληδες. |
01:19:47 |
Θέλω να είμαι σίγουρος ότι |
01:19:50 |
Μέχρι και στην κόλαση. |
01:20:19 |
Βάση, εδώ 431. |
01:20:22 |
Φαίνεται ότι η μηχανή |
01:20:48 |
Δεν έχει δόντια. |
01:21:00 |
Τράβα! |
01:21:07 |
Πού είναι ο αυτόματος; |
01:21:08 |
- Δεν ξέρω. Εμένα ρωτάς, Φρανκ; |
01:21:12 |
Αυτό είναι διαφορετικό |
01:21:13 |
Δεν φωνάζω! |
01:21:22 |
Έχω οπλίσει. |
01:21:25 |
Είμαστε ζωντανοί. |
01:21:29 |
Εγκαταλείψτε! |
01:21:36 |
Πύραυλος εκτοξεύθη. |
01:21:39 |
Αντικείμενο πλησιάζει. |
01:21:43 |
Πρέπει να εκτοξεύσαν πύραυλο. |
01:21:44 |
Φρανκ, έχουμε λίγα δευτερόλεπτα!. |
01:21:45 |
- Το ξέρω! Πού είναι ο αυτόματος; |
01:21:47 |
Αντικείμενο πλησιάζει. |
01:21:54 |
Νάτο, νάτο! |
01:21:55 |
Αυτόματος πιλότος σε λειτουργία. |
01:21:57 |
- Ωραία. |
01:22:02 |
'Ετσι; |
01:22:04 |
'Εχουμε ζωντανούς πολίτες. |
01:22:05 |
Επαναλαμβάνω, ζωντανούς. |
01:22:35 |
Τα καύσιμα τελειώνουν. |
01:22:36 |
Τα καύσιμα τελειώνουν. |
01:22:38 |
Τα καύσιμα τελειώνουν. |
01:22:43 |
Τα καύσιμα τελειώνουν. |
01:22:45 |
Τα καύσιμα τελειώνουν. |
01:22:47 |
Τα καύσιμα τελειώνουν. |
01:23:02 |
Κρατήσου! |
01:23:30 |
Χριστέ μου! |
01:23:36 |
Τα καύσιμα τελειώνουν. |
01:23:45 |
Τα κατάφερες, Φρανκ! |
01:24:00 |
Σκατά! |
01:24:02 |
Φρανκ. |
01:24:04 |
Φρανκ! |
01:24:04 |
Ναι; |
01:24:05 |
Βουνά! |
01:24:19 |
Τράβα πίσω! |
01:24:22 |
Τράβα! |
01:24:28 |
Τράβα, τράβα! |
01:25:12 |
Τα καταφέραμε, φίλε μου! |
01:25:14 |
'Εχεις σκεφτεί ποτέ |
01:25:17 |
Βγήκα κάποτε με μπάτσο. |
01:25:20 |
Αλήθεια; |
01:25:21 |
Το μόνο στο οποίο ήταν καλός, |
01:25:24 |
όταν δεν έφτανα. |
01:25:26 |
- 'Εχεις ακόμη αυτή τη φαγούρα; |
01:25:30 |
Μετάφραση εξ'ακοής- Συγχρονισμός gigi |