Flirting with Forty

es
00:00:17 ¿Qué te parece este, mamá??
00:00:18 Es agradable, pero hay que mantenerlo
00:00:21 Doce pies, señora. No encontrará un árbol
00:00:24 Gracias, pero nuestro techo
00:00:26 Hay otro por aquí.
00:00:28 ¿Cómo pondremos el árbol
00:00:30 No lo sé.
00:00:32 Mamá, creo que deberíamos llamar a papá.
00:00:34 - Hola, Clare.
00:00:35 Para que venga a poner el árbol
00:00:37 No, Jess, podemos hacerlo.
00:00:39 No podemos levantarlo. Es pesado mamá.
00:00:41 No, estoy escuchando.
00:00:42 Deja de hablar sobre él.
00:00:46 Sé que no decidimos un revestimiento mate
00:00:49 Pensé que estabas en Tahiti.
00:00:51 Yo no fui. Henry tuvo una reunión en China.
00:00:55 ¿Qué tan rápido
00:00:58 Eres buena en venir, Jackie...
00:01:00 ...pero los pintores se retiraron.
00:01:01 Y tengo la degustación...
00:01:03 - Hola, chicos.
00:01:04 ...con el proveedor
00:01:07 Cuanto lo siento.
00:01:09 Te llamaré mañana.
00:01:11 Bien.
00:01:14 Nos llevó media hora llegar aquí.
00:01:17 Lo sé, cariño.
00:01:19 Deberías despedirla.
00:01:21 No puedo despedirla.
00:01:23 Entonces, despídela de todos modos.
00:01:25 No. Ella es mi jefa.
00:01:27 Vamos, cariño.
00:01:31 Vamos, mamá. ¡Cuidado!
00:01:33 - Mamá...
00:01:36 Sujétalo de ahí, Will.
00:01:37 Está bien.
00:01:39 Está bien.
00:01:40 De esa manera.
00:01:42 Bien. Entonces, pondré estos juntos...
00:01:44 ...y luego vamos a poner
00:01:48 Ustedes lo levantarán
00:01:50 ...y yo apretaré los tornillos.
00:01:52 Bueno, papá tiene uno
00:01:55 Sí, papá tiene uno nuevo que no se cae,
00:02:00 Bueno, nosotros tenemos este perfecto
00:02:04 ...que ha estado desde antes
00:02:06 Es muy viejo.
00:02:08 Bueno, no lo cambiaremos...
00:02:10 ...sólo porque hay algo nuevo por ahí.
00:02:12 Así que, tendremos el honor
00:02:18 Incluso si es viejo.
00:02:25 Allí.
00:02:31 ¿Podemos poner las luces?
00:02:32 Sí.
00:02:33 Sabes, vamos a tomar un descanso y comer.
00:02:36 No, todavía no.
00:02:37 Melinda nos permite comer
00:02:40 Bueno, eso es porque Melinda
00:02:42 ...y no es su trabajo
00:02:45 Así que vamos a comer.
00:02:48 Sólo pienso que cuando estás tratando
00:02:50 ...siempre es mejor para coordinar
00:02:53 ¿Y mantener los acentos en las mismas en todo?
00:02:56 O blanco Barcelona,
00:03:01 Y una última cosa
00:03:04 Esta fiesta de Navidad, Jackie,
00:03:08 Sé que es tu primera Navidad
00:03:10 Bueno, gracias. Eso es tan dulce...
00:03:12 ...pero pasaré Noche Buena
00:03:15 Pero gracias por pensar en mí .
00:03:17 Sé como pueden ser las vacaciones.
00:03:19 Sí. Te lo agradezco.
00:03:21 Nos vemos en la mañana.
00:03:23 Bien.
00:03:40 Se ven muy buenos.
00:03:42 Bueno, tenemos 10 minutos.
00:03:44 - ¿Puedo ser el DJ?
00:03:46 - Sí.
00:03:49 - Bueno, lleva estos dos al comedor.
00:03:51 - Y ese en la barra. Eso sería grandioso.
00:03:53 - Hola, papi.
00:03:55 Hola, Melinda.
00:03:57 Feliz Navidad.
00:03:58 Hola.
00:03:59 Pensé que podríamos ahorrar
00:04:01 ...entregando los regalos esta noche.
00:04:02 Dan, mi fiesta de Navidad
00:04:05 ¿Lo está?
00:04:06 Hola, Melinda.
00:04:07 Hola, Jackie.
00:04:08 ¿Podría poner los regalos
00:04:10 Eso sería genial.
00:04:12 Bien.
00:04:13 Veo que trajiste a Will
00:04:16 Sí. Quería que la tenga para el viaje.
00:04:19 Creí que dijimos que no sean grandes regalos.
00:04:21 No es una competencia, Jackie.
00:04:24 ¿Puedo apagar esto?
00:04:26 Sí, ¿sabes qué? Estoy llegando tarde.
00:04:28 No dejes que los niños
00:04:30 Los necesito para las 9:00.
00:04:33 Jackie, este es para ti.
00:04:35 Daniel dice que es tu cumpleaños esta semana.
00:04:36 Lo es. Gracias.
00:04:38 Girando el gran 4-0. Wow.
00:04:43 Es un diseñador de buzos. Juicy Couture.
00:04:46 Sé que siempre usas ese buzo.
00:04:48 Así que pensé que tal vez
00:04:53 Es realmente cómoda.
00:04:55 Bueno, eres muy atenta.
00:04:59 ¿Puedo abrirlo más tarde?
00:05:01 - Está bien. Seguro.
00:05:02 Bien. Bueno, feliz Navidad.
00:05:10 - ¡Hey!
00:05:12 Entonces, ellos sólo estaban parados,
00:05:15 Qué idiota.
00:05:16 Hey, Will, no olvides la próxima semana.
00:05:18 Lo sé.
00:05:19 Qué idiota.
00:05:20 - ¿Piensas que es idiota?
00:05:22 Por venir aquí sin previo aviso
00:05:26 Jackie, eres demasiado comprensiva.
00:05:28 Yo le arrancaría su cabeza.
00:05:29 Sí, ¿pero piensas que yo
00:05:32 Los usas mucho últimamente...
00:05:34 ...y creo que fui contigo
00:05:36 Dame un respiro.
00:05:40 Pero... ¿estás de acuerdo con Melinda?
00:05:42 Bueno, ¿a quién le importa?
00:05:44 Claramente, estás en la etapa de
00:05:47 ...'porque estoy quebrada
00:05:49 ...'y estoy cerrada para las tiendas,
00:05:52 Créeme, pasarás esa etapa.
00:05:54 ¿De qué hablas?
00:05:55 La novia de Daniel.
00:05:56 Oh, Dios mío, pensaba contarte.
00:05:58 La vi en el supermercado la semana pasada.
00:06:01 Que simpática, Annie, no es necesario.
00:06:03 ¿Qué? Lo siento, pero es verdad.
00:06:05 Jackie es bonita, por supuesto,
00:06:08 ¿En qué está pensando Daniel?
00:06:10 El piensa que luce como ella de 16.
00:06:12 ¿Melinda es la de la otra noche
00:06:15 Oh, no, no, no. Ella es su novia.
00:06:16 Hace seis meses, y no tiene 16.
00:06:19 ¿Alguien quiere más champagne?
00:06:20 No, gracias. Debo conducir.
00:06:22 No, tomamos vino con la cena.
00:06:23 Hablando de eso,
00:06:25 ¿Estás lista?
00:06:27 No, espera. ¿A dónde vas?
00:06:29 Bueno, tenemos reservas a las 8:00.
00:06:31 Bueno, he preparado todo esto
00:06:33 ¿No nos estás dejando, verdad?
00:06:34 Maldición, lo siento, cariño.
00:06:37 ¿Sabes qué? Da igual.
00:06:39 - Nosotros podemos quedarnos también.
00:06:42 ¿Sabes qué?
00:06:43 - Está bien. Ustedes chicos vayan.
00:06:45 Sólo vayan. Pasen un buen rato.
00:06:46 Cariño. ¿Estás segura?
00:06:48 Lo estás haciendo muy bien.
00:06:49 - Lo haremos por ti.
00:06:51 - ¡Mischa!
00:06:52 Sabes, tenemos que recoger a los abuelos...
00:06:53 ...pero estaremos de vuelta
00:06:55 Hola cariño. Hora de irse.
00:06:56 - Bien.
00:07:28 Mamá, te ayudaré.
00:07:31 Oh, no, no. Debes ir a dormir.
00:07:34 Te levantarás temprano mañana.
00:07:36 Tu cumpleaños se aproxima.
00:07:39 Si. Si. Trigésimo.
00:07:42 Tal vez no deberíamos ir a esquiar.
00:07:43 ¿Por qué no?
00:07:45 Tal vez deberíamos estar aquí.
00:07:47 ¿Para mi cumpleaños?
00:07:49 Sí. Quiero decir, no debes estar sola...
00:07:51 ...como, sola contigo misma
00:07:54 No estaré sola.
00:07:56 No tienes que preocuparte por eso.
00:07:58 ¿Pero no deberíamos tener una fiesta?
00:08:01 ¿Sabes qué?
00:08:04 Pero vas a tener algo de diversión
00:08:09 Sí. Tendré tanta diversión...
00:08:12 ...que haré que bajes de la pista,
00:08:13 ...y haré que me cantes
00:08:16 - ¿Lo prometes?
00:08:19 - Buenas noches, mamá.
00:08:21 - Te amo.
00:08:34 Este Santa de chocolate
00:08:37 Pero no comes dulces, ¿verdad?
00:08:39 No, puedes tenerlo.
00:08:41 - Sí. Te amo.
00:08:42 Te amo. Te amo.
00:08:44 - Adiós, mamá.
00:08:46 Te amo, también.
00:08:51 ¡Feliz Navidad!
00:08:53 ¡Feliz Navidad!
