Flightplan
|
00:01:02 |
LÉGCSAVAR |
00:01:27 |
Szeretne kicsit egyedül maradni, |
00:01:32 |
Rendben. |
00:01:44 |
Szívem? |
00:03:23 |
Most meg kell adnia a kódját. |
00:03:25 |
Tényleg szükség van erre? |
00:03:27 |
Attól tartok, igen. |
00:03:29 |
A nemzetközi jog tiltja a |
00:03:38 |
David, leülhetnénk az udvaron |
00:03:42 |
Csak egy percre. |
00:03:49 |
Jól van. |
00:04:13 |
Mindent megtettünk, amit lehetett. |
00:04:15 |
A férje súlyos fejsérülést |
00:05:25 |
Mami? |
00:05:27 |
Mi az, kicsim? |
00:05:30 |
Hol lesz a szobám? |
00:05:34 |
Úgy gondoltam, egy ideig |
00:05:39 |
Örülnél neki? |
00:05:41 |
Az én régi szobám, |
00:05:48 |
Most aludj. |
00:06:49 |
Minden rendben, Jules? |
00:06:54 |
Már majdnem ott vagyunk, kicsim. |
00:07:07 |
Mami? |
00:07:11 |
Nem akarok kimenni oda. |
00:07:18 |
- Nem lesz semmi baj, kicsim. |
00:07:33 |
És ha elrejtenélek? |
00:07:35 |
Úgy jobb lenne? |
00:07:37 |
Mondjuk a vállamon, |
00:07:42 |
- Egész úton? |
00:08:16 |
- Mit szoktak enni? |
00:08:20 |
Amerikában. A nagyiék. |
00:08:24 |
Csupa finom dolgot. |
00:08:26 |
- Van pirítósuk is? |
00:08:52 |
Üdvözöljük utasainkat |
00:08:55 |
Kérjük, ne hagyják |
00:08:58 |
A gazdátlan csomagokat az õrség |
00:09:03 |
Köszönjük együttmûködésüket. |
00:09:17 |
Julia? |
00:09:19 |
Julia? |
00:09:49 |
Julia, hányszor mondjam, |
00:09:52 |
hogy ne kószálj el |
00:09:54 |
- Hányszor?! |
00:09:57 |
Kicsim, az nem számít. |
00:10:03 |
- Komolyan megijedtem. |
00:10:09 |
Jól van. |
00:10:11 |
Mit szeretnél enni? |
00:10:17 |
Ezt? |
00:10:20 |
- Olyan nagy. |
00:10:23 |
Milyen fajta, mami? |
00:10:26 |
E-474-es. A legújabb. |
00:10:30 |
Te csináltad? |
00:10:33 |
Látod a hajtómûveket? A mami |
00:10:38 |
Azok az emberek lezuhanhatnak. |
00:10:47 |
Ne aggódj, kicsim. |
00:10:50 |
De elõfordulhat. |
00:10:52 |
Aalto 9583 járat. |
00:10:54 |
A kisgyerekkel utazók kérjük, |
00:10:57 |
Ezek mi vagyunk. Felkészültél? |
00:11:05 |
- Foghatom én a jegyemet? |
00:11:08 |
Tartsd magadnál, |
00:11:11 |
AALTO |
00:11:42 |
26-os, a jobb oldalon. |
00:11:48 |
Igen. Ez az. Itt vagyunk. |
00:12:02 |
Üdvözli önt az Aalto Airlines. |
00:12:13 |
- Elég! Ne lökdösõdjetek! |
00:12:17 |
Hagyjátok abba. |
00:12:19 |
- Kaphatunk cukorkát? |
00:12:23 |
Ez a szabály. |
00:12:24 |
Ez lesz az. 25-ös sor. |
00:12:27 |
Látod, mit mûvelnek a gyerekeid? |
00:12:29 |
Hogy húzzuk ki az utat? |
00:12:32 |
Apa. Miért mindig õ kap mindent? |
00:12:35 |
- Mert õt jobban szeretjük. |
00:12:39 |
Nyugi. |
00:12:41 |
Kellemes utat. |
00:12:47 |
- Üdvözöljük a fedélzeten. |
00:13:10 |
Srácok. |
00:13:18 |
Elnézését. Kisasszony! |
00:13:24 |
Két kérdésem van. |
00:13:27 |
és mi a fejhallgatók |
00:13:33 |
Sosem elég hangos. |
00:13:35 |
Bárcsak kövekkel csinálnátok ezt. |
00:13:38 |
Úgy gyorsabb lenne. |
00:13:40 |
Azok az üres székek hátul |
00:13:46 |
Köszönjük. Srácok, abbahagyni. |
00:13:49 |
- Szia, Stephanie. |
00:13:52 |
Drága lesz a javítás |
00:13:54 |
Én is úgy hallom. |
00:13:55 |
Ezt még |
00:13:58 |
Mondd el az új kölyöknek, hogy |
00:14:01 |
Szabad utálni az utasokat. |
00:14:03 |
Most zárták le Frankfurtot. |
00:14:06 |
Hála istennek, hogy nem |
00:14:09 |
Lehet, hogy mi sem megyünk |
00:14:27 |
Hölgyeim és uraim, |
00:14:32 |
Hamarosan felszállunk. |
00:14:43 |
Mi volt ez, Bob? |
00:14:46 |
Nem tudom. Ne is törõdj vele. |
00:14:51 |
Le kell törniük a jeget, különben |
