Flightplan

es
00:01:03 PLAN DE VUELO
00:01:28 ¿Quiere un momento a solas
00:01:44 ¿Corazón?
00:03:24 Necesita marcar su código.
00:03:26 ¿Es realmente necesario?
00:03:28 Me temo que sí.
00:03:29 Las leyes internacionales prohíben
00:03:38 ¿David? ¿No podríamos sentarnos
00:03:42 Sólo un minuto.
00:03:49 Claro que sí.
00:04:14 Hicimos todo lo posible.
00:04:16 Pero la caída le dejó una herida
00:05:28 ¿Qué, mi amor?
00:05:31 ¿Dónde va a estar mi cuarto?
00:05:34 Pensé que sería bueno
00:05:39 ¿Te gustaría?
00:05:41 ¿Mi cuarto de cuando era niña?
00:05:49 Necesitas dormirte.
00:06:49 ¿Vas bien, Jules?
00:06:55 Ya casi llegamos, preciosa.
00:07:12 No quiero ir allá afuera.
00:07:19 - No pasa nada, te lo prometo.
00:07:33 ¿Tú crees que si te escondo
00:07:37 ¿En mi hombro o bajo mi abrigo?
00:07:42 - ¿Todo el camino?
00:08:17 - ¿Qué clase de comida tienen?
00:08:20 En EUA. Mis abuelos.
00:08:24 ¡De la mejor!
00:08:26 - ¿Tienen pan tostado?
00:08:53 Bienvenidos al aeropuerto internacional
00:09:00 RETRASADO
00:09:03 Gracias por su cooperación.
00:09:17 ¿Julia?
00:09:49 ¿Cuántas veces te he dicho
00:09:53 que no te alejes de mí
00:09:55 - ¿Cuántas veces?
00:09:58 ¡Mi vida, no importa! ¡No importa!
00:10:03 - Hiciste que me preocupara mucho.
00:10:09 Bueno.
00:10:12 ¿Qué clase de bocadillo quieres?
00:10:18 ¿Quieres este?
00:10:21 - Es muy grande.
00:10:24 ¿De qué clase es?
00:10:26 Es un E-474. Es completamente nuevo.
00:10:31 ¿Tú lo hiciste?
00:10:33 ¿Ves esas turbinas?
00:10:39 Esos hombres se pueden caer.
00:10:47 No te preocupes, corazón,
00:10:50 Pero pueden.
00:10:52 Atención, vuelo Aalto número 9583.
00:10:54 Pasajeros con niños, por favor
00:10:58 Bueno, nos llaman.
00:11:06 ¿Puedo agarrar mi boleto?
00:11:09 Lo puedes tener
00:11:12 AALTO
00:11:43 Bueno, estamos en la 26,
00:11:48 Aquí es. Aquí mismo.
00:12:03 Bienvenidos a Aerolíneas Aalto.
00:12:11 - Es mi laptop. Me lo compraron.
00:12:14 ¡Paren! ¡Esperen! ¡No empujen!
00:12:16 - Un punto para mí.
00:12:19 - ¿Me das más dulces?
00:12:23 Yo los voy a guardar.
00:12:25 Vamos bien.
00:12:28 ¿Ves cómo están tus hijos?
00:12:30 ¿Cómo vamos a resolver esto?
00:12:33 ¿Por qué siempre le das todo?
00:12:35 - Porque la queremos más.
00:12:39 ¡Cálmense!
00:12:41 Disfrute del vuelo.
00:12:47 Buenas noches. Por este pasillo.
00:12:50 No. Nada de computadora ahora.
00:13:19 Disculpe. Señorita.
00:13:24 Le quiero hacer dos preguntas:
00:13:28 Y... ¿qué tanta potencia
00:13:33 Nunca la suficiente.
00:13:35 Ojalá lo hicieran con ladrillos.
00:13:38 Se acabaría antes.
00:13:41 Esos asientos vacíos de atrás
00:13:50 - Hola, Stephanie.
00:13:53 La fila 25 puede dar lata.
00:13:55 Ya los oí.
00:13:56 Los oyeron en el avión de al lado.
00:13:59 Díganle a la nueva que se puede reír
00:14:02 Está bien odiar a los pasajeros.
00:14:04 Cerraron Frankfurt.
00:14:07 Gracias a Dios que no vamos a Frankfurt.
00:14:09 Quizá no vayamos a ningún lado.
00:14:28 Srs. Y Sras., nos disculpamos de nuevo
00:14:32 ... y ya pronto despegaremos.
00:14:44 Bob, ¿qué fue eso?
00:14:47 No sé. Seguro que no es nada.
00:14:52 Si no quitan el hielo, el aire no pasa
00:15:18 Duérmete, corazón.
00:15:21 Y cuando despiertes,
00:15:25 Estaremos en Nueva York.
00:15:28 ¿Papi también?
00:15:32 Sí.