00:09:05 Oye, ¿cuándo volverán los niños?
00:09:07 El día antes de Año Nuevo.
00:09:12 Pensé que se iban dos semanas.
00:09:14 Sí, generalmente lo hacíamos.
00:09:19 ¿Por qué?
00:09:20 Feliz Cumpleaños.
00:09:22 Te llevaré a Hawaii
00:09:24 ¿Qué?
00:09:25 Una escapada. Tres días, tres noches...
00:09:28 ...en el Hotel Royal Hawaiian.
00:09:29 Nos broncearemos, nos darán masajes
00:09:33 - ¡Kristine!
00:09:36 Estás llegando a los 40,
00:09:38 ....y absolutamente merecemos esto.
00:09:42 Gracias.
00:09:44 No sé si podré hacerlo, Jackie.
00:09:48 Bueno, ¿puedes contratar una niñera?
00:09:50 ¿Crees que encontraré a alguien
00:09:53 ¡Papá apesta totalmente
00:09:55 Bueno, gracias, Will.
00:09:57 ¡Papá estuvo en apuros
00:09:59 Gracias. ¿Puedo tener
00:10:01 Escucha, tendré
00:10:03 ¿Qué? Espera.
00:10:06 ...serán retenidas como rehén
00:10:09 Ella tendrá 29 en Marzo.
00:10:11 ¿Es tan vieja?
00:10:12 Muy bien, Jackie.
00:10:15 No, sólo quiero saber pronto
00:10:27 - ¡Jackie! Jackie.
00:10:29 Mi abuela cayó y se rompió la cadera.
00:10:32 Oh, mi ... ¿Estará bien?
00:10:33 Espero que sí. Tengo que ir al hospital...
00:10:35 ...y hablar con los médicos.
00:10:36 No hay nadie más para hacerlo.
00:10:38 Ella parecía realmente asustada.
00:10:39 Dios. Bien, vamos.
00:10:40 - ¿A dónde vas?
00:10:42 No, no lo harás. Tomarás ese vuelo.
00:10:44 - No, no lo haré.
00:10:45 No, no lo haré.
00:10:46 - ¡Jackie!
00:10:48 Jackie, deja de actuar
00:10:51 - Pero...
00:10:52 Esto es... Es tu regalo de cumpleaños.
00:10:54 ¿Qué voy a hacer sola?
00:10:55 Lo mismo que haríamos juntas.
00:10:57 Bronceate, que te den un masaje,
00:10:59 Además, si no vas,
00:11:03 Lo sé.
00:11:06 Sabes, tienes razón. Tengo que ir.
00:11:08 Se lo prometí a Will.
00:11:10 ¿Qué le prometiste a Will?
00:11:11 Le prometí que haría
00:11:13 Así que le dije que lo haría.
00:11:16 Genial. Maravilloso.
00:11:19 Eres una mártir.
00:11:21 Muchas gracias.
00:11:22 Serás bienvenida. Diviértete.
00:11:26 Bien. Me divertiré.
00:11:27 - Bien. Diviértete. Sí.
00:11:29 Toma el avión.
00:11:30 - ¡Gracias!
00:11:32 Llámame cuando te alojes.
00:11:34 Dame todos los detalles,
00:11:39 Nuestros amigos odian
00:11:42 Sabes. Pero, quiero decir, yo y Daniel,
00:11:45 Y por no mencionar que era tramposo.
00:11:48 Pero mi punto es, es que nunca
00:11:52 Nunca.
00:11:58 Gracias. ¿Entiendes lo que digo?
00:12:01 Sí. Creo que entiendo.
00:12:03 ¿Es eso?
00:12:05 Sí.
00:12:10 Mi único punto es que estoy
00:12:13 ...y me siento como mi hija
00:12:18 "¿Va a ser divertido? ¿Voy a hacer amigos?"
00:12:23 ¿Alguna vez se sintió así?
00:12:25 No. Me gusta viajar solo.
00:12:30 Está bien. Está trabajando.
00:12:34 Tengo un libro.
00:12:37 En silencio.
00:12:45 Aloha, bienvenida a Royal Hawaiian.
00:12:47 Gracias.
00:12:52 Aloha, Sra. Laurens.
00:14:00 Señora, permitame prepararle una reposera.
00:14:02 Gracias.
00:14:11 Señora.
00:14:13 No he pedido un trago.
00:14:14 Esto se lo envía el caballero
00:14:17 - Gracias.
00:14:39 Hola, soy Michael.
00:14:43 Hola, Michael.
00:14:44 Yo le envié la bebida.
00:14:45 Sí, gracias.
00:14:47 Por lo tanto, ¿está de vacaciones?
00:14:48 Sí, sí. Recién llego aquí.
00:14:50 Sí, nosotros estamos...
00:14:52 Mezcla de trabajo y juego,
00:14:56 Congresos y todas esas cosas.
00:14:58 Somos ortodoncistas.
00:14:59 Muy bien.
00:15:00 ¿Tienes algún trabajo en tus dientes?
00:15:03 No desde que tenía 12.
00:15:05 Eso fue como, ¿el año pasado?
00:15:10 Así que, creo que no atrapé tu nombre.
00:15:13 Creo que no lo arrojé.
00:15:15 Genial. No eres de esas señoritas...
00:15:16 ....que se acercan a los chicos
00:15:18 Porque déjame decirte,
00:15:20 ...hasta que aceptes cenar conmigo.
00:15:22 Disculpe, señorita.
00:15:25 Creo que usted contrató
00:15:27 ....y parece que está llegando tarde.
00:15:33 Por lo tanto, tomaré su bolsa
00:15:35 ...si desea venir conmigo
00:15:37 Si. La lección de surf.
00:15:39 Por eso vine a Hawaii.
00:15:42 Sí, lamento no quedarme contigo.
00:15:44 - Sí. No te preocupes en lo absoluto.
00:15:48 Lo siento, Michael.
00:15:55 Gracias por salvarme.
00:15:56 - Feliz Navidad.
00:16:02 Así que, ¿qué hay de una lección?
00:16:05 - ¿En serio?
00:16:07 ¿Por qué? No se puede enseñar
00:16:11 ¿Qué perro? ¿Y quién es viejo?
00:16:14 Bueno, gracias, pero yo... no.
00:16:17 Bien. Bueno, si cambias de opinión
00:16:20 Por cierto, mi nombre es Kyle.
00:16:22 Kyle. Soy Jackie.
00:16:25 Fue un placer.
00:16:55 ¡Disparen! ¿Qué pasa?
00:16:58 - Hola. ¿Estás aquí para una lección?
00:17:02 Dame tu nombre y número de habitación.
00:17:03 - Sí, es Jackie, Habitación 276.
00:17:06 Jackie, 276.
00:17:11 - No.
00:17:13 Bueno, te anotaré con Karen.
00:17:16 Espera. ¿Sabes qué?
00:17:22 Kyle's ya está reservado.
00:17:23 ¿Puedo llamarte si alguien cancela?
00:17:25 No, no. Oh, no. Eso no será necesario.
00:17:27 - No es molestia. Realmente.
00:17:31 "Perro viejo" ¿En realidad lo has dicho?
00:17:35 Bueno, él me puso tan nerviosa.
00:17:37 Sí. ¿Pero eso es tu excusa?
00:17:39 ¿Que tienes 40
00:17:42 Bueno, suena estúpido escuchándolo
00:17:44 Es estúpido.
00:17:46 Bien. Oye, ¿como está tu abuela?
00:17:48 Asustada. Y odia a los hospitales.
00:17:53 Lo siento.
00:17:54 ¿Cómo es la habitación?
00:17:56 La habitación es preciosa, Kristine.
00:18:00 ¿Jackie?
00:18:02 Kris, ¿puedo llamarte luego?
00:18:05 Seguro.
00:18:08 Hola.
00:18:09 - ¿Me estabas buscando?
00:18:12 ¿De verdad? Porque Tommy dijo
00:18:15 Sí, eso. Bueno, me convenciste.
00:18:18 Y sabes, tenías todo reservado.
00:18:20 En realidad, tengo una cancelación
00:18:21 Entonces, ¿la última sesión del día?
00:18:23 No, no. Eso está bien. Estaré bien.
00:18:26 Sabes, los sabios del surf dicen
00:18:28 ...de tu zona de confort para capturar la ola
00:18:31 ¿Surfear cambiará mi vida?
00:18:37 Te veré mañana a las 5:00.
00:18:59 Estupendo. Ahora,
00:19:00 ...y tu cabeza en el centro de la tabla.
00:19:02 Como cuando bailas.
00:19:04 Muy bien. Te inclinas, ¿recuerdas?
00:19:07 Sí. Sabes, ¿no podemos salir
00:19:11 No, no. Mira, realmente queremos olas.
00:19:15 Las olas son buenas.
00:19:18 ¿Está bien?
00:19:19 Recuerda que debes mantener la cabeza
00:19:22 Aquí vamos.
00:19:26 Mira por donde pisas.
00:19:28 Echate en la tabla.
00:19:30 - Un poco más.
00:19:32 - Un poco más.
00:19:33 - Un poco más.
00:19:34 Está bien.
00:19:37 Rema.
00:19:39 Quiero que flexiones tus rodillas,
00:19:49 Muy bien, vamos a encontrar
00:19:51 Uno, dos, tres, ¡vamos!
00:19:54 Nada. Eso es. ¡Nada!
00:19:57 Sobre tus rodillas, Jackie.
00:20:01 Muy bien. Tus pies.
00:20:11 Casi. ¿Qué pasó?
00:20:14 Perdí el equilibrio.
00:20:15 Bien. Porque no mantuviste la cabeza
00:20:20 La próxima vez haz lo que te dije. Vamos.
00:20:25 Nada.
00:20:28 ¡Sobre tus pies, Jackie! ¡Arriba!
00:20:32 ¡Sí! ¡Ve! ¡Ve!
00:20:44 Muy bien, te levantarás la próxima vez.
