Flightplan

tr
00:01:27 Tabut kapatılmadan önce bir
00:01:31 Olur.
00:01:43 Tatlım.
00:03:22 Şimdi kodunuzu girmelisiniz.
00:03:25 Bu gerçekten gerekli mi?
00:03:27 Korkarım öyle. Uluslararası kanunlar
00:03:37 David, bir dakika dışarıda
00:03:48 Tabii.
00:04:13 Elimizden geleni yaptık.
00:04:16 Ama kocanızın başında,
00:05:24 Anne.
00:05:27 Ne var tatlım?
00:05:30 Benim odam nerede olacak?
00:05:33 Sanırım bir süre bu odayı paylaşacağız tatlım.
00:05:41 Çocukken burası benim odamdı.
00:05:48 Artık uyumalısın.
00:06:48 Hazır mısın, Jules?
00:06:54 Neredeyse geldik tatlım, haydi.
00:07:07 Anne.
00:07:11 Dışarı çıkmak istemiyorum.
00:07:18 - Sorun yok tatlım. Söz veriyorum.
00:07:32 Peki ya seni saklarsam?
00:07:37 Omzumda taşır gibi, paltomun altında?
00:07:42 - Bütün yol boyunca mı?
00:08:16 Ne tür yemekleri var?
00:08:18 Uçakta mı?
00:08:19 Amerika'da.
00:08:21 Büyükanne ve büyükbaba.
00:08:24 En iyileri.
00:08:26 Tostları var mı?
00:08:28 Tabii ki.
00:08:52 "Berlin Uluslararası Hava alanına
00:08:56 "Lütfen bagajınızı ortada bırakmayın."
00:09:00 "Sahipsiz bagajlar Polis tarafından alıkonulup
00:09:16 Julia.
00:09:19 Julia.
00:09:48 Julia, sana daha kaç kere kalabalık yerlerde
00:09:54 Kaç kere?
00:09:56 Açıkmıştım.
00:09:57 Tatlım, farketmez.
00:09:59 Farketmez.
00:10:02 - Beni endişelendirdin.
00:10:09 Tamam.
00:10:16 Bundan ister misin?
00:10:20 Çok büyük.
00:10:23 En büyüğü.
00:10:24 Tipi ne anne?
00:10:26 Bu bir E- 474. Tamamen yeni.
00:10:30 Sen mi yaptın?
00:10:32 Şu büyük motorları görüyor musun?
00:10:34 Annen onların yapılmasına yardım etti.
00:10:38 Şu adamlar oradan düşebilir.
00:10:46 Merak etme, tatlım.
00:10:50 Ama düşebilirler.
00:10:51 "Dikkat. Aalto-9583
00:10:54 "Küçük çocuklu yolcularımız,
00:10:57 Tamam, bu bizim.
00:11:05 - Biletimi tutabilir miyim?
00:11:42 26 numara, sağ tarafta.
00:11:47 Evet. İşte geldik. Burası.
00:12:02 "Aalto Havayollarına hoşgeldiniz."
00:12:12 - Durun. Bekleyin, dur. İtmek yok.
00:12:18 Kesin şunu.
00:12:19 - Şeker alabilir miyiz?
00:12:22 Tamam, tuttum.
00:12:24 İşte geldik.
00:12:27 Bob, çocukların neler yaptığını
00:12:30 Bunu nasıl engelleyebiliriz ki?
00:12:32 Baba. Neden her zaman
00:12:34 - Çünkü onu daha çok seviyoruz.
00:12:39 Sakin olun.
00:12:46 - Merhaba. Hoşgeldiniz. Bu taraftan.
00:13:10 Çocuklar, annenizi dinleyin.
00:13:18 Affedersiniz.
00:13:23 Size 2 sorum olacak.
00:13:25 Elinizdeki filmler neler ve...
00:13:29 ...bu kulaklıklar ne kadar
00:13:32 Hiç bir zaman yeterli olmaz.
00:13:36 Keşke elinizdekiler tuğla olsaydı.
00:13:38 En azından dövüşmeniz
00:13:40 Arkadaki boş koltuklar
00:13:46 Teşekkürler.
00:13:49 - Merhaba, Stephanie.
00:13:52 - 25. sıraki çocuklar sorun olabilir.
00:13:55 Sanırım 2 uçak ötedekiler bile
00:13:58 Yeni çocuğa yolculara gülmenin
00:14:01 Tatlım, yolculardan
00:14:04 Frankfurt'u kapattılar.
00:14:07 Frankfurt'a gitmediğimiz için
00:14:09 Bir yere de gidemeyebiliriz.
00:14:28 "Bayanlar ve baylar.
00:14:31 "En kısa sürede kalkacağız."
00:14:43 Bob...
00:14:44 - Bob, bu neydi?
00:14:47 Endişelenecek bir şey yok.
00:14:51 Buzu sıyırmalılar yoksa hava
00:15:18 Sadece uyu, tatlım.
00:15:21 Uyandığında başka bir yerde olacağız.
00:15:25 New York'ta.
00:15:28 Babam da mı?
00:15:31 Evet.
00:16:26 Bu kısma bayılıyorum.
00:17:11 İyi misin?
00:17:21 - Bütün bir sıra senin olsun ister misin?
00:17:27 Sondaki birkaç sıra boş.
00:17:33 Bu hoşuna gider mi?
00:18:29 Tatlım, uyuyakalmışım.
00:18:58 Hey, bu filmi izliyor musunuz?
