Flight Of The Navigator

it
00:02:26 Come potete vedere,
00:02:29 così riesce a valorizzare
00:02:32 e la sua prontezza di riflessi!
00:02:34 Una grande esibizione! L'anno
00:02:38 Adesso tocca a Julie
00:02:42 Osservalo bene, Brucer.
00:02:48 Dammelo!
00:02:57 Lascia!
00:03:06 Corri a prenderlo!
00:03:07 Che fai, stai seduto?
00:03:13 Campione della Florida per il 1978
00:03:20 - Ti addestrerò molto seriamente.
00:03:24 Quello stupido cane non ce la farà
00:03:27 - Non lo chiamare stupido!
00:03:32 Presto lo vincerà lui il campionato.
00:03:53 Bill, stasera non mi va di cucinare.
00:03:57 Non ti preoccupare, ce ne andiamo in
00:04:01 Sentite, David ha una cotta
00:04:04 Piantala, lo sai che si fa
00:04:08 Vuoi lasciare in pace
00:04:11 - Ma, papà!
00:04:17 E' lui che mi provoca.
00:04:21 Papà, posso andare anch'io
00:04:24 - Sì, ma non giocare con i fuochi.
00:04:30 - Spione, faccia di culo!
00:04:32 - Sacco di cacca!
00:04:51 - Vorrei che andaste d'accordo.
00:04:55 - E' l'età, poi passa con il tempo.
00:04:59 Devi parlare così
00:05:01 - No, merita di peggio.
00:05:20 Prendilo!
00:05:25 Stai lontano dal frigo,
00:05:29 Non c'è pericolo, ho una fame!
00:05:34 - Lo sai come si apre?
00:05:43 - Non guardi la televisione?
00:05:47 - Stavo guardando le barche.
00:06:00 Allora è vero che hai una cotta
00:06:04 No, non proprio.
00:06:11 Non hai mai provato a parlarle?
00:06:14 Come si fa a parlare alle ragazze?
00:06:17 E' impossibile.
00:06:19 Devi farti avanti e cercare
00:06:23 "Ciao, come va?
00:06:26 Se vuoi imparare a nuotare
00:06:29 - Può darsi.
00:06:33 Sì, mamma.
00:06:40 Bravo! Così diventerai grande
00:06:47 Puoi andare incontro a Jeff. I
00:06:51 Ha 8 anni, mamma!
00:06:53 Sì, ma non mi piace
00:06:55 L'ha fatto tante volte!
00:06:57 Non a quest'ora. Sbrigati,
00:07:00 e poi prendiamo
00:07:06 Andiamo, Brucer.
00:07:24 Che ti succede, cucciolone?
00:07:33 Sai come ci si comporta in questi
00:07:38 Piace molto alle ragazze.
00:07:52 Andiamo, vieni.
00:07:58 Sai qual è il mio vero problema?
00:08:05 Purtroppo tu sei solo un cane,
00:08:44 Sta' attento, Jack.
00:09:15 - Preso, preso!
00:09:30 Cosa c'è, Brucer?
00:09:37 Andiamo, bello.
00:10:10 Vieni qua, Brucer.
00:10:32 Jeff, apri!
00:10:35 Ti ho detto di aprire la porta!
00:10:41 - E lei chi è?
00:10:45 - Io sono David, abito qui.
00:10:52 - Dov'è la mia mamma?
00:11:00 Ma dove credi di andare?
00:11:02 Fermati!
00:11:05 Mamma, papà!
00:11:08 Aspetta.
00:11:23 Che ti succede, figliolo?
00:11:29 Calmati, figliolo.
00:11:33 Nessuno ti farà del male.
00:11:36 Come ti chiami?
00:11:41 Per favore!
00:11:44 Dove sono la mia mamma
00:11:48 Janet, chiama la polizia.
00:12:17 Hai fame, ragazzo?
00:12:21 - Non è ancora venuto il mio papà?
00:12:24 Abbiamo inserito il suo nome
00:12:27 Una denuncia di scomparsa: David
00:12:33 Indossava una maglietta blu
00:12:36 jeans, scarpe da tennis bianche
00:12:43 - Hai già rintracciato i genitori?
00:12:45 Perchè?
00:12:48 Ho controllato,
00:12:51 - Risulta legalmente morto.
00:12:55 Non è morto nessuno, David.
00:13:02 Qualche altra domandina
00:13:06 - Quanti anni hai?
00:13:11 - D'accordo, che giorno è oggi?
00:13:15 - Di che anno?
00:13:24 David, chi è il Presidente
00:13:27 Cosa? E' una domanda
00:13:33 - Allora?