00:20:47 ¿Qué te hace decir eso?
00:20:48 Porque hay tipos
00:20:50 ...que lo hace todos los días.
00:20:52 Ahora, lo intentarás ya
00:20:55 Vamos, sube. Vamos.
00:20:57 ¿Cuánto tendré que enseñarte?
00:20:58 ¿Qué dijimos de la práctica en la playa?
00:21:00 Sube.
00:21:02 Y empieza a nadar. Vamos.
00:21:03 - ¿Nadar?
00:21:04 - ¿Yo?
00:21:06 ¿Para eso estás?
00:21:13 Lo estoy haciendo.
00:21:15 ¡Vamos, Jackie!
00:21:18 ¿Estás viendo?
00:21:27 ¡Eso fue genial!
00:21:28 ¡Maravilloso!
00:21:34 ¿Qué tal un trago? Conmigo.
00:21:37 Sí. Genial.
00:21:40 Entonces, ¿qué te trae a Hawaii?
00:21:43 Vacaciones.
00:21:44 En realidad, este fue un regalo
00:21:46 ...pero ella no pudo venir
00:21:49 Es por mi cumpleaños. Mis 40.
00:21:52 Muy bien. ¿Cuándo es tu cumpleaños?
00:21:55 Mañana. O esta noche
00:21:58 Bien, feliz cumpleaños.
00:22:00 Gracias.
00:22:05 - Entonces, ¿eres de Malibú?
00:22:08 ¿Por qué viniste a Hawaii?
00:22:11 - ¿La versión larga o la corta?
00:22:14 De acuerdo.
00:22:15 Bueno, para comenzar,
00:22:18 Entonces, cuando yo tenía 12 años...
00:22:20 ...compitió en esta carrera
00:22:22 Vinieron desde LA a Hawaii.
00:22:24 Así que, después nosotros...
00:22:28 - Hola, aquí están.
00:22:29 - Gracias.
00:22:31 ¿Sí?
00:22:33 Tras 12 largos días en el mar,
00:22:35 Y estábamos navegando
00:22:37 ...y ahí justo vimos
00:22:40 Y seguimos, vimos Diamond Head.
00:22:45 Seguimos. Cuando llegamos...
00:22:47 ...vimos filas y filas de surfistas
00:22:52 Y esto puede sonar cursi...
00:22:56 ...fue una de las cosas más bellas
00:23:01 Así que me dije a mí mismo
00:23:07 Y ahora lo hago.
00:23:08 Wow. Es una buena historia.
00:23:16 - ¿Qué?
00:23:21 No, ¿qué?
00:23:28 Estás realmente hermosa.
00:23:31 Gracias.
00:23:33 Recuerdo ese cumplido
00:23:36 Sabes, Kyle...
00:23:38 Cuando te pregunté de tomar un trago,
00:23:43 Es decir, no he estado con nadie
00:23:50 Sabes, se trataba de un trago.
00:23:56 Sí.
00:24:09 Consigan una habitación
00:24:11 - ¿Tienes una habitación?
00:24:37 ¿Qué pasa?
00:24:40 Siento como si fuera
00:24:43 Porque lo es.
00:24:45 Conmigo.
00:25:25 ¿Te divertiste?
00:25:27 Lo hice. Gracias.
00:25:32 Fue un placer.
00:25:39 Gracias.
00:25:47 Tengo que correr.
00:26:26 Así que, la puerta se cerró
00:26:28 ...y... terminé llorando como un bebé
00:26:34 Y así es como pase mis 40.
00:26:36 Pero, quiero decir,
00:26:37 Mi punto es, es que como adulta...
00:26:39 ...no se supone que debo ser capaz
00:26:40 ...estas ridículas y estúpidas
00:26:43 ... y no terminar como una bola
00:26:47 Bien. Por lo tanto, ¿es un signo de madurez
00:26:52 Bueno, gracias a Dios mi café está aquí.
00:26:59 - Hola.
00:27:03 Te llamaré de vuelta.
00:27:05 Llámame de vuelta.
00:27:08 ¿Qué haces aquí?
00:27:09 Decidí tomar el día libre
00:27:13 Bueno, yo... ya pedí el desayuno.
00:27:16 Genial. Estoy hambriento.
00:27:54 No tenía idea que los peces
00:27:57 - Maravilloso, ¿no?
00:28:08 Amigo. Lo ha picado una medusa.
00:28:11 No hablo muy bien Inglés.
00:28:15 Oye, ¿podrías agarrar la botella
00:28:19 Vas a estar bien.
00:28:27 Muchas gracias.
00:28:32 Conozco de picaduras. Estarás bien.
00:28:34 Aquí tienes, amigo.
00:28:47 Will, eres muy dulce en llamar.
00:28:49 Feliz cumpleaños, mamá.
00:28:50 Gracias, cariño. ¿Jessica está allí?
00:28:52 Es mamá.
00:28:54 ¡Feliz cumpleaños!
00:28:56 ¡Hola, Jess!
00:28:57 ¿Te diviertes en Hawaii?
00:28:59 Sí. Vi los más hermosos peces.
00:29:03 ¡No, espera! ¿Una grande?
00:29:05 No creerías cuánto...
00:29:07 Mamá, debo irme porque iremos
00:29:09 ...y Melinda volvió.
00:29:12 De acuerdo.
00:29:13 Desearía que estuvieras aquí,
00:29:16 Bueno, no puedo esperar.
00:29:19 Te amo. Feliz cumpleaños.
00:29:21 Gracias. Adiós.
00:29:24 El almuerzo.
00:29:27 Estuviste muy bien con ese chico.
00:29:29 Gracias. He visto de esas lesiones
00:29:32 Muy bien, así que,
00:29:35 ...tacos Mahi con condimento de piña,
00:29:38 Increíbles.
00:29:40 Lo siento. Pero no tengo hambre.
00:29:42 Es gracioso como sigues diciendo eso,
00:29:46 Come.
00:29:53 Ahí vas, ¿ves?
00:29:54 Es bueno. Es muy bueno.
00:29:57 - ¿En serio?
00:29:58 Bien, ahora prueba un bocado
00:30:02 ¿Eres una niña grande? Vamos.
00:30:07 ¡Wow!
00:30:10 ¿Por qué todo sabe mejor al aire libre?
00:30:12 Lo es, ¿verdad?
00:30:14 - Creo que tomaré otro bocado.
00:30:19 Entonces, ¿dónde aprendiste
00:30:21 Pasé un año surfeando en Francia. ¿Tu?
00:30:24 Aprendí en la escuela secundaria.
00:30:25 Luego, fui a la Sorbona de París
00:30:30 Está sonando.
00:30:34 Es un cliente. Debo contestar.
00:30:36 ¿Qué quiere decir que debes contestar?
00:30:38 - Déjalo fuera.
00:30:40 Espera, ¿qué? ¿Por qué no puedes?
00:30:43 Ella es una de mis mayores clientes.
00:30:44 De acuerdo, bueno, entonces dile
00:30:49 - ¿Qué cascada?
00:30:51 ¿Waihi?
00:30:52 Es absolutamente preciosa.
00:30:55 A diferencia de esta llamada,
00:31:00 Vamos, chiflada.
00:31:02 ¿Me llamaste chiflada?
00:31:08 Mira por dónde pisas.
00:31:12 Wow. Es hermoso.
00:31:14 Compruébalo.
00:32:10 Esto es todo.
00:32:11 Wow. Es realmente encantadora.
00:32:14 Sí. 80 metros cuadrados.
00:32:17 No. Quiero decir, me gusta.
00:32:21 Hay que tener mucha idea para hacer
00:32:25 Sí. Es una elección.
00:32:27 Lo es. Ya sabes, con el espacio y la luz.
00:32:31 Siempre les digo a mis clientes
00:32:34 Ya sabes, que iluminen.
00:32:38 Exactamente.
00:32:39 Sabes, creo que me daré
00:32:41 ¿Por qué no?
00:32:46 Hablando de desorden, ¿haces droga?
00:32:50 No.
00:32:51 ¿Qué es todo esto?
00:32:53 Eso es totalmente natural, sin petróleo,
00:32:58 - Lo hago desde cero.
00:33:02 ¿Has oído del Gran Parche
00:33:04 - No. ¿Qué es?
00:33:07 Y es esencialmente justo
00:33:10 ...atrapados en la vorágine
00:33:11 Pero la cosa es masiva.
00:33:14 Suena horrible.
00:33:15 Por lo tanto, mis cosas son biodegradables.
00:33:18 Es como mi manera de,
00:33:21 Echa un vistazo a esto.
00:33:23 Es un tipo de LA, Michael Larkin.
00:33:26 Me hizo una oferta.
00:33:27 De hecho, todavía me llama
00:33:29 Bueno, ¿lo llamarás?
00:33:30 - No.
00:33:32 Porque soy un aficionado en la vida
00:33:36 Entonces, ¿qué estás diciendo?
00:33:38 No, estoy diciendo que no todo
00:33:43 Tomaré una ducha.
00:33:46 Sí, soy la asistente de Kyle Hamilton,
00:33:55 Sí, podría decirle...
00:33:58 ...que al Sr. Hamilton le gustaría
00:34:00 ...para la próxima vez
00:34:03 Gracias.
00:34:05 ¿Qué acabas de hacer?
00:34:08 ¿Quieres que lo haga de verdad?
00:34:10 ¿Eso fue mentira?
00:34:12 Son las 10:00 en LA.
00:34:14 Porque, ya sabes, debes nadar
00:34:17 ...para capturar la ola de tu vida.
00:34:19 Sí, sí, sí. Así es... Así es.
00:34:22 Así que, lo que estás diciendo es que
00:34:27 Algún día.
00:34:32 Entonces, nada muy elegante. ¿Verdad?
00:34:36 Correcto.
00:34:38 No.
00:34:40 ¿Por qué no?