00:19:01 Hayır.
00:19:03 Hiç komik değil.
00:19:05 10 km yukarıda olunca,
00:19:09 Buralarda ufak bir kız gördünüz mü?
00:19:11 Hayır. Görmedim.
00:19:14 Kızım...
00:19:18 - Ne kadar süredir uçuyoruz?
00:19:58 Yardımcı olabilir miyim?
00:19:59 - Kızımı arıyorum.
00:20:03 Teşekkürler.
00:20:09 Hayır, kızım altı yaşında. Muhtemelen
00:20:16 Tabii. Evet.
00:20:18 Buraya gelmedi. Üzgünüm.
00:20:29 Affedersiniz. Özür dilerim.
00:20:34 At kuyruğu yapılmış kum rengi saçları var.
00:20:37 Muhtemelen tek kollu
00:20:43 Büyük olasılıkla oynayacak
00:21:12 - Buyurun, hanımefendi.
00:21:16 Özür dilerim.
00:21:17 Affedersiniz bayan,
00:21:20 Kızımı arıyorum.
00:21:21 Çok uzağa gitmiş olamaz.
00:21:24 İyi, diğer tarafa geçeyim.
00:21:27 - Meyve suyunuz.
00:22:23 Lanet olsun.
00:22:26 Bir sorun mu var?
00:22:28 Kızımı arıyorum.
00:22:32 Etrafta dolaşırken görmüş olabilir misiniz?
00:22:35 Sanmıyorum.
00:22:37 6 yaşında.
00:22:39 Hayır, hiç görmedim.
00:22:45 Yardımcı olabilir miyim bayan?
00:22:50 Bayanlar ve baylar,
00:22:52 Ama acil bir durum söz konusu.
00:22:55 Görünüşe göre uçağımız bir çocuğun
00:22:58 Adı Julia Pratt. 6 yaşında ve
00:23:02 Eğer yanınızdaysa veya
00:23:06 ...lütfen çağrı tuşuna basın.
00:23:07 Annesi onun için endişeleniyor.
00:23:23 Bütün çocuklara tasma takmalı.
00:23:37 Biri onu görmüş olmalı.
00:23:40 Bir cevap geldi mi?
00:23:43 Uçağı aramalıyız. Bunu nasıl
00:23:46 Bayan Pratt, iyi olduğuna eminim.
00:23:48 Hayır.
00:23:50 Hayır, değil.
00:23:52 Başına bir şey gelmiş olmalı...
00:23:58 Emniyet kemeri ışıklarını yakabilir miyiz?
00:24:00 Sanırım biraz ileri gidiyoruz.
00:24:02 Bu uçakta 9 gömme dolap var.
00:24:06 Ve kimse onları kontrol etmedi.
00:24:09 7 tane mutfak, mürettebat bölümleri var.
00:24:11 Ambarlar var.
00:24:15 Ben sadece... sadece koridorların boş
00:24:21 Tamam.
00:24:23 Sizden, koltuğunuza
00:24:28 Ama size şunu söyleyeyim.
00:24:30 Şahsen gidip kaptan ile konuşacağım,...
00:24:32 ...ve uçuş bölümünden
00:24:34 Tamam mı?
00:24:48 Siz de havayolları işinde misiniz?
00:24:52 Uçağımızın tasarımını biliyor gibisiniz.
00:24:55 Evet, itici motor mühendisiyim.
00:24:58 Yani, yeni ayrıldım.
00:25:03 Merkezleri Berlin'de mi?
00:25:06 Bak, beni sakinleştirmeye
00:25:09 Ama sorun benim endişeli olmam değil.
00:25:11 Sorun kızımın kayıp olması ve kimsenin
00:25:20 Üzgünüm.
00:25:26 Çocuğunuz var mı?
00:25:29 - Yeğenler de sayılır mı?
00:25:36 Onları her zaman bulduğum için benimle
00:25:41 Bu yüzden, korkmayın.
00:25:48 Ufak bir kız gördünüz mü, çocuklar?
00:25:53 - Şu anons ettikleri sizin miydi?
00:25:56 Yanınızda bir çocuk olduğunu bile
00:26:00 Üzgünüm, ben de farketmedim.
00:26:02 - Belki de onu aramama yardım edersiniz.
00:26:05 Şahane. Çok sıkılmıştım.
00:26:07 Üzgünüm. Hayır.
00:26:08 Neden olmasın?
00:26:10 Baba, kızı kaybolmuş.
00:26:11 Nasıl kaybolabilir ki?
00:26:16 Önünüze dönün.
00:26:21 Birazdan kaptanın burada olacağına eminim.
00:26:29 Affedersiniz. Hemen dönerim.
00:26:39 Mühendis, ha?
00:26:43 Evet.
00:26:44 Bu beşli koltukları yapan da sen misin?
00:26:56 - Bayan Pratt.
00:26:58 Kiminle konuşuyor?
00:26:59 Olayı sonlandırmaya çalışıyoruz.
00:27:01 O iyi mi?
00:27:03 Ona bir şey mi oldu?
00:27:08 Kızımın nerede biliyor musun?
00:27:11 Bana neyi söylemiyorsunuz?
00:27:17 Bayan Pratt.
00:27:19 Üzgünüm ama...
00:27:21 ...onun burada olduğunu sanmıyorum.
00:27:24 Bizim... Bayan...
00:27:27 Kızınızın uçağa bindiğine dair
00:27:33 Siz neden bahsediyorsunuz?
