Flushed Away
|
00:00:47 |
- Itt van Carl! |
00:00:51 |
- Utazó csekk... |
00:00:54 |
- Tabitha, megetetted Roddy-t? |
00:00:56 |
Tudtam, hogy elfelejtünk valamit. |
00:00:59 |
Roddy, hol vagy? |
00:01:02 |
Pár nap múlva visszajövünk, és itt |
00:01:06 |
- Tabitha! |
00:01:08 |
- Remélem, nem eteted túl! |
00:01:11 |
- Gyere Tabita! |
00:01:13 |
- Nem akarjuk lekésni a nyaralást. |
00:01:27 |
Ha lelép a macska... |
00:01:29 |
...az egér az úr! |
00:01:32 |
Mindenki! A nyaralás elkezdõdött! |
00:01:35 |
Zene, maestro! |
00:01:43 |
Hé, miért áldogál mindenki? Itt a napi program! |
00:01:48 |
Gyerünk emberek! Egy-kettõ! |
00:01:52 |
Nem. Nem. Dehogy. Nem. |
00:01:55 |
Nem. Neeem. Neem. |
00:02:08 |
Csõbilincs van mindenhol. |
00:02:21 |
Egyenesen! |
00:02:26 |
Oops. Bocsi. |
00:02:32 |
Játék pont. Szerva! |
00:02:34 |
Gyõztünk! Gyõztünk, csapat! Gyõztünk! |
00:02:50 |
Tökéletes. |
00:03:08 |
Jól vagy, Kicsim? |
00:03:17 |
Köszike. |
00:03:22 |
Akkor holnap! |
00:03:36 |
Jó éjt! |
00:03:37 |
Jó éjt! Jó éjt! |
00:03:44 |
Neked is jó éjt, Roddy. |
00:03:56 |
Mi volt ez? |
00:03:59 |
Ki van ott? |
00:04:02 |
Kelj fel. |
00:04:05 |
Ébredj, Õrmester! |
00:04:08 |
Közelgõ ellenséges terület. |
00:04:17 |
- Felfegyverezve, készen állok. |
00:04:21 |
Tedd le a fegyvereidet |
00:04:24 |
Gyere, szabadság eltaposója! |
00:04:27 |
Mondd el mamámnak Én...szeretem...õt. |
00:05:21 |
Többé ilyet nem teszek, |
00:05:24 |
Egy alagsori patkánykánynak. |
00:05:26 |
Ki... Mi... Hogy kerülsz Te ide? |
00:05:28 |
Nem tudom. Egy perce még a pubban voltam. |
00:05:34 |
Egy robbanás volt a vízben! |
00:05:38 |
És, hát, itt vagyok. |
00:05:41 |
Nekem van egy búvárom. |
00:05:46 |
Szereted a vuzikaját? |
00:05:47 |
Hívhatok taxit neked? |
00:05:50 |
Vízi kaja! Jó mi? |
00:05:53 |
Van Tv-d? |
00:05:55 |
- Persze, de... |
00:05:57 |
Ne. Hagyd azt. |
00:05:59 |
Geronimo! |
00:06:00 |
Ne érj... Semmihez. |
00:06:02 |
Nézd ezt a méretet |
00:06:10 |
Óvatosan, haver. |
00:06:15 |
Az évszázad meccse! |
00:06:18 |
- Anglia. Németország. |
00:06:21 |
Vasárnap élõben. Légy ott. |
00:06:23 |
Ez király hely! |
00:06:26 |
Mi? |
00:06:30 |
Játékpont. Szerva! |
00:06:32 |
Gyõztünk, gyõztünk |
00:06:43 |
Jól van, barátom. Te nem ide tartozol. |
00:06:49 |
Én nem teszek ilyet, ha már Te lehettem, öcsisajt. |
00:06:53 |
Kint jó a fekvés neked. |
00:06:57 |
Sid mondja, "Ugorj," te mondod, |
00:07:01 |
Trükközz ide egy Pop-savanyút a konyhából, Jeeves. Légy kicsit energikusabb. |
00:07:07 |
Igen, Uram. Mindjárt hozom, Uram. |
00:07:10 |
Ezt már szeretem. |
00:07:11 |
De elöbb a reggelit kéne hoznom... |
00:07:14 |
...vagy talán az Urat érdekelné egy pörgés a Jacuzzi-ban. |
00:07:18 |
Egy jacuzzi? |
00:07:24 |
Te egy igazi Úriember vagy. |
00:07:26 |
Egy nehéz nap után |
00:07:28 |
Nincs jobb pihenés |
00:07:33 |
Ezt meghívásnak érzem. |
00:07:36 |
Igen. A víz tökéletesnek tûnik! |
00:07:38 |
Most beleugrassz, és én megnyomom |
00:07:42 |
Rendben. Indulás! |
00:07:46 |
Várj, Várj, Várj, Várj, Várj. |
00:07:48 |
Tudom, hogy összekülönböztünk |
00:07:50 |
de azt hiszem, hogy |
00:07:53 |
Ússzál. |
00:07:57 |
Látlak még. |
00:08:01 |
Te ütõdött! |
00:08:03 |
Azt hiszed, nem tudom, hogy ez wc |
00:08:05 |
Leakartál húzni a budin, mi. |