00:34:44 Porque todas las luces están encendidas,
00:34:47 Quiero decir, no me quejo.
00:34:48 No deberías porque te ves hermosa.
00:34:51 Gracias.
00:34:53 Oye, ¿qué hay de esto?
00:34:57 Se ve estupendo.
00:35:01 Gracias.
00:35:03 ¿Cuántos años tienes?
00:35:05 ¿Importa?
00:35:08 ¿Estoy quebrando la ley?
00:35:11 Veintisiete.
00:35:15 Definitivamente no me vestiré
00:35:19 - Oye, ¿sabes lo que necesitas?
00:35:22 Un bikini.
00:35:25 Eso es exactamente lo que no necesito.
00:35:32 Consigue una.
00:35:35 Algún día. Quizás.
00:35:39 Bueno, ¿qué salió mal?
00:35:42 No lo sé.
00:35:43 Nos conocimos cuando teníamos 24 en París.
00:35:46 Y dos años más tarde,
00:35:49 Tuvimos la primer casa, el primer hijo.
00:35:53 Y entonces me di cuenta
00:35:57 Él estaba trabajando.
00:36:00 Pero cuando estábamos en casa...
00:36:04 ...nos gustaba pasar más tiempo
00:36:07 ¿Y entonces?
00:36:08 Y entonces...
00:36:12 Mi torta de cumpleaños llegó.
00:36:14 Sí, bueno, pide un deseo.
00:36:30 Aloha, bienvenidos al Aeropuerto
00:36:33 Pasajeros que arrivarán al Vuelo 17,
00:36:37 ...por favor pasen
00:36:38 Bueno, Kyle.
00:36:40 Bueno, Jackie.
00:36:43 De verdad fue muy agradable conocerte.
00:36:45 Ven aquí.
00:36:52 Yo... tengo algo para ti.
00:36:55 Sólo algo simbólico
00:36:58 Gracias. Fue agradable conocerte.
00:37:01 - Ya lo dijiste.
00:37:06 - Bien. Que tengas un buen vuelo.
00:37:10 Feliz Año Nuevo.
00:37:12 Feliz Año Nuevo.
00:38:35 - Nueve, ocho, siete, seis ...
00:38:38 ... cinco, cuatro, tres, dos, uno.
00:38:43 ¡Feliz Año Nuevo!
00:38:51 Will, sé como te sentiste
00:38:53 Quiero decir, me sentí como un pájaro.
00:38:55 ¡Eso es enfermizo, mamá! ¿Te levantaste?
00:38:57 Sí.
00:38:59 Esto es alucinante.
00:39:00 Mírame. Estoy enfermiza, también.
00:39:01 ¡Estás enfermiza!
00:39:02 ¿Puedo llevar esto a la escuela?
00:39:04 Sí. Con una remera de manga larga,
00:39:06 Mamá, tenemos cosas para ti.
00:39:10 - Es de los dos.
00:39:13 - ¿Tengo que leer esto?
00:39:16 Lo siento. Está bien.
00:39:17 "Para mamá. Feliz Cumpleaños, mamá."
00:39:19 "Te amamos, Jessica y William."
00:39:22 Hermosa. Gracias.
00:39:32 ¡Wow! Es hermoso.
00:39:36 Es una hoja de álamo.
00:39:37 Es para tus llaves.
00:39:40 Me encanta. Gracias.
00:39:44 ¿Saben qué?
00:39:46 Abrázenme. Vengan aquí.
00:39:47 - Te extrañamos también, mamá.
00:39:49 ¡Estamos en la posición perfecta
00:39:59 Fue divertido. ¿Qué más quieres?
00:40:01 Detalles. ¡Mírenla,
00:40:04 ¿Es sobre pasar una noche?
00:40:06 ¿Has pasado la noche con alguien?
00:40:08 Sí. Y una noche se convirtió en dos...
00:40:10 ...cuando apareció en su habitación
00:40:12 - No, espera.
00:40:14 Su nombre es Kyle Hamilton.
00:40:17 - ¿Qué edad tiene?
00:40:21 ¿Veintisiete?
00:40:22 Veintisiete y es instructor de surf.
00:40:25 ¡Por Dios! ¿Y tuviste relaciones con él?
00:40:28 Dos días y dos noches increíbles...
00:40:30 ¿Fue increíble?
00:40:32 Ya sabes, y se lo debo todo a Kristine.
00:40:34 ¿Cuando vas a pagarlo otra vez?
00:40:35 Bueno, sólo me alegra verte feliz.
00:40:38 Sabes, como mi abuela dijo siempre...
00:40:41 "La única manera de conseguir un hombre
00:40:45 ¿Tu abuela dice eso?
00:40:48 Sí, lo dice.
00:40:49 - Feliz cumpleaños, Jackie.
00:40:52 Estás siguiendo adelante.
00:40:53 Por seguir adelante.
00:40:54 - Por seguir adelante.
00:40:57 Cuando estaba apresurada empacando,
00:41:00 ....y entonces llegué
00:41:03 ¿No podías usar el teléfono del hotel?
00:41:09 Disculpa. Es de la escuela de Jessica.
00:41:15 ¿Hola?
00:41:16 ¿Qué tienes puesto?
00:41:20 Jeans y una camisa. ¿Cómo estás?
00:41:23 Estoy bien. ¿Cómo estás?
00:41:25 Muy ocupada.
00:41:27 Suena como que necesitas
00:41:28 Creo que deberías regresar a Hawaii.
00:41:30 Tengo vacaciones cada cinco años.
00:41:33 Vamos, Jackie. Eso no es manera de vivir.
00:41:35 Probablemente no. Pero estoy con un cliente.
00:41:39 Sí. Oye, pero piensa en ello.
00:41:41 Realmente me gustaría verte de nuevo.
00:41:43 Te llamaré de vuelta.
00:41:51 Fue una aventura.
00:41:53 Si. Eso es lo que pensaba
00:41:55 Entonces, ¿fue una aventura?
00:41:56 Él es un chico, vamos.
00:41:59 Es joven. Quiero decir,
00:42:02 ¿Perdón? ¿No has oído
00:42:06 ¿Demi? ¿Julianne Moore?
00:42:08 Están ambas casadas con hombres
00:42:11 ¿Y Katie Couric? Ella está en sus 50
00:42:13 El novio de Katie Couric es un banquero,
00:42:17 Sí. Pero Kyle es instructor de surf.
00:42:19 Un instructor de surf que habla francés.
00:42:23 - ¿Te dije que habla francés?
00:42:25 ¿Qué pasa si él es un psicópata?
00:42:26 ¿Qué pasa si es un psicópata que acecha
00:42:31 Vamos, 40 no es madura.
00:42:34 Y ella no está sola.
00:42:36 Bueno, estoy un poco sola.
00:42:37 No, pero ya sabes, no estás,
00:42:40 No, tal vez Nicole tiene razón.
00:42:42 Es decir, tal vez sólo sale
00:42:44 Sí, y como las chuletas las corta en pedacitos
00:42:48 Fue dulce. Y de alguna manera
00:42:51 Cariñoso, como el que te cocinó,
00:42:54 Sí, exactamente.
00:42:55 Bueno, chicas, déjenlo. Déjenlo.
00:42:57 Tal vez este tipo es el amor
00:42:59 ¡Ahí está mi bebé!
00:43:00 Hola, chicas.
00:43:05 Así que, ¿llevas a los niños
00:43:07 ¿Estás planeando un viaje?
00:43:10 No todavía.
00:43:12 Bueno, yo lo esto. Así que pensé
00:43:15 ¿Vas a Hawaii a ver a tu niño de juguete?
00:43:18 Annie le dijo a Phil. Phil me lo contó.
00:43:22 Eso está por debajo tuyo.
00:43:24 En realidad, yo estaba pensando
00:43:27 Son mis dos semanas, así que realmente
00:43:31 Como sea, amiga. Arriba el Surf.
00:43:48 ¿Por qué aún hablas con él?
00:43:50 - ¿Con quién?
00:43:52 - ¿Qué quieres decir?
00:43:57 Cariño, lo siento.
00:43:58 Sabes, a veces tu papá y yo
00:44:00 ...y debemos solucionarlos.
00:44:03 Lamento que me hayas visto
00:44:04 Estabas feliz cuando regresaste
00:44:07 Ahora estás triste de nuevo.
00:44:10 No estoy triste.
00:44:13 Me gusta más cuando estás feliz.
00:44:19 Hola, si tiene un mensaje
00:44:22 Hola, Kyle. Soy Jackie Laurens.
00:44:27 Estaba pensando acerca
00:44:29 ...y me pregunto si todavía te interesa,
00:44:38 Así que, allí. Bien.
00:44:41 Llámame si quieres. Adiós.
00:44:54 Para su seguridad,
00:44:56 ...o pertenencias personales
00:45:06 Para su seguridad,
00:45:08 ...o pertenencias personales
00:45:12 Él no está aquí todavía.
00:45:15 ¿Qué estoy haciendo?
00:45:22 Eso es lo que estoy haciendo.
00:45:54 Nada mal. Luces genial.
00:45:56 Gracias.
00:45:59 ¿Te dije que Will practica snowboard?
00:46:02 Está loco por eso.
00:46:03 Está obsesionado
00:46:06 Sí. Ella... Ganó el oro
00:46:09 No sé sobre los juegos X,
00:46:16 ¿Así que Will's va
00:46:19 - Sí. Supongo que sí.
00:46:24 ¿Qué hay sobre Jess?
00:46:25 Jessica es más cerebral.
00:46:27 Y es muy inteligente,
00:46:32 De verdad los extraño.
00:46:35 Apuesto a que lo haces.
00:46:37 No, pero les gustaría aquí.
00:46:44 ¿Por qué no los traes
00:46:50 Hace calor en el centro de Denver
00:46:53 ...con temperaturas superiores
00:46:55 Permanezcan fuera del sol,
00:46:59 No puedo esperar a que termine el verano,
00:47:02 Nicole, tienes que ver
00:47:05 - ¿Ella tiene tu e-mail?