00:13:51 - Perchè ci fermiamo qui?
00:13:55 Torno subito.
00:14:02 - Chi ci abita qui?
00:14:15 Zitto!
00:14:19 Mi spiace disturbarla,
00:14:20 ma è lei il William Freeman che
00:14:24 David Scott Freeman
00:14:28 - Sì...
00:14:32 David, dove vai?
00:14:35 Sono l'agente Banks
00:14:38 Sembra abbiamo...
00:14:48 Sei tornato!
00:14:53 Grazie a Dio!
00:15:13 - Dottor Faraday?
00:15:16 Nessuno visibile all'esterno, ma
00:15:20 Qualcosa l'ha fatto volare fin qua,
00:15:24 E' bellissimo.
00:15:26 Quello è il guardiano notturno
00:15:29 Ha avvisato solo le autorità locali.
00:15:31 Di conseguenza, abbiamo
00:15:36 Salve, sono Louise Faraday
00:15:39 E' proprio una bella macchina
00:15:43 Stava volando, ha urtato la torre
00:15:47 Poi si è fermata e fluttuando
00:15:52 Scusate, signori. Immagino non
00:15:56 No, signor Brayton. E' una questione
00:16:01 - Hai idea di come muoverla?
00:16:05 No, fermo!
00:16:19 Chi siete?
00:16:21 - Rilassati.
00:16:25 - Siamo qui con te, tesoro.
00:16:29 Non temere, non permetteremo
00:16:35 Perchè sei così cambiata, mamma?
00:16:40 Chi sono queste persone?
00:16:43 Non sappiamo cosa è successo,
00:16:55 David, dove sei stato
00:16:57 Tutto questo tempo? Sono uscito
00:17:02 Chiedi a Jeff, te lo dirà!
00:17:10 Chi è quello?
00:17:14 - E' tuo fratello, Jeffrey.
00:17:18 Signor e signora Freeman.
00:17:23 Certo.
00:17:28 Cara.
00:17:33 Torniamo subito.
00:17:43 Sei proprio come ti ricordavo.
00:17:50 E' tutto così assurdo!
00:17:56 Tu non sei mio fratello.
00:18:01 Mi dispiace averti spaventato
00:18:06 - Mi sono sentito un verme, poi.
00:18:10 Credi che sia facile per me
00:18:14 Adesso dovresti avere 20 anni!
00:18:24 Non so neanch'io perchè l'ho tenuta.
00:18:26 Forse perchè pensavo...
00:18:30 che un giorno mi sarebbe servito.
00:18:35 Mamma e papà sembravano impazziti
00:18:39 Mi hanno fatto attaccare questi
00:18:43 Per anni, ogni sabato.
00:18:49 Dovevi vedere la mamma.
00:18:51 Ha tenuto tutta la tua roba
00:18:54 Si rifiutava di credere
00:19:01 Siamo nell'86, fratellino.
00:19:09 Spione.
00:19:14 Idiota.
00:19:16 Faccia di culo.
00:19:19 - Sacco...
00:19:24 Ho paura.
00:19:27 Qualcosa faremo, vedrai.
00:19:32 - Papà, voglio andare a casa.
00:19:35 Anche noi vogliamo, ma il dottore
00:19:38 Per piacere, non farmi restare.
00:19:41 Vogliono sapere dove sei stato
00:19:46 Anche noi pensiamo sia importante,
00:19:50 - Mamma...
00:19:57 Non ti accadrà niente di male,
00:20:02 Allora, voi due
00:20:07 Io resto con il nostro ragazzo.
00:20:17 D'accordo, noi ci vediamo
00:20:23 In gamba, amico!
00:20:30 - Sono stato via 8 anni?
00:20:36 E' come un brutto sogno.
00:21:50 Sta male!
00:21:54 Cosa c'è?
00:21:59 - Niente, lascia perdere.
00:22:03 Beh, c'è una voce che mi chiama.
00:22:07 Mi sta ripetendo
00:22:11 ma non riesco a capire
00:22:14 - Che tipo di voce?
00:22:22 Non lo so spiegare.
00:22:28 Sapevo che non mi avresti creduto.
00:22:30 No, invece.
00:22:37 Non penserai mica
00:22:41 Vuoi scherzare? Ti stanno facendo
00:22:45 Anzi, probabilmente sei
00:22:49 Non preoccuparti,
00:22:55 Grazie.
00:23:21 - Avete provato in tutti i modi?
00:23:26 Dobbiamo entrare.
