Flood

br
00:00:25 Legenda: JKBEÇA
00:00:31 ESTAÇÃO METEOROLÓGICA BRITÂNICA,
00:00:57 Malcolm, tens os últimos
00:01:00 Perdi o sinal da estação de controle.
00:01:02 Quais foram os últimos dados que
00:01:08 O quê?!
00:01:24 Apesar da limitada perda
00:01:27 os residentes do Maine, na Costa Leste,
00:01:31 de limparem um estado arruinado.
00:01:33 A tempestade...
00:01:34 São só mais uns dias...
00:01:36 e o teu pai está mesmo
00:01:41 Está sim.
00:01:44 Eu não estou te tratando como se fosse uma
00:01:48 Mel?
00:01:50 Mel?
00:01:53 Ela desligou-me o telefone na cara.
00:01:55 Por favor diz-me que eu nunca fui assim.
00:02:00 - Mais chá?
00:02:02 - De preferência com um sedativo.
00:02:11 Há água entrando pela porta.
00:02:22 Mãe!
00:02:37 Mãe!
00:03:16 Abra.
00:03:21 Socorro!
00:03:28 Alguém me ajude!
00:03:50 LONDRES
00:04:56 A sua irmã vai matar-me...
00:04:58 Prometi que chegava na hora.
00:05:00 Nesse caso é melhor despachar-te.
00:05:12 Tem que rever isto!
00:05:14 A pressão continua a baixar
00:05:17 O nosso Gabinete de Imprensa está
00:05:19 Estamos ficando cheio
00:05:20 Estas são as últimas previsões,
00:05:23 Peço calma a todos!
00:05:25 Esta tempestade que temos vindo
00:05:27 Preciso de tudo para vigiá-la.
00:05:29 Para onde se dirige,
00:05:32 Dá-me o último relatório da
00:05:34 Sim, senhor.
00:05:35 E tudo o que tiverem do
00:05:38 Daqui a 40 minutos...
00:05:40 Vou reunir-me com o Vice Primeiro-Ministro.
00:05:44 BARREIRA DO TAMISA, LONDRES.
00:05:57 E é o maior sistema de defesa
00:06:01 Possui 10 comportas móveis distribuídas
00:06:05 E é capaz de possuir bilhões
00:06:08 que, de outra forma, inundariam Londres.
00:06:10 A Barreira é o que nos permite
00:06:14 Bom dia.
00:06:16 Samantha Morrison.
00:06:20 Menina Morrison,
00:06:23 Obrigada.
00:06:27 - Bom dia, Frank?
00:06:29 Viu as notícias?
00:06:31 Se está falando de futebol,
00:06:34 Não estou.
00:06:36 Isto deve ser aquilo que quer.
00:06:38 Números dos medidores de marés
00:06:43 A situação não será a melhor quando esta
00:06:53 Estamos a dez horas da maré-alta.
00:06:56 Consegues recalcular a
00:06:58 quando atingir a Ponte de Londres?
00:07:00 Gostava de ativar o procedimento normal
00:07:03 Com certeza.
00:07:09 A operação de resgate
00:07:12 apesar das condições
00:07:15 o apoio aéreo de salvamento
00:07:17 mas o número de pessoas que
00:07:18 ultrapassa largamente a
00:07:20 Deixando muitas pessoas retidas
00:07:23 Os números de Wick são 21 mortos até agora.
00:07:27 E espera-se que estes números aumentem.
00:07:29 Continuamos à espera de mais
00:07:32 O Primeiro-Ministro vai telefonar da
00:07:35 Preciso de uma boa razão para
00:07:38 Senhor.
00:07:39 Não é esta a mesma tempestade que
00:07:41 Senhor, as previsões meteorológicas
00:07:43 Não a têm estado a monitorizar através
00:07:46 A tempestade está sempre a mudar.
00:07:48 Têm modelos, não têm?
00:07:49 Com todo o respeito, senhor, quando uma vaga
00:07:52 não há meios científicos para
00:07:56 Quando recebemos novos dados,
00:07:59 O que é que vai acontecer depois?
00:08:00 Com base na informação disponível,
00:08:04 em direção a nordeste,
00:08:07 Então, o pior já passou?
00:08:09 Acredito que sim.
00:08:10 Na realidade...
00:08:12 você não consegue prever
00:08:15 Consegue?
00:08:16 Estou confiante em relação a isto, senhor.
00:08:22 Enviem serviços de emergência integrais para
00:08:26 e utilizem todos os recursos disponíveis para
00:08:29 Já está sendo feito.
00:08:31 Vamos fazer tudo o que pudermos
00:08:48 LABORATÓRIO DE ENGENHARIA COSTEIRA,
00:09:05 - Kate?
00:09:07 Estou ligando para lembrar que
00:09:10 - Eu não me esqueci.
00:09:14 Pai, só para que saibas...
00:09:16 O Rob também vai.
00:09:19 - Estou vendo...
00:09:23 Já faz muito tempo.
00:09:25 - Tem certeza que isto é uma boa ideia?
00:09:29 - O Rob sabe que eu vou estar lár?
00:09:31 E a sua neta quer você lá.
00:09:36 Nada de desculpas, por favor.
00:09:37 - Às dez horas, então.
00:09:44 Wick, Escócia.
00:09:53 Bom dia, capitão.
00:09:57 Como é que estão aguentando?
00:09:58 Estamos acostumados a um tempo
00:10:02 isto foi diferente,
00:10:06 Porque não nos avisaram?
00:10:08 Senhor, tem alguma ideia do número
00:10:13 Senhor?
00:10:16 Não, não tenho.
00:11:01 Qual é o seu nome?
00:11:03 - Qual é o nome dela?
00:11:05 Kirsty, é um nome muito bonito.
00:11:09 Um nome muito bonito.
00:11:13 Porque é que eu não fui
00:11:16 Arranjem uma reunião com o
00:11:19 e com a Fuller da Agência Ambiental.
00:11:21 E é bom que eles tenham uma explicação.
00:11:30 Aqui estamos...
00:11:34 Toda a ajuda que precisar.
00:11:35 Mesmo a tempo.
00:11:36 Tenho que desligar, adeus.
00:11:38 - Tenho o tempo contado.
00:11:42 - Que tipo de tio acha que eu sou?
00:11:50 - Está à espera de alguém?
00:11:53 Agradecemos-te, Deus todo-poderoso,
00:11:57 refrescar e limpar toda a vida.
00:12:00 Sobre as águas movia-se o
00:12:05 Através das águas guiaste os
00:12:08 para a liberdade da Terra Prometida.
00:12:13 foi ungido pelo
00:12:18 Agradecemos-Te, Pai,
00:12:22 Que nome deram a esta criança?
00:12:27 Que ela conheça a bondade todos os
00:12:49 Porque não me disse
00:12:51 Eu sabia que reagiria assim...
00:12:53 E queria-os aqui aos dois.
00:12:56 Vocês raramente se viram
00:12:58 Sim, talvez tenha razão.
00:13:00 Ele apareceu para o funeral dela,
00:13:03 A minha filha precisa de um avô.
00:13:07 Rob, isto é um novo começo...
00:13:10 eu quero que olhemos em frente...
00:13:12 - Que sejamos uma família...