00:08:08 |
Nem! Ez ez nagy jacuzzi! Delux modell! |
00:08:10 |
És Te nem akarod érezni, mikor a buborékok elindulnak. |
00:08:13 |
Nem! Az nem kar! |
00:08:16 |
Bon voyage, öreg hazudozóm ! |
00:08:19 |
- Vegyél nagy levegõt! |
00:08:21 |
Most lefogsz csordogálni. |
00:08:48 |
Láttad aput? |
00:09:27 |
Oh, ne, nem tudok úszni! |
00:09:31 |
...úszni. |
00:09:36 |
Én... egy... csatronába vagyok! |
00:09:58 |
Helló? |
00:10:01 |
Segítség? |
00:10:05 |
Csak kinyitom a szemem és otthon vagyok. |
00:10:09 |
Nem vagyok otthon! Haza akarok menni! |
00:10:11 |
Áhh! Állj meg. Roddy! |
00:10:13 |
Én haza akarok menni! |
00:10:15 |
Nem tudok. Berezeltem. |
00:10:17 |
Állj le, Állj le, állj le! |
00:10:19 |
Rendben, Roddy, Öregem, Te kitudod |
00:10:25 |
Ezt ne feledd, |
00:10:27 |
A bátorság vére |
00:10:46 |
(sikoly)! |
00:10:49 |
Mindent elolvastam errõl! |
00:10:52 |
Egy kiút! Igen! |
00:11:05 |
Hey! 3 évig rajzoltam ezt! |
00:11:07 |
Szõrnyen sajnálom. 3 évig? |
00:11:10 |
Éppen ma reggel fejeztem be! |
00:11:12 |
3 év? |
00:11:15 |
Baj van! |
00:11:26 |
- Hol vagyok? |
00:11:28 |
Etesse a legyeket! Légykaja! |
00:11:39 |
Ez egy igazi város! |
00:11:46 |
A kicsiméi! |
00:11:47 |
- Ez egy madár? |
00:11:49 |
Ez a csávó viseli az alsónadrágomat? |
00:11:52 |
Mozogjál, Édes. |
00:11:53 |
Fiú, olyan az arcod mint egy serpenyõjé! |
00:11:56 |
- Gyerünk! |
00:11:59 |
Hey, Õ mozog ! Lekaptad? |
00:12:02 |
-Megvan |
00:12:04 |
Bocsi, bocsi. |
00:12:06 |
- Itt jön! |
00:12:08 |
A nagy árvíz! |
00:12:10 |
Az árvízkapu nem tart ki örtökké , |
00:12:15 |
Azt hiszed, elkerülheted |
00:12:17 |
'Ello, helló, helló. |
00:12:20 |
Hála az égnek! Egy rendõr! |
00:12:24 |
'Reggelt, Harold. |
00:12:25 |
- 'Reggelt, Collin. Hogy vagy? |
00:12:28 |
Tartsd rajta a szemed. |
00:12:31 |
Végünk lesz! |
00:12:32 |
- Hülyéskedsz velem? |
00:12:34 |
- A rendõrség most hazavisz téged. |
00:12:37 |
Én Kensingtonban élek. |
00:12:42 |
LegFelül? Oh, nem. Nem, nem, nem. |
00:12:45 |
Az emberek nem kedvelik a fajtánkat. |
00:12:48 |
Magyarázz csak. |
00:12:52 |
Nem szeretem ezt a magatartást. |
00:13:00 |
Felakarsz jutni, derék ember? |
00:13:04 |
Igen. |
00:13:07 |
Van valaki, aki talán tudna segíteni. Talán. |
00:13:12 |
Tényleg? |
00:13:13 |
Kétes vásárló. |
00:13:17 |
- Ha megtudod találni... |
00:13:28 |
És emlékezz, |
00:13:33 |
Köszönöm, hogy idáig elkisértél. |
00:13:36 |
Semmiség. |
00:13:40 |
Késõbb találkozunk! |
00:13:56 |
Óvakodj. |
00:13:57 |
Óvakodj. |
00:14:03 |
Helló? |
00:14:06 |
Beleegyezel, hogy autóbusszal menjek? |
00:14:10 |
Van ott valaki? |
00:14:37 |
Bocsánat. Én nem vagyok aljas betolakodó, |
00:14:40 |
Héy! Én itt Miss Capitány |
00:14:45 |
Mit csinálsz a hajómon? |
00:14:47 |
Rossz napom volt és segítségedre lenne szükségem. |
00:14:50 |
Elkerültem otthonról, |
00:14:53 |
Kösz, de ez túlsok információ. |
00:14:56 |
Õ itt van valahol! |
00:14:58 |
Maradj itt. És legyél csendben |
00:15:04 |
Miért? Ki elõl bújkálunk? |
00:15:06 |
Mondom, csendben! Patkányok üldöznek |
00:15:10 |
Hát, majd elrejtem a meglepõdésemet. |
00:15:13 |
Rendben, rendben. Halkan, mint egy egér. |
00:15:25 |
Ott van! |
00:15:27 |
Te idióta! |
00:15:28 |
Bocsáss meg ezért. |
00:15:30 |
Helyre hozom. |