00:15:34 Papi también.
00:16:26 Me encanta esta parte.
00:17:11 ¿Te sientes bien?
00:17:22 ¡Oídos destapados!
00:17:27 Hay un par de filas vacías.
00:17:29 Podemos ocupar varios asientos
00:17:33 ¿Te gustaría?
00:18:30 Mi vida, me quedé dormida.
00:18:59 ¿Está viendo la película?
00:19:04 No es muy graciosa.
00:19:06 Claro que a 11,000 metros no te puedes
00:19:10 - ¿Vio pasar a una niña?
00:19:15 Mi hija.
00:19:18 - ¿Hace cuánto despegamos?
00:19:59 - ¿Qué desea?
00:20:02 - Hay una niña en el salón.
00:20:10 No, mi hija tiene 6 años.
00:20:12 Seguramente la vio.
00:20:16 Claro.
00:20:19 No ha venido acá. Disculpe.
00:20:30 Perdón.
00:20:34 Tiene el pelo rubio y cola de caballo.
00:20:37 Y probablemente esté cargando
00:20:43 Probablemente encontró unos niños
00:21:13 - Aquí tiene, Sra.
00:21:15 - Creo que le gustará.
00:21:17 ¿Le importaría usar el otro pasillo?
00:21:20 - Estoy buscando a mi hija.
00:21:25 Iré por el otro lado.
00:21:28 Su jugo.
00:21:46 Perdón.
00:22:24 ¡Mierda!
00:22:27 - ¿Le pasa algo?
00:22:32 ¿La vio, por casualidad, caminando o...?
00:22:35 Creo que no.
00:22:37 - Seis años.
00:22:45 ¿Le puedo ayudar, señora?
00:22:51 Disculpen la interrupción
00:22:53 Parece que en este gigantesco avión
00:22:57 Se llama Julia Pratt,
00:22:59 tiene 6 años.
00:23:03 Si está cerca de Ud. o jugando
00:23:06 ... por favor oprima el botón
00:23:08 Tenemos aquí una mamá ansiosa.
00:23:24 Les deberían poner campanas a los niños.
00:23:37 Alguien debe de haberla visto.
00:23:40 - ¿Respondió alguien?
00:23:43 Tenemos que registrar el avión.
00:23:47 Estoy segura de que se encuentra bien.
00:23:49 No.
00:23:51 No se encuentra bien.
00:23:53 Sufrió una experiencia horrible.
00:23:59 ¿Podrían prender
00:24:01 No hay que precipitarnos.
00:24:03 Hay nueve clósets en el avión.
00:24:07 Y nadie los ha abierto.
00:24:09 Hay siete cocinas, cabina de
00:24:12 Los niños pueden meterse ahí.
00:24:15 Sólo necesito que despejen los pasillos
00:24:22 Bueno.
00:24:24 Tiene que volver a su asiento.
00:24:29 ¿Pero sabe qué? Iré a hablar
00:24:32 y veré si puede salir de la cabina
00:24:49 ¿Trabaja en una aerolínea?
00:24:53 Sabe de diseño de aviones.
00:24:56 Soy ingeniera de propulsión
00:24:59 Lo era hasta hace poco.
00:25:04 ¿Con base en Berlín?
00:25:07 Ya sé que quiere calmarme,
00:25:10 pero el problema no es mi ansiedad.
00:25:12 Mi hija desapareció
00:25:21 Disculpe.
00:25:27 ¿Usted tiene niños?
00:25:30 - ¿Las sobrinas cuentan?
00:25:37 Detestan jugar a las escondidas
00:25:42 Así que no tema.
00:25:49 ¿Uds. Vieron a mi niña?
00:25:54 El anuncio se trataba de usted.
00:25:57 Sí. Ni siquiera sabía
00:26:00 Disculpe, no sabía.
00:26:02 ¿Me pueden ayudar a buscarla?
00:26:04 - Fabuloso.
00:26:08 Disculpe. No.
00:26:09 - ¿Por qué no?
00:26:12 ¿Qué tan perdida puede estar?
00:26:17 Voltéense.
00:26:21 Estoy segura de que vendrá el capitán.
00:26:30 Disculpe. Volveré enseguida.
00:26:39 ¿lngeniera, eh?
00:26:43 Sí.
00:26:45 ¿Ud. inventó los cinco asientos juntos?
00:26:55 - Sra. Pratt.
00:26:57 - ¿Con quién habla?
00:27:02 ¿Se encuentra bien? ¿Le pasó algo?
00:27:08 ¿Sabe dónde está mi hija?
00:27:11 ¿Qué me están ocultando?
00:27:17 Sra. Pratt, lo lamento,
00:27:22 - ¿Qué?
00:27:26 No tenemos ningún registro
00:27:33 ¿De qué habla?
00:27:35 Hablé con la puerta de salida en Berlín.
