Flightplan

fr
00:01:03 PLAN DE VOL
00:01:27 Aimeriez-vous être seule
00:01:32 D'accord.
00:01:43 Chérie?
00:03:23 Vous devez composer votre code.
00:03:25 Est-ce vraiment nécessaire?
00:03:27 J'en ai bien peur.
00:03:28 La loi interdit de rapatrier
00:03:37 David, pourrait-on sortir
00:03:42 Juste une minute?
00:03:48 Bien sûr.
00:04:13 On a fait ce qu'on a pu.
00:04:15 La chute a causé des contusions
00:05:25 Maman?
00:05:27 Quoi, chérie?
00:05:30 Où sera ma chambre?
00:05:34 J'ai pensé qu'on pourrait
00:05:38 Ça te plairait?
00:05:40 Ma chambre de petite fille.
00:05:48 Tu dois te rendormir.
00:06:48 Ça va, Julia?
00:06:54 On y est presque, chérie. Viens.
00:07:07 Maman?
00:07:11 Je ne veux pas y aller.
00:07:18 - Ça ira, chérie. Je te le promets.
00:07:32 Et si je te cachais?
00:07:34 Ça irait mieux?
00:07:37 Sur mes épaules,
00:07:42 - Jusqu'au bout?
00:08:16 - Qu'est-ce qu'on y mange?
00:08:19 En Amérique.
00:08:23 Ce qu'il y a de mieux.
00:08:25 - Il y aura des toasts?
00:08:52 Bienvenue à l'aéroport
00:08:55 Ne laissez pas vos bagages
00:08:57 Les bagages sans surveillance seront
00:09:02 Merci de votre coopération.
00:09:16 Julia?
00:09:18 Julia?
00:09:49 Julia, combien de fois
00:09:52 de ne pas t'éloigner de moi
00:09:54 - Combien de fois?
00:09:57 Chérie, ça ne fait rien.
00:10:02 - Je me suis vraiment inquiétée.
00:10:09 Bon.
00:10:11 Qu'est-ce que tu veux manger?
00:10:17 Tu veux ça?
00:10:20 - Il est si gros!
00:10:23 C'est un quoi, maman?
00:10:26 Un E-474. Il est tout nouveau.
00:10:30 Tu l'as fabriqué?
00:10:32 Tu vois ces gros réacteurs?
00:10:38 Ces hommes pourraient tomber.
00:10:46 Ne t'inquiète pas, chérie.
00:10:49 Mais ils pourraient tomber.
00:10:51 Vol Aalto 9583.
00:10:54 Les passagers avec de jeunes enfants
00:10:57 C'est nous. Tu es prête?
00:11:05 - Je peux tenir mon billet?
00:11:08 Tu peux le tenir jusqu'à ce qu'on monte
00:11:11 ALTO
00:11:42 La 26, et du côté droit.
00:11:47 Oui. Voilà. C'est là.
00:12:02 Bienvenue sur les lignes d'Aalto.
00:12:13 - Arrêtez. Ne poussez pas.
00:12:17 Arrêtez.
00:12:18 - On peut avoir nos bonbons?
00:12:22 N'insiste pas.
00:12:24 Nous y voilà.
00:12:27 Tu as vu comment tes enfants
00:12:29 Comment on va s'organiser?
00:12:32 Papa. Pourquoi elle a toujours
00:12:34 - Parce qu'on l'aime plus.
00:12:38 Calmez-vous.
00:12:40 Bon vol.
00:12:46 - Bienvenue à bord. Par ici.
00:13:10 Les gars.
00:13:18 Excusez-moi. Madame?
00:13:23 J'ai deux questions.
00:13:27 Et est-ce que ces écouteurs
00:13:32 Jamais assez efficaces.
00:13:34 J'aimerais que vous fassiez ça
00:13:37 Ça se terminerait plus vite.
00:13:40 Ces sièges vides, dans le fond,
00:13:46 Merci. Les gars, arrêtez.
00:13:49 - Bonjour, Stephanie.
00:13:52 On va avoir fort à faire
00:13:54 Je les ai entendus.
00:13:55 Je crois que tout l'aéroport
00:13:58 Dites à la nouvelle qu'on a
00:14:01 Mon petit, on a le droit
00:14:03 Ils viennent de fermer Francfort.
00:14:06 Dieu merci, on ne va pas
00:14:09 On n'ira peut-être nulle part.
00:14:27 Mesdames et messieurs,
00:14:31 Nous décollerons
00:14:43 Bob, qu'est-ce que c'est?