00:27:35 Berlin'deki kalkış bölümüyle konuştum ve...
00:27:37 ...bu uçakta Julia Pratt isminde birinin
00:27:43 Tabii ki yaptılar.
00:27:48 Uçaktaki ilk iki yolcuyuz.
00:27:51 Yanınızdan geçmiş olmalıyız.
00:27:53 Bayan, bu yolcu listemiz.
00:27:58 Yanınızdan geçtik.
00:28:01 26... 26. sıra.
00:28:06 Yolcu listesinde 26A boş görünüyor ve
00:28:10 Demek ki birini kaçırdınız. Peki şimdi
00:28:19 - Biletini görmek ister misiniz?
00:28:22 Cebime koymuştum.
00:28:31 Biletlerin ikisini de cebime koymuştum.
00:28:44 Sırt çantası kayıp.
00:28:50 Tek başına buraya ulaşamaz.
00:28:54 - Biri onu kaçırdı.
00:28:57 Peki eşyaları nasıl kaybolabilir?
00:29:01 Kaptanla konuşmam gerek.
00:29:02 Ona sorabilirim bayan ama sizinle
00:29:04 İnsanlar ufak kızlara iğrenç şeyler
00:29:07 Kaptanla konuşmalıyım.
00:29:15 Biri kızımı kaçırdı! Anladın mı?
00:29:21 Kaptan, sizinle konuşmam gerek!
00:29:23 Kaptan, sizinle konuşmam gerek!
00:29:24 Kaptan...
00:29:26 Bu uçağın güvenliği için
00:29:29 Ben bir tehdit değilim.
00:29:30 Ben güvenlik şefiyim.
00:29:33 Evet.
00:29:39 Jake Carson.
00:29:41 Canınız yandı mı?
00:29:43 Sadece kaptanı görmem gerek.
00:29:44 Anlıyorum.
00:29:45 Ama bu onun kararına bağlı, sizin değil.
00:29:51 Her şey yolunda, Kaptan.
00:29:56 Kalkış bölümünde onunla ilgili
00:29:58 Hayır, efendim.
00:30:02 Giriş izni de yok.
00:30:03 Vardı ama benden alındı.
00:30:12 Giriş kapısında çalışıyorsun, değil mi?
00:30:14 - Evet kaptan.
00:30:18 Ben...
00:30:23 İkisini de hatırlamıyorum, efendim.
00:30:25 Efendim, sayımı ben yaptım.
00:30:30 - Ona ayıdan bahsettin mi?
00:30:33 Evet. Onun uğurlu ayıcığı.
00:30:35 Battaniyesinin altındaydı ve
00:30:38 Bu uçuşta bir şey içtiniz mi bayan Pratt?
00:30:44 Hayır.
00:30:46 İlaç tedavisi görüyor musunuz?
00:30:50 Uçaktaki diğer tüm yolcular gibi
00:30:55 Ve yanımda Klonopin taşıyorum.
00:30:59 Panik ataklar için.
00:31:03 - Anlıyorum. Ne kadardır kullanıyorsunuz?
00:31:06 Ne kadardır?
00:31:09 Reçetesini bir hafta önce aldım.
00:31:13 Kocam ölünce.
00:31:17 Kızım ve ben, defin için naaşını
00:31:22 Ambarda bir tabut var, efendim,
00:31:27 6 gün önce...
00:31:29 ...oturduğumuz binanın
00:31:41 Uçakta onu gördüğünü hatırlayan biri var mı?
00:31:44 Aynı sıradaki yolcular?
00:31:46 Kimse hatırlamıyor, efendim.
00:31:48 Yolcu listesinde 32 çocuk var.
00:31:56 Sizin koltuğunuz onun yakınındaydı
00:31:59 Bu doğru.
00:32:01 Onu gördünüz mü?
00:32:06 Hayır. Görmedim.
00:32:09 Ne ispatlamaya çalıştığınızı
00:32:13 Onu uçağa getirdiğimi hayal ettim ve
00:32:18 Bu size mantıklı geliyor mu?
00:32:19 Bunu yapmam için bir neden
00:32:21 Sarhoş değilim, uyuşturucu almadım.
00:32:26 Bu şeylerle ilgili protokoller var.
00:32:29 Kural 9-15: Eğer pilotun elinde hatalı bir
00:32:33 Oyuncak bir ayı, hatalı bir
00:32:36 Ben size hatalı olduğunu söylüyorum.
00:32:39 Bu da kayıp olan sizin çocuğunuzmuş gibi
00:32:47 Julia sadece 6 yaşında.
00:32:49 Şu anda iyi durumda değil.
00:32:53 Bugün sadece arabaya sokabilmek için
00:32:59 Ama arabaya bindi.
00:33:04 Ve uyuyakaldım.
00:33:07 Bunu yapmamalıydım.
00:33:13 Kalktığımızda ellerini tutuyordum.
00:33:17 Lütfen...
00:33:20 Ona yardım etmelisiniz.
00:33:40 Işıkları açın.
00:33:42 Tüm yolcuları oturtun. Tuvaletlerde
00:33:45 Sırt çantasını ve biletini arayın.
00:33:47 Her dolabı, her kutuyu arayın.
00:33:51 Başka sorunuz var mı?
00:33:53 Teşekkürler.
00:34:04 Bayanlar ve baylar, rahatsız
00:34:08 Ancak Kaptanımız emniyet kemeri
00:34:10 ...ve tüm yolcuların yerlerine dönüp
00:34:14 İkaz ışıkları her an yanabilir.