00:47:07 Bueno, al parecer este chico
00:47:10 Ella se fue, como cuatro veces
00:47:12 Wow. Ella surfea.
00:47:16 Son seis horas de vuelo.
00:47:19 Es una colosal pérdida de tiempo,
00:47:21 No lo sé. Nunca lo hice.
00:47:23 Nicole, está teniendo una crisis
00:47:25 Pero en lugar de teñir su cabello,
00:47:27 ...ella vuela la mitad hasta Japón
00:47:29 Esto es grave.
00:47:31 ¡Wow! ¿Ese es el tipo?
00:47:35 Supongo.
00:47:36 No, lo es. Es hot.
00:47:38 Mi Dios. Mira esos hombros.
00:47:41 Está bien, bien.
00:47:43 Debemos hablar con sensatez sobre ella.
00:47:45 Probablemente tengas razón.
00:47:47 Regresa a una atrás.
00:47:56 Hola, quiero preguntarte algo.
00:47:58 Dispara.
00:48:00 Bueno, en realidad, he querido
00:48:03 Cuando regresas a Denver...
00:48:05 ¿No sales con un montón de hombres
00:48:08 Porque sólo tengo esta imagen
00:48:11 ...con barbas grises, y...
00:48:14 No.
00:48:15 Bien, bueno, porque sólo...
00:48:19 ¿Qué estás diciendo?
00:48:22 ¿Qué estoy diciendo?
00:48:26 ...realmente me gustas.
00:48:31 Te gusto, y quieres que sea tu chica.
00:48:36 Sí.
00:48:37 - ¿Y no estar en pareja con nadie más?
00:48:43 ¿Qué hay de ti?
00:48:45 Tendré citas con quién quiera.
00:48:51 No, pero en serio. ¿Qué te parece?
00:48:57 Me encantaría ser tu chica.
00:49:10 Wow, te ves increíble.
00:49:12 Gracias. Me siento bien.
00:49:13 La banda está toda aquí.
00:49:15 Hola chicas.
00:49:16 Hola.
00:49:20 ¿Cómo fue tu viaje?
00:49:21 Estuvo bien. ¿Qué pasa?
00:49:27 Estuviste en Hawaii
00:49:30 ¿Sabes eso?
00:49:33 Sí, lo sé. ¿Cuál es el problema?
00:49:37 Si no es un gran problema,
00:49:40 Ya sabes. No lo hago. Sólo que
00:49:45 Como harás para acostumbrarte
00:49:47 ...si sigues corriendo a Hawaii?
00:49:49 No estoy sola. Tengo novio.
00:49:52 ¿Es tu novio ahora?
00:49:53 Bueno. ¿Qué pasa aquí? Hay mucho hombres
00:49:56 Tus hombres nunca me invitaron,
00:50:02 Lo lograremos ahora.
00:50:03 Nicole tiene razón.
00:50:07 Bueno, me gusta Hawaii
00:50:10 Entonces, ¿por qué
00:50:12 Te gusta tener sexo en Hawaii.
00:50:16 Sabes, Annie,
00:50:19 Él es 13 años más joven que tú.
00:50:20 Quiero decir, ¿cómo es posible
00:50:23 Bueno, lo siento, no puedes
00:50:26 ...pero estamos en algún lugar
00:50:29 Bueno, todas. Tal vez tiene razón Jackie
00:50:33 Además, ni siquiera tendríamos
00:50:35 ...si él tuviera 40
00:50:38 No, no debemos tener
00:50:41 ...porque realmente es un asunto mío.
00:50:43 Somos tus amigas.
00:50:46 ¿Y exactamente qué parte de mí
00:50:49 Porque nunca he sido más feliz.
00:50:51 Es sólo que nos da miedo.
00:50:53 No queremos que te hieran.
00:50:55 Y tienes que pensar en tus hijos.
00:50:57 Bien, está bien, espera un momento.
00:51:00 Considero a mis hijos
00:51:04 Jackie. Jackie, no te vayas.
00:51:06 No, ¿Sabes qué? No quiero
00:51:11 Mis hijos son felices cuando estoy feliz.
00:51:13 Sólo creemos que merecen algo mejor.
00:51:14 ¿Basada en qué?
00:51:18 O quizás se trata de otra cosa.
00:51:20 Como, el cambio, de repente mi vida
00:51:22 ...parece divertida en lugar
00:51:27 Y quizás mis peligrosas
00:51:29 ...son mejores que estar
00:51:35 Jackie.
00:51:39 Eso fue bueno.
00:51:42 ¿Estás viendo la puesta del sol?
00:51:44 Está a punto de salir.
00:51:46 Descríbela, por favor.
00:51:47 ¿Qué estás mirando en la bañera?
00:51:53 Espera.
00:51:59 Hola, Clare.
00:52:00 Estoy dividida si con persianas Romanas
00:52:03 ¿Persianas Romanas en el estudio o tablas?
00:52:07 Podemos... ¿Podemos hablar
00:52:09 Henry saldrá temprano.
00:52:11 De acuerdo. Te veré pronto.
00:52:13 Gracias.
00:52:17 Lo siento, Kyle. Era una cliente.
00:52:20 ¿Tan tarde un domingo por la noche?
00:52:21 Sí. Su marido viajará temprano.
00:52:23 Así que quiere que nos encontremos con él.
00:52:29 Henry decidió construir
00:52:31 - Hola, Jackie.
00:52:32 - Hola, Henry.
00:52:36 Tres garages y spa.
00:52:38 Discúlpenme, señoras.
00:52:40 Nos gustaría que tu comenzaras...
00:52:42 ...y trabajes con el arquitecto.
00:52:44 Oh, no. Es un trabajo soñado.
00:52:48 - Bueno, felicitaciones.
00:52:50 Es sólo la idea de trabajar
00:52:54 ¿Tienes que hacerlo?
00:52:55 Bueno, quiero decir,
00:52:57 Pero tengo que pensar
00:52:59 Ya sabes, están comenzando
00:53:00 Muy bien, bueno, consigue una niñera.
00:53:04 Daniel no me deja.
00:53:08 ¿Daniel no te lo permite? Bueno...
00:53:10 Cariño, ¿por qué necesitas
00:53:14 Tienes razón. No lo necesito.
00:53:24 Will, Jess, ella es Lisa.
00:53:27 - Hola.
00:53:28 Ella nos ayudará durante el resto
00:53:30 Ya sabes, conducir para acampar,
00:53:34 ¿Por qué no le muestras su habitación?
00:53:36 - Seguro.
00:53:38 Gracias.
00:53:40 ¿Mamá?
00:53:44 ¿Sí?
00:53:46 - Tengo novia, Stephanie...
00:53:51 La tengo. Me encontré con ella
00:53:54 Y ayer, cuando quedé segundo
00:53:59 ....ella me dijo que no gano
00:54:03 Me dijo que nadaría más rápido
00:54:07 En primer lugar, Will, exactamente
00:54:11 Y todos crecen a ritmos diferentes.
00:54:13 Sabes, por lo que no se puede decir
00:54:16 Y a juzgar por tu padre...
00:54:18 ...serás altísimo, más que todos nosotros
00:54:22 ¿Sí?
00:54:24 Y si Stephanie no lo entiende,
00:54:28 ...exactamente como eres,
00:54:36 - ¿Dónde conseguiste esa remera?
00:54:42 - Es genial.
00:54:45 Oye, además, si Stephanie es tu novia...
00:54:48 ...no debería decirte cosas malas.
00:54:50 Ella debe decirte cosas bonitas.
00:55:00 - Te amo, Will.
00:55:05 Vamos, cariño.
00:55:08 - Jessica, estás siendo mal educada.
00:55:11 Sí, actúas como si tuvieras tres años.
00:55:14 Entonces vete, y déjame sola.
00:55:17 Me gustaría despedirme.
00:55:21 Sabes, no sé... No sé por qué
00:55:23 Pensé que te gustaba estar aquí
00:55:25 Te dije que no.
00:55:29 Bueno, tenemos un acuerdo.
00:55:32 Vete entonces.
00:55:38 Esto es porque te vas a Hawaii.
00:55:40 - ¡Cállate, papá!
00:55:42 Ella es nuestra mamá.
00:55:44 Se supone que debes
00:55:48 ¡Will!
00:55:52 Él estará bien, Daniel.
00:56:04 Tengo algo para ti.
00:56:05 - ¿En serio?
00:56:09 Para ti. Para inspirarte.
00:56:11 Gracias.
00:56:18 "Pequeños negocios para idiotas."
00:56:22 Esto es dulce de tu parte. Nena.
00:56:26 ¿Me llamas idiota?
00:56:28 No, no. Leí este libro
00:56:32 De tapa a tapa.
00:56:36 Déjame preguntarte algo.
00:56:37 ¿Sería más fácil para ti si fuera un CEO
00:56:46 Kyle, no estoy tratando de cambiarte.
00:56:52 Estoy tratando de inspirarte.
00:56:54 Sí, pero tu ya me inspiras.
00:56:57 Y realmente me gustas.
00:57:04 No. Te amo, Jackie.
00:57:23 Crees que es extraño
00:57:25 ...nos conozcamos con nuestros amigos?
00:57:28 Tal vez un poco.
00:57:31 ¿Qué crees que estamos esperando?
00:57:34 ¿Qué estás esperando?
00:57:37 ¿Honestamente? Una parte de mí piensa,
00:57:46 ¿Estás avergonzada de mi edad?
00:57:48 ¿Lo estás tu?
00:57:50 Quiero decir, podrías estar con chicas
00:57:53 Somos de diferentes generaciones.
00:57:56 ¿Soy demasiado vieja para ti?
00:57:58 No, a veces creo que yo estoy
00:58:01 Estoy feliz de presentarte a mis amigos.