00:15:18 |
Aludj csak, kicsim. |
00:15:21 |
Mire felébredsz, |
00:15:25 |
New Yorkban. |
00:15:28 |
Apa is? |
00:15:31 |
Igen. |
00:15:34 |
Apa is. |
00:16:26 |
Ez a kedvenc részem. |
00:17:11 |
Jól vagy? Hívjam a légikísérõt? |
00:17:21 |
Mit szólnál egy saját üléssorhoz? |
00:17:26 |
Az utolsó pár sor üres. |
00:17:28 |
Elfoglalhatnánk párat, |
00:17:33 |
Szeretnéd? |
00:18:30 |
Kicsim, elaludtam. |
00:18:59 |
Nézi a filmet? |
00:19:02 |
Nem. |
00:19:04 |
Nem valami vicces. |
00:19:06 |
Persze 11000 méteren nem |
00:19:10 |
- Nem látott itt elmenni egy |
00:19:15 |
A lányom... |
00:19:18 |
- Mennyi ideje repülünk? |
00:19:58 |
- Segíthetek? |
00:20:01 |
- Van egy kislány a bárban. |
00:20:09 |
Nem, a lányom csak hat éves. |
00:20:12 |
Talán látott is minket. |
00:20:16 |
Persze. |
00:20:18 |
Nem járt itt. Sajnálom. |
00:20:30 |
- Elnézést. |
00:20:33 |
Szõkés haja van, lófarokba fogva. |
00:20:37 |
Lehet, hogy egy fél karú |
00:20:43 |
Lehet, hogy talált magának |
00:21:04 |
Két Bloody Mary-t. |
00:21:12 |
- Parancsoljon, asszonyom. |
00:21:16 |
Elnézést. |
00:21:17 |
Lenne olyan kedves |
00:21:20 |
- Csak a lányomat keresem. |
00:21:24 |
Körülnézek. |
00:21:27 |
- A gyümölcslé. |
00:21:46 |
Elnézést. |
00:22:23 |
A francba. |
00:22:26 |
- Valami baj van? |
00:22:31 |
Látta itt elmenni, vagy... |
00:22:35 |
Nem hiszem. Mennyi idõs? |
00:22:37 |
- Hat éves. |
00:22:45 |
Segíthetek, asszonyom? |
00:22:50 |
Hölgyeim és uraim, |
00:22:53 |
Úgy tûnik, ez a gép elég nagy, |
00:22:57 |
A neve Julia Pratt. |
00:22:59 |
Hat éves, |
00:23:02 |
Ha magukkal van, vagy |
00:23:05 |
kérem, nyomják meg |
00:23:07 |
Egy aggódó anya várja. |
00:23:24 |
Kolompot kéne akasztani |
00:23:37 |
Valaki biztosan látta. |
00:23:40 |
Van jelentkezõ? |
00:23:42 |
Át kell kutatnunk a gépet. |
00:23:46 |
Miss Pratt, a lánya |
00:23:48 |
Nem. |
00:23:51 |
Nem, nincs jól. |
00:23:53 |
Nehéz idõszakot él most át. |
00:23:58 |
- Bekapcsoltatnák az öveket? |
00:24:02 |
Kilenc mosdó van a gépen. |
00:24:06 |
Senki sem vizsgálta át õket. |
00:24:09 |
A konyhák, a pihenõk. |
00:24:11 |
A csomagtér. A gyerekek |
00:24:15 |
Csak ürítsék ki a folyosókat, |
00:24:21 |
Jól van. |
00:24:23 |
Meg kell kérnem, |
00:24:28 |
Személyesen beszélek |
00:24:32 |
hátha tud idõt szakítani önre. |
00:24:48 |
Repüléssel foglalkozik? |
00:24:53 |
Úgy látom, |
00:24:55 |
Igen, hajtómûmérnök vagyok |
00:24:58 |
Vagyis voltam. |
00:25:03 |
Berlinben? |
00:25:07 |
Tudom, hogy csak próbál |
00:25:09 |
De a probléma nem az, |
00:25:12 |
A probléma az, hogy senki sem |
00:25:20 |
Sajnálom. |
00:25:27 |
Vannak gyerekei? |
00:25:29 |
- Az unokahúg is számít? |
00:25:36 |
Nem szeretnek velem bújócskázni, |
00:25:41 |
Úgyhogy ne aggódjon. |
00:25:48 |
Srácok, nem láttátok a lányomat? |
00:25:53 |
Magáról beszéltek az elõbb? |
00:25:56 |
Nem is tudtam, |
00:25:59 |
Sajnálom, nem. |
00:26:01 |
Talán segíthetnétek megkeresni. |
00:26:04 |
- Szuper. |
00:26:07 |
Sajnálom, de nem. |
00:26:09 |
- Miért nem? |
00:26:11 |
Nem veszhetett el túlságosan. |
00:26:16 |
Forduljatok elõre. |
00:26:20 |
A kapitány |
00:26:29 |
Elnézést. |
00:26:39 |
Mérnök? |
00:26:43 |
Igen. |
00:26:44 |
Maga találta ki |
00:26:55 |
- Miss Pratt. |
00:26:57 |
- Kivel beszél? |
00:27:01 |
Jól van? Történt vele valami? |
00:27:06 |
Rendben. |
00:27:07 |
Tudja, hol a lányom? |
00:27:11 |