00:14:46 Je ne sais pas.
00:14:51 Ils doivent enlever la glace
00:15:18 Endors-toi, chérie.
00:15:20 Et quand tu te réveilleras,
00:15:24 On sera à New York.
00:15:27 Papa aussi?
00:15:31 Oui.
00:15:33 Papa aussi.
00:16:26 J'adore ce moment.
00:17:10 Ça va? Tu veux que
00:17:21 Tu aimerais avoir une rangée
00:17:26 Les deux dernières rangées
00:17:28 On pourrait s'étendre
00:17:32 Ça te plairait?
00:18:29 Chérie, je me suis endormie.
00:18:58 Vous regardez ce film?
00:19:02 Non.
00:19:03 C'est pas très drôle.
00:19:05 Mais à 11000 mètres d'altitude,
00:19:09 - Vous avez vu une petite fille?
00:19:14 Ma fille...
00:19:17 - On vole depuis longtemps?
00:19:58 - Je peux vous aider?
00:20:01 - Il y a une fille au snack-bar.
00:20:09 Non, ma fille a six ans.
00:20:11 Vous nous avez sûrement vues.
00:20:16 Bien sûr. Oui.
00:20:18 Elle n'est pas venue ici. Désolée.
00:20:29 Excusez-moi.
00:20:33 Elle est blonde,
00:20:36 Elle porte sûrement
00:20:43 Elle a dû trouver des enfants
00:21:03 Deux Bloody Marys.
00:21:12 - Voilà, madame.
00:21:16 Excusez-moi.
00:21:17 Pourriez-vous utiliser
00:21:19 - Je cherche ma fille.
00:21:24 Je vais faire le tour.
00:21:27 - Votre jus de fruits.
00:21:46 Excusez-moi.
00:22:23 Merde.
00:22:26 - Vous avez un problème?
00:22:31 L'avez-vous vue passer ou...
00:22:34 Je ne crois pas.
00:22:36 - Six ans.
00:22:44 Je peux vous aider, madame?
00:22:50 Mesdames et messieurs,
00:22:52 Il semblerait que notre avion est
00:22:56 Elle s'appelle Julia Pratt.
00:22:58 Elle a six ans et porte
00:23:02 Si elle est près de vous,
00:23:05 appuyez sur le bouton d'appel.
00:23:07 Sa maman est très inquiète. Merci.
00:23:23 Tous les enfants devraient
00:23:36 Quelqu'un a dû la voir.
00:23:40 Quelqu'un veut me relayer?
00:23:42 On doit fouiller l'avion.
00:23:46 Mlle Pratt, je suis sûre
00:23:48 Non.
00:23:50 Non, sûrement pas.
00:23:52 Elle traverse une phase difficile.
00:23:58 - Pouvez-vous faire asseoir les gens?
00:24:02 Il y a neuf placards à bord.
00:24:06 Personne ne les a inspectés.
00:24:08 Il y a les quartiers de l'équipage.
00:24:10 Il y a les soutes. Les enfants
00:24:14 Les allées doivent être dégagées
00:24:21 D'accord.
00:24:23 Je dois vous demander
00:24:28 Mais je vais aller parler
00:24:31 et voir s'il peut s'éloigner
00:24:48 Vous travaillez
00:24:52 Vous semblez connaître
00:24:55 Je suis ingénieur experte
00:24:58 Enfin, je viens de les quitter.
00:25:03 Ils sont basés à Berlin?
00:25:06 Je sais que vous essayez
00:25:09 Mais le problème,
00:25:11 Ma fille a disparu
00:25:20 Je suis désolée.
00:25:26 Vous avez des enfants?
00:25:29 - Les nièces, ça compte?
00:25:36 Elles n'aiment pas jouer à cache-cache
00:25:41 Alors, rassurez-vous.
00:25:48 Vous avez vu ma petite fille?
00:25:53 C'est à propos de vous
00:25:56 Je ne savais pas que vous aviez
00:25:59 Désolée, je l'ignorais.
00:26:01 Vous pouvez peut-être
00:26:03 - Super.
00:26:07 Désolé, non.
00:26:08 - Pourquoi pas?
00:26:11 Comment pourrait-elle être perdue?
00:26:16 Retournez-vous.
00:26:20 Le commandant sera là
00:26:29 Excusez-moi. Je reviens.
00:26:39 Vous êtes ingénieur?
00:26:43 Oui.
00:26:44 Les cinq sièges par rangée,
00:26:54 - Mlle Pratt.
00:26:57 - A qui parle-t-elle?
00:27:01 Il lui est arrivé quelque chose?