00:23:28 Forse dentro può esserci qualcosa
00:23:34 Sembra senza giunture,
00:23:47 David, a che ora sei entrato
00:23:51 - Erano circa le 8.
00:23:55 Sì, quello scemo è saltato fuori
00:24:00 - E fortunato se è ancora vivo.
00:24:03 Beh, ho cercato di inseguirlo
00:24:11 Poi sono arrivato a quella scarpata.
00:24:15 Trasmette onde alfa con moduli
00:24:18 - Che significa?
00:24:20 Io... sono caduto.
00:24:23 Le onde alfa arrivano a 12 e 78
00:24:26 Comunica col computer
00:24:30 Come diavolo ci riesce?
00:24:31 Non ne ho la minima idea.
00:24:35 Dopo la caduta sei andato da qualche
00:24:42 Che roba è?
00:24:45 - E' una proiezione della mente.
00:24:53 Ma che cos'è?
00:24:55 Come ho fatto ad uscire
00:24:58 Mi sono arrampicato.
00:25:18 Possiamo provare col gas perforante.
00:25:25 - Dia un po' un'occhiata.
00:25:30 Dalla mente di un ragazzo
00:25:40 - David, cosa ne pensi?
00:25:46 Non credo che abbia capito
00:25:50 Non mi interessa se è per la
00:25:54 David sarebbe seguito dai migliori
00:25:58 Per non parlare
00:26:01 che l'ospedale non è in grado
00:26:05 E' vero, abbiamo...
00:26:06 So quanto è importante per voi,
00:26:11 E non può farlo in un laboratorio.
00:26:16 noi ce ne andiamo a casa
00:26:19 Hai ragione, papà.
00:26:21 Mi dispiace che non vogliate
00:26:25 Che verità?
00:26:26 La verità su dove David è stato
00:26:30 Perchè non può ricordare, che cosa
00:26:35 E più di tutto,
00:26:46 David, posso offrirti la verità.
00:26:50 Mi bastano 48 ore.
00:26:53 Alla base con me
00:26:59 Niente confusione,
00:27:01 e poi, potrai tornare a casa e
00:27:07 E' questo che vuoi, vero?
00:27:17 Sì.
00:27:37 - Chi l'ha detto?
00:27:40 Non ha importanza.
00:27:58 Come vedi, ho fatto preparare
00:28:06 - E' tutto per me?
00:28:08 Però non c'è il telefono e non potrò
00:28:12 Li chiameremo insieme domani
00:28:15 Se vuoi guardare la televisione
00:28:20 Ti porteremo qualcosa da mangiare.
00:28:27 Domani sarà una giornata eccitante.
00:28:29 Allora, buon divertimento
00:28:56 Chiedo scusa, posso entrare?
00:29:00 Vattene via.
00:29:06 Sono Carolyn McAdams.
00:29:11 - Che cos'è quel coso?
00:29:16 Robot Aiutante Lavori Faticosi.
00:29:20 In realtà mi sta aiutando
00:29:23 ma ogni tanto fa confusione,
00:29:27 Allora, chi hai ucciso per essere
00:29:32 Nessuno. Sono segreto
00:29:35 In questo caso non potrei nemmeno
00:29:40 Aspetta.
00:29:43 Com'è che non danno
00:29:45 Quella serie è finita
00:29:47 Era il mio spettacolo preferito.
00:29:54 Non avevi mai visto
00:29:59 - Sono stato via 8 anni.
00:30:05 Può darsi.
00:30:07 Vuoi sapere una cosa?
00:30:10 Io? Lo però non ho
00:30:17 Già... ieri sono stata
00:30:21 Mamma mi ha portato a vedere
00:30:28 - Mai sentita nominare.
00:30:33 Anzi, è un loro!
00:30:38 Eri serio quando hai detto
00:30:42 Sei stato in coma
00:30:46 Non me lo ricordo.
00:30:48 Non importa... io devo andare.
00:30:53 Vuoi che ti porto qualcosa?
00:30:54 Un hamburger, patate fritte e Coca.
00:30:59 Puoi scegliere tra New, Classic,
00:31:05 Lascia perdere. Se quella roba
00:31:12 Andiamo, Ralf.
00:31:15 Attento agli spigoli!
00:31:32 Bravo, Brucer.
00:31:35 Via, adesso!
00:31:37 Jeff, c'è David al telefono!
00:31:40 Mi hanno dato un berretto della NASA
00:31:44 E ho una signora
00:31:48 Un'altra cosa:
00:31:51 La chiusura serve
00:31:55 Non farti fregare, David!
00:31:57 Non dimentichi la promessa.
00:32:00 Non si preoccupi, signora Freeman.