00:13:14 Sim, espera.
00:13:15 Uma família?
00:13:17 Quer dizer como...
00:13:18 Do tipo estar por perto quando
00:13:19 Esse tipo de coisas?
00:13:20 Você sabe que as coisas
00:13:23 Devia vê-lo com a Elsa.
00:13:25 Ele realmente importa-se.
00:13:26 Kate, ele sempre preocupou só com ele.
00:13:32 Anna.
00:13:32 Está bem?
00:13:33 Sim, é apenas um mau dia.
00:13:34 E está prestes a ficar pior.
00:13:36 Tem que ir à Barreira.
00:13:38 O quê?!
00:13:38 Vão fechar as comportas esta noite, mas há um
00:13:41 E tem que ser visto imediatamente.
00:13:45 É o único engenheiro que me resta...
00:13:47 Sim, mas, pelo amor
00:13:50 Estamos sob contrato,
00:13:52 Para você isso é fácil de dizer,
00:13:55 Tem que haver outra pessoa. E você?
00:13:57 Isso é muito engraçado. Mas estou um pouco
00:14:00 O táxi está indo. Adeus.
00:14:03 Sim, obrigado.
00:14:26 - A cobertura jornalística de Arbroath.
00:14:29 A mãe do inspector Hendrix
00:14:33 Porque é que não os leva para casa?
00:14:35 Não pense que sou eu, ela está
00:14:37 TEMPESTADE MORTÍFERA ATACA ESCÓCIA.
00:14:39 Penny? Penny?
00:14:41 Pode colocar-me em contacto com a Samantha
00:14:43 Já vou.
00:15:05 Interrompemos o programa devido a
00:15:10 a severa tempestade que atingiu
00:15:14 continua a dirigir-se para Sul...
00:15:16 Deixando um rasto de devastação
00:15:19 a tempestade está agora a fustigar as
00:15:26 GABINETE DE METEOROLOGIA,
00:15:28 - Estou sim?
00:15:30 Professor Morrison? Há quanto tempo...
00:15:32 De fato...
00:15:33 Tenho que lhe pedir um favor.
00:15:35 Agora não é boa hora, professor.
00:15:38 Estamos todos empenhados em lidar com esta
00:15:40 Isto não vai demorar nada. Pode enviar-me por
00:15:43 de todas as válvulas de medição
00:15:46 Posso perguntar para que precisa dessa
00:15:48 Podemos dizer que é
00:15:50 Podemos dizer que é isso...
00:15:52 Eu não pediria estes dados
00:16:09 Sim, senhor. Aguarde por favor.
00:16:10 É o Presidente do Banco Federal Americano.
00:16:14 Senhor Moyster, está em alta voz.
00:16:16 Arthur...
00:16:17 Lamento as suas vítimas.
00:16:20 Estou sensibilizado.
00:16:22 Transmitirei os seus
00:16:24 Creio que saberá...
00:16:25 que o índice do Dow caiu mais
00:16:28 A confiança tem estado baixa aqui desde
00:16:32 e há investidores importantes vendendo
00:16:36 Podemos estar perante uma enorme queda...
00:16:38 Lamento ouvir isso, Arthur.
00:16:40 Neste momento estamos apenas
00:16:43 Só estou ligando para lhe dizer que
00:16:47 Alguns destes tipos começaram
00:16:51 Está tendo um efeito de dominó.
00:16:56 Obrigado, Arthur.
00:17:06 Mantenha o meu gabinete a par das operações
00:17:10 Com certeza, minha senhora.
00:17:11 Como sabe, devido à maré-alta da Primavera
00:17:14 estamos a planejar um
00:17:17 Se surgir alguma novidade,
00:17:19 Obrigada.
00:17:23 - Penny, ligue-me ao Gab. de Meteorologia.
00:17:26 Garanto-lhe Comissário, terá a total
00:17:30 Preciso estar
00:17:31 - Enviei-lhe por email os últimos dados.
00:17:35 Estamos em cima de tudo...
00:17:38 Professor, estou um pouco ocupado neste
00:17:40 Ouça-me. Os dados que me enviou
00:17:44 Sim?
00:17:45 Não os achou um pouco altos?
00:17:47 É uma vaga de tempestade.
00:17:51 Mas eu introduzi os números
00:17:53 Se a vaga continuar crescendo neste rítmo,
00:17:58 pode estar em perigo.
00:17:59 Malcolm?
00:18:02 Novidades das válvulas de medição?
00:18:03 Tenho que desligar.
00:18:14 Está bem...
00:18:15 Obrigado, Anna.
00:18:23 Olá, Sam...
00:18:24 O que está fazendo aqui?
00:18:26 O problema no cais 1...
00:18:29 - Não havia mais ninguém disponível.
00:18:33 Faz bem ter que sujar as mãos.
00:18:36 Está com bom aspecto.
00:18:38 Obrigada.
00:18:42 Ouvi dizer que o negócio
00:18:44 A Anna continua tomando
00:18:46 Nada mudou.
00:18:48 Ela dá as ordens... Eu obedeço...
00:18:52 Que flores bonitas...
00:18:53 Eu sei que não é o seu aniversário.
00:18:56 Eu sei...
00:18:56 - É ótimo, não é?
00:18:59 Ele sabe que detestas rosas?
00:19:03 Olhem para isto, deve
00:19:06 Mandaram-me o chefe para eu dar ordens...
00:19:08 Como está, Rob?
00:19:09 Frank, está com tão bom
00:19:16 - Vamos andando?
00:19:18 O nosso pessoal não pensa
00:19:21 com este encerramento precoce...
00:19:24 E já que pagamos
00:19:27 eu pensei em requisitar
00:19:30 Pode ser corrosão, ou...
00:19:32 um problema de utilização
00:19:34 Que afetaria a capacidade elevatória...
00:19:36 Até já chegamos...
00:19:37 Deixa-me ver melhor. Eu faço
00:19:40 e se o resultado for positivo...
00:19:42 Esperamos nove meses
00:19:44 Frank, daqui o Pete, estou no cais 3.
00:19:47 Há um problema hidráulico
00:19:49 Estou a caminho.
00:19:50 - Desculpa.
00:19:57 Aqui está, muito obrigado.
00:19:59 Número de mortos aumenta!
00:20:09 Quero ter a certeza que não vamos
00:20:11 antes de acabar o dia.
00:20:13 Os últimos dados mostram a tempestade
00:20:17 em direção ao Gancho da Holanda.
00:20:18 Isso foi o que me disse hoje de manhã.
00:20:21 Senhor, com todo o respeito,
00:20:23 de acordo com os parâmetros habituais.
00:20:25 O perigo já passou?
00:20:28 É difícil de dizer...
00:20:31 Se o vento dominante
00:20:34 a vaga ficaria entalada entre a
00:20:39 Criar-se-ia um efeito de engarrafamento
00:20:43 Mas este é o pior cenário...
00:20:45 a maior parte das vagas
00:20:48 Acabam por se desvanecer.
00:20:49 Mas nem sempre?
00:20:51 Não, nem sempre...
00:21:00 Então, o que parece?
00:21:02 Nada de preocupação imediata...
00:21:05 Ela é bastante rija.