00:27:05 D'accord.
00:27:07 Vous savez où est ma fille?
00:27:10 Pourquoi ne me le dites-vous pas?
00:27:16 Mlle Pratt, je suis désolée mais
00:27:22 - Quoi?
00:27:25 Il n'y a aucune trace du passage
00:27:32 De quoi parlez-vous?
00:27:34 L'embarquement dit ne pas avoir
00:27:43 Bien sûr qu'ils l'ont enregistrée.
00:27:46 Elle était juste à côté de moi.
00:27:48 On était les deux premières passagères
00:27:51 On a dû passer devant vous.
00:27:53 C'est le manifeste des passagers.
00:27:57 On est passées devant vous.
00:28:00 Rangée 26. Je l'ai installée
00:28:05 Sur la liste, la 26A est libre,
00:28:10 Vous avez mal compté. Ce qui compte,
00:28:18 - Vous voulez sa carte d'embarquement?
00:28:21 Je l'ai mise dans ma poche.
00:28:31 J'ai mis les deux cartes
00:28:43 Son sac à dos a disparu.
00:28:49 Elle n'a pas pu l'atteindre seule.
00:28:54 - Quelqu'un l'a enlevée.
00:28:57 Comment aurait-elle disparu?
00:29:00 - Je dois parler au commandant.
00:29:04 Il y a des gens qui font des choses
00:29:07 Je dois parler au commandant.
00:29:14 - Retournez vous asseoir.
00:29:20 Commandant, je dois vous parler.
00:29:25 Vous représentez une menace
00:29:28 - Je ne suis pas une menace.
00:29:32 Oui.
00:29:38 Gene Carson.
00:29:42 - Je dois voir le commandant.
00:29:45 C'est sa décision, pas la vôtre.
00:29:49 Tout va bien, commandant.
00:29:55 A l'embarquement,
00:29:58 Non, commandant.
00:30:01 - Et pas de carte d'embarquement.
00:30:11 Vous étiez à l'entrée,
00:30:14 - Oui, capitaine.
00:30:17 Je ne...
00:30:22 Je ne me souviens pas, commandant.
00:30:25 J'ai fait le compte.
00:30:29 - Vous lui avez parlé de l'ours?
00:30:33 Son ours en peluche.
00:30:39 Vous avez bu quelque chose à bord?
00:30:44 Non.
00:30:46 Vous prenez des médicaments?
00:30:49 J'ai des somnifères,
00:30:55 Et j'ai une boîte de Klonopin.
00:30:58 Pour l'anxiété.
00:31:03 Je vois. Vous êtes en traitement
00:31:05 - Je ne suis pas en traitement.
00:31:09 J'ai donné l'ordonnance
00:31:13 Quand mon mari est mort.
00:31:17 Ma fille et moi ramenons son corps
00:31:21 Il y a un cercueil dans la soute,
00:31:26 Il est tombé du toit de notre immeuble,
00:31:41 Quelqu'un à bord se souvient
00:31:44 - Des passagers de sa rangée?
00:31:47 Il y a 32 enfants sur le manifeste.
00:31:55 Vous étiez à côté d'elle, M. Carson.
00:31:58 - C'est exact.
00:32:05 Non. Je ne l'ai pas vue.
00:32:09 Réfléchissez à ce que
00:32:12 Que je m'imagine
00:32:15 et que je fais semblant
00:32:17 Ça vous semble logique?
00:32:21 Je ne suis ni alcoolique, ni droguée,
00:32:25 Il y a des protocoles à suivre
00:32:28 Si le pilote a un nombre
00:32:33 Un ours en peluche ne prouve pas
00:32:36 Je vous dis qu'il est inexact.
00:32:41 comme vous le feriez
00:32:46 Julia n'a que six ans.
00:32:48 Elle est fragile, en ce moment.
00:32:52 J'ai dû l'abriter sous mon manteau
00:32:58 Mais elle est montée dans l'avion
00:33:04 Et je me suis endormie.
00:33:06 Je n'aurais pas dû.
00:33:12 Je lui tenais la main
00:33:16 Je vous en prie...
00:33:20 Vous devez l'aider.
00:33:40 Allumez les signaux lumineux.
00:33:42 Faites asseoir tous les passagers
00:33:45 Cherchez son sac à dos,
00:33:48 Fouillez chaque placard,
00:33:51 Il y a d'autres questions?
00:33:53 Merci.