00:34:17 Kemerinizi takar mısınız, hanımefendi.
00:34:24 Bütün bu yaygara neden anlamadım.
00:34:44 6 yaşında bir kız
00:34:50 Gerçekten saçmalık.
00:34:53 Prosedür bu.
00:34:55 Kaptan.
00:34:57 Teşekkürler.
00:35:12 Burada kimse var mı?
00:35:15 Merhaba?
00:35:44 Bayan?
00:35:46 Tuvaleti kullanmam gerekiyor.
00:35:47 Kaptan kemer ışıklarını
00:35:50 Bir refakatçiye ihtiyacım yok.
00:35:53 Bu uçuşun güvenliğini riske atan
00:35:56 Bayan, bu çok anlamsız.
00:35:57 - Burada neler oluyor?
00:35:58 Hayali bir çocuğu olan bir kadın.
00:36:03 Efendim, koltuğunuza dönmenizi
00:36:05 - Sırtım kaskatı kesildi ve...
00:36:09 ...bütün yolcuların
00:36:13 Yukarıda okuyacak dergi kalmamış.
00:36:18 Bana şunu söyle.
00:36:20 Onu bulursak ne yapacaksın?
00:36:22 Yani nasıl bir açıklamada bulunacaksın?
00:36:24 Eğer kaybolmuşsa sorun olmaz.
00:36:31 Ama eğer biri onu kaçırdıysa,...
00:36:34 ...eğer bu uçuşta bir suç işlendiyse,
00:36:38 ...bu konuda hiçbir şey yapmamışsa
00:36:41 Gerekeni söyledin.
00:37:09 Katerina!
00:37:10 Ne?
00:37:11 - Sen de bir göz atmalısın.
00:37:13 Hayır.
00:37:15 Sadece seni bu ambarda emeklerken
00:37:30 Sorun ne?
00:37:34 Yardımcı olabilir miyim?
00:37:36 Sizi bir yerden tanıyor muyum?
00:37:39 Kalktığımızdan beri,
00:37:43 Bu sayılır mı?
00:37:44 Berlinden misiniz?
00:37:46 Şu an sorguya mı çekiliyorum?
00:37:48 Sadece Berlin'den misiniz diye sordum.
00:37:50 Hayır.
00:37:51 Değilim.
00:37:54 Haydi, gidelim.
00:37:57 Tüm bunlar da neydi?
00:38:09 Neye hayır dediğini bir düşün.
00:38:12 Korkunçsun.
00:38:18 Kızım.
00:38:20 Kızımı mı arıyorsunuz?
00:38:22 Kaptan ile tekrar konuşmak istiyorum.
00:38:26 Onu benim için telefona
00:38:29 Tamam.
00:38:33 Bayan Pratt.
00:38:34 Bir çocuğun ambarlardan herhangi birine
00:38:37 2 numaralı mutfaktan
00:38:40 Düğmeler altı yaşındaki
00:38:43 Bagaj bölmesi de öyle ama sırt çantası
00:38:46 Ne yetişkini?
00:38:48 - Bütün yolcular koltuklarında. Sayım yapıldı.
00:38:51 Hatalı değil.
00:38:52 Ambarları da aramak zorundasınız.
00:38:55 Üzgünüm, Bayan Pratt.
00:38:58 Korkarım buna izin veremem.
00:39:00 Affedersiniz.
00:39:02 Lanet olası, beni dinliyor musun?
00:39:07 Bekle, bekle, bekle.
00:39:09 - Kötü bir fikir olduğunu düşünmüyorum, kaptan.
00:39:12 Bir süre alt güvertede kalması iyi olur.
00:39:17 Ayrıca ben de onunla giderim.
00:39:19 Bay Carson.
00:39:20 Bu uçaktaki her yolcunun
00:39:24 - Saplantılı olanlardan bile.
00:39:26 Koltuğundan kalkıp bagaj bölümünde
00:39:31 Bir türbülansta ciddi
00:39:34 Bu arada siz de Bay Carson.
00:39:38 Şimdi.
00:39:40 Bu uçağı baştan aşağı
00:39:44 Eğer kimseyi bulamazsak, ekibimden
00:39:49 Ekibinizden 2 kişiyi tavandan
00:39:52 ...orada kızımı aramak dışında
00:39:56 Bayan Pratt, bu uçuşta 425 yolcu var.
00:40:00 Ve şu anda hiçbiri ile ilgilenilmiyor.
00:40:03 Çünkü uçuş mürettabatımın hepsi, hiç birinin
00:40:09 Eğer beklentilerinizi
00:40:12 ...yere indikten sonra müşteri servisi
00:40:16 Kaptan.
00:40:18 Sizinle bir dakika konuşabilir miyim?
00:40:22 Bay Carson, bu bayan
00:40:25 Yolcu kabininde kalmasını istiyorum.
00:40:30 Anlaşıldı.
00:40:33 İzninizle.
00:40:43 Onu daha önce nerede gördüğümü biliyorum.
00:40:51 Seni daha önce nerede gördüğümü biliyorum!
00:40:57 Ne?
00:40:58 - Kızım nerede?
00:41:00 Dün gece onun penceresine bakıyordun.
00:41:02 Seni kızımın odasına bakarken gördüm.
00:41:05 - Sen delisin.
00:41:07 Orada dur. Geri çekil.
00:41:10 - Bu adamları daha önce gördün mü?
00:41:12 Hayır. Görmedi.