00:15:32 |
Bocsi. |
00:15:34 |
Bocsi. Bocsánat. |
00:15:37 |
Bocsánat! |
00:15:38 |
Nem tudjuk elvinni! |
00:15:43 |
Gyerünk, Jammy, |
00:15:57 |
Menj innét, Te rózsaszín szemû ocsmányság! |
00:16:00 |
.Most felidegesítettetek. |
00:16:03 |
Bárhova is menjünk, én ártatlan vagyok. |
00:16:06 |
Én egy ártatlan nézelõdõ vagyok! |
00:16:09 |
Rita, Rita, Rita! |
00:16:14 |
Te nagy hibát követtél el. |
00:16:19 |
Te meg mit nézel? |
00:16:24 |
Ki az ott? |
00:16:27 |
Azthiszem, aztmondta hogy a neve:Millicent Nézelõdõ. |
00:16:31 |
- Millicent! |
00:16:33 |
Szóval, hol a rubin, Rita? |
00:16:37 |
A fõnök vissza akarja kapni. |
00:16:38 |
Nincs nálam a hülye rubinod. |
00:16:41 |
OK, választhatjuk |
00:16:44 |
...vagy a nehezebb utat? |
00:16:46 |
Szerintem a könnyebb utat |
00:16:52 |
Rendben. A bádogdobozban. |
00:16:55 |
Okos lány. |
00:16:56 |
Látod, Whitey, így csinálom én. |
00:16:58 |
Figyelj és tanulj, fiam. Figyelj és... |
00:17:07 |
Ott volt? |
00:17:08 |
Rendben! Tépjétek szét, fiúk! |
00:17:12 |
Hey, vedd le a |
00:17:18 |
Valahol itt van. |
00:17:21 |
Ez lesz az utólsó éjszaka, curry. |
00:17:23 |
Nekem hasonlóképp. |
00:17:26 |
Elmondod nekik, hogy |
00:17:29 |
Ok. Rendben, rendben, de ide hallgass. |
00:17:31 |
Az Úriember, |
00:17:34 |
Köszönöm. |
00:17:35 |
- Csak nézd, milyen jól öltözött. |
00:17:37 |
És miért? Mert Õ egy |
00:17:41 |
Pontosan. Mi? Nem, nem! |
00:17:43 |
- Õ lopta el a rubint! |
00:17:46 |
Rendben, rendben! |
00:17:50 |
...a Meggyõzõnket. |
00:17:54 |
Két választásod van, pajtás. Most beszélsz |
00:17:57 |
vagy késõbb. |
00:18:00 |
Yea, sokkal magasabb hangon! |
00:18:03 |
A Meggyõzõ él, Spike! |
00:18:06 |
Úgy fogsz vinnyogni, mint egy teáskanna. |
00:18:08 |
Így van, Meggyõzõ. |
00:18:10 |
Nem tudok semmit róla! |
00:18:13 |
Óvatosan, hölgyem. Még megütöd magadat. |
00:18:17 |
Nem tudom, hol van! |
00:18:18 |
Gyerünk. Vagy felnyársallak! |
00:18:20 |
Ne merészeld! |
00:18:22 |
Nézd csak a gombját. |
00:18:25 |
Te kis besúgó. |
00:18:28 |
Préda a prédában. |
00:18:40 |
Kösz, pajtás! A fõnök nagyon |
00:18:45 |
Te kis hõs. |
00:18:51 |
Szóval Te LegFentrõl vagy? |
00:18:53 |
Én egy laboratóriumban dolgoztam, Legfelül. |
00:18:56 |
Yeah. A nagy sampon meló. |
00:18:59 |
Sötétszûrke voltam, mikor kezdtük. |
00:19:03 |
Még törölgettem a korpámat. |
00:19:07 |
A VilágBajnokság a leghíresebb |
00:19:11 |
Itt vagy, Fõnök? Mi hátul vagyunk. |
00:19:14 |
Megvan, Fõnök. |
00:19:17 |
A rubin. Megtaláltam. |
00:19:20 |
Valójában, Spike, |
00:19:23 |
Valóban. A nevem Roddy. |
00:19:26 |
A segítségemért cserébe, |
00:19:32 |
Te talán segíthetnél |
00:19:39 |
Helló, Rita. |
00:19:41 |
Helló, szépfiú. |
00:19:43 |
És ez ki? |
00:19:47 |
- Barát?! |
00:19:51 |
A zsákmány újra az enyém. |
00:19:56 |
Hogy képzelted |
00:19:59 |
Micsoda?! A rubin az apámé |
00:20:03 |
Az apád? Egy semmirekellõ |
00:20:08 |
Bocsáss meg. Valóban, |
00:20:11 |
Én egyedül találtam meg a rubinodat. |
00:20:13 |
Szóval... Te... |
00:20:16 |
Talán segíthetnél |
00:20:21 |
Segítség! |
00:20:23 |
Intézzétek el õket. |
00:20:25 |
Ne, ne, ne kérem! |
00:20:30 |
Kensington? A Ragyogó Város? |
00:20:33 |
Legfentebb? |
00:20:35 |
Igen. Legfentebb. |
00:20:38 |
Ez az! A minõség embere! |