00:34:04 Mesdames et messieurs,
00:34:08 le commandant demande que
00:34:13 Nous éteindrons le signal lumineux
00:34:16 Vous pouvez attacher
00:34:23 Je ne vois pas pourquoi
00:34:26 C'est pas comme si elle avait perdu
00:34:44 Une fillette de six ans
00:34:50 C'est ridicule.
00:34:53 - C'est la procédure.
00:34:56 Merci.
00:35:12 Il y a quelqu'un?
00:35:15 Ohé?
00:35:41 Mademoiselle?
00:35:44 II faut que j'aille aux toilettes.
00:35:46 Dès que le commandant aura éteint
00:35:50 Je n'ai pas besoin d'escorte.
00:35:52 Je suis chargé d'être vigilant
00:35:54 - pesant sur la sécurité de ce vol.
00:35:58 Les femmes qui ont
00:36:03 Monsieur, vous devez
00:36:05 - Mon dos me fait mal...
00:36:08 Tous les passagers doivent
00:36:10 Je sais.
00:36:13 Il n'y a plus de magazines, en haut.
00:36:17 Qu'allez-vous faire,
00:36:21 Comment allez-vous vous justifier?
00:36:24 Si elle est perdue,
00:36:31 Mais si quelqu'un l'a enlevée,
00:36:35 a été commis et que l'agent
00:36:38 de quoi ça aura l'air?
00:36:41 J'ai compris.
00:37:08 - Katerina.
00:37:10 - Viens voir.
00:37:13 Non. Je veux t'admirer en train
00:37:30 Que se passe-t-il?
00:37:34 Je peux vous aider?
00:37:36 On s'est déjà rencontrés?
00:37:38 Vous êtes passée devant moi
00:37:42 Ça compte?
00:37:44 - Vous habitez Berlin?
00:37:47 - Vous habitez Berlin?
00:37:53 Venez.
00:37:56 Qu'est-ce que ça voulait dire?
00:38:08 Réfléchis à ce que tu rates.
00:38:12 Tu es incorrigible.
00:38:18 Vous cherchiez ma fille?
00:38:22 Je dois reparler au commandant.
00:38:26 Vous pouvez l'appeler pour moi,
00:38:29 On peut regarder dans les soutes?
00:38:33 Un enfant n'a pas pu
00:38:37 Il y a un accès aux soutes avant
00:38:40 - Le bouton d'appel est trop haut...
00:38:44 - Elle est avec un adulte...
00:38:47 - Chaque passager est à sa place.
00:38:52 Vous devez fouiller
00:38:55 Désolé, Mlle Pratt.
00:39:00 - Excusez-moi.
00:39:06 Attendez.
00:39:08 - Ce n'est pas une mauvaise idée.
00:39:11 C'est peut-être une bonne idée
00:39:14 Elle angoisse les passagers.
00:39:18 M. Carson, je suis responsable
00:39:23 Même des névrosés et
00:39:27 soit ballottée dans les soutes
00:39:31 La moindre turbulence pourrait
00:39:37 On va continuer de fouiller
00:39:43 Si on est bredouilles, j'enverrai
00:39:49 Je viens de voir
00:39:52 ils étaient très occupés,
00:39:55 Mlle Pratt,
00:39:59 qui ne reçoivent actuellement
00:40:02 parce que tout mon équipage
00:40:06 dont tout le monde doute
00:40:09 Si vous croyez qu'on doit en faire
00:40:12 je vous suggère de faire
00:40:16 Commandant, je peux vous parler
00:40:21 M. Carson, vous avez
00:40:25 Je veux qu'elle reste
00:40:28 C'est compris?
00:40:30 C'est compris.
00:40:32 Excusez-moi.
00:40:43 Je sais où je l'ai déjà vu.
00:40:50 Je sais où je vous ai déjà vu!
00:40:56 - Quoi?
00:40:59 Je vous ai vus regarder
00:41:01 Je vous ai vus regarder
00:41:05 - Vous êtes malade!
00:41:08 Minute. Avez-vous
00:41:11 - Oui.
00:41:13 Hier soir, ils regardaient
00:41:19 C'est exact, monsieur?
00:41:21 - Je n'ai jamais vu cette femme.
00:41:24 Vous croyez qu'il va vous dire
00:41:27 - Si nous en parlions à l'office?
00:41:32 Je n'ai jamais vu
00:41:34 - Où est ma petite fille?
00:41:38 Je ne l'ai jamais vue!
00:41:47 Je ne leur fais pas confiance.
00:41:51 Ça ne vous regarde pas,
00:41:54 mais j'étais au Hilton hier soir,
00:41:58 On y était tous les deux.