00:32:03 Ciao, David.
00:32:09 Stiamo preparando la tua stanza e
00:32:15 - A presto, tesoro.
00:32:19 - Ci manchi molto, figliolo.
00:32:24 Mi mancate tutti, moltissimo.
00:32:29 - Ti aspettiamo.
00:32:47 Adesso se ti riesce,
00:32:51 cerca di ricordare che cosa è
00:32:58 Ho cercato di non perdere
00:33:06 Mantenete la calma,
00:33:09 - Che cosa succede?
00:33:15 - Siamo pronti, signore.
00:33:18 Vediamo se riesce a memorizzare
00:33:25 Allora, come ti chiami?
00:33:29 - Il sinc è perfetto!
00:33:33 - Non ho detto niente!
00:33:36 - Dove sei stato per 8 anni?
00:33:42 Come modello di analisi sul Phaelon.
00:33:48 Da quale energia era alimentata
00:34:02 Mio Dio, la testa
00:34:06 Che razza di lingua è?
00:34:08 Chissà cosa c'è nella mente
00:34:11 - Di cosa state parlando?
00:34:14 Chi fa venire questa roba
00:34:17 - Sei tu, David.
00:34:24 Quanto è lontano dalla Terra
00:34:26 - Non l'ho mai sentito nominare!
00:34:30 - Quanto tempo hai impiegato?
00:34:35 La teoria della velocità
00:34:36 - La sola spiegazione possibile.
00:34:42 Se tu avessi viaggiato a una
00:34:44 saresti stato via solo 4,4 ore,
00:34:50 - Siamo invecchiati di 8 anni.
00:34:54 Più ci si avvicina alla velocità
00:34:57 Che cos'è la velocità della luce?
00:35:01 - Dov'è Phaelon?
00:35:08 Sta cercando tra le mappe stellari.
00:35:11 Cosa?
00:35:20 Signore, credo ci sia
00:35:23 Aspettate!
00:35:25 Questi sistemi stellari
00:35:27 I nostri computer non contengono
00:35:46 - David, è questo Phaelon?
00:35:50 Fatemi uscire!
00:35:52 No, aspetta!
00:35:57 48 ore non saranno sufficienti.
00:36:10 Chiedo scusa, posso entrare?
00:36:13 Ehi, tu!
00:36:20 - Come vanno i tuoi test?
00:36:24 - Per fortuna domani vado a casa.
00:36:29 Certamente, perchè?
00:36:33 Niente.
00:36:37 Ho visto il programma pasti
00:36:41 - Fino a quando?
00:36:44 E' impossibile, mi avevano promesso
00:36:50 Mi sentite voi là dietro?
00:36:53 So che mi state spiando!
00:36:58 Andiamo, non è brutto come sembra.
00:37:00 Che ne sai? Non sei mai stata
00:37:04 e costretta a stare
00:37:06 Sì, quando mi hanno trasferita qui
00:37:10 Avevo un solo desiderio, andarmene.
00:37:14 Io non ci riesco.
00:37:21 Contatta i miei genitori e digli
00:37:24 Che succede?
00:37:26 Vai a casa mia, ti prego.
00:37:34 Adesso devo tornare al mio lavoro,
00:37:43 Lo sai, sei carino!
00:37:50 Nessuna ragazza te l'ha mai detto?
00:37:52 Soltanto la mia mamma,
00:38:16 Sì, sono qui.
00:38:24 Aiutarti?
00:38:28 - Vieni, ti prego.
00:38:35 Chiedo scusa, posso entrare?
00:39:11 - Full d'assi, fregato di nuovo!
00:39:38 Che è questa novità?
00:44:25 - Che cos'è?
00:44:29 - Sei tu che mi hai chiamato?
00:44:34 Hai i dati che mi servono
00:44:40 Siedi.
00:44:42 - Ti sbagli di grosso, sai?
00:44:46 Aspetto che tu mi dia i dati.
00:44:48 Quali dati, come posso saperli?
00:44:52 E' ovvio, ma il tuo cervello è
00:44:58 Per questo è uscita quella roba
00:45:01 Sì.
00:45:04 Tu sei il Navigator.
00:45:17 E' aperto!
00:45:20 Oh, mio Dio!
00:45:22 Chiudi tutte le porte,
00:45:24 Attiva il controllo
00:45:27 Inserisci il controllo automatico
00:45:41 - Dottor Faraday.
00:45:43 Hanno violato il sistema
00:45:44 - Nell'hangar?
00:45:46 Siamo in attesa di un rapporto.
00:46:06 - Vedi qualcosa?