00:27:37 Dicen que no registraron
00:27:44 Claro que sí.
00:27:47 Estaba junto a mí.
00:27:49 Fuimos las primeras
00:27:51 Seguro pasamos junto a Ud.
00:27:54 Este es el manifiesto de pasajeros,
00:27:58 Pasamos junto a usted.
00:28:01 26. Fila 26.
00:28:06 En el manifiesto,
00:28:09 Yo hice el conteo de cabezas.
00:28:11 Se le fue una. ¿Qué tiene eso
00:28:19 - ¿Le enseño su pase de abordar?
00:28:22 Lo puse en mi bolsillo.
00:28:32 Puse los dos pases en mi bolsillo
00:28:44 No está su mochila.
00:28:50 No pudo haberla sacado ella sola,
00:28:55 - Alguien la tiene.
00:28:58 ¿Cómo pudieron desaparecer sus cosas?
00:29:01 - Necesito al capitán.
00:29:05 ¡Hay gente que le hace cosas malas
00:29:08 ¡Necesito hablar con el capitán!
00:29:10 Volverá a su...
00:29:14 - Siéntese. Le diré al capitán...
00:29:21 - ¡Vigílenla!
00:29:23 ¡Necesito verlo!
00:29:25 Capitán...
00:29:26 Su comportamiento es una amenaza
00:29:29 - No soy una amenaza.
00:29:33 Sí.
00:29:39 Gene Carson. ¿Está lastimada?
00:29:43 - Necesito ver al capitán.
00:29:46 Pero eso lo va a decidir él,
00:29:50 Todo está bien, capitán.
00:29:56 ¿No registraron que abordó?
00:29:59 No, señor. Lo verificaron dos veces.
00:30:02 - ¿Y no hay pase de abordar?
00:30:12 ¿Ud. estaba a la entrada del avión?
00:30:15 - Sí, capitán.
00:30:18 Yo no...
00:30:23 No recuerdo si la vi, señor.
00:30:26 Yo hice el conteo.
00:30:30 - ¿Mencionó el oso?
00:30:34 El oso de peluche. Estaba bajo
00:30:40 ¿Tomó Ud. algo en este vuelo?
00:30:47 ¿Está tomando algún medicamento?
00:30:50 Traigo pastillas de dormir,
00:30:55 Y traigo Klonopin.
00:30:59 Para la ansiedad.
00:31:04 Ya veo. ¿Desde cuándo las toma?
00:31:06 - No las tomo.
00:31:10 Me surtieron la receta hace una semana...
00:31:14 ...cuando murió mi esposo.
00:31:18 Mi hija y yo vamos camino a Long Island
00:31:22 Llevamos un ataúd, señor. Los papeles
00:31:27 Se cayó. Hace seis días,
00:31:41 ¿Alguien recuerda haberla visto?
00:31:44 - ¿Los pasajeros de su fila?
00:31:48 Hay 32 niños en el manifiesto
00:31:56 Ud. estaba sentado cerca de ella,
00:31:59 - Así es.
00:32:06 No, no la vi.
00:32:10 Piense en lo que está insinuando.
00:32:13 Está insinuando que me imaginé traerla
00:32:16 Y que ahora estoy fingiendo buscarla.
00:32:18 ¿Tiene sentido?
00:32:22 No estoy borracha, no estoy drogada,
00:32:26 Hay protocolos para estas cosas.
00:32:29 Si un manifiesto está mal,
00:32:34 Un oso de peluche no constituye
00:32:37 Yo digo que es incorrecto.
00:32:41 como si su propio hijo
00:32:47 Julia sólo tiene 6 años.
00:32:49 No está en muy buen estado.
00:32:53 La tuve que meter bajo mi abrigo
00:32:59 Pero se subió en ese coche. Abordó
00:33:04 Y yo me quedé dormida...
00:33:06 ...lo cual fue un error.
00:33:13 Tenía su mano en la mía
00:33:17 Por favor.
00:33:21 La tiene que ayudar.
00:33:41 Prendan todas las luces.
00:33:43 Sienten a los pasajeros.
00:33:46 Busquen su mochila, su pase de abordar.
00:33:48 Revisen los clósets y compartimientos.
00:33:51 ¿Tiene alguna pregunta?
00:33:54 Gracias.
00:34:05 Damas y caballeros,
00:34:09 por favor abrochen sus cinturones.
00:34:11 El capitán desea que regresen
00:34:14 Apagaremos el aviso de los cinturones
00:34:17 - Abróchese su cinturón.
00:34:24 No entiendo por qué hay tanto alboroto.
00:34:27 No perdió su Palm Pilot.
00:34:30 No sé qué creen que van a encontrar.
00:34:32 Si el capitán quiere que busquen,
00:34:44 Una niñita metiéndose al cuarto
00:34:51 Esto es ridículo.
00:34:54 - Es el procedimiento.