00:20:41 |
Ugyan már, ez semmiség. |
00:20:43 |
Ugyan már, ez semmiség. |
00:20:43 |
Gyere, meg mutatom |
00:20:46 |
Tudom, hogy érdekesnek fogod találni. |
00:20:53 |
A szépséges szent helyem. |
00:20:55 |
A mûvészi értekek |
00:21:00 |
Viktória mellszobra, kimunkált porcelánban. |
00:21:03 |
Fejedelmi! |
00:21:05 |
Éppen olyan életszerû, nem gondolod? |
00:21:07 |
Olyan, mintha tényleg itt lenne. |
00:21:10 |
Az érintése is olyan. |
00:21:12 |
Lassíts, tigris. |
00:21:14 |
De gyer'! Állítsuk helyre az egész szívét |
00:21:17 |
és a gyûjteményem fénypontja... |
00:21:20 |
...ez a rubin. Õsi királyok |
00:21:25 |
Egy valódi korona ékkõ! |
00:21:32 |
Na, mit gondolsz? |
00:21:34 |
Egy õrült! Rohanj! |
00:21:37 |
Bocsika. A fogaim közé ragadt. |
00:21:41 |
Hát, a rubinod tényleg óriási dolog. |
00:21:44 |
Valóban. |
00:21:46 |
És, hogy hogy talált meg engem |
00:21:51 |
Ilyen sötétben, és ilyen mélyen. |
00:21:55 |
Igen. Én szeretnék még majd többet látni |
00:22:00 |
Igen. Én szeretnék még majd többet látni |
00:22:00 |
"Szórakoztató"? |
00:22:02 |
Te azt mondod, hogy én szórakoztatónak találom? |
00:22:04 |
Én azt mondom, hogy élvezetesnek találod, |
00:22:08 |
Mikor azt mondtam"szórakoztató" |
00:22:12 |
az õsi görög múzsa, |
00:22:17 |
Múzsa. |
00:22:28 |
Óriási. |
00:22:32 |
Te jó ég! |
00:22:35 |
Jegeld! Jegeld mindkettõt! |
00:22:38 |
Lássuk mik vannak |
00:22:43 |
Korábbi ellenségek, lehûtve. |
00:22:45 |
A tolvajok gyûjteménye, |
00:22:52 |
Most pedig, találkozni fogsz apucival, |
00:22:58 |
Ilyenkor mindig nevetnem kell. |
00:23:00 |
Ajtót bezárni. |
00:23:05 |
Folyékony nitrogén! |
00:23:08 |
Van a hátsózsebemben egy papírcsipesz. |
00:23:11 |
a zsebben, a zsebben! |
00:23:18 |
Blimey, ez hideg. |
00:23:20 |
Ezért hordok én egyújjast. |
00:23:22 |
A kidobók nem hordanak egyújjas kesztyûket! |
00:23:26 |
Jó neked. |
00:23:29 |
- Fenébe! |
00:23:31 |
- Én nem kaptam kis kezeket! |
00:23:33 |
Kis nõi kezeket. |
00:23:35 |
Lehet, hogy kicsik, |
00:23:38 |
Olyan, mint anyudé. |
00:23:41 |
Rendben. Tedd össze a kezeidet. |
00:23:46 |
Megtörölhetted volna a lábaidat. |
00:23:48 |
Ne mozogj! |
00:23:56 |
Viszlát, csõcselék. |
00:24:03 |
Most had lássam |
00:24:10 |
- Micsoda?! Ez lehetetlen! |
00:24:15 |
A zsákmány újra az enyém! |
00:24:19 |
Te nagy, dagadt, nyálas légzsák! |
00:24:23 |
Utánnuk! |
00:24:27 |
Miért álltál meg? |
00:24:29 |
"Nekünk"? Hogyhogy "nekünk"? |
00:24:31 |
Nem hagyhatsz csak így itt! |
00:24:33 |
Gyorsan, idióták! Még megszöknek! |
00:24:51 |
Ne! Csak a fõ kábelt, ne! |
00:24:54 |
Van egy tervünk? |
00:24:55 |
Add vissza! |
00:24:57 |
Várj, várj! |
00:24:59 |
Te tudod. Viszlát. |
00:25:01 |
Várj! |
00:25:03 |
F-ff-fffagyosss! |
00:25:10 |
Ne szakadj el! Még annyi mindent |
00:25:15 |
Ez nem volt a listán. |
00:25:21 |
Csinálj valamit! |
00:25:31 |
Tartsd a lábad egyenesen |
00:25:39 |
Egyenesen tartottam a lábaimat, Spike. |
00:25:44 |
Baj van, ez magas. Eléggé magas.Meglehetõsen magas. |
00:25:54 |
Király. |
00:25:56 |
Csak figyelj! |
00:26:17 |
Ha neki sikerült... |
00:26:18 |
Indulás... |
00:26:37 |
És finom érkezés. |
00:26:42 |
- A labdám. |
00:26:45 |
Rita! Rita! |
00:26:52 |
Hova tûnt? Rita! |
00:26:55 |
Célpont 12órára! |