Mit titkolnak? Mondja! |
00:27:17 |
Miss Pratt, sajnálom, de nem |
00:27:22 |
- Micsoda? |
00:27:26 |
Nincs semmi nyoma, hogy |
00:27:33 |
Hogy érti ezt? |
00:27:35 |
A reptér szerint a beszállók |
00:27:43 |
Dehogynem. |
00:27:46 |
Végig mellettem volt. |
00:27:48 |
Mi voltunk az elsõ két utas |
00:27:51 |
Elmentünk maga mellett. |
00:27:54 |
Asszonyom, ez az utaslista. |
00:27:58 |
Elmentünk maga mellett. |
00:28:01 |
26-os sor. Mellettem ült, |
00:28:05 |
A lista szerint a 26A üres, ezt |
00:28:10 |
Akkor tévedett. Ettõl még |
00:28:18 |
- Akarja látni a beszállókártyáját? |
00:28:22 |
A zsebembe tettem. |
00:28:31 |
Mindkét kártyát a zsebembe tettem. |
00:28:44 |
Eltûnt a hátizsákja. |
00:28:50 |
Õ nem vehette le onnan. |
00:28:54 |
- Valaki elrabolta. |
00:28:57 |
Másképp hogy tûnhetett volna el? |
00:29:01 |
- Beszélnem kell a kapitánnyal. |
00:29:04 |
Sokan csinálnak beteg dolgokat |
00:29:08 |
Beszélnem kell a kapitánnyal. |
00:29:14 |
- Üljön vissza a helyére. |
00:29:21 |
Kapitány, beszélnem kell magával! |
00:29:26 |
Veszélyezteti |
00:29:29 |
- Nem veszélyeztetem. |
00:29:33 |
Igen. |
00:29:39 |
Gene Carson. Megsérült? |
00:29:42 |
- A kapitánnyal kell beszélnem. |
00:29:45 |
De ez az õ döntése, nem a magáé. |
00:29:50 |
Tiszta, kapitány. |
00:29:56 |
A beszállásnál nem regisztrálták? |
00:29:58 |
Nem, uram. |
00:30:01 |
- És nincs beszállókártya sem. |
00:30:12 |
Maga volt az ajtónál |
00:30:14 |
- Igen, kapitány. |
00:30:17 |
Nem... |
00:30:23 |
Nem emlékszem, uram. |
00:30:25 |
Uram, magam ellenõriztem, |
00:30:30 |
- Említették a mackót? |
00:30:33 |
A takarója alatt volt. |
00:30:39 |
Fogyasztott alkoholt |
00:30:44 |
Nem. |
00:30:46 |
Szed valamilyen gyógyszert? |
00:30:50 |
Van nálam altató, |
00:30:55 |
És Klonopint szedek. |
00:30:59 |
Szorongás ellen. |
00:31:03 |
Értem. Mióta szedi? |
00:31:05 |
- Nem vagyok függõ. |
00:31:09 |
Egy hete váltottam ki a receptet. |
00:31:14 |
Mikor a férjem meghalt. |
00:31:17 |
A lányom és én az õ testét visszük |
00:31:21 |
Van egy koporsó a csomagtérben, |
00:31:27 |
Hat nappal ezelõtt zuhant le |
00:31:41 |
Emlékszik bárki a kislányra |
00:31:44 |
- A többi utas a sorban? |
00:31:48 |
32 gyerek szerepel a listán. |
00:31:56 |
Mr. Carson, |
00:31:59 |
- Így van. |
00:32:06 |
Nem. Nem láttam. |
00:32:09 |
Gondolja végig, |
00:32:12 |
Hogy csak képzeltem, |
00:32:15 |
és hogy most úgy teszek, |
00:32:18 |
Mi értelme lennie? |
00:32:22 |
Nem vagyok részeg, sem drogos. |
00:32:25 |
Vannak szabályok ilyen esetekre. |
00:32:28 |
Ha az utaslista hibás, |
00:32:33 |
Egy mackó nem bizonyítja |
00:32:37 |
Én mondom, hogy hibás. |
00:32:41 |
ahogy akkor is tenné, ha |
00:32:47 |
Julia még csak hat éves. |
00:32:49 |
Megviselték az utóbbi hetek. |
00:32:52 |
Ma a kabátom alá kellett rejtenem, |
00:32:59 |
De beszállt a kocsiba. És a gépre |
00:33:04 |
Azután elaludtam. |
00:33:06 |
Nem lett volna szabad, |
00:33:13 |
Fogtam a kezét, |
00:33:17 |
Kérem... |
00:33:20 |
Segítenie kell rajta. |
00:33:40 |
Kapcsolják fel a fényt. |
00:33:42 |
Minden utas üljön le. A mosdóba |
00:33:46 |
Keressék a hátizsákot |
00:33:48 |
Nézzenek át mindent. |
00:33:51 |
Van még kérdés? |
00:33:53 |
Köszönöm. |
00:34:05 |
Hölgyeim és uraim, |
00:34:09 |
de a kapitány kéri, |
00:34:14 |
Hamarosan kikapcsoljuk |
00:34:16 |
Visszaülne a helyére, kérem? |
00:34:24 |
Nem értem, mi ez a felhajtás. |