00:46:08 - Ci sono radiazioni?
00:46:10 Bene, apri questa dannata porta.
00:46:14 Dobbiamo aggirare l'oggetto e voglio
00:46:18 Navigator, rilevo alieni
00:46:21 - Alieni, dove?
00:46:28 Non sono alieni, sono esseri umani.
00:46:38 Qui si mette male per me.
00:46:43 - Porca vacca, è un alieno!
00:46:47 E adesso?
00:00:09 - Si chiuderà lo sportello?
00:00:11 Decolliamo, ma se qualcuno
00:00:15 Consenso.
00:00:17 Adesso scendi dalla navicella,
00:00:49 - Richiesta di manovre iniziali.
00:00:53 - Voglio solo andare via di qui.
00:00:57 - Sì.
00:02:04 Sei stato tu?
00:02:07 Manovra elementare.
00:02:09 Non voglio andare su Phaelon.
00:02:12 Sono in attesa di ordini,
00:02:15 Calma, devo pensare.
00:02:22 Ma che stai facendo?
00:02:28 Seguiamone la rotta sul radar.
00:02:32 Ferma!
00:02:39 - Fermata alla distanza richiesta.
00:02:42 Intendevo in senso orizzontale.
00:02:49 E' salita a una velocità 10 volte
00:02:52 Si è fermata a 20 miglia di altezza.
00:02:56 - Riportami indietro.
00:03:05 Sta tornando indietro!
00:03:17 Eccolo!
00:03:23 - Ma come hai fatto?
00:03:26 Caspita! Se era di terza classe,
00:03:30 Osserva.
00:03:56 Questa manovra di prima classe
00:03:58 mi permette di attraversare
00:04:01 Posso muovermi a qualsiasi velocità,
00:04:04 e analizzare civiltà
00:04:06 - Si può fissare il sedile?
00:04:10 Magnifico!
00:04:13 Consenso.
00:04:16 - Che brivido!
00:04:19 No!
00:04:30 Siamo a 20 miglia
00:04:34 Abbiamo poco tempo,
00:04:36 - Non ora, adesso devo andare.
00:04:38 - Al bagno.
00:04:41 - Allora aprimi la porta.
00:04:45 Apri o te ne pentirai.
00:04:49 Io non conosco "prometto".
00:04:54 Dannazione,
00:04:56 C'erano guardie dappertutto!
00:05:01 Signore, guardi qua.
00:05:05 Eccoli.
00:05:07 Mandate sul posto degli elicotteri.
00:05:16 - Che cosa stai facendo?
00:05:20 Io non conosco "privacy".
00:05:29 Ma che sei venuto a fare
00:05:32 Sono stato inviato da Phaelon
00:05:36 delle altre galassie per studio.
00:05:40 - Perchè io?
00:05:42 Poi abbiamo scoperto
00:05:46 usa soltanto
00:05:49 così abbiamo riempito
00:05:51 per vedere cosa sarebbe successo.
00:05:53 Cosa è successo?
00:05:55 Perde da tutte le parti, Navigator.
00:05:57 - Non sono il Navigator!
00:06:01 Ho investito un traliccio elettrico
00:06:05 Mi servono quelle nella tua testa.
00:06:08 Così ti serve mio cervello inferiore
00:06:12 Per far volare questa cosa devo
00:06:17 i dati superiori
00:06:20 Se sono inferiore, com'è che ci hai
00:06:25 Normalmente riporto i miei campioni
00:06:29 Figurati! Mi hai portato via
00:06:33 e quando mi hai riportato
00:06:36 E' tutto cambiato,
00:06:39 Sfortunatamente ci siamo resi conto
00:06:43 per il tuo fragile corpo
00:06:46 Visto che non mi hai portato
00:06:52 Torna subito a bordo, Navigator.
00:06:54 No, se non mi prometti
00:06:57 Li abbiamo localizzati. Il ragazzo
00:07:01 Puoi costringerli
00:07:03 Va bene, dammi le mappe stellari
00:07:07 Forza, andiamocene di qui!
00:07:11 - Il ragazzo è tornato a bordo.
00:07:16 - Chiedo istruzioni.
00:07:18 - Intanto andiamo via di qui.
00:07:31 Mio Dio, ha cambiato forma!
00:07:37 - Puoi seguirla?
00:07:39 Non riesco neanche a vederla!
00:07:46 - E' divertente!
00:07:49 - Mi chiamo David.
00:07:53 Io come ti posso chiamare, amico?
00:07:55 - Sono un'astronave Trimaxion...
00:07:58 - Affermativo.
00:08:01 - Max?