00:42:04 Vous voulez voir notre note?
00:42:08 Ce n'est pas très orthodoxe, mais...
00:42:11 si ça ne vous dérange pas.
00:42:26 Quand je voyage avec mes enfants,
00:42:31 Je ne les perds pas en cherchant
00:42:53 - Vous êtes satisfait?
00:42:58 Vous êtes satisfait?
00:42:59 Vous allez le laisser
00:43:08 - Venez.
00:43:10 J'ai passé la soirée à regarder
00:43:14 - Venez là.
00:43:17 Maîtrisez-la, voulez-vous?
00:43:20 Ça va. Tout va bien.
00:43:22 C'est la femme
00:43:25 Quelqu'un d'autre veut m'interroger?
00:43:34 Alors, vous devrez trouver
00:43:37 - Fils de pute!
00:43:40 On y retourne tous, d'accord?
00:43:46 ATTACHEZ VOS CEINTURES
00:43:48 - Je peux vous passer les menottes.
00:43:52 Désolée. Un passager de sept ans
00:43:56 Le mien a six ans,
00:43:59 D'accord. Vous croyez que
00:44:02 dans le but de kidnapper
00:44:04 - jusqu'à ce qu'on atterrisse?
00:44:07 Je peux vous poser
00:44:10 Pourquoi ne l'ont-ils pas kidnappée
00:44:13 Pourquoi le faire dans un avion
00:44:16 - Je ne sais pas.
00:44:19 n'est pas sur la liste. Comment
00:44:23 Avec la complicité
00:44:26 Mon Dieu.
00:44:29 Vous réalisez ce que
00:44:31 D'accuser deux Arabes à bord
00:44:36 Ils ont ma fille. Je me fiche
00:44:39 Bien, arrêtons-les! Mais répondez
00:44:43 Pourquoi voudrait-on
00:44:47 Pourquoi est-elle si spéciale?
00:44:55 Je connais l'avion.
00:45:00 - C'est pour ça qu'ils m'ont choisie.
00:45:04 Je crois qu'ils vont détourner l'avion,
00:45:09 Je commence à comprendre
00:45:13 Deux heures de plus avec vous
00:45:21 Il est tombé.
00:45:23 - David est tombé.
00:45:26 Mesdames et messieurs,
00:45:31 - Vous êtes libres de...
00:45:36 Qu'est-ce qu'il fait?
00:45:55 Excusez-moi.
00:45:59 Qu'est-ce que vous faites?
00:46:02 - Venez avec moi.
00:46:05 On ne va pas discuter de ça ici.
00:46:07 Où est ma fille? Où est-elle?
00:46:09 Elle est morte, nom de Dieu.
00:46:15 Vous l'avez trouvée?
00:46:19 Non, je ne l'ai pas trouvée, Mlle Pratt.
00:46:34 C'est une lettre
00:46:39 C'est là-bas que votre mari
00:46:45 Oui.
00:46:47 Votre fille y a aussi été emmenée.
00:46:50 Non. Elle n'y était pas.
00:46:54 Mlle Pratt, selon le directeur
00:46:58 votre fille Julia est morte
00:47:02 à 14h36.
00:47:06 Il l'a emmenée avec lui
00:47:09 N'est-ce pas?
00:47:12 Non. Julia n'y était pas.
00:47:15 Elle était au parc.
00:47:19 Elle était au parc.
00:47:21 Elle n'y était pas.
00:47:25 Elle n'y était pas.
00:47:34 Vous êtes fous.
00:47:38 - Elle n'a jamais été à bord.
00:47:43 Mlle Pratt, je suis vraiment navré.
00:47:48 Elle doit avoir si peur!
00:47:50 Mais ma priorité,
00:47:56 et je ne peux permettre à personne,
00:48:01 - de la mettre en danger.
00:48:06 Notre agent de la sécurité
00:48:10 M. Carson,
00:48:13 voulez-vous la raccompagner
00:48:27 Qu'est-ce qu'elle fait?
00:48:29 Arrêtez-la.
00:48:34 Attrapez-la!
00:49:02 Comment vous sentez-vous?
00:49:06 Vous avez mal?
00:49:09 On peut vous amener de l'aspirine.
00:49:12 Les enfants, retournez-vous.
00:49:16 Retournez-vous.
00:49:27 Le commandant a pensé que
00:49:32 Je suis psychothérapeute.
00:49:35 Ma place est juste un peu plus loin.
00:49:38 J'ai demandé si je pouvais vous aider.
00:49:42 Je ne vous connais pas.