00:34:27 |
Nem a palmtopját vesztette el. |
00:34:44 |
Egy hatéves kislány |
00:34:50 |
Ez ostobaság. |
00:34:53 |
- Ez a szabály. |
00:34:57 |
Köszönöm. |
00:35:12 |
Van itt valaki? |
00:35:15 |
Halló! |
00:35:42 |
Kisasszony? |
00:35:45 |
Kisasszony. |
00:35:47 |
Mihelyt a kapitány |
00:35:50 |
Nincs szükségem kísérõre. |
00:35:52 |
Én vagyok a felelõs |
00:35:55 |
-...ami a gépet fenyegeti. |
00:35:58 |
A nõk, képzelt gyerekkel is |
00:36:03 |
Uram, vissza kell ülnie a helyére. |
00:36:05 |
- Megmerevedik a hátam... |
00:36:08 |
Az utasoknak |
00:36:11 |
Tudom. |
00:36:13 |
Nincs idefönt több újság. |
00:36:18 |
Áruljon el valamit. |
00:36:22 |
Mit mond majd akkor? |
00:36:24 |
Nem nagy gond, ha eltûnt. |
00:36:31 |
De ha valaki elrabolta, |
00:36:35 |
és a hatóság képviselõje |
00:36:39 |
mit gondolnak majd az emberek? |
00:36:41 |
Megértettem. |
00:37:09 |
- Katerina. |
00:37:11 |
- Ezt nézd meg. |
00:37:13 |
Nem. Csak szeretném látni, |
00:37:30 |
Mi a probléma? |
00:37:34 |
Segíthetek? |
00:37:36 |
Nem ismerem magát valahonnan? |
00:37:39 |
Ötször ment el mellettem, |
00:37:42 |
Az számít? |
00:37:44 |
- Berlinbõl való? |
00:37:48 |
- Azt kérdeztem, berlini-e. |
00:37:54 |
Menjünk. |
00:37:57 |
Mi volt ez az egész? |
00:38:09 |
Gondold csak végig, |
00:38:12 |
Szörnyû vagy. |
00:38:18 |
A lányom. |
00:38:22 |
Újra beszélni szeretnék |
00:38:26 |
Felhívná nekem, kérem? |
00:38:30 |
Rendben. Átnézhetnénk |
00:38:33 |
Egy gyerek sehogyan sem |
00:38:37 |
Az elsõ csomagteret el lehet érni |
00:38:41 |
- A hívógomb túl magasan van... |
00:38:44 |
- Egy felnõttel van. Mondtam... |
00:38:47 |
- Minden utas a helyén van. |
00:38:52 |
Át kell kutatnia a csomagteret. |
00:38:55 |
Sajnálom, Miss Pratt. |
00:39:00 |
- Elnézést. - Az istenit, |
00:39:06 |
Várjon. |
00:39:09 |
- Szerintem ez nem |
00:39:12 |
Jó ötlet lenne eltávolítani az |
00:39:14 |
Az utasok nyugtalankodnak. |
00:39:19 |
Mr. Carson, én felelek az összes |
00:39:24 |
Még a háborodottakéért is. |
00:39:28 |
odalent hánykolódjon, |
00:39:31 |
Egy kis turbulencia, és megsérül. |
00:39:38 |
Folytassák a keresést |
00:39:44 |
Ha nem találunk semmit, leküldöm |
00:39:49 |
Épp most láttam, |
00:39:52 |
mindennel foglalkozott, |
00:39:56 |
425 utas van a fedélzeten, |
00:40:00 |
Jelen pillanatban egyikük sem kap |
00:40:03 |
mert az összes utaskísérõm |
00:40:06 |
akirõl nem is hiszik, |
00:40:09 |
Ha úgy gondolja, |
00:40:13 |
azt javaslom, forduljon |
00:40:17 |
Kapitány, |
00:40:22 |
Mr. Carson, |
00:40:25 |
Azt akarom, hogy ne hagyja el |
00:40:28 |
Megértette? |
00:40:30 |
Megértettem. |
00:40:33 |
Bocsássanak meg. |
00:40:43 |
Tudom már, hol láttam. |
00:40:51 |
Tudom már, hol láttam magát! |
00:40:57 |
- Mi? |
00:40:59 |
Maga bámult be az ablakán |
00:41:02 |
Láttam magukat! |
00:41:05 |
- Maga megõrült. |
00:41:08 |
Várjon. Nyugalom. |
00:41:11 |
- Igen. |
00:41:14 |
Tegnap éjjel láttam, ahogy |
00:41:20 |
Igaz ez, uram? |
00:41:22 |
- Sosem láttam még ezt a nõt. |
00:41:25 |
Azt várja, hogy azt mondják, |
00:41:27 |
- Ne különítsük el õket? |
00:41:32 |
Sosem láttam korábban ezt a nõt. |
00:41:35 |
- Mit csinált a lányommal? |
00:41:38 |
Sosem láttam. |
00:41:48 |
Nem bízom bennük. |
00:41:52 |
Nem mintha bármi köze lenne hozzá, |
00:41:54 |
de tegnap este a Hiltonban |
00:41:59 |
Mindketten. És egyikünk sem |
00:42:05 |
Akarja látni a számlát? |