00:58:02 No tengo ningún problema al respecto.
00:58:05 Eres hermosa. Estoy orgulloso
00:58:09 Ahora, mujeres de 20...
00:58:12 Bueno...
00:58:14 ¿Qué pasa con mis amigos?
00:58:18 Ese es un problema mayor.
00:58:22 Yo sólo... no voy mucho
00:58:25 ¿Nunca?
00:58:28 Una vez al año, máximo.
00:58:31 Quiero decir, no lo sé. ¿Puedo visitar
00:58:36 ¿Honestamente?
00:58:38 Sí, honestamente.
00:58:41 No me gusta salir de la roca.
00:58:51 ¿Crees que es egoísta,
00:58:53 - No todavía.
00:58:55 Pregúntame de nuevo dentro de unos meses.
00:58:57 Sabes, no lo sé. Todas esa agitación
00:59:00 Quiero decir, tienes sólo una vida
00:59:03 ...o trabajando bajo luces
00:59:05 ...en una habitación con el clima controlado,
00:59:07 ...tomando cafeína. ¿Y para qué?
00:59:09 No tienes que vivir así.
00:59:11 Lo sé, pero cada vez
00:59:14 ...me temo que voy a terminar aspirado
00:59:16 Bueno, vives una vida más simple
00:59:18 Pienso que simplemente la valoro.
00:59:20 Estoy siendo un idiota, ¿verdad?
00:59:24 - Honestamente?
00:59:26 Creo que estás actuando
00:59:38 Traeré otras cervezas.
00:59:43 - ¿Tu sales con Kyle?
00:59:46 Soy Andrew Barry. ¿Quieres un trago?
00:59:48 No, no, no. Kyle... Mi hijo tiene esa remera.
00:59:51 - ¿Esta?
00:59:52 Sí, este soy yo.
00:59:55 ¿Qué edad tiene tu hijo?
00:59:57 - Once.
01:00:00 Tengo algunas camisetas autografiadas
01:00:06 Wow.
01:00:07 Aquí hay una bonita.
00:51:59 Hola, Clare.
00:52:00 Estoy dividida si con persianas Romanas
00:52:03 ¿Persianas Romanas en el estudio o tablas?
00:52:07 Podemos... ¿Podemos hablar
00:52:09 Henry saldrá temprano.
00:52:11 De acuerdo. Te veré pronto.
00:52:13 Gracias.
00:52:17 Lo siento, Kyle. Era una cliente.
00:52:20 ¿Tan tarde un domingo por la noche?
00:52:21 Sí. Su marido viajará temprano.
00:52:23 Así que quiere que nos encontremos con él.
00:52:29 Henry decidió construir
00:52:31 - Hola, Jackie.
00:52:32 - Hola, Henry.
00:52:36 Tres garages y spa.
00:52:38 Discúlpenme, señoras.
00:52:40 Nos gustaría que tu comenzaras...
00:52:42 ...y trabajes con el arquitecto.
00:52:44 Oh, no. Es un trabajo soñado.
00:52:48 - Bueno, felicitaciones.
00:52:50 Es sólo la idea de trabajar
00:52:54 ¿Tienes que hacerlo?
00:52:55 Bueno, quiero decir,
00:52:57 Pero tengo que pensar
00:52:59 Ya sabes, están comenzando
00:53:00 Muy bien, bueno, consigue una niñera.
00:53:04 Daniel no me deja.
00:53:08 ¿Daniel no te lo permite? Bueno...
00:53:10 Cariño, ¿por qué necesitas
00:53:14 Tienes razón. No lo necesito.
00:53:24 Will, Jess, ella es Lisa.
00:53:27 - Hola.
00:53:28 Ella nos ayudará durante el resto
00:53:30 Ya sabes, conducir para acampar,
00:53:34 ¿Por qué no le muestras su habitación?
00:53:36 - Seguro.
00:53:38 Gracias.
00:53:40 ¿Mamá?
00:53:44 ¿Sí?
00:53:46 - Tengo novia, Stephanie...
00:53:51 La tengo. Me encontré con ella
00:53:54 Y ayer, cuando quedé segundo
00:53:59 ....ella me dijo que no gano
00:54:03 Me dijo que nadaría más rápido
00:54:07 En primer lugar, Will, exactamente
00:54:11 Y todos crecen a ritmos diferentes.
00:54:13 Sabes, por lo que no se puede decir
00:54:16 Y a juzgar por tu padre...
00:54:18 ...serás altísimo, más que todos nosotros
00:54:22 ¿Sí?
00:54:24 Y si Stephanie no lo entiende,
00:54:28 ...exactamente como eres,
00:54:36 - ¿Dónde conseguiste esa remera?
00:54:42 - Es genial.
00:54:45 Oye, además, si Stephanie es tu novia...
00:54:48 ...no debería decirte cosas malas.
00:54:50 Ella debe decirte cosas bonitas.
00:55:00 - Te amo, Will.
00:55:05 Vamos, cariño.
00:55:08 - Jessica, estás siendo mal educada.
00:55:11 Sí, actúas como si tuvieras tres años.
00:55:14 Entonces vete, y déjame sola.
00:55:17 Me gustaría despedirme.
00:55:21 Sabes, no sé... No sé por qué
00:55:23 Pensé que te gustaba estar aquí
00:55:25 Te dije que no.
00:55:29 Bueno, tenemos un acuerdo.
00:55:32 Vete entonces.
00:55:38 Esto es porque te vas a Hawaii.
00:55:40 - ¡Cállate, papá!
00:55:42 Ella es nuestra mamá.
00:55:44 Se supone que debes
00:55:48 ¡Will!
00:55:52 Él estará bien, Daniel.
00:56:04 Tengo algo para ti.
00:56:05 - ¿En serio?
00:56:09 Para ti. Para inspirarte.
00:56:11 Gracias.
00:56:18 "Pequeños negocios para idiotas."
00:56:22 Esto es dulce de tu parte. Nena.
00:56:26 ¿Me llamas idiota?
00:56:28 No, no. Leí este libro
00:56:32 De tapa a tapa.
00:56:36 Déjame preguntarte algo.
00:56:37 ¿Sería más fácil para ti si fuera un CEO
00:56:46 Kyle, no estoy tratando de cambiarte.
00:56:52 Estoy tratando de inspirarte.
00:56:54 Yeah, pero tu ya me inspiras.
00:56:57 Y realmente me gustas.
00:57:04 No. Te amo, Jackie.
00:57:23 Crees que es extraño
00:57:25 ...nos conozcamos con nuestros amigos?
00:57:28 Tal vez un poco.
00:57:31 ¿Qué crees que estamos esperando?
00:57:34 ¿Qué estás esperando?
00:57:37 ¿Honestamente? Una parte de mí piensa,
00:57:46 ¿Estás avergonzada de mi edad?
00:57:48 ¿Lo estás tu?
00:57:50 Quiero decir, podrías estar con chicas
00:57:53 Somos de diferentes generaciones.
00:57:56 ¿Soy demasiado vieja para ti?
00:57:58 No, a veces creo que yo estoy
00:58:01 Estoy feliz de presentarte a mis amigos.
00:58:02 No tengo ningún problema al respecto.
00:58:05 Eres hermosa. Estoy orgulloso
00:58:09 Ahora, mujeres de 20...
00:58:12 Bueno...
00:58:14 ¿Qué pasa con mis amigos?
00:58:18 Ese es un problema mayor.
00:58:22 Yo sólo... no voy mucho
00:58:25 ¿Nunca?
00:58:28 Una vez al año, máximo.
00:58:31 Quiero decir, no lo sé. ¿Puedo visitar
00:58:36 ¿Honestamente?
00:58:38 Sí, honestamente.
00:58:41 No me gusta salir de la roca.
00:58:51 ¿Crees que es egoísta,
00:58:53 - No todavía.
00:58:55 Pregúntame de nuevo dentro de unos meses.
00:58:57 Sabes, no lo sé. Todas esa agitación
00:59:00 Quiero decir, tienes sólo una vida
00:59:03 ...o trabajando bajo luces
00:59:05 ...en una habitación con el clima controlado,
00:59:07 ...tomando cafeína. ¿Y para qué?
00:59:09 No tienes que vivir así.
00:59:11 Lo sé, pero cada vez
00:59:14 ...me temo que voy a terminar aspirado
00:59:16 Bueno, vives una vida más simple
00:59:18 Pienso que simplemente la valoro.
00:59:20 Estoy siendo un idiota, ¿verdad?
00:59:24 - Honestamente?
00:59:26 Creo que estás acutuando
00:59:38 Traeré otras cervezas.
00:59:43 - ¿Tu sales con Kyle?
00:59:46 Soy Andrew Barry. ¿Quieres un trago?
00:59:48 No, no, no. Kyle... Mi hijo tiene esa remera.
00:59:51 - ¿Esta?
00:59:52 Sí, este soy yo.
00:59:55 ¿Qué edad tiene tu hijo?
00:59:57 - Once.
01:00:00 Tengo algunas camisetas autografiadas
01:00:06 Wow.
01:00:07 Aquí hay una bonita.
01:00:11 Sinvergüenza, Drew.
01:00:15 ¿Si eso está bien?
01:00:16 No, a menos que disfrutes
01:00:18 - Gracias.
01:00:19 Y si esta no le va...
01:00:20 Sí, sí, largate.
01:00:25 ¿Qué edad tiene él?
01:00:27 Veintiuno, es mucho para ti.
01:00:30 Podría ser detenida.
01:00:32 Hey, mira, tengo esto para Will.
01:00:36 Wow.
01:00:44 ¿Qué?
01:00:47 Es tu teléfono.
01:00:57 Siete mensajes. Todos de Daniel.
01:00:59 - ¿Qué?
01:01:07 Hola, soy yo.
01:01:09 ¿Dónde estabas?
01:01:11 No tenía mi teléfono.
01:01:13 ¿Cuál es el punto de tener un celular?