00:26:57 |
Oh, gyerünk már! |
00:27:03 |
Légy óvatos, Whitey. |
00:27:10 |
Rita! |
00:27:12 |
Ott vannak! |
00:27:32 |
Elég nevetségesnek tûnsz ott, |
00:27:40 |
Tartsd egyenesen a lábaidat! |
00:27:53 |
Mi vagy Te, valami |
00:27:57 |
Nincs nálam a rubinod! |
00:28:03 |
OK. Most van nálam a rubinod. |
00:28:12 |
Légy óvatos, kérlek. |
00:28:13 |
Az a rubin sokat jelent nekem |
00:28:17 |
Várj csak. |
00:28:19 |
Ez hamis. |
00:28:20 |
Nem, ez nem hibás . Ez valódi! |
00:28:22 |
Nem, nem, nem, nézd. Ez csak üveg. |
00:28:24 |
- Valódi! |
00:28:26 |
- Valódi! |
00:28:27 |
- Valódi! |
00:28:28 |
- Valódi! |
00:28:30 |
- Valódi! |
00:28:31 |
Nézd, nézd, nézd. |
00:28:38 |
Na látod már? |
00:28:42 |
Rendben. Valószínûleg nem kellett volna |
00:28:45 |
Nézd a jó oldalát. |
00:28:48 |
Amint Toad megtudja, hogy ez értéktelen, |
00:28:51 |
Roddy St. James a nap hõse. |
00:28:58 |
Baj van! |
00:29:00 |
Megpróbálsz tenni valakinek egy szivességet |
00:29:02 |
Szivességet?! Ez a rubin |
00:29:07 |
Azután leesett |
00:29:10 |
Talán a királynõ viselt hamis ékszert. |
00:29:12 |
Maradj egyhelyben! |
00:29:14 |
Megbeszélhetnénk ezt? |
00:29:16 |
Valódi vagy sem, az a rubin |
00:29:21 |
Itt Han Chin Chinese kajarendelés. |
00:29:22 |
Egy õrült nõ krétákkal támadt meg engem! |
00:29:25 |
- Egy csirkekaja rendel. Szokásosan? |
00:29:28 |
Nem szokásos! Rizzsel? |
00:29:31 |
Sülttel. Ne, várj! |
00:29:33 |
Szokásosat kéred vagy mit? |
00:29:34 |
Rendelés törölve. |
00:29:37 |
Rita? |
00:29:38 |
Csak menj el, kérlek. |
00:29:43 |
Sajnálom. |
00:29:46 |
Sajnálod? |
00:29:48 |
Én és apám |
00:29:51 |
Az összes csontját összetörte |
00:29:56 |
Ez volt minden válasz |
00:29:59 |
Most pedig kiderül, hogy egy vacak hamisítvány. |
00:30:06 |
Talán valahogy helyrehozhatnám a dolgot. |
00:30:08 |
- Ne etess. |
00:30:10 |
Ez komoly. Otthon, mi |
00:30:12 |
kaptunk egy ékszerdobozt, amit teletömtek rubinnal |
00:30:16 |
Mind a tiéd lehetne |
00:30:20 |
...és olyan gazdaggá tennélek |
00:30:26 |
Honnét tudjam |
00:30:30 |
Hát feltételezem, hogy |
00:30:35 |
Muszáj lesz rávennem magamat. |
00:30:37 |
Rendben. Kezet rá . |
00:30:44 |
Gyerünk. |
00:30:45 |
Te is. |
00:30:48 |
A kezedet. |
00:31:01 |
Hol lehetnek már azok az idióták? |
00:31:03 |
OIyan nehéz mostanában |
00:31:06 |
Jól van. Gyertek csak, szerelmeim. |
00:31:10 |
Vidítsátok fel a papát. |
00:31:13 |
Szegény aput büdös patkányok vették körül. |
00:31:16 |
ebben a szomorú, sötét ûrben! |
00:31:20 |
De ne aggódj, kicsinyem. |
00:31:22 |
Apu mindtõl megfog szabadulni! Úgy lesz. |
00:31:26 |
Õk mind cuki-muki halottak lesznek. |
00:31:33 |
Megtaláltátok? |
00:31:36 |
Megtaláltátok? |
00:31:38 |
Hát, összeszedtük, amit tudtunk, fõnök. |
00:31:42 |
Felejtsd el a rubint! |
00:31:46 |
Amit Rita elvett, ami olyan mint egy kukac. |
00:31:50 |
Anélkül, a tervem értéktelen! |
00:31:53 |
OK, Fõnök. |
00:31:57 |
Látod? Látod? Váltsál. |
00:32:02 |
Koncentrálj. a kábel fontos, fõnök mondja. |
00:32:05 |
Vissza kell hoznotok |
00:32:08 |
Szuper! Majd együtt nézzük |
00:32:12 |
Csak szerezdd meg a kábelt!! |
00:32:14 |
Tartsd egyenesen a lábaidat! |
00:32:17 |
Biztos vagy benne |
00:32:20 |
Mi nem jutunk messzire |
00:32:24 |
Az egy ház? |
00:32:26 |