00:34:57 Gracias.
00:35:12 ¿Hay alguien aquí?
00:35:16 ¿Hola?
00:35:42 ¡Señorita!
00:35:45 De verdad necesito usar el baño.
00:35:47 Tan pronto apaguen el aviso
00:35:51 No necesito escolta.
00:35:53 Soy responsable de cualquier cosa
00:35:55 - la seguridad del vuelo.
00:35:58 Como señoras con niñas imaginarias.
00:36:03 Señor, vuelva a su asiento.
00:36:06 Mi espalda se me acalambra.
00:36:07 El capitán pidió que todos los pasajeros
00:36:14 Se nos están acabando las revistas.
00:36:18 Dígame algo.
00:36:22 ¿Cómo justificará su conducta?
00:36:24 No es tan grave si está perdida.
00:36:32 ¿Pero si la secuestraron?
00:36:36 ...y el alguacil de a bordo no hizo nada,
00:36:39 ¿cómo va a quedar?
00:36:41 Ya entendí.
00:37:09 - Katerina.
00:37:11 - Necesitas mirar.
00:37:14 No. Me muero por ver cómo te metes
00:37:30 ¿Qué pasa?
00:37:34 ¿Qué desea?
00:37:37 ¿Lo conozco de algún lado?
00:37:39 Ha pasado cinco veces junto a mí
00:37:42 ¿Eso cuenta?
00:37:45 - ¿Es Ud. de Berlín?
00:37:48 - Sólo pregunté si era de Berlín.
00:37:54 Vámonos.
00:37:57 - ¿De qué discutían?
00:38:01 ¿Oyó lo que le dijeron?
00:38:09 Piensa en lo que estás rechazando.
00:38:13 Eres un travieso.
00:38:19 Mi hija. ¿Están buscando a mi hija?
00:38:23 Necesito hablar con el capitán.
00:38:26 ¿Me pueden comunicar con él, por favor?
00:38:30 ¿Podemos buscar en las bodegas?
00:38:34 Es imposible que una niña haya obtenido
00:38:38 Hay acceso a las delanteras
00:38:41 - El botón está demasiado alto.
00:38:45 - Está con un adulto.
00:38:48 Todos los pasajeros
00:38:50 ¿Y si el manifiesto está mal?
00:38:53 ¡Debe revisar las bodegas!
00:38:56 Lo lamento, Sra. Pratt. Me temo
00:39:01 - Con su permiso.
00:39:07 Espere, espere.
00:39:09 - No creo que sea mala idea, capitán.
00:39:12 Sería bueno tenerla bajo cubierta
00:39:15 Los pasajeros están poniéndose ansiosos.
00:39:19 Yo soy responsable de la seguridad
00:39:24 Hasta de los que alucinan.
00:39:28 ...ande rebotando con el equipaje
00:39:31 Una turbulencia puede lastimarla
00:39:34 Y a usted también, Sr. Carson.
00:39:38 Ahora, seguiremos registrando el avión
00:39:44 Si no encontramos a nadie,
00:39:46 mandaré dos miembros de la tripulación
00:39:50 Vi a dos tripulantes
00:39:53 e hicieron de todo
00:39:56 Sra. Pratt, hay 425 pasajeros
00:40:00 que no están recibiendo
00:40:03 porque todos mis sobrecargos
00:40:07 que nadie cree que abordó el avión.
00:40:09 Si cree que podríamos hacer algo más
00:40:13 le sugiero que hable con
00:40:17 ¿Capitán?
00:40:22 Sr. Carson, queda encargado
00:40:26 Quiero que permanezca en la cabina
00:40:29 ¿Entiende?
00:40:31 Entiendo.
00:40:33 Con su permiso.
00:40:44 Ya sé dónde lo había visto.
00:40:51 ¡Ya sé dónde lo había visto!
00:40:57 - ¿Qué?
00:41:00 ¡Ud. la estuvo
00:41:02 ¡Yo los vi al otro lado del patio,
00:41:06 - ¡Está muy loca!
00:41:08 ¡Espere! Más despacio.
00:41:12 - Sí.
00:41:14 Los vi anoche, mirando al cuarto
00:41:17 - Es una locura.
00:41:19 Tienen algo raro.
00:41:20 ¿Es cierto, señor?
00:41:22 - Yo nunca la había visto.
00:41:25 ¿Qué iban a decir, "nos agarraron"?
00:41:27 ¿Pasamos a una cocina?
00:41:29 ¿Por qué me voy a mover?
00:41:33 Nunca había visto a esta mujer.
00:41:35 - ¿Dónde se llevó a mi hijita?
00:41:39 ¡Nunca la he visto!
00:41:48 No me fío de ellos.
00:41:52 No es asunto suyo,
00:41:55 pero anoche estuve en el Hilton,
00:41:59 Los dos.
00:42:05 ¿Quiere ver la cuenta?