00:21:06 Precisa de mais
00:21:08 Qual é o seu limite
00:21:09 Bem...
00:21:09 Precisamos que saia daqui
00:21:13 Sendo assim...
00:21:16 eu saio do seu caminho o mais
00:21:25 Você sabe que não é esse o
00:21:27 Sim, sim...
00:21:33 Conseguimos desenrascar-nos
00:21:35 Não preocupe comigo.
00:21:40 O nome dele é Duncan.
00:21:41 Saímos algumas vezes...
00:21:42 Eu não tenho que
00:21:44 Sim, tens razão.
00:21:46 Então porque é que está...
00:21:47 Porque você perguntou.
00:21:48 Não perguntei, não.
00:21:52 Porque você queria saber!
00:21:58 - Ele é um arquiteto.
00:22:01 A Inglaterra está ganhando de
00:22:05 Dois, ze...
00:22:07 Você é canadense,
00:22:15 Dois, zero.
00:22:20 É possível que esta
00:22:23 Se, de fato, assistirmos a uma
00:22:25 e a uma subida acentuada
00:22:28 poderiam ocorrer extensas inundações
00:22:31 Estimativa de estragos?
00:22:32 A última vez que vimos
00:22:35 1953.
00:22:37 A tempestade que atingiu East Anglia,
00:22:40 300 pessoas em terra,
00:22:44 Essa vaga era um corpo de água
00:22:49 Com o tamanho da Irlanda.
00:22:52 Neste momento sabemos que a
00:22:55 A experiência sugere-nos
00:22:57 causar mais pânico
00:23:00 Céus!
00:23:01 Então digam-me, como é que
00:23:07 - Steven!
00:23:09 O Primeiro-Ministro tem planos para
00:23:12 e voltar a casa para lidar
00:23:14 É claro que a situação está
00:23:16 Mas sim, o Primeiro-Ministro
00:23:19 Ele gostaria muito
00:23:21 pelo, e junto do povo britânico,
00:23:25 Sim?
00:23:26 Porque não houve aviso?
00:23:28 De momento estamos centrados
00:23:32 Os últimos dados do
00:23:34 indicam que a tempestade dirigindo-se
00:23:37 Vice Primeiro-Ministro, está a
00:23:44 Sim. Sim. Fico muito satisfeito por poder
00:23:49 neste momento,
00:23:51 mostram que a nossa costa
00:23:55 Foi a última pergunta.
00:24:03 Há um cavalheiro na entrada...
00:24:05 eu expliquei-lhe que estava ocupada,
00:24:08 - Ele insiste em vê-la.
00:24:10 Ele diz que se chama Leonard Morrison...
00:24:15 Sam...
00:24:17 Eu conheço-o, não há problema.
00:24:18 - Desculpa-me por estar incomodando...
00:24:21 Falamos no meu gabinete.
00:24:24 Mas esta noite temos a maior
00:24:27 E é por isso que vamos
00:24:29 O meu modelo está agora
00:24:31 se a tempestade e a vaga
00:24:35 na maré-alta,
00:24:36 Isto significa que o volume
00:24:39 vai ser massivamente amplificado.
00:24:41 Não subestime a Barreira. Foi concebida
00:24:45 Não com esta
00:24:50 Sam, eu não viria aqui...
00:24:52 Falou com alguns dos seus antigos colegas
00:24:56 Eles não estão atendendo
00:25:01 Está dizendo...
00:25:02 que a confluência da tempestade,
00:25:05 Pode ser catastrófica.
00:25:16 Isto não faz qualquer sentido!
00:25:18 Estava dirigindo-me para leste, na direcção
00:25:22 Não acreditava acontecer isto.
00:25:30 Está dirigindo-se para nós!
00:25:37 Comissário Nash...
00:25:38 - Sam Morrison...
00:25:40 O que é que posso fazer por você?
00:25:41 Podemos ter um problema.
00:25:42 Tenho o Leonard Morrison aqui...
00:25:45 ele é um especialista neste campo.
00:25:47 O Professor Morrison desvendou
00:25:50 De acordo com isto,
00:25:53 e a maré-alta primaveril
00:25:55 Resultando num volume de água tão
00:26:00 Informação.
00:26:02 Eu já ligo.
00:26:03 Com certeza.
00:26:22 Com licença, Leonard.
00:26:24 O Morrison é um cientista ambiental.
00:26:27 Era o analista chefe do
00:26:30 e fez parte do
00:26:33 que recomendou a
00:26:36 O relatório que ele entregou
00:26:39 Ele considerou que a Barreira
00:26:43 E recomendou que fosse construída
00:26:47 mais perto do mar.
00:26:49 Basicamente, as suas preocupações
00:26:51 de que em determinadas condições de maré,
00:26:57 Liga-me à Sam Morrison
00:27:02 Ele apareceu sem avisar.
00:27:04 Ele está aqui por
00:27:05 Sim, claro que está...
00:27:08 Ouve, eu sei que
00:27:10 penso que temos que ouvir o
00:27:13 Não me interessa o que
00:27:14 Se esta tempestade
00:27:16 É por isso que ele aqui está?
00:27:21 Uma vaga de tempestade vai coincidir
00:27:24 e a Barreira não vai aguentar.
00:27:25 Sim.
00:27:26 Eu vi a previsão teste dele...
00:27:28 - É uma possibilidade bem real...
00:27:30 Ainda não percebeu, pois não?
00:27:32 Isto é uma obsessão!
00:27:35 Esta obsessão destruiu as nossas vidas.
00:27:38 Ele esteve errado desde
00:27:41 Nem mesmo se implicasse a perda
00:27:44 A minha mãe morreu de
00:27:49 Porque é que eu havia
00:27:54 Ouve só o que ele tem para dizer.
00:27:57 Diga-nos Hopkins, qual é a
00:28:00 A tempestade alterou dramaticamente
00:28:06 Deverá atingir a costa sudeste de Inglaterra
00:28:11 Pode ser mais específico?
00:28:13 Bom, devemos registar rajadas de até 140
00:28:16 penso que deveríamos antecipar
00:28:18 Estão todos esquecendo
00:28:21 Com todo o respeito,
00:28:22 esta não é uma reunião apropriada
00:28:24 De acordo com o meu
00:28:26 por favor...
00:28:27 As previsões do Gabinete de Meteorologia
00:28:29 não têm sido muito exatas
00:28:32 Desculpe-nos, professor.
00:28:34 Assumindo que não acontecerão
00:28:37 os meus dados indicam que esta tempestade,
00:28:42 atingirão o sudeste de Inglaterra
00:28:47 O que quer isso dizer?
00:28:48 O volume de água combinado
00:28:58 Está a dizer que o centro de Londres
00:29:02 Temo que sim.
00:29:04 E não estou falando
00:29:07 Isto é algo que pode durar horas.
00:29:09 Quais são as áreas mais em risco?
00:29:12 A zona de perigo inclui o comboio
00:29:17 três locais
00:29:19 oito estações de eletricidade,
00:29:23 e, naturalmente, a vossa
00:29:32 O que é que isto significa
00:29:34 Aproximadamente um milhão e meio
00:29:37 na zona de perigo da cheia.
00:29:41 Quanto tempo temos?