00:08:15 - Portami dove non possono trovarci.
00:08:23 Che stai facendo?
00:08:30 Chi ti ha detto
00:08:32 Ho detto dove non potevano trovarci.
00:08:35 E' il primo posto suggeritomi
00:08:39 Perde questo aggeggio?
00:08:40 Navigator, io non perdo,
00:08:46 Devo programmare i miei circuiti
00:08:55 - Che sono questi?
00:09:00 - Da dove vengono?
00:09:03 Quello è Garpuntis,
00:09:05 - Quando azzanna non lascia più.
00:09:09 Quello è Finastaurus,
00:09:13 E' strano!
00:09:17 Dopo aver lasciato te,
00:09:20 Si ritroveranno nel loro ambiente
00:09:22 come se non se ne fossero
00:09:27 E quello?
00:09:30 - E' una creatura molto sgradevole.
00:09:33 Ha il raffreddore.
00:09:35 Che schifo!
00:09:41 Non avvicinarti troppo, David.
00:09:50 Poteva essere la tua testa.
00:10:04 Cosa c'è qua dentro?
00:10:15 E questo così piccolo?
00:10:17 Quello è un diavoletto marino,
00:10:21 Non è pericoloso.
00:10:31 - Posso prenderlo?
00:10:33 Mi sto concentrando.
00:10:38 Diavoletto marino,
00:10:44 Che cosa dice?
00:10:45 E' arrabbiato perchè non posso
00:10:49 Non sa che è stato distrutto
00:10:54 Così sei un orfanello...
00:10:59 Vorrei tanto portarti a casa.
00:11:07 Senti, sta ridendo!
00:11:09 A che serve ridere?
00:11:11 A che serve? A sentirti felice,
00:11:24 - Niente, sono scomparsi nel nulla.
00:11:28 Abbiamo perso le due più importanti
00:11:31 - Che altro ci può capitare?
00:11:35 Ecco!
00:11:40 Dottor Faraday, come sta David?
00:11:45 Veramente... è stata una giornata
00:11:51 E' lì, posso parlargli?
00:11:55 Mi sembra che volesse stare
00:12:00 Allora gli dica di chiamare
00:12:03 Sicuro! Lo farò con piacere,
00:12:10 Chi è stata l'ultima persona
00:12:14 - Carolyn McAdams, un'interna.
00:12:18 E' tardi, ha finito
00:12:20 Allora, trovala!
00:12:22 E che la cosa non trapeli
00:12:29 Sono pronto
00:12:32 Siedi qui, Navigator.
00:12:35 - Sentirò male?
00:12:37 - Ricorderò tutto?
00:12:40 - Quante volte l'hai già fatto?
00:12:44 Zero vuol dire mai? Non ti lascio
00:12:48 - E se mi friggi il cervello?
00:12:51 - Come fai a saperlo?
00:12:55 - Stenditi e senza storie.
00:13:10 - Tutto qui?
00:13:14 Se vuoi nuotare, tuffati.
00:13:17 Due etti di carne, lattuga,
00:13:21 Che casino!
00:13:23 Ho preso dalla tua memoria notizie
00:13:27 Adesso sembri un essere umano.
00:13:29 Quello stupido cane non imparerà
00:13:33 - Sei inferiore, sei un'idiota!
00:13:35 Sacco di cacca!
00:13:38 Se sei perfetto
00:13:40 Mi è saltata una valvola
00:13:44 Stavo osservando delle margherite.
00:13:47 Hai sbattuto
00:13:50 - Sembri tu l'essere inferiore!
00:13:57 - Vacci piano!
00:14:01 Stai bene, diavoletto?
00:14:07 Perchè saliamo così in alto, scemo?
00:14:11 Scemo?
00:14:12 Se guidassi io quest'affare
00:14:16 - Ah, sì?
00:14:19 Okay, idiota.
00:14:23 Piantala con gli scherzi.
00:14:29 Basta, non mi sto divertendo.
00:14:35 - Ritiro tutto, siamo pari!
00:14:42 Non sei scemo!
00:14:45 Max, voglio che accendi i motori.
00:14:49 Adesso sei il Navigator?
00:14:53 - E' senza controllo, precipita.
00:14:56 Non lo so.
00:14:57 Fai qualcosa, sapientone.
00:15:00 Uno di questi tasti
00:15:05 Qui scemo a sapientone:
00:15:11 20.000 piedi in caduta verticale.
00:15:13 Si sta scaldando, surriscaldando,
00:15:19 La temperatura si abbassa,
00:15:24 Che casino, ragazzi.