00:42:09 No es lo acostumbrado...
00:42:12 ...pero, si no le molesta.
00:42:27 Cuando yo viajo con mis hijos,
00:42:32 No se me pierden
00:42:54 - ¿Satisfecho?
00:42:59 ¿Satisfecho?
00:43:00 ¿Va a permitir que le hable así?
00:43:09 - Vámonos.
00:43:11 ¡Me pasé la noche viendo una película,
00:43:15 - ¡Venga! ¡Venga!
00:43:18 Contrólela, ¿quiere?
00:43:21 Está bien. Estoy bien. Está bien.
00:43:23 ¿Es la señora de la niñita?
00:43:26 ¿Alguien más me quiere hacer
00:43:35 Búsquense a otros árabes
00:43:38 - ¡Hijo de puta!
00:43:41 ¿Está bien?
00:43:46 ABRÓCHESE EL CINTURÓN
00:43:48 La puedo esposar.
00:43:51 Son ellos, no yo.
00:43:53 Perdón. Un señor de 70 años
00:43:57 El mío tiene 6 y casi se hizo pipí.
00:44:00 ¿Cree que esos hombres la estaban
00:44:03 ¿Para secuestrar a su hija
00:44:05 y ponerla en una bodega hasta aterrizar?
00:44:08 ¿Le puedo hacer una pregunta obvia?
00:44:10 ¿Por qué no agarrarla
00:44:14 ¿Por qué en un avión,
00:44:16 - No lo sé.
00:44:19 su nombre no está en el manifiesto.
00:44:24 Con ayuda de un miembro
00:44:27 ¡Dios mío!
00:44:30 Piense en lo que me está pidiendo
00:44:32 Acusar a dos señores árabes,
00:44:37 ¡Me trae sin cuidado si se ofenden!
00:44:40 ¡Perfecto! Los arrestaremos. Después
00:44:44 ¿Por qué habrían de querer secuestrar
00:44:47 ¿Qué tiene de especial?
00:44:55 Yo conozco el avión.
00:45:01 - Me escogieron.
00:45:05 No sé, pero creo que van a secuestrar
00:45:10 La muerte de su esposo
00:45:14 Un par de horas más y yo salto.
00:45:21 Él se cayó.
00:45:24 - David se cayó.
00:45:27 Gracias por su paciencia. El capitán
00:45:32 - ¿Qué está haciendo?
00:45:37 ¿Qué está haciendo?
00:45:56 ¡Perdón!
00:46:00 - Necesitamos hablar.
00:46:03 - Venga conmigo.
00:46:06 No vamos a discutir esto aquí.
00:46:08 ¿Dónde está mi hija?
00:46:10 ¡Está muerta, maldita sea!
00:46:16 ¿La encontró?
00:46:20 No, no la encontré, Sra. Pratt.
00:46:35 Es del Hospital Kaiser Wilhelm,
00:46:40 Ahí declararon muerto a su esposo,
00:46:45 Sí.
00:46:48 También llevaron a su hija ahí.
00:46:51 No. Ella no estaba cuando pasó.
00:46:55 Según el director de la morgue de allá
00:46:59 su hija, Julia,
00:47:03 a las 2:36 p.m.
00:47:07 Se la llevó con él al techo, ¿verdad?
00:47:13 No. Julia ni siquiera estaba ahí.
00:47:16 Estaba en el parque.
00:47:20 Estaba en el parque.
00:47:22 Ni siquiera estaba ahí.
00:47:25 Ni siquiera estaba ahí.
00:47:35 Están locos.
00:47:39 - Nunca estuvo a bordo.
00:47:44 Sra. Pratt, no sabe cuánto lo lamento.
00:47:49 Debe de estar muy espantada.
00:47:51 Pero mi responsabilidad principal
00:47:56 y no puedo permitir que nadie, por
00:48:02 - los ponga en peligro.
00:48:07 Nuestro alguacil la acompañará
00:48:11 Sr. Carson.
00:48:14 ¿La puede llevar a su asiento?
00:48:28 ¿Qué está haciendo?
00:48:30 ¡Deténganla!
00:48:35 ¿Qué demonios? ¡Agárrenla!
00:49:02 ¿Cómo se siente?
00:49:06 ¿Le duele?
00:49:10 Le podemos dar una aspirina, si quiere.
00:49:12 Niños, voltéense.
00:49:17 - ¡Mamá!
00:49:27 El capitán pensó que quizá
00:49:32 Soy terapeuta.
00:49:36 Mi asiento está un poco adelante.
00:49:39 Le pregunté si la podía ayudar.
00:49:43 Yo no la conozco.
00:49:45 Muchos de mis pacientes vienen conmigo
00:49:51 Para llorar.
00:49:56 A veces sólo es cuestión de detenerse.
00:50:02 Permitir que venga el dolor.
00:50:08 Su esposo, David.