00:41:14 Geçen gece kızımın
00:41:21 Bu doğru mu, efendim?
00:41:22 - Bu kadını daha önce hiç görmedim.
00:41:25 Ne demelerini bekliyorsun?
00:41:27 Bunu mutfak kısmında tartışsak?
00:41:29 Neden gitmek zorundayım?
00:41:30 Bir şey yapmadım ben.
00:41:33 Bu kadını daha önce görmedim bile.
00:41:35 Küçük kızımı nereye götürdün?
00:41:36 Dinliyor musun?
00:41:38 Onu daha önce hiç görmedim.
00:41:48 Onlara güvenmiyorum.
00:41:52 Gerçi sizi ilgilendirmez...
00:41:54 ...ama geçen gece Hilton'daydım.
00:41:56 İş için oradaydık. İkimiz de.
00:42:01 İkimiz de otelden ayrılmadık.
00:42:05 Faturayı görmek ister misiniz?
00:42:08 Alışılmışın dışında bir durum ama...
00:42:12 ...eğer sakıncası yoksa.
00:42:26 Çocuklarımla yolculuk ederken,
00:42:31 Onları kaybedip başkalarını suçlamam.
00:42:53 Tatmin oldunuz mu?
00:42:55 Fatura bir şey kanıtlamaz ki.
00:42:59 Tatmin oldunuz mu?
00:43:00 - Böyle konuşmasına izin verecek misiniz?
00:43:09 Gidelim.
00:43:10 - Kızım nerede?
00:43:14 Nerede?
00:43:16 Kızım nerede?
00:43:17 Şu kadını durduracak mısınız?
00:43:21 İyiyim. Tamam.
00:43:23 Bu çocuğu kaybolan kadın mı?
00:43:26 Başka biri var mı?
00:43:29 Benim için başka sorusu olan?
00:43:36 O zaman rahatsız edecek başka
00:43:38 - Orospu çocuğu!
00:43:41 Hepiniz.
00:43:48 Seni kelepçeleyebilirim, anladın mı?
00:43:51 Julia'yı kaçırdılar.
00:43:53 Özür dilerim. 7 yaşında çişini
00:43:56 6 yaşındayım ve neredeyse altımı ıslattım.
00:44:00 Tamam.
00:44:00 - Bu adamların geçen gece sizi
00:44:04 - Kızını kaçırdılar ve biz yere inene kadar
00:44:08 Sana belli bir soru sormama
00:44:10 Nerede yaşadığınızı biliyorlarsa,
00:44:13 Onu neden hiç kaçış yolu olmayan
00:44:16 Bilmiyorum.
00:44:17 Ve şunu da unutma,
00:44:22 İki yolcu bunu nasıl ayarlayabilir?
00:44:23 Belli ki mürettebattan biri de işin içinde.
00:44:27 Tanrım.
00:44:29 Benden ne yapmamı istediğini bir düşün.
00:44:32 O iki Araba gidip, onları uçakta
00:44:37 Kızımı aldılar,
00:44:39 Pekala, onları hemen tutuklayalım
00:44:44 Neden kızını kaçırmak istesinler?
00:44:47 Onu bu kadar özel yapan ne?
00:44:55 Uçağı biliyorum.
00:44:59 Hepsinin sebebi bu.
00:45:01 Beni bunun için seçtiler.
00:45:02 Seni mi seçtiler? Ne için?
00:45:05 Henüz bilmiyorum.
00:45:06 Sanırım uçağı kaçıracaklar.
00:45:09 Biliyor musun, kocanın ölümü bana
00:45:13 Bir kaç saat daha geçirirsek
00:45:21 Düştü.
00:45:23 David düştü.
00:45:25 Eminim öyledir.
00:45:27 Bayanlar ve baylar,
00:45:29 Kaptan emniyet kemerleri işaretini kaldırdı.
00:45:31 - Artık hareket etmekte özgürsünüz.
00:45:37 Ne yapıyor?
00:45:55 Afedersiniz.
00:46:00 Ne yapıyorsunuz?
00:46:03 - Sadece benimle gelin.
00:46:06 Bunu burada tartışmayacağız.
00:46:07 - Kızım nerede?
00:46:09 Nerede o? Nerede?
00:46:10 O ölmüş, lanet olası!
00:46:16 Onu buldunuz.
00:46:20 Hayır, onu bulmadım, Bayan Pratt.
00:46:35 Bu Kaiser Wilhelm Hastanesinden.
00:46:40 Kocanızın resmi olarak öldüğü yer.
00:46:45 Evet.
00:46:48 - Kızınız da oraya götürülmüş.
00:46:52 Olay olduğunda orada değildi.
00:46:55 Bayan Pratt, oradaki
00:46:59 ...kızınız Julia iç yaralanmalardan
00:47:07 Onu da yanında çatıya götürmüş.
00:47:10 Öyle değil mi?
00:47:13 Hayır. Julia orada bile değildi.
00:47:16 Parktaydı.
00:47:19 Parktaydı.
00:47:21 Orada bile değildi.
00:47:25 Orada bile değildi.
00:47:34 Delisiniz. Hepiniz delisiniz!
00:47:38 Uçağa hiç binmedi.
00:47:40 Hayır.
00:47:42 Onu uçağa ben taşıdım.
00:47:44 Bayan Pratt,...
00:47:46 ...ne kadar üzgün olduğumu anlatamam.
00:47:48 Çok korkmuş olmalı.