00:29:43 Os dados que recebi do
00:29:46 que a tempestade atingirá o
00:29:50 Meu Deus,
00:29:53 Porque é que ninguém
00:29:55 Houve alguém que viu.
00:29:59 Temos que iniciar o
00:30:06 Quanto mais atrasarmos
00:30:09 maior será o risco
00:30:21 Senhor?
00:30:23 Façam-no.
00:30:33 Rob!
00:30:35 Obrigado...
00:30:36 lá dentro...
00:30:38 Bem...
00:30:40 Parece que tinhas razão.
00:30:42 Desculpa-me não
00:30:46 Na realidade peço desculpa
00:31:04 METRO DE LONDRES,
00:31:07 Liga-me daqui a meia hora.
00:31:10 Todos os passageiros têm que manter junto de
00:31:15 Se alguma mala for abandonada,
00:31:28 Olá, Kate.
00:31:30 Ouve, quero que me faças uma coisa.
00:31:32 Não faças perguntas,
00:31:34 entra no automóvel,
00:31:36 e se afaste o mais que
00:31:37 Quero que dirija o mais
00:31:40 Não, ouve! O pai está aqui
00:31:43 Não faças perguntas, faz apenas
00:31:45 Kate, ouve-me...
00:31:48 O pai teve sempre razão.
00:31:50 Sim...
00:31:53 Adeus.
00:32:03 Quero que encontres as meninas, devem
00:32:07 Penny! Verifique que telefone
00:32:09 Minha senhora...
00:32:11 Era meu entendimento que os
00:32:13 pelo menos doze horas antes
00:32:16 E nós só temos três...
00:32:18 mas que raio vocês tem
00:32:23 Quando souberem disto, vai haver
00:32:27 Temos menos de três horas
00:32:31 Quanto tempo podemos
00:32:34 Temos que desimpedir as linhas
00:32:37 Mas isso só nos dá duas horas!
00:32:38 Menos. Para desimpedir os túneis até às 6:20,
00:32:42 retirando os serviços
00:32:44 Impossível. Isso é daqui a uma hora!
00:32:47 Ouça, os trens têm que ser levados
00:32:50 as estações fechadas.
00:32:51 Menos trens significa que
00:32:54 Quando isto se tornar público as
00:32:56 tentando sair de Londres.
00:32:58 Os trens que conseguirem
00:33:00 antes de chegarem
00:33:03 Certo.
00:33:06 Vou declarar o
00:33:09 Última hora! O Comité de
00:33:15 ...estão prestes
00:33:17 ...na cidade de Londres.
00:33:18 O Governo aconselha...
00:33:34 ...terrenos elevados,
00:33:44 Temos que mudar um circuito.
00:33:51 Iniciem o encerramento
00:33:54 É para já, Sam.
00:34:21 Diz ao Frank que vou descer
00:34:23 Sim, senhora.
00:34:46 Vá lá, Bill.
00:34:50 Tenho que informar o Primeiro-Ministro.
00:34:54 A Barreira começou a ser fechada e os
00:34:59 Senhor?
00:35:01 Uma movimentação
00:35:03 e neste período de tempo
00:35:06 Estamos lidando com
00:35:35 O espaço entre a comporta e o trinco
00:35:37 estamos mesmo no alvo.
00:35:41 Não consegui falar com a Kate!
00:35:42 Eu falei com ela esta manhã.
00:35:45 Sam?
00:35:47 Temos que tirar estas
00:35:49 A maré está avançando.
00:35:50 O Frank e o pessoal estão
00:35:52 eu não vou
00:36:01 Pai!
00:36:06 Londres prestes a ser evacuada.
00:36:12 Temos que sair daqui.
00:36:30 Vai levar pelo menos 45 minutos até que todas
00:36:36 Isso significa que podemos não conseguir
00:36:40 A quantidade de pacientes lá é de
00:36:45 Isto acabou de chegar,
00:36:54 A costa de Sufolk,
00:37:11 Dêem prioridade às escolas.
00:37:19 Raios, é uma missão difícil
00:37:21 Sim, mas já estamos quase lá.
00:37:28 Muito bem.
00:37:30 Aqui tem.
00:37:31 Porque é que vou eu?
00:37:33 Porque eu sou muito gordo.
00:37:35 O porreiro do Bill.
00:37:38 Você trabalha mesmo aqui,
00:37:43 Isto está um nojo
00:37:45 Eu sei.
00:37:47 Chefe!
00:37:48 Tem que ver estes dados
00:37:50 Dêem-me licença.
00:37:56 Liga-me à Comissário Nash
00:37:58 Estou, Sam?
00:38:00 Minha senhora...
00:38:02 Acabamos de receber
00:38:04 A onda está crescendo
00:38:05 e está subindo o estuário
00:38:09 Quanto tempo temos?
00:38:10 Em poucos minutos
00:38:14 Sam?
00:38:15 Passem-nos todas as transmissões de vídeo da
00:38:30 Meu Deus.
00:38:38 Senhor?
00:39:03 Tenho que ver a
00:39:04 Eu vou.
00:39:04 Sam, você fica com o Rob.
00:39:06 - Não!
00:39:08 Vamos embora.
00:39:10 Temos que nos mudar, agora.
00:39:15 Senhor?
00:39:29 Por Deus, espero que
00:39:45 O que é aquilo?
00:39:48 Vamos sair daqui.
00:39:55 Frank?
00:40:01 Meu Deus!
00:40:14 - Temos que nos mandar.
00:40:17 A minha equipe!
00:40:22 Temos que ir para cima agora.
00:40:24 Não!
00:40:24 - Agora!
00:40:47 COBRA 2, LONDRES.
00:40:55 Alguma coisa sobre as meninas?
00:40:56 Deixei mensagens nos telefones,
00:40:58 serão transferidos para aqui, com máxima
00:41:02 Dá-me uma atualização sobre a situação dos
00:41:05 Minha senhora...
00:41:10 Ouviu aquilo?
00:41:12 Não. Não ouvi nada,
00:41:14 Exatamente.
00:41:19 Estou sim, Controle?
00:41:22 Respondam, Controle?
00:41:25 Temos de chegar a um telefone.
00:41:28 E descobrir o que
00:41:30 Tenho que ver o que está
00:41:35 Preciso de imagens!
00:41:38 Vamos, temos que chegar
00:42:00 - Rob!
00:42:04 Onde está o Frank?
00:42:05 Pai!
00:42:08 Está bem, pai?
00:42:11 Ouve, se ficarmos aqui
00:42:19 Anda pai!
00:42:20 Não, não consigo.
00:42:23 Sam, está partindo-se
00:42:27 Está tudo bem, vamos!
00:42:31 Confiem em mim.
00:42:34 Um...
00:42:35 Rob...
00:42:38 Dois...
00:42:42 Três!
00:42:55 Isto era previsto acontecer só ligar.
00:42:57 Estamos quase lá, senhora.
00:43:00 Já está.
00:43:01 Senhor?
00:43:06 Credo...
00:43:13 Consegue aproximar mais?
00:43:20 - Meu Deus! Quem é aquele?
00:43:32 É o Professor Morrison.
00:43:33 Precisamos daquele homem aqui.
00:43:36 Vamos trazê-lo para aqui.