00:49:45 J'ai de nombreux patients
00:49:51 Pour exprimer leur chagrin.
00:49:56 Parfois, il suffit de s'arrêter.
00:50:01 De laisser venir la douleur.
00:50:08 Votre mari, David...
00:50:13 pouvez-vous me parler de lui?
00:50:17 Je ne vous connais pas.
00:50:22 Etait-il très malheureux?
00:50:31 Oui.
00:50:34 Il était malheureux.
00:50:38 Je ne le savais pas.
00:50:43 Il n'en parlait pas comme ça.
00:50:47 Je comprends.
00:50:56 Hier soir, je me suis promenée
00:51:03 et il était avec moi.
00:51:06 - Il était là.
00:51:10 Non.
00:51:12 Elle m'attendait à la maison.
00:51:16 Elle était heureuse de vous revoir?
00:51:22 Elle a dit
00:51:26 Alors, je me suis couchée
00:51:31 Je suis restée allongée là
00:51:35 jusqu'à ce qu'elle ferme les yeux.
00:51:42 Quand quelque chose
00:51:48 on le nie.
00:51:50 On choisit de croire autre chose.
00:51:54 Vous pouvez vous promener
00:51:59 et monter dans l'avion avec Julia.
00:52:03 C'est plus doux que la vérité.
00:52:09 Tellement plus doux.
00:52:14 Oui, bien sûr.
00:52:20 Mais on ne peut pas aller de l'avant
00:52:25 de faire son deuil.
00:52:33 Parfois, ça aide,
00:52:37 Vous pourriez imaginer votre mari
00:52:42 Un endroit magnifique.
00:52:45 Ils y seront toujours. Vous pourrez
00:53:17 Vous comprenez?
00:53:28 J'ai le droit d'aller aux toilettes?
00:53:36 J'ai besoin d'être seule.
00:53:40 Et je n'ai pas
00:53:46 C'est une très bonne idée.
00:53:51 Elle a besoin
00:53:57 Elle risque de se faire du mal?
00:54:00 Non. Bien sûr que non.
00:54:02 - Doit on prendre ceinture et lacets?
00:54:07 Tout ira bien.
00:54:09 N'est-ce pas?
00:54:13 Tout ira très bien.
00:54:25 Excusez-moi.
00:54:39 - Pardon.
00:54:42 Je vous en prie.
00:54:54 Je vous attends ici.
00:55:40 Je sors dans une minute.
00:56:09 Mettez le masque sur votre nez
00:56:12 Respirez normalement.
00:56:15 Ils sont emmêlés.
00:56:16 Monsieur, retournez à votre place.
00:56:21 - Je ne veux pas mourir.
00:56:25 Placez le masque sur votre nez
00:56:50 Restez calme.
00:56:57 C'est pas possible.
00:57:03 D'accord. Restez à votre place.
00:57:15 Regagnez votre place. Merci.
00:57:23 Qu'avez-vous fait aux lumières?
00:57:38 Lâche-moi!
00:57:43 Où est-elle?
00:57:45 Vous n'avez pas besoin de masque.
00:58:02 Julia?
00:58:26 Julia? Tu es là?
00:59:38 Je suis là, chérie. Tiens bon.
00:59:40 Attends. Maman est là, chérie.
00:59:54 Non...
00:59:59 David...
01:00:05 Chéri...
01:00:10 J'ai si peur, chéri.
01:00:15 Je ne peux pas retrouver
01:00:19 Je ne sais pas où elle est.
01:00:21 Personne ne veut m'aider.
01:00:25 Personne ne peut m'aider.
01:00:28 Ils ne l'ont même pas vue.
01:00:31 Retournez-vous.
01:00:37 Non.
01:00:42 Je n'ai pas fini de la chercher.
01:00:45 Si, allons-y.
01:00:47 Que fait-il?
01:00:50 On descend.
01:00:51 C'est ce que font les pilotes
01:00:56 Parfait. Plus vite on atterrira,
01:01:00 et je pourrai continuer à chercher.
01:01:01 - Je n'ai pas fouillé en haut.
01:01:06 Pas par moi.
01:01:10 Mesdames et messieurs,
01:01:15 Nous allons faire
01:01:18 Nous nous excusons pour ce délai.
01:01:20 - Que se passe-t-il?
01:01:25 La voilà.
01:01:32 Comment se fait-il qu'il n'y ait
01:01:35 Si ma fille était morte avec mon mari,
01:01:40 N'est-ce pas?
01:01:42 Vous voulez que je vous dise?