00:42:08 |
Elég szokatlan, |
00:42:12 |
de ha nem bánja, igen. |
00:42:26 |
Ha a gyerekeimmel utazok, |
00:42:32 |
Nem vesztem el õket, |
00:42:54 |
- Elégedett? |
00:42:59 |
Elégedett? |
00:43:00 |
Hagyja, |
00:43:08 |
- Menjünk. |
00:43:11 |
Egész éjjel filmet néztem, |
00:43:14 |
- Jöjjön ide. |
00:43:17 |
Fogja vissza a hölgyet, rendben? |
00:43:21 |
Semmi baj. Jól vagyok. |
00:43:23 |
Ez az a nõ a gyerekkel? |
00:43:26 |
Van még valakinek kérdése? |
00:43:35 |
Akkor kénytelenek lesznek |
00:43:38 |
- Szemétláda. |
00:43:41 |
Mindenki. Rendben? |
00:43:46 |
ÖVEKET BECSATOLNI |
00:43:48 |
- Meg is bilincselhetem, érti? |
00:43:53 |
Egy hetven éves |
00:43:56 |
Egy hatéves kissrác se. |
00:43:59 |
Úgy gondolja, hogy azok |
00:44:02 |
hogy azután elrabolják a lányát, |
00:44:05 |
-...és elrejtsék, míg leszállunk? |
00:44:08 |
Feltehetek egy |
00:44:10 |
Ha tudták, hol lakik, |
00:44:13 |
Miért egy repülõgépen, |
00:44:16 |
- Nem tudom. |
00:44:19 |
hogy a neve nincs a listán. Hogy |
00:44:23 |
Biztos van egy emberük |
00:44:26 |
Jézusom. |
00:44:29 |
Csak gondolja végig, mit kér. |
00:44:31 |
Gyanúsítsak meg összeesküvéssel |
00:44:36 |
Elrabolták a lányomat, |
00:44:40 |
Oké, tartóztassuk le õket, |
00:44:44 |
Miért akarná bárki is |
00:44:47 |
Mitõl olyan különleges? |
00:44:55 |
Ismerem a gépet. Errõl van szó. |
00:45:01 |
- Ezért választottak engem. |
00:45:05 |
Azt hiszem, eltérítik a gépet. |
00:45:10 |
Kezdem megérteni a férje halálát. |
00:45:13 |
Még néhány óra magával, |
00:45:21 |
Leesett. |
00:45:23 |
- David leesett. |
00:45:27 |
Hölgyeim és uraim, a kapitány |
00:45:31 |
- Most már elhagyhatják... |
00:45:37 |
Mit mûvel? |
00:45:55 |
Elnézést. |
00:46:00 |
Mit mûvel? Vége a keresésnek? |
00:46:03 |
- Jöjjön velem. |
00:46:05 |
Ezt nem itt fogjuk megbeszélni. |
00:46:07 |
Hol a lányom? Hol van? |
00:46:10 |
Meghalt, az isten szerelmére. |
00:46:15 |
Megtalálták. |
00:46:20 |
Nem, nem találtuk meg, |
00:46:35 |
Ez a Kaiser Wilhelm Kórházból jött. |
00:46:40 |
Ott állapították meg a halál |
00:46:45 |
Igen. |
00:46:48 |
A lányát is oda vitték. |
00:46:51 |
Nem. Õ nem volt ott, |
00:46:55 |
Miss Pratt, az ottani |
00:46:59 |
a lánya, Julia, |
00:47:03 |
délután 2 óra 36 perckor. |
00:47:07 |
Magával vitte, mikor leugrott. |
00:47:10 |
Nem igaz? |
00:47:13 |
Nem. Julia ott sem volt. |
00:47:16 |
A parkban volt. |
00:47:20 |
A parkban volt. |
00:47:22 |
Ott sem volt. |
00:47:25 |
Nem is volt ott. |
00:47:35 |
Megõrült. Mind megõrültek. |
00:47:39 |
- Sosem volt a fedélzeten. |
00:47:44 |
Miss Pratt, el sem tudom mondani, |
00:47:48 |
Biztosan nagyon fél. |
00:47:50 |
De az én felelõsségem |
00:47:56 |
és bármilyen tragikusak is |
00:48:01 |
-...hogy ez veszélybe kerüljön. |
00:48:07 |
A légi marsall majd visszakíséri |
00:48:11 |
Mr. Carson, |
00:48:14 |
visszakísérné a hölgyet |
00:48:28 |
Mit mûvel? |
00:48:30 |
Állítsák meg! |
00:48:35 |
Kapják el! |
00:49:02 |
Hogy érzi magát? |
00:49:06 |
Fáj valamije? |
00:49:10 |
Szerezhetünk aszpirint, |
00:49:12 |
Gyerekek, forduljatok elõre. |
00:49:17 |
Forduljatok meg. |
00:49:27 |
A kapitány úgy gondolta, |
00:49:32 |
Terapeuta vagyok. |
00:49:35 |
Pár sorral hátrébb van a helyem. |
00:49:39 |
Megkérdeztem, |
00:49:43 |
Nem ismerem magát. |
00:49:45 |
Sok páciens fordul hozzám |
00:49:51 |
A gyász miatt. |
00:49:56 |
Néha egyszerûen elmúlik. |