00:50:13 ¿Me puede hablar de él?
00:50:17 Yo no la conozco.
00:50:22 ¿Era muy infeliz?
00:50:32 Sí.
00:50:35 Era infeliz.
00:50:39 Yo no lo sabía.
00:50:43 No lo decía abiertamente.
00:50:47 Entiendo.
00:50:56 Anoche caminé por la ciudad
00:51:03 y él estaba conmigo.
00:51:07 - Él estaba ahí.
00:51:11 No.
00:51:13 Ella me estaba esperando en la casa.
00:51:17 ¿Le dio gusto verla?
00:51:23 Dijo que no podía dormir.
00:51:27 Así que me acosté con ella.
00:51:32 Y me quedé ahí
00:51:35 hasta que cerró los ojos.
00:51:42 Cuando algo es demasiado abrumador,
00:51:49 lo negamos.
00:51:51 Decidimos creer otra cosa.
00:51:54 De manera que puede caminar
00:51:59 y subirse a un avión con Julia.
00:52:04 Se siente mejor que la realidad.
00:52:09 Muchísimo mejor.
00:52:14 Sí. Sí, claro.
00:52:21 Pero es imposible seguir adelante
00:52:25 si no hemos llorado.
00:52:33 A veces ayuda pensar en una imagen.
00:52:37 Se podría imaginar a su esposo
00:52:42 en un lugar hermoso.
00:00:06 Ahí estarán.
00:00:07 Tiene que dejar que estén ahí
00:00:32 ¿Entiende?
00:00:44 ¿Puedo ir al baño?
00:00:52 Sólo necesito estar sola y...
00:00:56 No sé a dónde más ir.
00:01:02 Es una buena idea.
00:01:07 Necesita un momento a solas.
00:01:13 ¿Es una amenaza para sí misma?
00:01:15 No, claro que no.
00:01:18 - ¿Le quitamos el cinturón?
00:01:22 Estará bien.
00:01:25 ¿Verdad que sí?
00:01:28 Se va a poner bien.
00:01:40 Con permiso.
00:01:55 - Perdón.
00:01:57 Claro.
00:02:10 Voy a esperar aquí.
00:02:56 Ya voy a salir.
00:03:24 Pónganse la mascarilla
00:03:28 Respiren normalmente.
00:03:29 - ¡Están enredadas!
00:03:32 Siéntense.
00:03:35 Póngansela sobre la nariz y la boca.
00:03:37 ¡No me quiero morir!
00:03:38 Atención, no hay necesidad
00:03:41 Pónganse la mascarilla sobre la nariz
00:03:47 Esto pasa con frecuencia.
00:04:06 ¡Mantengan la calma!
00:04:10 El capitán prenderá las luces enseguida.
00:04:12 - No puede ser.
00:04:15 No pasa nada.
00:04:17 Está bien.
00:04:18 Todo está bien. Quédese en su asiento.
00:04:31 Quédese en su asiento
00:04:39 ¿Qué le hicieron a las luces?
00:04:54 - ¡Quítenseme de encima!
00:04:56 Retírense.
00:04:58 ¿Dónde está?
00:05:01 No necesita eso. Nunca perdimos
00:05:18 ¡Julia!
00:05:42 ¡Julia! ¿Estás ahí dentro?
00:06:54 Aquí estoy, nena. Aguanta.
00:06:56 Espera. Ya llegó mami, nena.
00:07:10 ¡No!
00:07:15 David.
00:07:21 Corazón.
00:07:25 Estoy aterrada.
00:07:31 No encuentro a la nena.
00:07:34 No sé dónde está.
00:07:37 Nadie me quiere ayudar.
00:07:40 Nadie me va a ayudar.
00:07:44 ¡Ni siquiera la vieron!
00:07:47 Dese la vuelta.
00:07:53 ¡No lo cierre!
00:07:58 No he acabado de buscarla.
00:08:01 Ya acabó. Vamos.
00:08:03 ¿Qué hace? Todavía faltan dos horas.
00:08:05 Estamos descendiendo.
00:08:07 Eso hacen los pilotos cuando hay
00:08:11 Perfecto. Aterrizamos,
00:08:15 y la sigo buscando.
00:08:17 No he buscado en el cuarto de
00:08:20 Ya lo registraron.
00:08:21 ¡Pero yo, no!
00:08:26 Damas y caballeros, como habrán notado,
00:08:30 Vamos a hacer una parada
00:08:34 De parte de la tripulación discúlpennos
00:08:37 No sé. Siéntense.
00:08:41 Está bien.
00:08:47 ¿Por qué sólo hay un ataúd allá abajo?
00:08:50 Si mi hija hubiera muerto con mi esposo,
00:08:55 ¿No?
00:08:57 ¿Sabe qué?
00:09:00 Espantó a 400 personas
00:09:03 que no pensaban pasar la noche
00:09:06 Mi hija está viva. Usted lo sabe.