00:43:36 Vice Primeiro-Ministro, todos os meios aéreos
00:43:39 Então requisitem um civil.
00:43:42 Sim, senhora.
00:43:50 Não...
00:43:51 Morrison...
00:43:54 Quero aquele sinal da
00:43:56 Temos que ver o que está acontecendo.
00:44:21 Sam!
00:44:24 Sam!
00:44:26 - Senhor, já conseguimos.
00:44:28 Minha senhora. Minha senhora.
00:44:48 Cobra 2, daqui Busca e Salvamento 4.
00:44:57 Não se mexa...
00:45:00 Busca e Salvamento 4.
00:45:03 Espere. Diga-lhe que espere.
00:45:07 Por favor! O meu filho está lá em baixo.
00:45:11 Ninguém poderia sobreviver àquilo.
00:45:33 Sam!
00:45:35 Sam! Por aqui!
00:45:37 Por aqui!
00:45:38 Aqui! Aqui!
00:45:45 Acha que consegues
00:45:49 Não sei.
00:45:51 Vai correr bem.
00:45:56 Vou mesmo atrás de ti.
00:45:58 Tenho que te largar, está bem?
00:46:01 Vai!
00:46:04 Preciso dos últimos dados de evacuação
00:46:08 Comissário?
00:46:09 Como é que estamos
00:46:11 Senhor, estamos fazendo-lhe frente.
00:46:14 Nem mesmo Nova Orleães
00:46:16 - Senhor, temos que falar a respeito disto...
00:46:18 Estou verdadeiramente preocupado
00:46:21 Assinar isto possibilitará
00:46:23 poderes limitados, para desautorizar
00:46:26 no estado de emergência atual.
00:46:28 O quê?
00:46:29 Tenho que manter a autoridade
00:46:32 Tenho de colocar milhares
00:46:35 e não posso fazê-lo
00:46:37 Todos os transportes e todos os veículos
00:46:41 Estamos mais que disponíveis
00:46:43 mas tenho que garantir a segurança de todo o
00:46:46 edifícios, propriedades do Governo...
00:46:47 Com certeza.
00:46:48 Com respeito, tudo, incluindo as
00:46:51 têm que ficar sob controle Cobra.
00:46:53 A Comissário Nash deve
00:46:56 de acordo com o protocolo estabelecido.
00:46:58 Não estou tentando alterar
00:46:59 Mas se os distúrbios civis
00:47:01 tenho de ser capaz de reagir
00:47:03 Sim, mas cooperação é o que
00:47:06 E o senhor vai trabalhar sob o Cobra,
00:47:09 apresentando o relatório
00:47:12 - Compreendeu, Major General?
00:47:15 - Onde está o meu oficial de ligação?
00:48:06 Rob!
00:49:08 Este é o antigo transformador
00:49:19 Isto não está certo.
00:49:24 Suba até lá acima.
00:49:26 Vê se conseguimos sair por ali.
00:49:27 Uma escada.
00:49:33 Sabe que mais?
00:49:35 - Vai lá...
00:49:36 mandriões do local de trabalho.
00:49:38 Devia ver se consegue tratar isso.
00:49:41 Vá lá.
00:49:44 Não, está trancada.
00:49:46 Começo a desconfiar
00:49:49 Um rapaz jovem como eu...
00:49:51 preso debaixo do chão...
00:49:54 com um tipo...
00:49:58 como você.
00:50:04 - Senhora!
00:50:06 Parece que as meninas deixaram
00:50:08 e com a confusão não
00:50:10 Elas iam encontrar-se com amigos
00:50:16 Na cidade?
00:50:19 Podem estar em qualquer lugar...
00:50:21 Vou continuar tentando contactá-las...
00:50:36 Claire, sou eu.
00:50:38 Esta é, oficialmente,
00:50:43 Liguem-me assim que puderem.
00:51:14 - Abre a porta.
00:51:16 - Abre a porta.
00:51:39 Comissário?
00:51:41 Temos de fechar as Centrais
00:51:43 em quatro bairros da zona de cheias.
00:51:46 Os hospitais funcionam pouco tempo
00:51:49 E estamos muito longe de os
00:51:51 É isso...
00:51:53 ou poderemos ter outro
00:52:34 Temos que nos segurar.
00:52:48 Os últimos dados da evacuação...
00:52:50 Relatórios da situação
00:52:51 Foram levados a salvo para Balmoral.
00:52:56 Muito bem, o diagnóstico
00:52:58 Temos que olhar para a escala de tempo
00:53:01 Senhora?
00:53:02 Não há sinal de abrandamento.
00:53:04 O comportamento da onda por si só
00:53:07 mas não há diminuição do vento e da chuva,
00:53:09 A previsão de tempestades da Meteorologia
00:53:12 Estes dados são fiáveis?
00:53:14 Um acontecimento a esta
00:53:17 Esta é a tempestade dos mil anos.
00:53:19 Estes últimos dados são do
00:53:21 Sim, mas preciso de saber que mais
00:53:25 Se a onda mantiver a sua
00:53:29 Não sei, uma hora...
00:53:30 antes do centro de Londres ficar,
00:53:33 Duas horas, no máximo.
00:53:35 O que pode ser conseguido
00:53:44 Não importa a velocidade a que trabalhemos,
00:53:49 Temos que concentrar os nossos esforços nas
00:53:54 Devíamos enviar o grosso das nossas tropas e
00:53:58 para aqui... De acordo?
00:54:00 Mas vamos abandonar todo
00:54:04 Bermondsey, Lewisham...
00:54:06 Dada a velocidade que esta coisa está
00:54:10 Temos que definir prioridades.
00:54:14 Concentre-se no Sudoeste,
00:54:17 Certo.
00:54:18 O próximo relatório
00:54:20 - A próxima conferência de imprensa...
00:54:22 Mude-a para mais tarde.
00:54:28 Parece que os trens estão
00:54:32 Não é um trem
00:54:47 Isto é estranho.
00:54:49 O que é?
00:54:51 É do Tamisa?
00:54:53 - O que é?
00:54:56 Temos que ir!
00:54:58 Vai!
00:54:58 Companheiro, o que é aquilo?
00:55:21 Vá lá, Bill.
00:55:23 Estou correndo o mais
00:55:33 Vamos.
00:56:02 Isto está tornando-se num dos piores
00:56:06 Mais de 200 mil pessoas
00:56:09 E os serviços de emergência
00:56:13 A escala do desastre lembra-nos...
00:56:14 Professor!
00:56:15 Está bem?
00:56:17 Patricia Nash.
00:56:18 Porque é que me trouxe aqui?
00:56:19 Precisamos da sua ajuda, senhor.
00:56:20 Da minha ajuda?
00:56:21 Tenho que encontrar o meu filho.
00:56:23 Não há muito que possa fazer lá fora.
00:56:25 A melhor maneira de o
00:56:30 O seu programa de Quebra da Barreira.
00:56:33 Precisamos das suas projeções de danos
00:56:36 Podem já não ser relevantes.
00:56:37 Claro que são relevantes...
00:56:39 Ainda há milhões de vidas em risco.
00:56:43 Vou precisar de ter acesso ao meu banco
00:56:47 Se ainda estiver funcionando..