00:50:02 |
Átveszi a helyét a fájdalom. |
00:50:08 |
A férje, David... |
00:50:13 |
mesélne róla? |
00:50:17 |
Nem ismerem magát. |
00:50:22 |
Nagyon boldogtalan volt? |
00:50:32 |
Igen. |
00:50:35 |
Boldogtalan. |
00:50:39 |
Nem tudtam. |
00:50:43 |
Sosem beszélt róla. |
00:50:47 |
Értem. |
00:50:56 |
Múlt éjjel átsétáltam a városon, |
00:51:03 |
és õ ott volt velem. |
00:51:06 |
- Ott volt. |
00:51:11 |
Nem. |
00:51:13 |
Õ otthon várt. |
00:51:17 |
Örült, hogy látja magát? |
00:51:22 |
Azt mondta, nem tud aludni. |
00:51:27 |
Úgyhogy mellé feküdtem. |
00:51:31 |
És csak feküdtem ott, |
00:51:35 |
míg le nem hunyta a szemét. |
00:51:42 |
Gyakran, ha valami |
00:51:49 |
nem veszünk róla tudomást. |
00:51:51 |
Igyekszünk valami mást hinni. |
00:51:54 |
Így sétálhatott Daviddel, |
00:51:59 |
és szállhatott fel a gépre |
00:52:03 |
Jobb érzés, mint az igazság. |
00:52:09 |
Sokkal jobb. |
00:52:14 |
Hát persze, hogy az. |
00:52:20 |
De nem léphetünk tovább, |
00:52:25 |
ha nem gyászolunk elõbb. |
00:52:33 |
Néha segít, |
00:52:37 |
Elképzelheti a férjét |
00:52:42 |
Egy csodálatos helyen. |
00:52:45 |
Mindig ott lesznek. Ott megtalálja |
00:53:17 |
Érti, amit mondok? |
00:53:28 |
Kimehetek a mosdóba? |
00:53:37 |
Szeretnék egyedül lenni. |
00:53:41 |
Nem tudok más helyet. |
00:53:47 |
Ez egy nagyon jó ötlet. |
00:53:52 |
Egyedül szeretne maradni. |
00:53:58 |
Nem jelent veszélyt magára? |
00:54:00 |
Nem. Egyáltalán nem. |
00:54:03 |
- Ne vegyük el az övét és a |
00:54:07 |
Minden rendben lesz. |
00:54:09 |
Igaz? |
00:54:13 |
Nem lesz semmi baj. |
00:54:25 |
Elnézést. |
00:54:39 |
- Bocsánat. |
00:54:42 |
Persze. |
00:54:55 |
Itt várok. |
00:55:41 |
Rögtön megyek. |
00:56:09 |
Rendben, tegyék a maszkot |
00:56:13 |
Lélegezzenek normálisan. |
00:56:15 |
Összegabalyodtak! |
00:56:17 |
Uram, kérem foglalja el a helyét. |
00:56:22 |
- Nem akarok meghalni! |
00:56:26 |
Tegyék a maszkot az arcuk elé, |
00:56:50 |
Nyugodjanak meg! |
00:56:57 |
Képtelenség. |
00:57:03 |
Rendben. Maradjanak a helyükön. |
00:57:16 |
Maradjon a helyén, hölgyem. |
00:57:24 |
Mi történt a világítással? |
00:57:39 |
Vegye le rólam a kezét! |
00:57:43 |
Hol a nõ? |
00:57:46 |
Nem kell a maszk, |
00:58:03 |
Julia! |
00:58:27 |
Julia, odabent vagy? |
00:59:39 |
Itt vagyok, kicsim. Tarts ki. |
00:59:41 |
Várj csak. Itt a mami, kicsim. |
00:59:55 |
Nem... |
01:00:00 |
David... |
01:00:05 |
Drágám... |
01:00:10 |
Úgy félek, drágám. |
01:00:16 |
Nem találom. |
01:00:19 |
Nem tudom, hol van. |
01:00:21 |
De senki sem segít nekem. |
01:00:25 |
Senki sem segíthet. |
01:00:28 |
Nem is látták. |
01:00:32 |
Forduljon meg. |
01:00:38 |
Ne... |
01:00:43 |
Még nem végeztem a kereséssel. |
01:00:45 |
De igen. Gyerünk. |
01:00:48 |
Mit mûvel? |
01:00:50 |
Ereszkedünk. |
01:00:52 |
Ez a szabály, ha egy utas |
01:00:56 |
Jól van. Minél elõbb leszállunk, |
01:01:00 |
és akkor folytathatom a keresést. |
01:01:02 |
- Még nem néztem át a |
01:01:06 |
De én még nem. |
01:01:10 |
Hölgyeim és uraim, |
01:01:15 |
Beiktatunk |
01:01:19 |
Elnézésüket kérjük |
01:01:21 |
- Mi folyik itt? |
01:01:25 |
Itt jön. |
01:01:32 |
Hogy lehet, hogy csak egy |
01:01:35 |
Ha a lányom is meghalt volna, |
01:01:40 |
Nem igaz? |
01:01:42 |
Tudja, mit? Nem tudom... |
01:01:45 |
Épp most rémített halálra |
01:01:48 |
akik nem tervezték, hogy |
01:01:51 |
A lányom él. Maga is tudja. |