00:15:27 Si avvicina, impatto tra 15 secondi.
00:15:31 Pezzo di idiota,
00:15:42 - Evviva!
00:15:48 - Ho capito come si guida.
00:16:03 - Niente male!
00:16:07 Sei tu che andavi a sbattere,
00:16:08 io mi sono astenuto
00:16:11 - Bugiardo.
00:16:13 L'hai fatto apposta per farmi pagare
00:16:18 - Questa me la pagherai!
00:16:23 Che paura!
00:16:28 Sai, non è mica difficile
00:16:33 Un movimento con la mano destra
00:16:38 Da che parte per Fort Lauderdale?
00:16:39 So solo quello che c'è nella tua
00:16:44 Dico di andare a destra...
00:16:45 Non sai distinguere neanche
00:16:48 - Io dico a sinistra.
00:16:52 Dottor Faraday,
00:16:54 - E' a casa del ragazzo.
00:16:59 Così è lassù da qualche parte
00:17:04 - Si trova dentro a un'astronave.
00:17:08 Faraday aveva rinchiuso
00:17:11 e so soltanto che David
00:17:14 - Bill, cosa possiamo fare?
00:17:18 Non sa con chi ha a che fare!
00:17:22 Qualcuno sta venendo da noi.
00:17:25 - C'è una porta sul retro?
00:17:30 Mi ha fatto piacere conoscervi,
00:17:33 - Cosa vuole da me?
00:17:40 - Signor Freeman?
00:17:41 Il dottor Faraday desidera
00:17:56 Si sta facendo buio,
00:17:59 No, a sinistra!
00:18:02 Lo vedi?
00:18:04 - Dai, abbassiamoci!
00:18:11 Ma quale Miami, è Tokyo!
00:18:15 - Torniamo subito indietro.
00:18:21 Che razza di bugiardo!
00:18:27 Il comando aereo giapponese comunica
00:18:31 - Ha lasciato il Giappone, signore.
00:18:37 Ora torniamo a casa.
00:18:41 Bravo, ma chi ha preso 4
00:18:43 Come fai a saperlo?
00:18:46 Le ho già detto che non so niente.
00:18:50 Per il suo bene,
00:18:53 - Non nascondo niente!
00:18:57 - Si avvicinano alla California.
00:19:00 Si dirigono su San Francisco.
00:19:07 Guarda, ecco il Golden Gate.
00:19:11 Non ti avvicinare ai cavi,
00:19:16 Devi riconoscere che sono
00:19:18 Rilassati, Max!
00:19:34 Non siamo ancora arrivati?
00:19:37 Come faccio a sapere dove siamo?
00:19:51 Sembrano quegli strani esseri
00:20:06 Che ti succede?
00:20:10 - Scusate, per Fort Lauderdale?
00:20:15 - Via!
00:20:21 - Sono un po' stronzi, eh?
00:20:26 Se fossi cresciuto sarei come loro?
00:20:29 Dovrei prelevarne
00:20:33 - Cos'erano quegli strani suoni?
00:20:37 Quelli che venivano dall'auto.
00:20:41 Ho capito, quella si chiama musica.
00:20:44 - Allora, mi piace tanto la musica!
00:20:47 Posso ricevere più di due milioni
00:20:53 Vedi se puoi prendere la stazione
00:20:57 E' questa?
00:21:00 No, questa non è musica.
00:21:06 Cambia subito!
00:21:10 Finalmente, questa sì che è musica!
00:21:20 Vedi, Max,
00:21:37 Bravo, Max!
00:22:00 Non così, mi vuoi ammazzare?
00:22:03 Voglio tornare a Phaelon!
00:22:10 Lo strano UFO è stato avvistato
00:22:14 Per il collegamento
00:22:17 - Alle 11!
00:22:20 E' nel sud del Texas diretto
00:22:23 Sta tornando a casa.
00:22:25 Voglio un autista
00:22:34 La città degli alligatori.
00:22:36 E quello dovrebbe essere
00:22:40 Forse hanno un telefono.
00:22:57 Ha delle monete per il telefono?
00:23:05 Grazie.
00:23:07 Cicciabomba, troppi cioccolatini?
00:23:26 Scusi, mia moglie
00:23:36 - Possiamo vedere il disco volante?
00:23:43 - E' bello, vero?
00:23:46 Il Villaggio indiano non è granchè,
00:23:52 Quanto c'è voluto per mettere
00:23:58 Non importa, daremo un'occhiata
00:24:02 Guarda, anche se spingo
00:24:05 Venite via, non hanno assicurazioni
00:24:10 Accetta una chiamata a carico
00:24:12 E' David! Dobbiamo parlare
00:24:16 Jeff, lascia libero il telefono,
00:24:20 Dove sei?