00:56:48 Há mais alguma coisa que lhe
00:56:50 Tenho que encontrar o meu filho Rob.
00:56:54 e a empresa dele está contratada
00:56:57 Ela é a responsável pela
00:57:00 Acho que ele se dirigiria para a Defiant.
00:57:01 Defiant?
00:57:02 Defiant Engineering. A empresa do Rob.
00:57:05 mas fica em terreno mais elevado... há uma
00:57:08 Se houver uma possibilidade
00:57:11 Comissário, isto pode ser tudo tarde demais.
00:57:15 Mas temos que tentar.
00:57:20 Rob...
00:57:23 Rob...
00:57:24 - Ajudem-nos!
00:57:30 - Socorro!
00:57:34 Sam...
00:57:40 Aqui.
00:57:43 Não podem ficar aqui.
00:57:46 A única saída é lá por cima.
00:57:48 Acho que devíamos ficar aqui.
00:57:53 Se não se mexerem vão morrer.
00:57:55 Venham por aqui.
00:58:12 Sam...
00:58:13 Sam...
00:58:14 Continua a avançar.
00:58:16 Continua a avançar.
00:58:17 A água está subindo.
00:58:21 Quanto tempo acha?
00:58:22 Uns vinte segundos.
00:58:28 Afinal são dez.
00:58:31 Despacha-te.
00:58:50 Abre a porta. Abre a porta.
00:58:56 Vá lá. Funciona!
00:58:58 - Encontra essa chave!
00:59:08 - Bill!
00:59:11 Miúdo!
00:59:12 Ajuda-me!
00:59:17 Por aqui.
00:59:20 Calma.
00:59:22 Por ali.
00:59:34 Está bem?
00:59:35 Tudo bem?
00:59:39 Como chegaram aqui?
00:59:41 É uma longa história.
00:59:42 Parecia um tsunami
00:59:44 Algum túnel deve ter caído...
00:59:45 Temo que seja muito pior do que isso.
00:59:48 Vamos. Fujam!
00:59:52 Não podemos parar.
00:59:54 Corram juntos.
00:59:58 Rápido!
01:00:07 Estão todos bem?
01:00:09 Ace, vem aí alguém.
01:00:13 Tenham cuidado.
01:00:15 Estão funcionando?
01:00:16 Talvez nos ajudem.
01:00:19 - Estão bem?
01:00:21 Está bloqueada.
01:00:23 Não sei, não sei.
01:00:26 Vou ver o que é.
01:00:31 Sam. Espera.
01:01:01 Os caras da equipe de serviço roubaram
01:01:04 Portanto trouxe-lhe isto.
01:01:11 São miúdas muito espertas,
01:01:20 Uma só variável pode
01:01:22 Keith...
01:01:24 A pior tempestade da
01:01:26 Keith, não te tortures.
01:01:30 As pessoas cometem erros
01:01:33 O meu está custando vidas.
01:01:37 - Talvez milhares.
01:01:40 Ninguém podia ter previsto isto.
01:01:43 Temos que nos aguentar e
01:01:50 Muito bem...
01:01:51 Ouça...
01:01:55 Se não me falha a memória, a cerca
01:01:58 do outro lado, há condutor de ar.
01:02:00 Se não estiver inundada podemos
01:02:05 Durante o Blitz, centenas de pessoas vinham
01:02:10 O governo colocou umas
01:02:13 Para os proteger. Para ficarem
01:02:17 Tem que haver uma
01:02:18 Estão por trás de algo oficial, como
01:02:21 Se eu conseguir encontrar
01:02:23 pode dar-nos tempo para chegarmos ao
01:02:26 Sim...
01:02:28 Está bem...
01:02:41 Corram.
01:02:59 Por aqui.
01:03:03 É aqui. Continuem...
01:03:07 Temos que encontrar a
01:03:13 Cá está.
01:03:18 Ajudem-me.
01:03:21 Ajudem-me, vá lá!
01:03:23 Isso mesmo!
01:03:25 Vá lá, companheiro.
01:03:31 Vamos fechá-la.
01:03:32 Empurrem mais.
01:03:35 Está vindo mais água.
01:03:37 Isso mesmo!
01:03:39 Vem, Bill.
01:03:44 Bill!
01:03:54 Puxa a alavanca.
01:03:56 Não me largues!
01:03:57 Empurre a porta!
01:03:58 Não consigo.
01:04:06 Não aguento muito mais tempo.
01:04:10 Não!
01:05:34 Então...
01:05:36 Sim.
01:05:37 Acho que encontrei a saída.
01:05:38 Está bem...
01:05:48 Bem...
01:05:50 Deve ser disto que o Bill está falando.
01:05:55 Onde está o Bill?
01:06:09 Comissário Nash. As últimas indicações
01:06:13 Está afastando-se para Sul.
01:06:14 Não é isso que interessa.
01:06:16 O que interessa é quando
01:06:19 É isso que estou a dizer.
01:06:21 Sim, mas uma onda como esta manterá
01:06:25 - O que quer dizer?
01:06:30 Está a dizer que ainda não vimos o pior?
01:06:31 Todas as pessoas que
01:06:33 incluindo as suas equipes de
01:06:46 Está vendo aquilo, Sr. Hopkins?
01:06:49 São só duas pessoas.
01:06:52 Há inúmeras outras que
01:06:56 da precisão das suas previsões.
01:07:07 Keith...
01:07:13 Estão todos bem?
01:07:15 Isto é demasiado alto.
01:07:17 Vamos ter que subir.
01:07:19 Aqui só estamos a salvo
01:07:21 Nunca vou conseguir...
01:07:22 Consegue sim.
01:07:23 Vai ficar bem.
01:07:33 Isto é uma loucura.
01:07:42 Pelos meus cálculos a água terá cerca de dois
01:07:46 mas apenas cerca de meio
01:07:50 Portanto estas são as estradas que o vosso
01:07:53 os sobreviventes para Grenwich
01:07:57 Então estes são os nossos principais
01:08:00 Mas se estas são as nossas
01:08:02 a busca e salvamento terrestres
01:08:05 serão impossíveis de realizar.
01:08:07 Preciso de mais apoio aéreo.
01:08:09 - O apoio aéreo já está sendo utilizado.
01:08:11 É um esforço sobre humano
01:08:13 Já estão voando mais tempo
01:08:16 Como se os meus homens não
01:08:18 Não podem esperar que façamos
01:08:27 Com licença...
01:08:31 Johnson, tome o comando.
01:08:57 Olhe para mim.
01:09:14 Está indo lindamente.
01:09:17 Olhe para mim.
01:09:23 Estamos a ir bem...
01:09:26 Consigo ver o fim.
01:09:33 O que se passa?
01:09:35 Zak!
01:09:37 Zak!
01:09:40 Dê-me a sua mão.
01:09:41 Depressa.
01:09:44 Agarre a minha mão.
01:09:47 Agarre-se.
01:10:35 Telefone...
01:10:36 Tentei. As linhas estão em baixo.
01:10:43 Aqui tem linha.
01:11:23 Estou? Estou?
01:11:25 Pode passar-me a chamada para Cobra?
01:11:27 Sim.
01:11:29 Pode repetir isso?
01:11:30 Sim. Passe-os imediatamente.
01:11:34 Minha senhora...