00:47:50 Ama esas sorumluluğum.
00:47:54 ...bu yolcuların güvenliği.
00:47:56 Ve kimsenin,...
00:47:59 ...durumları ne kadar trajik olsa da,
00:48:03 Nerede olduğunu bilemiyordur.
00:48:06 Hava güvenliğimiz koltuğunuza
00:48:10 Bay Carson,...
00:48:13 ...onu koltuğuna geri götürebilir misiniz?
00:48:29 Durdurun onu.
00:48:34 Tutun.
00:49:01 Nasıl hissediyorsun?
00:49:06 Canın yanıyor mu?
00:49:09 İstersen aspirin getirebiliriz.
00:49:12 Çocuklar, önünüze dönün.
00:49:27 Kaptan benimle konuşmak
00:49:32 Ben bir terapistim.
00:49:35 Bir kaç sıra önünüzde oturuyorum.
00:49:38 Ve yardımcı olup olamayacağımı sordum.
00:49:42 Sizi tanımıyorum.
00:49:45 Çoğu hastam, bir yakınlarını
00:49:50 Acı çektikleri için.
00:49:55 Bazen sadece durdurur.
00:50:01 Acının gelmesine izin vermek.
00:50:08 Kocanız, David...
00:50:12 ...bana ondan bahsedebilir misiniz?
00:50:16 Seni tanımıyorum.
00:50:21 Çok mu mutsuzdu?
00:50:31 Evet.
00:50:34 Mutlu değildi.
00:50:38 Bilmiyordum.
00:50:42 Bu şekilde konuşmazdı.
00:50:47 Anlıyorum.
00:50:55 Geçen gece...
00:50:58 ...şehirde yürüyüşe çıkmıştım.
00:51:02 Ve o da yanımdaydı.
00:51:06 Oradaydı.
00:51:07 Julia da orada mıydı?
00:51:10 Hayır.
00:51:12 Evde beni bekliyordu.
00:51:16 Seni gördüğüne sevindi mi?
00:51:22 Uyuyamadığını söyledi.
00:51:27 Onunla yatağa girdim...
00:51:34 Gözlerini kapatıncaya kadar.
00:51:41 Bir şey çok üstümüze gelince,
00:51:48 ...onu reddederiz.
00:51:50 Başka bir şeye inanmayı seçeriz.
00:51:54 Bu sayede David ile yürüyebilir
00:52:03 Bu daha iyi hissetmeni sağlar.
00:52:08 Çok daha iyi...
00:52:13 Evet, tabii ki.
00:52:20 Ama kabul etmezsek,
00:52:24 ...devam etmek imkansız olur.
00:52:32 Bazen bir hayali düşünmek yardımcı olur.
00:52:36 Kocanın ve kızının bir adada
00:52:41 Çok güzel bir yerde.
00:52:45 Her zaman orada olacaklar ve ihtiyacın
00:53:16 Anlıyor musun?
00:53:28 Tuvalete gidebilir miyim?
00:53:33 Benim...
00:53:35 ...sadece yalnız kalmaya ihtiyacım var.
00:53:46 Bu çok iyi bir fikir.
00:53:51 Biraz yalnız kalmaya ihtiyacı var.
00:53:57 Kendisi için bir tehdit olabilir mi?
00:54:00 Hayır, hayır. Tabii ki değil.
00:54:02 - Kemerini ve bağcıklarını alalım mı?
00:54:06 İyi olacak.
00:54:09 Değil mi?
00:54:12 İyi olacaksın.
00:54:24 Affedersiniz.
00:54:39 - Pardon.
00:54:54 Burada bekliyorum.
00:55:40 Birazdan çıkacağım.
00:55:57 Baba!
00:56:23 Lütfen dikkatinizi bana verin.
00:56:25 Maskeleri burnunuzu ve ağzınızı
00:56:27 Fazla çekiştirirseniz düğümlenebilir.
00:56:50 Sakin olun.
00:57:03 Tamam.
00:57:15 Koltuğunuzda kalın, hanımefendi.
00:57:19 Herkes yerine otursun.
00:57:22 Görülecek bir şey yok.
00:57:23 Işıklara ne yaptınız?
00:57:38 Çek ellerini üstümden.
00:57:42 O nerede?
00:57:45 Maske takmana gerek yok.
00:57:47 O nerede?
00:58:25 Julia! Orada mısın?
00:59:38 Buradayım, bebeğim. Dayan.
00:59:40 Biraz bekle.
00:59:54 Hayır... Hayır...
00:59:59 David.
01:00:05 Tatlım.
01:00:09 Çok korkuyorum.
01:00:11 Çok korkuyorum, tatlım.
01:00:16 Ben... bebeğimizi bulamıyorum.
01:00:21 Ama kimse bana yardım etmiyor.
01:00:28 Kimse onu görmemiş bile.
01:00:31 Arkanı dön.
01:00:37 Sakın...
01:00:42 - Henüz aramayı bitirmedim.
01:00:47 Ne yapıyor?
01:00:50 İniyoruz. Pilotlar kontrolden çıkan
01:00:55 Güzel. Ne kadar çabuk inersek uçağı boşaltıp
01:01:01 Henüz tavan arasını kontrol etmedim.
01:01:04 Bu yerlerin hepsi zaten kontrol edildi.
01:01:06 Ama ben araştırmadım.
01:01:10 Bayanlar ve baylar, sizin de
01:01:14 Program dışı bir durağımız olacak...