00:24:21 In Florida, da qualche parte. Voglio
00:24:25 - Puoi darmi qualche informazione?
00:24:29 No. Fammi un segnale
00:24:34 Non far sapere alla NASA che sto
00:24:38 Va bene, anche se dovessi
00:24:55 Voglio prendere anche il disco
00:24:59 Chiedo scusa.
00:25:07 Ciao, smilzo.
00:25:17 Figlio di un cane!
00:25:18 Ha detto che voleva telefonare
00:25:29 Guarda che roba!
00:25:36 Autostrada 95.
00:25:38 Questa ci porterà dritti
00:25:41 95?
00:25:44 Io sono il Navigator.
00:25:48 Vacci piano!
00:25:56 Io sono il Navigator,
00:26:00 Signor sapientone, sapevo anch'io
00:26:04 Ci siamo!
00:26:05 Adesso non ci resta che seguirla
00:26:09 Con la Statale si faceva prima.
00:26:29 Miami Beach, siamo quasi a casa.
00:26:34 - Benone!
00:26:37 Devo portare indietro le creature.
00:26:39 Sono così affamate che
00:26:41 - Sai che indigestione!
00:26:45 Dovrebbero essere qui
00:26:49 Eccoli!
00:27:17 La base dice che stanno
00:27:20 - Schiaccia quel pedale.
00:27:22 Potete essere più precisi sulla
00:27:28 - E' questo Fort Lauderdale?
00:27:31 E' tutto uguale.
00:27:51 Dannazione!
00:27:59 Non è possibile!
00:28:08 Dove sarà la mia casa?
00:28:22 Eccoli!
00:28:26 Bello!
00:28:30 - Si vede?
00:28:34 - Ce l'abbiamo fatta!
00:28:36 Grazie per la corsa,
00:28:39 - Anche per me lo è stato, David.
00:28:45 Già... i miei amici hanno tutti
00:28:49 Vorrei portarti indietro nel tempo,
00:28:52 Almeno così, sarai sano e salvo
00:29:01 Guardate!
00:29:09 Che ci fanno tutte quelle auto?
00:29:22 So cosa stai pensando. Hai paura
00:29:27 Sì...
00:29:28 Mi dispiace di averti messo
00:29:38 Attenzione a tutto il personale.
00:29:41 Mantenersi a distanza dall'oggetto.
00:29:59 - Aspetta!
00:30:01 Potrebbe essere pericoloso,
00:30:04 Apritevi e circondate il ragazzo.
00:30:06 Aspettate che sia lontano prima
00:30:11 David, allontanati dall'astronave!
00:30:14 Vieni!
00:30:17 - Addio, David.
00:30:19 Allontanati!
00:30:21 Mi dispiace,
00:30:24 Vi voglio bene.
00:30:30 Sai che non posso portarti con me,
00:30:39 Devi stare con la tua famiglia.
00:30:41 Quella è la mia famiglia,
00:30:44 La mia casa è rimasta nel '78.
00:30:48 Se resto, sarò per tutta la vita
00:30:52 E' una manovra extra, non l'ho
00:31:00 - Portami indietro nel tempo.
00:31:04 Sì, andiamo.
00:31:07 D'accordo, se è questo che vuoi.
00:31:14 Ti rivedrò ancora?
00:31:18 Non lo so.
00:31:21 Dobbiamo iniziare il viaggio,
00:31:24 - Mi mancherai tanto.
00:31:30 Grazie.
00:31:33 Di niente, davvero. Credimi.
00:31:38 Forza, metticela tutta, Max.
00:31:42 Consenso.
00:31:44 Navigator... buona fortuna.
00:33:09 Forza, andiamo!
00:33:13 Presto!
00:33:24 - Sarà una notte bellissima.
00:33:31 Scrivo il tuo nome...
00:33:33 Carino... attenta a Brucer!
00:33:37 Va bene.
00:33:39 - Così è meglio, è più sicuro.
00:33:42 E' divertente, eh?
00:33:47 Dove sei stato, giovanotto?
00:33:53 - Slega quell'altro, per favore.
00:33:57 Mamma, ti voglio bene.
00:34:02 Grazie, tesoro.
00:34:05 Come mai questa tenerezza?
00:34:24 - Sei arrabbiato con me?
00:34:36 - Da che parte ci dirigiamo?
00:34:41 - Sul lungomare...
00:34:49 Forza, banda.
00:35:15 Arrivederci, Navigator!