01:01:14 Daniel, ¿qué sucede?
01:01:17 Tuvieron un accidente.
01:01:18 Su niñera conducía.
01:01:21 - Will está bien. Jess está en cirugía ahora.
01:01:25 Tiene un brazo roto.
01:01:26 - ¿Es realmente grave?
01:01:30 - ¿Qué sucedió?
01:01:35 Bien, ¿sabes qué?
01:01:38 Bueno, ella preguntó por ti.
01:01:41 Bueno, sólo dile que la amo. Estaré ahí
01:01:46 - Sí.
01:01:48 No, se fue a casa con Melinda.
01:01:49 Mira, es pasada la medianoche.
01:01:53 Bien. Bien. Te llamaré de vuelta
01:01:59 No me importa cuántas veces
01:02:02 Ahora mismo, estoy viendo uno
01:02:05 Ahora, sólo necesitaría
01:02:09 De acuerdo. Adiós.
01:02:12 Ellos se ocuparán.
01:02:13 Bien. No te llamaré para
01:02:15 Sólo quiero saber como llegaste.
01:02:17 Gracias. ¿Sabes qué?
01:02:19 Sí. Y yo te enviaré tus cosas.
01:02:21 Cuídate, ¿de acuerdo?
01:02:23 ...ahora está programado
01:02:27 Dr. Ann Lynn, marque extensión 2567.
01:02:31 Extensión 2567.
01:02:37 Hola.
01:02:38 Pensé que tomarías el primer vuelo.
01:02:39 Lo hice.
01:02:40 - Es casi mediodía.
01:02:42 - ¿Qué llevas puesto?
01:02:46 ¿Eso es de él?
01:02:49 Esto es para Will.
01:02:50 Sabes, siento haber salido de casa.
01:02:53 Will está en camino. Melinda lo recogió
01:02:55 - No, le pedí a Lisa que lo recogiera.
01:03:00 - Sí, me contó, y la volví a contratar.
01:03:03 Daniel, fue un accidente.
01:03:05 Y tengo la custodia, así que
01:03:08 - Tal vez no deberías tener la custodia.
01:03:10 Eres una madre ausente.
01:03:13 Entonces estar viajando
01:03:15 ...¿no te hace un padre ausente?
01:03:16 - Lo hago para ganarme la vida.
01:03:20 ¿Realmente empezarás con esto aquí?
01:03:21 No le hables a mi niñera.
01:03:24 ¿Sr. y Sra. Laurens?
01:03:26 Soy el Dr. Sonnet, el cirujano de Jessica.
01:03:28 - ¿Usted y su esposa tienen un momento?
01:03:31 Bueno, Jessica está bien.
01:03:33 ...durante un par de noches sólo
01:03:36 Bien. En la medida que le haga bien.
01:03:42 - No siempre es encantador.
01:03:45 - Gracias, Dr. Sonnet.
01:03:52 - Jessica.
01:03:54 ¡Oh, Dios mío!
01:03:56 ¡Oh, Dios mío! ¿Estás bien?
01:03:59 Sí, para mami. Me siento mejor.
01:04:01 Me alegra tanto.
01:04:04 Lo sé. Lo sé. Está bien.
01:04:06 Si. Bueno, cuando papá me llamó,
01:04:10 Todos me enviaron flores.
01:04:13 Bueno, están todos preocupados por ti,
01:04:18 Sí. Oh, Dios mío, mira tu yeso.
01:04:20 ¿Sabes qué? Tendremos que conseguir
01:04:22 ...y que la gente lo firme.
01:04:24 - Sí, todavía me duele un poco.
01:04:29 ¿Quieres que te traiga algo?
01:04:31 - ¿Puedo por favor tener mi almohada de casa?
01:04:34 Y la comida es muy rara.
01:04:39 Oh, Dios mío, estoy tan contenta
01:04:42 Estaba asustada.
01:04:44 Apuesto a que lo estabas.
01:04:47 Mira todos esos globos.
01:04:48 Sí, son de papá y Melinda.
01:05:10 ¿Jessica?
01:05:12 Jessica, mi amigo de Hawaii
01:05:18 Allí todas las niñas usan el hula.
01:05:21 - ¿Ellas lo usan?
01:05:23 - ¿Quieres que te lea la tarjeta?
01:05:26 "Para Jess de Kyle."
01:05:33 - "Querida Jessica..."
01:05:36 Estoy preocupada de que te mudes.
01:05:40 ¿Mudarme? ¿Dónde oíste eso?
01:05:46 Tal vez tu novio
01:05:49 Tal vez eres mejor que él.
01:05:52 Oh, no, cariño. Eso no es cierto.
01:05:54 Kyle es una persona maravillosa,
01:06:00 ¿Estás segura?
01:06:01 Sí, estoy segura. Él estaba
01:06:05 Y se sintió mal porque estuviera con él
01:06:08 ...cuando ocurrió el accidente.
01:06:12 No te preocupes, no iré a ninguna parte.
01:06:14 - ¿No lo harás?
01:06:16 - ¿Por qué?
01:06:20 Entonces, ¿ya no volverás a Hawaii?
01:06:25 No.
01:06:27 Bueno.
01:06:35 No puedo seguir dejando mi vida real
01:06:39 ¿Vida de fantasía?
01:06:40 Eso es como se siente.
01:06:45 - Nos vemos mañana.
01:06:49 Mira, Jackie, no tienes que llamarla
01:06:52 Pero no fingas que lo que teníamos
01:06:53 Yo no...Yo...
01:06:56 Digo que siento de esa manera...
01:06:58 ...porque estás al otro lado
01:07:06 ¿Sabes lo que creo?
01:07:07 Creo que tu hija se lastimó
01:07:10 Como debe ser.
01:07:11 Pero ahora te sientes culpable por ello,
01:07:14 - Tu no tienes hijos, Kyle.
01:07:26 Quiero decir, todo esto es mucho
01:07:29 La vida es más simple para ti.
01:07:33 Eso puede ser cierto.
01:07:35 No sé qué decir.
01:07:39 Entonces no digas adiós.
01:07:45 No creo que nos veamos luego, Kyle.
01:07:50 Cuídate, Jackie.
01:07:54 Tu también.
01:08:19 - ¿Dónde estás?
01:08:24 ¿Cuándo fue la última vez
01:08:27 Hace un par de meses. En Agosto.
01:08:31 Sabes, todo lo que quiero decir es...
01:08:35 ...lamento que nunca dijimos nada.
01:08:40 Estabas feliz con él, Jackie.
01:08:46 Ahora últimamente pareces tan...
01:08:48 Kristine, Estoy bien. De verdad.
01:08:50 Quiero decir, ya sabes, como dice Annie...
01:08:53 ...los niños están primero,
01:08:56 ¿Sabes que Will tiene novia?
01:08:58 Y no una novia de dos semanas.
01:09:02 Sé que somos madres.
01:09:03 Pero eso no significa
01:09:07 ¿Bien? No seré una mártir
01:09:12 Además, ¿sabes qué me dijo ella?
01:09:14 Ella y Phil no han tenido...
01:09:16 ...en más de un año.
01:09:17 Sí, bueno, todos hacemos sacrificios.
01:09:20 Vamos.
01:09:22 ¿Qué pasa con Kyle?
01:09:24 ¿Sabes qué? Eso es...eso se estaba
01:09:27 Lo que digo es que sólo lo llames.
01:09:31 Feliz Noche de brujas.
01:09:33 Sabes que lo deseas.
01:10:11 ¿Hola?
01:10:13 Hola, ¿Está Kyle por favor?
01:10:15 Está, pero se está duchando ahora.
01:10:20 No, llamaré de nuevo.
01:10:27 Hola, siento llegar tarde.
01:10:29 ¿Ocurrió algo malo?
01:10:34 ¿Preocupada? Clare, te veo todos los días.
01:10:38 Te veo más que a todos mis clientes juntos.
01:10:41 Bueno, te pedí que estuvieras aquí
01:10:43 Sí, me llamaste anoche a las 10:00
01:10:48 - Vine aquí tan pronto como pude.
01:10:50 En realidad, no está bien.
01:10:53 No creo que te des cuenta
01:10:55 ...para satisfacerte.
01:10:57 Desde ahora puedes llamarme a casa
01:11:00 Pero no después. Y no antes
01:11:04 Y si me quieres pagar menos,
01:11:10 - ¿Hecho?
01:11:14 ¿Te sientes mejor?
01:11:16 Sí.
01:11:24 Y luego me enteré que pusieron como socio
01:11:30 - No.
01:11:31 Y grité...
01:11:35 Con la parte superior de mis pulmones. ¿Bien?
01:11:36 Y todos se dieron vuelta y me miraron
01:11:39 ...y les dije "Perdón, Señores...
01:11:43 ..."eso fue sólo el sonido de mi cabeza
01:11:46 Así que eso destrozó el vidrio
01:11:52 ...mi sueldo anual,
01:11:55 ...el retiro y la contratación
01:11:58 - Wow. Muy lista.
01:12:00 Dios, eres muy valiente.
01:12:04 No.
01:12:06 Pero, bueno, ¿te fuiste? ¿Sí?
01:12:09 No.
01:12:12 No, pero eso es lo que quería decirles
01:12:14 Son idiotas. Son idiotas.
01:12:17 Quiero decir, en serio.
01:12:19 Está bien, estoy bien.
01:12:20 Vamos a beber y ser felices. ¿De acuerdo?
01:12:25 De acuerdo.
01:12:28 Bien, bien, bien, Annie.
01:12:32 Mi turno.
01:12:38 Phil me dejó.
01:12:45 No hemos tenido relaciones sexuales
01:12:52 Dijo que es mi culpa.
01:12:56 Que eso es irresponsable
01:12:59 ...que tengo que dejarme ir
01:13:04 ¿Qué? Eso es una tontería.
01:13:08 - Bebe.