01:01:17 ...sebep olduğumuz bu
01:01:21 - Ne oluyor?
01:01:25 İşte geliyor.
01:01:31 Aşağıda neden sadece bir tabut var?
01:01:35 Eğer kızım da kocamla birlikte ölmüş
01:01:39 Değil mi?
01:01:42 Biliyor musun? Bilmiyorum.
01:01:45 Geceyi Newfoundland'da
01:01:48 ...400 yolcuyu deli gibi korkuttun.
01:01:50 Kızım hayatta. Hayatta olduğunu biliyorsun.
01:01:55 Neden kimse onu görmedi?
01:02:00 Lütfen.
01:02:03 Sadece yere indiğimizde
01:02:07 Yere indiğimizde tutuklanacaksın.
01:02:21 Bu sefer ona sahip çıkabilecek misiniz?
01:02:34 Zamanı gelmişti.
01:03:29 Beni tutuklamalarına izin verirsen,...
01:03:32 ...onu sonsuza kadar kaybederim.
01:03:41 Onu kurtaracak kimse olmayacak.
01:03:45 Lütfen...
01:03:47 Sana yalvarıyorum.
01:04:10 Bayan.
01:04:16 Efendim?
01:04:21 Kaptan ile bir dakikalığına konuşmam gerek,
01:04:24 - Efendim, inişe geçtik. Tüm yolcuların...
01:04:28 Sorun çıkarmayacaktır.
01:05:29 Yaralandın mı?
01:05:32 Hayır.
01:05:35 Bir şeyler yedin mi?
01:05:40 Uçağın hangi bölümlerini aradınız?
01:05:43 Anlamadım?
01:05:46 Kızım için tüm mürettebatla
01:05:49 Neredeydin?
01:05:52 Kaybınız için üzgünüm, bayan.
01:07:31 Ne istiyor?
01:07:33 50 milyon dolar.
01:07:35 Bu hesaba transfer edilecek.
01:07:38 Yoksa uçağı havaya uçuracaklar.
01:07:43 Onlar mı?
01:07:44 Uçakta bir suç ortağı var.
01:07:48 Ama tetikleyici onda.
01:07:52 Önce yolcular, sonra mürettebat.
01:07:55 Yakıtı dolu ve gitmeye hazır.
01:07:56 Yani bu kızını arama olayı sadece...
01:07:59 Dikkat dağıtmak içindi.
01:08:01 Patlayıcıları uçağa sokmak için
01:08:03 Ve ufak kıza gelince...
01:08:07 Belki ikisini de o öldürmüştür.
01:08:13 - Onunla konuşmak istiyorum.
01:08:15 Bu konuda çok katı. Mürettebattan
01:08:20 Şimdi, dinleyin.
01:08:22 Dinleyin.
01:08:26 Bana kimseyi incitmek
01:08:30 Daha önce bir uçak korsanının tüm yolcuların
01:08:34 Size tavsiyem, havayollarına
01:08:40 Transfer tamamlandığında
01:08:44 Tamam mı?
01:08:46 Bırakalım kontrol ondaymış gibi düşünsün.
01:08:48 Yere inelim, herkesi tahliye edelim,
01:09:05 Bay Carson?
01:09:09 Ne yapıyorsun?
01:09:10 Artık orada daha fazla oturamam.
01:09:12 Öyle mi?
01:09:12 Gene, biliyordu.
01:09:14 Biliyor mu?
01:09:16 Çocuğun nerede olduğunu biliyor,
01:09:19 - Sana bununla ilgili bir şey söyledi mi?
01:09:22 - Sen söyledin mi?
01:09:25 O zaman neden panikliyorsun?
01:09:29 Hatta daha iyi.
01:09:30 Yolcuların yarısını, uçakta
01:09:34 - Buna paha biçilemez.
01:09:36 Ne farkeder ki? Yere indikten
01:09:40 Onu kafasında bir
01:09:43 Ve tetikleyici de elinde olacak.
01:09:47 Bunu sana binlerce kez
01:09:51 Sorun çıkartabilecek
01:09:55 Adı Julia ve o da buharlaşacak.
01:10:02 Her şey yolunda gidiyor.
01:10:11 Tamam, bak.
01:10:13 - İndiğimizde bir sorun olursa...
01:10:16 Kaptan onu aramanızı istiyor.
01:10:18 Teşekkürler.
01:10:25 Evet, kaptan.
01:10:27 Para aktarıldı. Onayı aldım.
01:10:31 Evet, var.
01:10:36 Devam edin.
01:10:38 Bayanlar ve baylar, iniş hazırlığı yaptığımız
01:10:43 Lütfen koltuklarınızı dik konumu getirin.
01:10:46 Teşekkürler.
01:10:56 - Anlamıyorum.
01:11:00 Değil mi?
01:11:04 Newfoundland'daki Goose körfezine
01:11:11 Onlara kayıp bir kişi olduğunu bildirdim.
01:11:16 Uçağı boşaltacak ve bütün yolcuları
01:11:22 İki ajan uçağa gelip
01:11:27 Peki ya mürettebat?
01:11:33 Bu olay sona erdiğinde ne kadar
01:11:38 Teşekkürler.
01:11:56 Hangi cehennemdeyiz?
01:12:05 Geri çekilin.
01:13:01 "Tüm birimler, şüpheli bir uçuş
01:13:06 "Onaylandı. Victor-1,
01:13:12 Sesini çıkarma.
01:13:16 İnsanlar senin çoktan
01:13:35 Yürü. Kıpırda.