Igen, és nagyon veszéljes. Szóval... |
00:32:30 |
...miért nem vársz meg itt. |
00:32:31 |
Itt megvárlak. Ez brilliáns ötlet. |
00:32:34 |
Figyelj a pirannyákra. |
00:32:37 |
Rita! |
00:32:45 |
Itt vagy, Annie. Te, Shamus. |
00:32:47 |
Mimi, ne túrd az orrod. |
00:32:50 |
- Jojo, ne gúnyolódj. |
00:32:53 |
Rita! |
00:32:59 |
Visszajött Rita! |
00:33:00 |
- Rita! |
00:33:03 |
Hála Istennek semmi bajod. |
00:33:09 |
Rita! |
00:33:11 |
Hello, Apa. |
00:33:12 |
Adj egy ölelést, kislány! |
00:33:20 |
Anya, Tom kukkol! |
00:33:23 |
Tom?! Ohh, ez Tom Jones! |
00:33:27 |
Mama, ez nem Tom Jones. |
00:33:29 |
Ez csak az útitársam. |
00:33:32 |
- Nagyon jóképû |
00:33:37 |
Levesre fel! |
00:33:40 |
Annyra tetszik. Köszönöm, Anya. |
00:33:49 |
Szóval, mióta vagy |
00:33:52 |
Õ nem a barátom. |
00:33:55 |
Vissza adod a becsületét |
00:33:57 |
Apa! |
00:33:58 |
Mi tavaszra tervezzük a házasságot |
00:34:02 |
Nézd, õ nem... |
00:34:04 |
Tom Jones! |
00:34:07 |
Szóval a neved "Roddy," |
00:34:10 |
Igen, így van. Roddy St. James. |
00:34:12 |
Milyen gyönyörû név. |
00:34:13 |
- Helló, Roddy. |
00:34:16 |
- Rázósnak hívnak. |
00:34:18 |
- Rázós! |
00:34:21 |
Rita, miért jöttél ide |
00:34:25 |
Azért mert kellene a térképed, Apa. |
00:34:28 |
Mert Õ, onnét... Legfentebbrõl való. |
00:34:34 |
Konyhába. Most. |
00:34:38 |
Énekelj nekünk egy dalt, Tom! |
00:34:42 |
- Nem mondtam, hogy veszélytelen. |
00:34:45 |
Még soha senki nem jutott át |
00:34:48 |
Apa, Apa! Õ megfizeti. |
00:34:51 |
Az utóbbi idõben, |
00:34:58 |
Jó lenne egy új tûzhely. |
00:35:01 |
- Beszél a kicsi hölgyrõl |
00:35:06 |
- A szívembõl énekelsz! |
00:35:08 |
Beszélj az öreg hölgyrõl |
00:35:13 |
Aki óriási bugyit visel |
00:35:15 |
Hatalmas bugyi. |
00:35:17 |
Pisszt! Rita! |
00:35:19 |
Nyugi. Liam vagyok. |
00:35:21 |
Gyorsan, a konyhába. |
00:35:23 |
Nézd, hogy mozog! |
00:35:24 |
Imádlak, Tom! |
00:35:26 |
Ez a pasas nem az, akinek mondja magát. |
00:35:28 |
A valódi neve Millicent Szemlélõ, |
00:35:32 |
Egy vezetõ, szuperbûnözõ. |
00:35:34 |
Toad-ra is ráállt |
00:35:37 |
De kigondoltam valamit. Van egy tervem. |
00:35:41 |
Még! Még! Ezaz! |
00:35:45 |
- Ez lenyûgözõ volt! |
00:35:48 |
- Szóval, Te ott fent élsz? |
00:35:50 |
- Egy magadfajtával már találkoztam azelött. |
00:35:53 |
Egy öreg hölgy használta háziállatként. |
00:35:54 |
Ez szép. |
00:35:56 |
Szõrnyen magányos volt mivel |
00:36:00 |
Senki sem ölelgeti! |
00:36:02 |
Még egy rázást. |
00:36:03 |
Az nem is élet, nemde? |
00:36:08 |
Jobban teszem, ha összeszedem a tálakat. |
00:36:11 |
Kérlek, majd én. |
00:36:13 |
Oh, Te olyan Úriember vagy! |
00:36:16 |
Szuper! Akkor átadom Roddyt Toadnak |
00:36:20 |
és jutalmat kapok. |
00:36:22 |
Aztán az egész életünket végigpihizzük. Nemde? |
00:36:26 |
Toad egy kis szerncsével még meg is fizet. |
00:36:28 |
Õ amúgy rossz, |
00:36:31 |
Te pimasz kis majom |
00:36:35 |
Malones soha nem szegi meg a szavát |
00:36:38 |
- Õ ellopja a hajódat. |
00:36:40 |
- Õ ellopja a hajódat. |
00:36:43 |
- Ellopja. |
00:36:45 |
Olyan mint Robin Hood boszúja. |
00:36:50 |
Oi! Nekünk volt egy megállapodásunk! |
00:36:52 |
Hát persze! |
00:36:58 |
Vészhelyzet! |
00:37:01 |
Tarts ki! Jövök, Mr. Jones, |
00:37:06 |
Roddy! |
00:37:12 |