01:01:44 Vous venez de terroriser
01:01:47 qui n'avaient pas prévu de passer
01:01:50 Ma fille est vivante. Vous savez
01:01:55 Pourquoi personne ne l'a vue?
01:02:00 Je vous en prie,
01:02:03 Il faut que l'avion soit évacué
01:02:07 Vous serez arrêtée,
01:02:21 Vous allez la garder à l'œil,
01:02:34 C'est pas trop tôt.
01:03:30 Si vous les laissez m'arrêter,
01:03:32 elle sera perdue pour toujours.
01:03:41 Personne ne pourra plus la sauver.
01:03:45 S'il vous plaît...
01:03:48 Je vous en supplie.
01:04:10 Madame?
01:04:16 Monsieur.
01:04:22 Je dois parler au commandant.
01:04:24 - On descend. Tous les passagers...
01:04:29 Elle ne vous causera pas d'ennuis.
01:05:29 Vous êtes blessée?
01:05:33 Non.
01:05:36 Vous avez mangé quelque chose?
01:05:41 Quelle partie de l'avion
01:05:44 Pardon?
01:05:46 Quand l'équipage a cherché ma fille?
01:05:49 Où étiez-vous?
01:05:53 Je comprends votre douleur, madame.
01:07:32 - Que veut-elle?
01:07:35 Transférés dans ce compte.
01:07:39 Ou ils font sauter l'avion.
01:07:43 "Ils"?
01:07:44 Elle a un complice à bord.
01:07:46 Mais... c'est lui
01:07:50 L'avion devra être évacué sur la piste,
01:07:54 Et ils veulent un G3.
01:07:57 Alors, toutes ces recherches,
01:08:00 Elle est dérangée. Elle a utilisé
01:08:04 En ce qui concerne la fillette,
01:08:08 Elle les a peut-être tués
01:08:13 - Je veux lui parler.
01:08:17 Elle ne veut aucun contact
01:08:20 Maintenant, écoutez-moi.
01:08:22 Ecoutez-moi.
01:08:26 Je n'ai pas l'impression
01:08:31 Un pirate de l'air ne fait jamais
01:08:35 Je vous conseille de demander
01:08:40 et de me prévenir
01:08:44 D'accord?
01:08:46 Laissons-la croire
01:08:49 On va atterrir,
01:08:53 puis, on s'occupera d'elle.
01:09:05 M. Carson?
01:09:09 - Qu'est-ce que tu fais?
01:09:12 - Gene, elle sait tout.
01:09:16 Que sa fille est dans l'avionique,
01:09:20 - Elle a parlé de l'avionique?
01:09:23 - Et toi?
01:09:25 Pourquoi tu paniques?
01:09:30 Mieux encore! Elle les a convaincus
01:09:33 - C'est fantastique.
01:09:37 Quelle différence? Elle mourra
01:09:41 Ils la retrouveront
01:09:44 Et un détonateur à la main.
01:09:47 Je ne t'ai pas expliqué ça
01:09:51 La seule preuve qui compte
01:09:55 Elle s'appelle Julia et elle est
01:10:02 Tout fonctionne. Reprends-toi.
01:10:11 Ecoute. Si quelque chose
01:10:14 M. Carson? Le commandant
01:10:18 Merci.
01:10:25 Oui, commandant.
01:10:27 L'argent a été viré.
01:10:31 Oui.
01:10:36 Allez-y.
01:10:37 Mesdames et messieurs,
01:10:41 nous amorçons notre descente finale.
01:10:43 Vous êtes priés de redresser
01:10:46 Merci. Je prends la relève.
01:10:56 Je ne comprends pas.
01:10:58 Les menottes,
01:11:00 N'est-ce pas?
01:11:05 On va se poser à Terre-Neuve.
01:11:11 Je les ai prévenus
01:11:16 Ils vont évacuer l'avion
01:11:20 sera retenu et interrogé.
01:11:22 Deux agents monteront à bord
01:11:27 Et l'équipage?
01:11:29 II sera retenu et interrogé?
01:11:34 Je vais être heureux
01:11:38 Merci.
01:11:56 Où sommes-nous?
01:12:05 Recule-toi un peu.
01:13:01 La suspecte sera escortée
01:13:05 Confirmez. Victor Un
01:13:13 Restez calme. Il ne faut éveiller
01:13:16 Ces gens s'attendent
01:13:27 Touche-moi encore et je te tue.
01:13:33 Touche-moi.
01:13:35 Allez. Avancez.
01:13:41 Fermez-la.
01:14:01 Bon.
01:14:03 L'équipage va descendre, maintenant.