01:11:35 Acho que vai querer
01:11:37 É da Claire e da Emma?
01:11:39 Claire?
01:11:43 Desculpe...
01:11:45 Sim. São notícias fantásticas.
01:11:49 Espere, está aqui alguém
01:11:52 Vou-lhe passar.
01:11:53 É para você.
01:11:55 - Morrison...
01:11:59 Rob...
01:12:02 Graças a Deus...
01:12:04 Rob...
01:12:05 Pensei que tinha...
01:12:07 Ainda estou aqui . Só não
01:12:11 Onde está?
01:12:12 No centro de Londres.
01:12:14 Ou o que resta...
01:12:14 - A Sam está contigo?
01:12:17 Sim, está aqui.
01:12:18 Rob, posso precisar da sua ajuda.
01:12:20 Fica onde está.
01:12:20 Vão poder localizar esta chamada.
01:12:25 Logo que possível.
01:12:26 Não imaginas como estou aliviado.
01:12:28 - Eu também.
01:12:30 Tenho que falar com a Sam.
01:12:32 Sim... Sam.
01:12:35 - Leonard...
01:12:36 Meu Deus.
01:12:38 Ouve, Sam... Acerca da Barreira...
01:12:40 - O quê?
01:12:43 Bem...
01:12:44 Meu Deus...
01:12:46 Não me parece que a Barreira possa
01:12:48 Há alguma forma de conseguirmos
01:12:51 Sim. Pode desligar-se
01:12:54 Mas acho que o acesso
01:12:57 Sam...
01:12:58 Acho que a Barreira é a resposta...
01:13:00 - Há algum problema?
01:13:01 Mas primeiro temos que
01:13:04 Está bem.
01:13:06 Embora a vaga continue a progredir
01:13:09 se baixarmos a Barreira, a água
01:13:12 que está rio acima pode
01:13:16 Portanto, aquilo de que precisamos
01:13:19 aumente o ritmo a que a maré baixa.
01:13:22 Isso é algo que possamos realmente criar?
01:13:24 Pode haver uma forma...
01:13:27 Para parar a onda...
01:13:28 Acho que devíamos abrir
01:13:31 E deixar que tudo isto
01:13:34 Precisaremos de timings exatos do
01:13:36 para que toda a operação...
01:13:38 coincida com o baixar da maré.
01:13:41 Mas se abrirmos estas
01:13:44 Não estaríamos libertando ainda
01:13:47 Claro, mas se conseguirmos acertar
01:13:50 teremos a água das comportas
01:13:54 E a maré vazante a
01:14:00 Hopkins...
01:14:03 Onde está o Hopkins?
01:14:10 Passe-me à Gestão de Cursos de Água.
01:14:12 Fala a Comissário Nash.
01:14:28 Zak...
01:14:30 Sim?
01:14:31 Vamos embora agora.
01:14:34 Quero que fique...
01:14:35 e que tome conta dos outros,
01:14:39 Vão ficar seguros aqui.
01:14:41 Alguém vem buscar.
01:14:45 Está bem?
01:14:47 Sim.
01:14:50 Obrigado.
01:14:52 Não.
01:15:02 Sam...
01:15:16 Senhor...
01:15:17 Os pontos seguros
01:15:19 Estamos a ficar
01:15:21 Vamos ter que requisitar mais transportes
01:15:24 Está bem, mas coordene
01:15:27 Vou falar com o Primeiro-Ministro
01:15:29 Já sabemos quantas
01:15:32 A última estimativa
01:15:58 É o Hopkins...
01:16:00 O que se passa com ele?
01:16:02 - Acabaram de encontrar o corpo dele.
01:16:07 Como pode?
01:16:09 - Eu devia ter percebido isto.
01:16:13 Lamento...
01:17:10 E assim pedimos a vossa
01:17:13 para os que corajosamente
01:17:15 na tentativa de salvar vidas.
01:17:21 Isto é apenas o início
01:17:23 de um terrível dia de
01:17:26 Os serviços de salvamento
01:17:29 E nós temos que enfrentar
01:17:33 Preparam-nos para o pior.
01:17:35 A perda de vida nesta escala é algo
01:17:41 Acredito que Londres sobreviverá.
01:17:43 E recuperaremos.
01:17:46 - Obrigado.
01:17:48 Eles acham que
01:17:51 Nem sequer nos vão procurar.
01:18:19 Posso juntar-me a você?
01:18:24 A nossa única razão para estarmos
01:18:28 E só Deus sabe quantas
01:18:33 Falhámos.
01:18:35 Ou falhei eu.
01:18:37 Fez tudo o que era
01:18:39 Um sem número de pessoas...
01:18:41 devem-lhe as suas vidas...
01:18:43 Incluindo eu.
01:18:48 Já viu as imagens.
01:18:52 As minhas filhas estão ali.
01:18:55 Nem sequer sei onde estão.
01:19:06 Tudo isto parece ótimo, mas na vida real
01:19:09 e imprevisíveis.
01:19:10 Não me interessa o que
01:19:12 Não há forma de podermos
01:19:15 Quando estes dois corpos
01:19:18 É um risco enorme, minha senhora...
01:19:20 E não o consigo ver funcionando do mesmo
01:19:23 As hipóteses devem
01:19:26 Leonard?
01:19:27 Tomei todas as variáveis
01:19:30 incluindo o problema do timing.
01:19:32 Acho que o meu plano funcionará.
01:19:34 A fé cega em modelos de computador
01:19:37 Ignorar os modelos de computador...
01:19:38 Por favor. Quais são
01:19:42 A maré baixa na Barreira
01:19:48 Para que isto funcione temos que abrir as
01:19:52 precisamente às 9:15.
01:19:55 As comportas da Barreira têm que ser
01:19:58 A Barreira não está, de momento,
01:20:01 Sim, é verdade, mas eu falei com a Samantha
01:20:04 abrir a Barreira, mas não
01:20:07 Se as comportas da Barreira
01:20:09 então o plano das comportas
01:20:10 Não.
01:20:18 Estaríamos a colocar em
01:20:26 Então está a pedir-me que abra as comportas
01:20:30 metros cúbicos de água, antes de
01:20:33 abrir a Barreira?
01:20:35 Até que ponto tem a certeza?
01:20:39 Estou a enviar o meu filho e
01:20:42 Isto responde à sua pergunta?
01:20:48 Tenho que informar o Vice
01:20:50 - Richardson?
01:21:07 Defiant, Engenharia Marítima.
01:21:12 Como está correndo?
01:21:13 Está tudo pronto.
01:21:16 De qualquer maneira...
01:21:18 Acho que...
01:21:19 não quero que
01:21:32 Vamos.
01:21:49 Pai...
01:21:51 Encontraram-nos.
01:21:53 Socorro!
01:22:05 Mensagens como esta aqui no telhado
01:22:10 Minha senhora...
01:22:12 Isto dá uma ideia do pessoal em pontos
01:22:16 ...pessoas ainda estavam na zona inundada
01:22:20 E quando pensávamos que
01:22:23 milhares de pessoas estão colocando
01:22:28 Dezenas de milhar de pessoas ainda não
01:22:33 mas pelo menos por agora Londres
01:22:37 à medida que a onda
01:22:39 começa literalmente a drenar.