00:09:11 ¿Por qué no la vio nadie?
00:09:16 Por favor. No quedan muchos lugares
00:09:19 Sólo necesito el avión vacío en tierra.
00:09:23 La arrestarán cuando aterricemos.
00:09:36 No la suelte esta vez.
00:09:50 Mira.
00:10:45 Si deja que me arresten...
00:10:48 ...la perderé para siempre.
00:10:57 Y nadie la podrá salvar.
00:11:01 ¡Por favor!
00:11:03 Se lo ruego.
00:11:26 ¿Señorita?
00:11:32 Señor.
00:11:37 Necesito hablar con el capitán.
00:11:40 - Nadie se puede parar en el descenso.
00:11:44 No le dará problemas.
00:12:45 ¿Está lastimada?
00:12:49 No.
00:12:52 ¿Comió algo?
00:12:56 ¿Qué parte del avión registró?
00:12:59 ¿Perdón?
00:13:01 Cuando la tripulación buscó a mi hija.
00:13:05 ¿Dónde estaba usted?
00:13:09 Lamento mucho su pérdida, señora.
00:14:48 - ¿Qué quiere?
00:14:50 Transferidos a esa cuenta.
00:14:55 O vuelan el avión.
00:14:58 ¿"Vuelan"?
00:15:00 Tiene un cómplice,
00:15:03 Es el que tiene el detonador.
00:15:05 Quieren que vacíen el avión.
00:15:09 Y quieren un G-3 con combustible
00:15:12 Así que buscar a la niña fue una...
00:15:15 Está trastornada. Metió los explosivos
00:15:19 Y en cuanto a la niña... no sé.
00:15:24 Quizá los mató a los dos.
00:15:29 - Quiero hablar con ella.
00:15:33 No quiere que nadie se le acerque.
00:15:36 Ahora, escuche.
00:15:38 Escuche.
00:15:42 Yo siento que no quiere lastimar
00:15:46 Los secuestradores nunca vacían
00:15:51 Le recomiendo que le pida a la aerolínea
00:15:55 Notifíquenme cuando se haga
00:16:00 ¿Está bien?
00:16:02 Que ella piense que tiene el control.
00:16:04 Aterrizamos, bajamos a todos del avión.
00:16:09 Luego nos encargamos de ella.
00:16:21 Sr. Carson.
00:16:25 - ¿Qué haces?
00:16:28 - ¿Qué? Gene, ella sabe.
00:16:31 Que la niña está en instrumentos
00:16:36 - ¿Dijo algo de instrumentos?
00:16:38 - ¿Y tú?
00:16:41 ¿Por qué te espantas?
00:16:43 Todo está resultando como queríamos.
00:16:45 La mitad del avión cree
00:16:49 Está deduciendo cosas. Se nota.
00:16:53 ¿Qué más da? Estará muerta
00:16:56 La encontrarán con un hoyo
00:17:00 ...y un detonador en la mano.
00:17:02 ¿No te he explicado todo esto
00:17:07 La única evidencia que importa
00:17:11 Se llama Julia y la vamos a vaporizar.
00:17:18 Ahora, todo va bien.
00:17:27 Bueno, mira.
00:17:30 ¿Sr. Carson?
00:17:34 Gracias.
00:17:41 ¿Sí, capitán?
00:17:43 Enviaron el dinero. Tengo un No. De
00:17:46 Sí, sí tengo.
00:17:51 Adelante.
00:17:53 Damas y caballeros, el capitán prendió
00:17:57 Nos preparamos para descender.
00:17:59 Enderecen sus asientos.
00:18:02 Gracias. Yo me encargo.
00:18:12 No entiendo.
00:18:14 Las esposas son para gente
00:18:16 ¿Cierto?
00:18:20 Vamos a aterrizar en Goose Bay,
00:18:27 Ya les avisé que tenemos
00:18:32 Van a vaciar el avión
00:18:35 serán detenidos e interrogados.
00:18:38 Dos agentes subirán
00:18:42 ¿Y la tripulación?
00:18:45 ¿Va a ser detenida, interrogada?
00:18:49 No sabe qué gusto me va a dar
00:18:54 Gracias.
00:19:12 ¿Dónde demonios estamos?
00:19:21 Caramba. Échense para atrás.
00:20:16 Unidades, inicien comando.
00:20:18 La sospechosa será escoltada
00:20:21 Confirmen.
00:20:28 Guarde silencio.
00:20:32 Esta gente espera que la arresten ya.
00:20:39 Mantente a mi lado cuando lleguemos.
00:20:43 Si me vuelves a tocar, te mato.
00:20:48 Apúrense, muévanse.
00:20:51 ¡Vamos!
00:20:56 - No digas "cállate".
00:21:17 Bueno.
00:21:19 La tripulación va a desembarcar.
00:21:21 En un par de minutos,
00:21:27 - ¿A dónde va?