01:01:56 |
Miért nem látta senki? |
01:02:01 |
Kérem. Már nincs olyan sok |
01:02:04 |
Ki kell üríteni a gépet |
01:02:08 |
Magát letartóztatják |
01:02:21 |
Vigyázzon rá jobban. |
01:02:35 |
Ideje volt. |
01:03:30 |
Ha engedi, hogy letartóztassanak, |
01:03:32 |
a lányom örökre eltûnik. |
01:03:41 |
Nem lesz senki, aki megmentse. |
01:03:46 |
Kérem... |
01:03:48 |
Könyörgöm. |
01:04:11 |
Kisasszony! |
01:04:17 |
Uram? |
01:04:22 |
Beszélnem kell a kapitánnyal. |
01:04:25 |
- Ereszkedünk. Az utasok... |
01:04:29 |
Nem okoz több bajt. |
01:05:30 |
Megsérült? |
01:05:33 |
Nem. |
01:05:36 |
Evett már valamit? |
01:05:41 |
Maga a gép melyik részét |
01:05:44 |
Parancsol? |
01:05:46 |
Mikor a személyzet |
01:05:50 |
Maga hol volt? |
01:05:54 |
Sajnálom a veszteségét, hölgyem. |
01:07:32 |
- Mit akar? |
01:07:35 |
A számlájára. |
01:07:39 |
Vagy felrobbantják a gépet. |
01:07:43 |
Felrobbantják? |
01:07:44 |
Van egy társa a fedélzeten. |
01:07:47 |
De... nála van a detonátor. |
01:07:50 |
A gépet ki kell üríteni, elõbb |
01:07:54 |
És egy G3-at is akarnak. |
01:07:57 |
Szóval a kutatás a lány után |
01:08:00 |
Ez a nõ beteg. A férje koporsójában |
01:08:04 |
Ami pedig a lányt illeti, |
01:08:09 |
Lehet, |
01:08:14 |
- Beszélni akarok vele. |
01:08:17 |
Nem akar érintkezni |
01:08:21 |
Figyeljen. |
01:08:23 |
Figyeljen. |
01:08:26 |
Nem hiszem, |
01:08:31 |
A gépeltérítõk nem szokták |
01:08:35 |
Azt javaslom, utaltassa át |
01:08:40 |
és értesítsen, |
01:08:44 |
Rendben? |
01:08:47 |
Hagy gondolja, hogy õ irányít. |
01:08:49 |
Leszállunk, mindenki kiszáll, |
01:08:54 |
azután elfogjuk. |
01:09:06 |
Mr. Carson! |
01:09:10 |
- Mit mûvelsz? |
01:09:13 |
- Gene, a nõ tudja. |
01:09:16 |
Tudja, hogy benne vagyok, és |
01:09:20 |
- Mondott errõl valamit? |
01:09:23 |
- És te neki? |
01:09:26 |
Akkor miért pánikolsz? |
01:09:30 |
Az utasok felével elhitette, hogy |
01:09:34 |
- Ez óriási. - Kezdenek nála |
01:09:37 |
Mit számít az? Tíz perccel |
01:09:41 |
Egy golyóval a fejében |
01:09:45 |
És a detonátorral a kezében. |
01:09:47 |
De ezt már |
01:09:51 |
Az egyetlen lehetséges bizonyíték |
01:09:56 |
A neve Julia, |
01:10:02 |
Minden úgy megy, ahogy kell. |
01:10:12 |
Jól van, figyelj. Ha valami |
01:10:15 |
Mr. Carson? |
01:10:19 |
Köszönöm. |
01:10:25 |
Tessék, kapitány. |
01:10:28 |
Az átutalást megerõsítették. |
01:10:31 |
Van. |
01:10:36 |
Folytassa. |
01:10:37 |
Hölgyeim és uraim, a kapitány |
01:10:42 |
mert leszálláshoz készülõdünk. |
01:10:44 |
Kérem, üljenek le, és az |
01:10:47 |
Köszönöm. Innen boldogulok. |
01:10:56 |
Nem értem. |
01:10:58 |
Ez a veszélyes emberekre való. |
01:11:01 |
Nem? |
01:11:05 |
Goose Bay-ben szállunk le, |
01:11:12 |
Értesítettem õket |
01:11:17 |
Kiürítik a gépet, |
01:11:20 |
õrizetbe vesznek, és kikérdeznek. |
01:11:23 |
Két ügynök segít majd |
01:11:27 |
És a személyzet? |
01:11:30 |
Õket is kikérdezik? |
01:11:34 |
Fogalma sincs, hogy fogok örülni, |
01:11:39 |
Köszönöm. |
01:11:57 |
Hol a pokolban vagyunk? |
01:12:05 |
Dõljetek hátra! |
01:13:01 |
A gyanúsítottat egy légi marsall |
01:13:06 |
Vettem, Viktor 1, |
01:13:13 |
Maradjon csöndben. |
01:13:17 |
A többi utas így is azt várja, |
01:13:28 |
Ha megint hozzám érsz, kinyírlak. |
01:13:33 |
Nesze. |
01:13:36 |
Gyerünk már. Mozgás. |
01:13:41 |
Kuss legyen. |
01:14:01 |
Oké. |
01:14:04 |
Most a személyzet is kiszáll. |