01:14:05 Encore deux minutes
01:14:11 - Où allez-vous?
01:14:13 Assurez-vous
01:14:16 Pas de chariots de repas,
01:14:21 Je n'ai pas vraiment le choix.
01:14:25 N'est-ce pas?
01:14:37 Bon, asseyons-nous.
01:14:41 Commandant.
01:14:50 Prêts pour le débarquement?
01:14:52 Commandant, je sais que j'ai enfreint
01:14:58 Mais on va retrouver ma fille...
01:15:00 - L'équipage peut débarquer.
01:15:07 Ça suffit!
01:15:08 Mlle Pratt, votre argent a été viré,
01:15:13 Un G3 vous attend,
01:15:17 On peut se passer
01:15:21 Quoi?
01:15:22 - Attendez-moi, je vais les chercher.
01:15:25 Les agents. Attendez-moi ici.
01:15:52 Le sujet est à 50 mètres.
01:16:06 Carson.
01:16:14 Vous débarquerez
01:16:47 Vous voulez jouer? Allons-y.
01:16:50 Je veux ma fille.
01:16:52 Faites sortir l'équipage
01:16:55 Ou vous pouvez leur dire
01:17:00 Ils vous croiront peut-être.
01:17:02 Je leur dirai peut-être ce que
01:17:05 Allez-y. La première à mourir
01:17:47 - Ce sera tout?
01:17:50 Donnez-lui votre pistolet.
01:18:07 - Bonne chance, M. Carson.
01:18:21 Je crois qu'on a des choses
01:18:23 Moi aussi.
01:18:48 Où est-elle?
01:18:51 Où l'avez-vous mise?
01:19:00 Elle est dans l'avionique, hein?
01:19:15 Reste ici!
01:19:49 Ecoutez, c'est fini.
01:19:54 Personne ne vous viendra en aide.
01:19:57 Pour eux, vous êtes une folle.
01:20:01 Personne n'est forcé de mourir.
01:20:04 Mon mari n'a pas sauté
01:20:07 Il n'est pas tombé non plus.
01:20:10 Vous prenez tout ça
01:20:14 On avait besoin d'un cercueil
01:20:18 Et d'un pirate de l'air crédible
01:20:22 Voilà la situation.
01:22:27 Vous voulez vraiment
01:22:32 Ça ne le dérangerait pas.
01:22:36 Plus ça devient cruel,
01:22:39 Mais vous, hein?
01:22:45 Et vous?
01:22:48 Vous voulez tuer
01:23:48 C'est notre suspect?
01:23:50 Négatif. Ce n'est pas notre suspect.
01:24:19 Julia.
01:24:36 Ma chérie, tu m'entends?
01:24:38 Mon Dieu, qu'est-ce qu'ils t'ont fait?
01:25:19 D'accord. Votre mari
01:25:23 Il s'est envolé.
01:25:26 Allez. Sortez de là.
01:25:30 Personne ne viendra vous chercher.
01:25:34 Parce que tout le monde s'en fout.
01:25:36 Les gens penseront ce que
01:25:42 On l'a ramassée,
01:25:44 et personne n'a levé les yeux.
01:25:46 Vous comprenez?
01:25:52 Bon. Finissons-en. Allez.
01:26:08 On sera en sécurité, ici, chérie.
01:26:24 Qu'est-ce que vous comptez faire?
01:26:28 Non. Juste vous.
01:26:49 Mon Dieu, elle l'a fait.
01:26:59 Ici le FBI. Que toutes les unités
01:27:06 Transport Evac trois,
01:27:25 - Mon Dieu, elle...
01:27:31 Elle porte sa fille.
01:27:45 Sa fille.
01:27:51 Allez-y, les gars.
01:29:00 Elle vous ressemble.
01:29:05 Oui.
01:29:06 Oui, elle ressemble aussi
01:29:12 Je suis...
01:29:14 Je suis désolé.
01:29:38 Mlle Pratt. Notre bureau à Berlin
01:29:44 Ils aimeraient vous faire
01:29:46 Ça peut attendre un peu?
01:29:52 Bien sûr.
01:30:04 Le van est là, madame.
01:30:19 Chérie, regarde.
01:30:23 Je t'avais dit qu'il y avait
01:30:31 Elle n'a jamais renoncé.
01:30:38 Maman?
01:30:46 Bonjour, ma chérie.
01:30:48 - Maman?
01:30:52 Maman est là, ma chérie.
01:30:57 On est arrivées?
01:31:01 Pas encore.
01:31:03 Presque.
01:31:08 Allez, monte.