00:21:29 No bajen nada del avión.
00:21:31 Carros de comida, botes de basura.
00:21:36 No tengo la opción de negarme.
00:21:40 ¿Verdad?
00:21:53 Bueno. Sentémonos.
00:21:56 - ¡Capitán!
00:21:58 ¡Capitán!
00:22:01 Capitán.
00:22:05 Listos para bajarnos.
00:22:08 Capitán, mire. Yo sé que violé la ley
00:22:13 Pero pronto hallaremos a mi hija.
00:22:16 - La tripulación se puede ir.
00:22:23 Basta.
00:22:24 Sra. Pratt, su dinero fue enviado
00:22:29 Y tiene un G3 esperando, como lo pidió.
00:22:33 Quizá podemos dejar de fingir
00:22:36 ¿De qué habla?
00:22:38 - Espere aquí. Iré por ellos.
00:22:41 Por los agentes.
00:23:08 A- I Cambio. Asuman sus posiciones.
00:23:22 ¡Carson!
00:23:29 ¡Tú te bajas del avión cuando yo diga!
00:24:03 ¿Quieres jugar?
00:24:05 Quiero a mi hija.
00:24:07 Baja a la tripulación y hablaremos.
00:24:11 O puedes regresar allá y decirles que yo
00:24:16 Quizá te crean.
00:24:18 Quizá les diga lo que traes
00:24:21 Adelante. La primera en volar
00:25:02 ¿Eso es todo?
00:25:06 Dale tu pistola.
00:25:23 - Buena suerte, Sr. Carson.
00:25:37 Tú y yo necesitamos hablar.
00:25:39 De acuerdo.
00:26:04 ¿Dónde está?
00:26:06 ¿Dónde la pusiste?
00:26:16 En el cuarto de instrumentos, ¿no?
00:26:31 ¡Quédate aquí!
00:27:04 Escucha, esto se acabó.
00:27:10 Nadie va a venir a ayudarte.
00:27:12 Eres la señora loca.
00:27:17 Nadie tiene que morir.
00:27:20 Mi esposo no saltó del edificio.
00:27:23 Y tampoco se cayó.
00:27:26 Estás tomando todo muy a pecho.
00:27:30 Necesitábamos un ataúd porque
00:27:33 Necesitábamos un pirata creíble,
00:27:38 Así es la vida.
00:29:43 ¿Quieres matar a una niñita?
00:29:48 A él no le molestaría. Lo sé.
00:29:51 Cuanto más difícil resulta,
00:29:55 ¿Pero tú qué?
00:30:01 ¿Tú qué?
00:30:03 ¿Quieres matar a mi hijita?
00:30:47 ¡Julia!
00:31:01 Atención, unidades.
00:31:04 ¿Es la sospechosa?
00:31:05 Negativo. No es la sospechosa.
00:31:34 Julia...
00:31:51 ¡Mi vida! ¿Me oyes?
00:31:53 Dios mío, ¿qué te hicieron?
00:32:35 Tu esposo no se cayó del techo.
00:32:39 Salió volando.
00:32:41 ¡Vamos! Sal de ahí.
00:32:46 Nadie va a venir por ti.
00:32:49 Porque a nadie le importa.
00:32:52 La gente creerá lo que yo les diga.
00:32:57 La echamos en el contenedor de comida
00:33:00 y nadie siquiera se fijó.
00:33:02 ¿Me entiendes?
00:33:08 Bueno, se acabó.
00:33:23 Aquí estaremos a salvo, corazón.
00:33:40 ¿Qué vas a hacer?
00:33:44 No, sólo a ti.
00:34:04 Dios mío, lo hizo.
00:34:15 Habla FBI Tierra Uno. Todas las unidades
00:34:22 Transporte Evac Uno
00:34:25 Control 2,
00:34:41 - Dios mío, está...
00:34:47 Trae a su hija.
00:35:01 Su hija.
00:35:06 Todas las unidades vayan a perímetros
00:36:16 Se parece a usted.
00:36:21 Sí.
00:36:22 Sí, también tiene un poco de su papá.
00:36:30 Perdóneme.
00:36:54 ¿Sra. Pratt? La oficina en Berlín
00:36:59 Quieren que lo identifique.
00:37:02 ¿No pueden esperar?
00:37:08 Claro que sí.
00:37:20 Ya llegó el auto, señora.
00:37:35 Qué dulce. Mírenla.
00:37:39 Mi vida, mira.
00:37:47 Salvó a su hijita.
00:37:53 ¿Mami?
00:38:02 Hola.
00:38:04 - ¿Mami?
00:38:08 Aquí está tu mami, nena.
00:38:12 ¿Ya llegamos?
00:38:17 Todavía no.
00:38:19 Pero ya casi.
00:38:24 Vamos, súbete.
00:38:26 Traducción: Elena Barcia con Sergio