Kis aljas cselszövõ . |
00:37:13 |
Kis aljas cselszövõ . |
00:37:15 |
Képes vagyok elhajózni |
00:37:20 |
Ok, Sid, |
00:37:22 |
Figyelj már! |
00:37:25 |
Bocsi! |
00:37:29 |
Sid's Tetoválás és Hot Dog vonala. |
00:37:31 |
Roddy vagyok. Emlékszel rám? |
00:37:34 |
- A fõkomornyik? |
00:37:36 |
Ide hallgass Ha még mindig ott leszel |
00:37:39 |
Vissza? Vissza? |
00:37:44 |
- Mi volt az? |
00:37:46 |
Ha valamit nem úgy találok, mint volt... |
00:38:10 |
Itt egy pici dal, amit én írtam |
00:38:12 |
Lehet, hogy énekelni szeretnéd sorról-sorra... |
00:38:16 |
Ne aggódj |
00:38:19 |
Légy boldog |
00:38:21 |
Ne aggódj, most légy boldog |
00:38:28 |
Hol bújkálhatnak? |
00:38:31 |
Gondolkodj. Gondolkodj. |
00:38:34 |
Ahhoz, hogy megtalálj egy patkányt, |
00:38:40 |
Héy, fiúk. |
00:38:41 |
Kaptam egy fülest. |
00:38:47 |
Bingó! |
00:38:49 |
Lottó! |
00:38:50 |
Elég a játékból. A patkánymobilba! |
00:38:54 |
OK, OK. Meg tudjuk javítani. |
00:38:57 |
Igen, megtudjuk. Meg is van... |
00:39:01 |
Ez aztán megégetett. |
00:39:05 |
Talán nekem csak... |
00:39:14 |
Ez most tényleg fájt. |
00:39:16 |
Te halom hulladék! Te haszontalan, |
00:39:21 |
Te megbízhatatlan, hazudós, |
00:39:31 |
Szóval én vagyok hazudós? |
00:39:35 |
Én mindent hallodtam. |
00:39:37 |
Igen, Te és a családod |
00:39:40 |
Mi? |
00:39:42 |
Te dinnye! Az a hülye öcsém terve volt. |
00:39:46 |
És senki sem hallgatott rá. |
00:39:49 |
Ez mellé ment. |
00:39:51 |
Hogy gondoltad, hogy eladlak? |
00:39:57 |
Ég a hajad. |
00:39:59 |
Mi? |
00:40:03 |
Nézd, Rita... |
00:40:05 |
...Bocsáss meg. Rossz voltam. |
00:40:11 |
OK. Majd ráveszem magamat. |
00:40:15 |
Ezt egy kicsit túlreagáltad! |
00:40:19 |
Rita, Te nem hagyhatsz |
00:40:23 |
Egy kacsán! A patakba egy... |
00:40:27 |
Azt kapod, amit megérdemelsz. |
00:40:31 |
amíg meg nem hallottad a beszélegetésünket. |
00:40:33 |
Nem settenkedtem. |
00:40:36 |
Rendben. |
00:40:38 |
Te nem juttathatsz így |
00:40:42 |
Nem vagy valami szivélyes. |
00:40:45 |
OK, talán az vagy. |
00:40:47 |
Ha azt akarod, hogy tanuljak a dologból, |
00:40:50 |
Egy kacsán ülök és könyörgök! |
00:41:05 |
Fagyos szívû Rita |
00:41:07 |
Még sohsem találkoztam |
00:41:10 |
Ilyen kegyetlen lánnyal |
00:41:14 |
De õ itt hagyott a pácban |
00:41:16 |
Milyen sok butaságot tettem |
00:41:20 |
Kensingtonból jöttem. |
00:41:23 |
Szegény, szegény Roddy |
00:41:26 |
Lecsúszott a budin |
00:41:28 |
Rita, nemtudja, hogy mit is érez |
00:41:32 |
Én segítenék, ha megkérne? |
00:41:35 |
Milyen haragos tud lenni? |
00:41:37 |
Fagyos szívû Rita |
00:41:39 |
Szeretni fog-e valaha? |
00:41:49 |
Megbocsájtottál? |
00:41:51 |
Nem. Én csak megilyedtem |
00:41:54 |
Rita, én nem hallgatóztam, |
00:41:56 |
Oh, valóban? |
00:42:00 |
És most mit mondassz, Roddy? |
00:42:03 |
Én valójában téged néztelek |
00:42:08 |
...és... |
00:42:10 |
...és arra gondoltam, hogy milyen szerencsés vagy. |
00:42:21 |
Szerencsés? Veled tartsak? |
00:42:25 |
Tehát, érvényes még a megállapodásunk? |
00:42:26 |
Így van. |
00:42:33 |
Nézd, én tényleg szeretnék neked segíteni. |
00:42:36 |
Csak adj egy munkát |
00:42:39 |
Vezetni is tudok, ha akarod. |
00:42:44 |
A saját súlycsoportoddal kötekedj! |
00:42:46 |
- Hallodtad a kapitányt. |
00:42:48 |