01:14:01 Tamam.
01:14:02 Şimdi uçaktan mürettebat inecek.
01:14:05 Ve bir kaç dakika sonra,
01:14:10 - Nereye gidiyorsun?
01:14:12 Hey! Burada kalmak zorundasın!
01:14:13 Uçaktan bir şeyin alınmadığına emin olun.
01:14:18 Uçağın kapalı kalması çok önemli.
01:14:21 Sanırım hayır deme seçeneğim yok.
01:14:24 Değil mi?
01:14:37 Tamam, şimdi oturalım.
01:14:40 Kaptan!
01:14:42 Kaptan!
01:14:45 Kaptan!
01:14:49 Herkes tahliyeye hazır mı?
01:14:52 Kaptan, bakın!
01:14:53 Kanunları çiğnediğimi ve
01:14:58 Ama bir kaç dakika içinde,
01:15:00 Mürettebatınız inebilir, kaptan.
01:15:01 Kızımı bulacağız...
01:15:03 ...ve ona bir özür borçlu olacaksınız.
01:15:06 Yeter artık!
01:15:08 Bayan Pratt, paranız aynen
01:15:12 Bir G3 bekliyor,
01:15:17 Sanırım artık şu kayıp çocuk
01:15:20 Ne?
01:15:21 - Siz neden bahsediyorsunuz?
01:15:23 - Kimi getireceksin?
01:15:52 "Hedef 50 metrede görüldü."
01:16:06 Carson!
01:16:14 Sana uçaktan in dediğimde inersin!
01:16:47 Oyun mu oynamak istiyorsun?
01:16:50 Kızımı istiyorum.
01:16:51 Mürettabatı indir, konuşuruz.
01:16:55 Ya da oraya dönüp, onlara
01:17:01 Ve belki sana inanırlar.
01:17:02 Belki de onlara cebinde
01:17:05 Devam et.
01:17:46 Hepsi bu kadar mı?
01:17:48 Hayır.
01:17:50 Silahını ver.
01:18:07 - İyi şanslar, bay Carson.
01:18:21 Sanırım seninle konuşmamız lazım.
01:18:24 Bence de.
01:18:48 O nerede?
01:18:51 Onu nereye koydun?
01:19:00 Elektronik kısmında, değil mi?
01:19:48 Dinle.
01:19:51 Bitti.
01:19:54 Kimse yardımına gelmeyecek.
01:19:57 Sen delinin tekisin.
01:20:01 Kimsenin ölmesi gerekmiyor.
01:20:04 Kocam o binadan atlamadı.
01:20:07 Düşmedi de.
01:20:10 Olayları fazla kişisel alıyorsun.
01:20:14 X Işınlarından geçmedikleri için
01:20:18 Uçağı tanıyan güvenilir bir
01:20:22 Bunlar bizim için şanstı.
01:22:28 Gerçekten küçük bir kızı
01:22:32 Umurunda olmaz.
01:22:35 Bu iş ne kadar zorlaşırsa,
01:22:39 Ama peki ya sen?
01:22:45 Ya sen?
01:22:48 Küçük kızımı öldürmek istiyor musun?
01:23:31 Julia!
01:23:45 "Tüm birimler! Tüm birimler!
01:23:48 "Şüphelimiz bu mu?"
01:23:50 "Durum olumsuz.
01:24:35 Tatlım, beni duyabiliyor musun?
01:24:38 Tanrım, sana ne yaptılar?
01:25:19 Tamam.
01:25:20 Kocan çatıdan düşmedi.
01:25:23 Uçtu.
01:25:25 Haydi.
01:25:30 Senin için kimse gelmeyecek.
01:25:33 Çünkü kimse umursamıyor.
01:25:36 Ben insanlara ne düşünmelerini
01:25:38 Otorite böyle işler.
01:25:41 Onu alıp bir yemek arabasına tıktık...
01:25:45 ...ve kimse koltuğundan
01:25:46 Dediğimi anladın mı? Kimse umursamıyor.
01:25:52 Tamam, artık bitti.
01:26:08 Burada güvende olacaksın, tatlım.
01:26:25 Ne yapacaksın?
01:26:28 Hayır. Sadece seni.
01:26:49 Aman tanrım, yaptı!
01:26:59 "Boşaltın, F.B.I konuşuyor. Birinci saha,
01:27:26 - Aman Tanrım, o...
01:27:31 Kızını tutuyor.
01:27:45 Kızını.
01:27:51 Tüm alan güvenliğe alındı.
01:29:00 Sana benziyor.
01:29:05 Evet...
01:29:06 Evet, babasına da biraz benzer.
01:29:11 Ben...
01:29:14 ...özür dilerim.
01:29:38 Bayan Pratt.
01:29:40 Berlin'deki ofisimiz
01:29:43 Resminden teşhis etmenizi istiyorlar.
01:29:46 Bekleyebilir mi?
01:29:52 Tabii ki.
01:30:04 Aracınız geldi, bayan.
01:30:15 Ne kadar da tatlı.
01:30:19 Tatlım, bak.
01:30:23 Sana küçük bir kız
01:30:31 Asla vazgeçmedi.
01:30:38 Anne?
01:30:46 Merhaba, tatlım.
01:30:48 - Anne?
01:30:52 Annen burada, bir tanem.
01:30:56 Daha gelmedik mi?
01:31:01 Henüz değil.
01:31:08 İşte. Atla bakalım.
01:37:43 Çeviri: Darkopal