01:22:47 Senhor...
01:22:48 Preciso da autorização para avançar.
01:22:51 Bem, já falei com o
01:22:54 Mas preciso de saber
01:22:57 Temo que sim.
01:22:57 Ou não fazemos nada, e tenho a certeza que
01:23:01 Não há garantias de que funcione, Ministro,
01:23:05 Mas devíamos...
01:23:06 Então...
01:23:08 Com um tão alto risco de fracasso,
01:23:11 Senhor...
01:23:13 Estamos sem opções.
01:23:19 Ministro, eu próprio irei à Barreira.
01:23:35 Avancem.
01:23:36 Campo de evacuação.
01:24:20 O que se passa?
01:24:22 As suas filhas foram recolhidas por uma
01:24:25 Estão a salvo.
01:24:30 Obrigada.
01:24:34 Graças a Deus
01:24:36 São tudo o que interessa.
01:25:28 É bom ver-te, pai.
01:25:49 Comandante Bryant, se não
01:25:51 a nossa capacidade para gerir
01:25:54 Dentro de duas horas este centro
01:25:58 - Compreendo, minha senhora.
01:26:00 Com certeza, minha senhora.
01:26:04 - Comissário...
01:26:06 A onda está progredindo.
01:26:08 Tem a certeza absoluta?
01:26:09 Não mostra sinais estão parando.
01:26:10 A Fuller já descarregou
01:26:13 Sim.
01:26:16 Estamos contando com você, Leonard.
01:26:18 Compreendo.
01:26:23 O que estamos tentando
01:26:25 Eu aceito o risco, pai.
01:26:28 Ninguém conhece a Barreira como eu.
01:26:30 É o meu trabalho.
01:26:32 Não deixarei mais ninguém
01:26:35 - Rob, eu sei que não fui um bom pai...
01:26:41 - Também não fui bom marido...
01:26:44 Agora é óbvia...
01:26:46 a importância do teu trabalho.
01:26:49 Desculpa ter duvidado de você.
01:28:03 Isto é onde estamos. Na sala
01:28:07 Esta é a sala aonde temos que chegar.
01:28:09 É onde está o sistema que vai drenar
01:28:13 O problema é que esta
01:28:16 e é provável que todas estas rotas de
01:28:19 Então o que sugere?
01:28:21 Todas as comportas secundárias
01:28:23 Estamos em contra-relógio...
01:28:25 Temos que drenar a sala de controle para
01:28:27 que vai abrir a Barreira.
01:28:29 No entanto...
01:28:30 mesmo que cheguemos à
01:28:33 os sistemas anti-terrorismo
01:28:36 E não haverá forma de sair.
01:28:39 O sistema de drenagem só funciona quando
01:28:46 Quem quer que entre nesta
01:28:49 antes que a porta possa ser
01:28:55 É uma sentença de morte.
01:29:00 Isto é uma loucura.
01:29:02 Precisamos de um plano de contingência
01:29:05 O que sugere?
01:29:06 Só há uma opção, minha senhora.
01:29:08 As comportas da Barreira
01:29:11 Não temos autorização.
01:29:13 Eu arranjo-a.
01:29:27 - Sam...
01:29:30 Não te posso deixar fazer isto.
01:29:31 O que acontece nesta Barreira
01:29:35 - Tem que ser.
01:29:38 Isto já não é uma
01:29:41 Como oficial superior
01:29:44 Preciso que fiquem ambos aqui
01:29:49 A minha decisão está tomada.
01:30:05 Comandante...
01:30:08 É um homem corajoso...
01:30:09 Mas ambos sabemos que
01:30:13 Não conhece esta Barreira o suficiente.
01:30:16 Faz sentido.
01:30:32 - Sam...
01:30:33 - Ouve-me...
01:30:35 Você sabe porquê.
01:30:37 Ele não sabe o suficiente
01:30:42 Rob, estou pedindo.
01:30:50 É a nossa única hipótese.
01:31:04 Primeiro-Ministro, todos os nossos
01:31:08 Tenho que insistir.
01:31:11 Não tenho que ser lembrado
01:31:13 Qual é a situação da operação
01:31:16 É difícil de dizer neste momento.
01:31:20 Era só o que nos faltava agora...
01:31:22 Não quero que a nossa gestão desta
01:31:26 Estamos a acompanhá-la
01:31:29 Major General...
01:31:30 Os seus aviões devem
01:31:33 Vice Primeiro-Ministro...
01:31:55 Leonard...
01:32:01 Não...
01:32:11 Pai!
01:32:17 Pai!
01:32:19 Abre a porta!
01:32:21 Abre a porta!
01:32:28 Pai!
01:33:04 Comissário...
01:33:09 - Primeiro-Ministro...
01:33:12 A onda continua a subir o rio...
01:33:15 A força diminuiu, mas
01:33:19 E mais potencial perda de vidas em...
01:33:21 Chelsea, Clapham,
01:33:24 E as águas das comportas secundárias já
01:33:27 As estimativas atuais prevêem a confluência
01:33:31 dentro de menos de trinta minutos.
01:33:33 Não chega, Comissário. Está a
01:33:53 Minha senhora... O Comandante
01:33:56 - Ainda bem.
01:33:59 - Comissário Nash, está ouvindo-me?
01:34:02 Estamos sob pressão do
01:34:06 A menos que me dê algo concreto...
01:34:08 Temos menos de 10 minutos até os aviões
01:34:14 Minha senhora... O Professor Morrison está
01:34:19 pode precisar de mais de dez minutos.
01:34:20 - Preciso dum prazo exacto.
01:34:23 Não sabe quando ele vai voltar?
01:34:24 Dê-me todo o tempo que
01:34:27 O Professor Morrison não vai voltar.
01:34:55 Está bem, vamos.
01:35:00 Ajude-me a armar estas comportas.
01:35:12 Começámos a engatar as comportas.
01:35:13 Assim que estiver completo
01:35:16 - Sam, acredite...
01:35:18 - O Primeiro-Ministro.
01:35:23 Já entraram na Barreira.
01:35:26 antes de a poderem abrir.
01:35:27 Primeiro-Ministro, temos que
01:35:30 Estamos ficando sem tempo.
01:35:32 Meu Deus.
01:35:42 Primeiro-Ministro,
01:35:43 Major General...
01:35:45 Tem a minha autorização
01:35:50 Temos autorização.
01:35:51 Podem descolar.
01:35:53 Podemos descolar.
01:36:00 Sam... Têm que sair
01:36:03 É demasiado tarde, minha senhora.
01:36:07 É uma questão de
01:36:18 Siga-me.
01:36:38 Cobra 2, estamos a poucos
01:36:59 - Comissário Nash, prepare-me um relatório.
01:37:19 Da Barreira...
01:37:20 Sam...
01:37:21 As comportas estão abrindo.
01:37:23 Eles conseguiram.
01:37:25 Mande-os retirar, Ashcroft.
01:37:26 Abortar! Repito...
01:37:28 Retirar. Abortar.
01:39:29 Obrigada.
01:39:42 Ele deixou-te isto.
01:39:55 Ele amava-te.
01:40:24 Desculpa, pai.
01:40:40 Levem o meu pai para casa.