01:13:15 ¿Cualquier otra mala noticia, alguna?
01:13:17 Sí, sí, sí. Llamé a Kyle.
01:13:21 Una mujer contestó el teléfono.
01:13:23 - Dijo que estaba en la ducha. Así que colgué.
01:13:28 Jackie. Lo siento, eso fue difícil para ti.
01:13:32 No, tu estabas celosa.
01:13:34 Lo estaba. Lo estaba.
01:13:38 Esos jóvenes de cuerpos duros
01:13:42 Todo ese sexo. ¡Todo ese sexo! Oh, mi...
01:13:49 Chad quiere presentarte a alguien
01:13:51 - Él vendrá.
01:13:53 Juegan al golf. Tiene tu edad con un sueldo
01:13:59 Lo conocí una vez, y es totalmente adorable.
01:14:02 ¿Golf?
01:14:05 - Aquí tienes, Will. Silly.
01:14:10 Bien.
01:14:12 Hola, Amelie, dale a los chicos pastel
01:14:16 Y pon la mesa grande.
01:14:20 - ¿Segura que no nos conocemos?
01:14:24 Bien. ¿Dónde?
01:14:25 Mi hija tuvo un accidente
01:14:26 Tu fuiste su cirujano. Jessica.
01:14:29 - Jessica. Fue en la pierna, ¿verdad?
01:14:36 Lo siento.
01:14:37 Está bien. Tu sabes.
01:14:39 ¿Cómo está?
01:14:40 - Genial.
01:14:41 Sabes, ella perdió clases de tenis
01:14:43 ...pero sacando eso, hiciste un gran trabajo.
01:14:46 Un alivio.
01:14:47 Un alivio, es verdad.
01:14:51 Bueno, ¿sabes qué?
01:14:53 Bien. Seguro.
01:14:58 Así que, ¿cómo está Suzie?
01:15:00 Hey.
01:15:02 ¿Oíste? Daniel y Melinda terminaron.
01:15:07 ¿En serio? No, él no lo mencionó.
01:15:11 Si. Phil le contó a Annie,
01:15:15 ¿Cómo es el Doctor?
01:15:16 No me vas a creer esto.
01:15:19 ¿Te gusta?
01:15:23 Para.
01:15:41 Por ejemplo, si debes hacerte un estudio...
01:15:42 ...como una laparoscopía,
01:15:46 ...puedes usarlo para determinados
01:15:48 ...como una idiopática
01:15:53 Lo siento. ¿Te estoy aburriendo?
01:15:54 - No.
01:15:55 - No.
01:15:57 Bueno, es algo que sólo puede hacer...
01:15:59 ¿Les interesa el menú de postres?
01:16:01 Oh, no, muchas gracias.
01:16:04 Realmente cuido mis calorías.
01:16:08 - Muy bien, Señor.
01:16:11 ¿Dónde estaba?
01:16:22 Hola.
01:16:24 Me alegra que hayas venido aquí.
01:16:26 Considero que la cita no estuvo bien.
01:16:28 Oh, mi Dios, él no me permitió
01:16:32 - ¿Qué es eso? ¿Qué haces?
01:16:35 ¿Perdón?
01:16:36 Lista de posibilidades.
01:16:42 Dijiste que no volverías con Kyle.
01:16:44 Bien. Bien. Lo dijiste.
01:16:47 Te dije que tenía esta fantasía
01:16:49 ...a vivir allí durante un mes
01:16:52 Y un día, pensé que no era práctico.
01:16:56 Pero ¿sabes qué? Lo haré.
01:17:01 - Muy bien.
01:17:03 - Y ¿puedo verla?
01:17:07 "Aprender cocinar Francesa."
01:17:09 "Escalar el Monte Rainier."
01:17:11 "Salvar el medio ambiente."
01:17:15 Si. Pero ¿sabes qué? Podemos hacer
01:17:18 Quiero decir, que podemos llegar a tener
01:17:21 No pasaré el resto de ella...
01:17:23 ...fingiendo que me interesa algo
01:17:26 ...como saltarse el postre.
01:17:29 No. No cuando puedo hacer...
01:17:33 ¿Cuándo puedes hacer qué?
01:17:36 Surfear.
01:17:57 Estoy abierto. Estoy abierto.
01:18:01 Eso es todo. ¡Attaboy!
01:18:04 ¡Sí, buen trabajo en equipo!
01:18:06 Estoy abierto.
01:18:07 Escuché que tu y Melinda terminaron.
01:18:11 Seguro lo sientes.
01:18:13 No, lo siento. Me preocupo por ti.
01:18:16 No empezaremos con eso.
01:18:17 ¿Empezar con qué? Espera...
01:18:21 Me preocupo por ti. Y tu te preocupas por mí.
01:18:25 ¿Qué?
01:18:27 Desprecio.
01:18:29 Sabes, odio lo que le haces
01:18:32 Actuando como si lo que teníamos
01:18:35 Sabes, quizás no la última vez,
01:18:43 Métete con ellos. Métete con ellos.
01:18:45 Sé que era real. Tienes razón.
01:18:49 Cuando Melinda me dejó,
01:18:51 Dijo que... dijo que no le gustaba
01:19:01 - Ella quiere tener hijos.
01:19:04 ¿Puedo hacer eso? Tengo 42.
01:19:07 Por supuesto que puedes.
01:19:11 ¿Por qué no podrías?
01:19:13 Pensé que para ti era un fenómeno.
01:19:15 Si ella te hace feliz,
01:19:22 No hagas lo que yo hice.
01:19:25 ¿No ves más a ese hombre?
01:19:29 No.
01:19:31 Y uno y dos y tres y cuatro.
01:19:35 Y uno y dos y tres y cuatro.
01:19:39 Sabes iré a Hawaii para Navidad.
01:19:41 - ¿En serio?
01:19:43 - ¿Lo harás?
01:19:45 - ¿Irás a Oahu?
01:19:47 ¿Llamaste a Kyle?
01:19:49 Sabes, no todavía.
01:19:53 ¿Qué pasa si está con alguien?
01:19:55 Sabes, si él cambió,
01:19:59 Pasaremos una maravillosa semana allí.
01:20:01 Y Will practicará surf, y yo también.
01:20:08 - Entonces, ¿cómo va el embalaje?
01:20:11 Jess quiere saber si Santa
01:20:14 - ¿Qué le dijiste?
01:20:16 Una lista movida.
01:20:19 - Kyle llamó.
01:20:22 Hace una hora.
01:20:24 ¿Kyle Hamilton? ¿Dejó algún mensaje?
01:20:27 Dijo que no lo haría.
01:20:31 Gracias.
01:20:35 Así que, el surfista cierra la fractura
01:20:38 Y la fractura es la parte blanca
01:20:40 - Sé lo que es, mamá.
01:20:43 ¡Feliz Navidad!
01:20:44 - ¡Hola!
01:20:45 Gracias por venir.
01:20:48 Lo estoy haciendo simple este año.
01:20:50 ¡Pizza! Eso es perfecto.
01:20:52 Están congeladas.
01:20:54 Ahí están.
01:20:55 Oh, no, no, no.
01:20:57 No van a creer esto.
01:20:59 Jackie, tienes visitas.
01:21:05 Hola.
01:21:13 - Hola.
01:21:19 Hola.
01:21:27 Yo... llevaré a Will y Jess a Hawaii
01:21:33 Estás bromeando.
01:21:34 No. Vacaciones completas para Navidad.
01:21:37 Y mis amigas vinieron más temprano
01:21:39 Y ella es Annie.
01:21:40 - Hola. Es un placer conocerte, Annie.
01:21:43 Jackie, esta es Sabrina.
01:21:46 Lo siento. Hola.
01:21:48 Mi hermana.
01:21:52 - Hola.
01:21:54 También a ti. Escuché mucho sobre ti.
01:21:58 ¿Qué haces aquí?
01:22:00 Negocios. Hubo una exposición de surf
01:22:07 Adoro esto.
01:22:09 Oh, Dios mío, estás iluminada.
01:22:13 - Es lo que hace él en mí.
01:22:19 - ¿Qué es hoy?
01:22:21 ¿Qué es hoy, mi buen compañero?
01:22:24 ¿Hoy? Porque, es el día de Navidad.
01:22:27 ¡Es el día de Navidad! ¡Sí!
01:22:33 Discúlpenme.
01:22:44 Echa un vistazo.
01:22:46 ¿Qué es?
01:22:54 ¡Wow! ¿Es tuyo? Es hermoso.
01:23:00 Pensé que nunca saldrías de la roca.
01:23:02 Bueno, no regresaste,
01:23:06 La exposición de surf fue una buena excusa
01:23:10 Bueno, te ves tan profesional.
01:23:13 - ¿Qué has estado haciendo?
01:23:17 También yo.
01:23:20 Te ves muy bien.
01:23:24 No puedo creer que vamos a Hawai,
01:23:29 Estaré allí.
01:24:41 Muy bien.
01:24:46 Lo aprendí en la escuela secundaria.
01:24:49 Entonces, cuando has...
01:24:51 Entonces, cuando has...
01:24:53 Dónde aprendiste a tomar...
01:24:55 Lo siento.
01:24:57 No puedo hacerlo de esa manera.
01:25:02 Marcador.
01:25:10 ¿Qué?
01:25:12 Sacate las gafas de sol.
01:25:13 Gracias.
01:25:15 - Digo... Sí.
01:25:19 ¿Duele?
01:25:21 - No, no duele.
01:25:25 Eso es dulce. Eso es genial.
01:25:33 Lo siento.
01:25:34 ¿Y mira como está?
01:25:39 Hola, hola.
01:25:42 ¿Es grande? ¿Se ve genial?
01:25:46 Olvidé que estaba trabajando con él.
01:25:57 Lo siento.
01:26:02 No a casa.
01:26:03 Tan bueno.
01:26:04 Mira quién tiene en su comercial
01:26:10 - Escena.