01:14:06 |
Még pár perc, és a gép a magáé. |
01:14:11 |
- Hova megy? |
01:14:14 |
Figyeljen, hogy semmit se |
01:14:16 |
Se egy zsúrkocsit, se a szemetet. |
01:14:20 |
Nos, nem mondhatok nemet. |
01:14:25 |
Ugye? |
01:14:38 |
Jöjjön, üljön le. |
01:14:41 |
Kapitány. |
01:14:50 |
Mindenki kész a kiszállásra? |
01:14:53 |
Tudom, hogy megsértettem |
01:14:58 |
De pár perc múlva |
01:15:01 |
- A személyzet elhagyhatja a gépet. |
01:15:08 |
Elég. |
01:15:09 |
Miss Pratt, a pénzét átutaltuk, |
01:15:13 |
Egy G3-as vár önre, |
01:15:18 |
Nem kell tovább játszania |
01:15:21 |
Micsoda? |
01:15:22 |
- Várjon itt. Én elmegyek értük. |
01:15:26 |
Az ügynökökért. Itt várjon. |
01:15:53 |
Gyanúsított 50 méterre. |
01:16:06 |
Carson! |
01:16:14 |
Akkor száll le a géprõl, |
01:16:48 |
Játszani akar? |
01:16:50 |
A lányomat akarom. |
01:16:52 |
Szállítsa le a személyzetet, |
01:16:56 |
Vagy menjen vissza, és mondja, |
01:17:00 |
Talán hisznek majd magának. |
01:17:03 |
Talán elmondom nekik, |
01:17:05 |
Csak tessék. |
01:17:47 |
- Ez minden? |
01:17:51 |
Adja oda neki a fegyverét. |
01:18:08 |
- Isten óvja, Mr. Carson. |
01:18:22 |
Azt hiszem, beszélnünk kell. |
01:18:24 |
Szerintem is. |
01:18:49 |
Hol a lány? |
01:18:51 |
Hova rejtette? |
01:19:01 |
Az elektronikában, nem igaz? |
01:19:16 |
Maradj itt! |
01:19:49 |
Nézze, vége van. |
01:19:55 |
Senki sem segít magán. |
01:19:57 |
Maga az õrült nõ. |
01:20:02 |
Senkinek sem kell meghalnia. |
01:20:05 |
A férjem nem ugrott le a tetõrõl. |
01:20:07 |
Még csak nem is esett. |
01:20:11 |
Ne vegye magára. |
01:20:15 |
Kellett egy koporsó, |
01:20:18 |
És egy hiteles géprabló, |
01:20:22 |
Ezek voltak a feltételek. |
01:22:28 |
Tényleg meg akar ölni egy kislányt? |
01:22:33 |
Õt nem zavarná. Azt tudom. |
01:22:36 |
Minél durvábban játszunk, |
01:22:40 |
De mi a helyzet magával? |
01:22:46 |
Maga mit mond? |
01:22:48 |
Meg akarja ölni a kislányomat? |
01:23:49 |
Az a gyanúsított? |
01:23:50 |
Negatív. Nem õ az. |
01:24:19 |
Julia. |
01:24:36 |
Kicsim, hallasz engem? |
01:24:38 |
Istenem, mit tettek veled? |
01:25:19 |
Rendben. |
01:25:24 |
Inkább lerepült. |
01:25:26 |
Gyerünk. Bújjon elõ. |
01:25:31 |
Senki sem jön segíteni. |
01:25:34 |
Mert senkit sem érdekel. |
01:25:36 |
Az emberek azt gondolják, amit |
01:25:42 |
Mikor elvettük, |
01:25:45 |
és senki még csak fel sem nézett. |
01:25:47 |
Érti, amit mondok? |
01:25:53 |
Rendben, vége van. |
01:26:08 |
Itt biztonságban leszünk, kicsim. |
01:26:25 |
Mit akar csinálni? |
01:26:29 |
Nem. Csak magát. |
01:26:49 |
Szent Isten, hát megtette. |
01:27:00 |
Központ, itt az FBl földi egység. |
01:27:07 |
Hármas mentõegység, |
01:27:26 |
- Istenem, ez õ... |
01:27:32 |
A lányát. |
01:27:46 |
A lányát. |
01:27:51 |
Gyerünk, emberek. Gyerünk. |
01:29:01 |
Nagyon hasonlít magára. |
01:29:06 |
Igen. |
01:29:07 |
De van benne egy kicsi |
01:29:12 |
Én... |
01:29:15 |
Sajnálom. |
01:29:39 |
Miss Pratt? A berlini irodánk |
01:29:44 |
Szeretnék, |
01:29:47 |
Várhat még ez? |
01:29:53 |
Természetesen. |
01:30:05 |
Itt a kocsi, asszonyom. |
01:30:20 |
Drágám, nézd. |
01:30:24 |
Mondtam, hogy volt egy kislány. |
01:30:32 |
Nem adta fel. |
01:30:38 |
Mami? |
01:30:47 |
Szia, kicsim. |
01:30:49 |
- Mami? |
01:30:53 |
Itt a mami, kicsikém. |
01:30:57 |
Ott vagyunk már? |
01:31:02 |
Még nem. |
01:31:04 |
De majdnem. |
01:31:09 |
Gyerünk. Ugorj be. |