Nincs már hely |
00:42:52 |
Gyerünk, Te kis ragacs... |
00:42:58 |
Én vagyok a kapitány, és én azt mondom balra. |
00:43:00 |
Az ott egy kikõtõ vagy egy csillaghajó, Spike? |
00:43:03 |
Ott vannak! |
00:43:04 |
Kapjuk el, fiúk! |
00:43:05 |
Kapjuk el, fiúk! |
00:43:15 |
Rita! |
00:43:19 |
Várjál, várj még... Most! |
00:43:25 |
Gyere csak |
00:43:31 |
Tarts ki, Roddy! |
00:43:32 |
Szerezzétek meg a kábelt, fiúk! |
00:43:43 |
És most csókold meg õt. |
00:43:50 |
Egyébként gratulálok! |
00:43:55 |
Rita! |
00:44:02 |
Rita! Nem tudnánk egy kicsit gyorsabban menni? |
00:44:04 |
Ennél gyorsabban nem tudunk! |
00:44:08 |
Gyerünk, gyerünk, lila öntet! |
00:44:24 |
Itt a vége, Millicent. |
00:44:32 |
- Rita, próbálj jobbra menni! |
00:44:35 |
Bízz bennem! |
00:44:36 |
Remélem, tudod mit csinálsz! |
00:44:40 |
Tartsd az orrát a kötél felé! |
00:44:42 |
OK. |
00:44:54 |
Oh, ne. |
00:44:57 |
Ez az, Roddy! |
00:44:59 |
Megcsináltuk! Megcsináltuk! |
00:45:02 |
Még nem egészen. |
00:45:06 |
Vissza tudnál rakni a hajóba? |
00:45:12 |
- Köszönöm. |
00:45:15 |
Biztos vagy benne, Spike? Ezek |
00:45:20 |
A Veszéljes a középsõ nevem. |
00:45:22 |
Azt hittem, hogy az Leslié volt. |
00:45:32 |
Gondoltam, benézek. |
00:45:35 |
Rita, csinálj gyorsan valamit! |
00:45:38 |
Fogódzkodj! |
00:45:50 |
Uh-oh. |
00:45:52 |
Utólsó kívánság? |
00:45:55 |
Igen. Kiszállnál a hajóból |
00:46:13 |
Oh, anyám. |
00:46:20 |
Ez az! |
00:46:20 |
Ez az! |
00:46:31 |
Nézz oda! |
00:46:39 |
Bamba túristák! |
00:46:48 |
Szerinted |
00:46:50 |
Idióta sajtzabálók! |
00:46:54 |
Hagytátok lelépni õket? |
00:46:58 |
Nem kellett volna rágcsálókra bíznom |
00:47:02 |
Hol van már? |
00:47:03 |
Miért késik mindig? |
00:47:09 |
An garde! Jog! Védelem! Tolakodó! |
00:47:13 |
Béka Úr? |
00:47:21 |
Bonjour. |
00:47:23 |
Késtél, Béka Úr. |
00:47:25 |
Az idegesítõ angol unokatesóm |
00:47:29 |
Hát, ide figyelj. Rita és az új bûntársa |
00:47:35 |
Megvan, fõnök! |
00:47:39 |
Egy fõ kábelt |
00:47:43 |
Visszaakarom kapni. |
00:47:45 |
Ne aggódj. Én visszaszerzem. |
00:47:48 |
Amint az visszakerül, |
00:47:51 |
El fogja mosni, egyszer és mindenkorra |
00:47:58 |
...patkányt. |
00:48:01 |
Vigyázz, idegesítõ unokatesóm |
00:48:04 |
mert ez a megszállottság |
00:48:09 |
Olyan vagy akit |
00:48:14 |
Talán elfelejted, hogy patkányok |
00:48:19 |
Oh, ne. Már megint az emkékalbumod! |
00:48:23 |
Az emlékírataim. |
00:48:26 |
Az elsõ kötet az ifjúságom szörnyû |
00:48:30 |
Oh, mon Dieu! |
00:48:33 |
Minden Buckingham Palotai háziállat közül , |
00:48:37 |
a fiatal Charles hercegnek |
00:48:40 |
A napi mókás |
00:48:45 |
varázslatosan édes kapcsolat szövõdött |
00:48:50 |
Mindjárt hányok. |
00:48:52 |
Elválaszthatatlanok voltunk... |
00:48:55 |
...mígnem megérkezett. |
00:48:57 |
Egy patkány! |
00:49:00 |
Míg elcsavarta a szegény fiú fejét, |
00:49:03 |
Engem kegyetlenül |
00:49:09 |
Tudom, tudom. Lehúztak a klotyón |
00:49:15 |
Oi. |
00:49:17 |
Boo-hoo-hoo. Ez oly sötét, |
00:49:20 |
oly hideg, olyan szörnyû! |
00:49:24 |
Talán viccesnek találod, hogy szenvedek? |
00:49:26 |
Mindenki szenvedését viccesnek találom, kivéve az enyémet. |
00:49:29 |
Francia vagyok. |
00:49:31 |
Csak hozd már azt a kábelt! |
00:49:34 |
Hench békák! |
00:49:36 |
Küldetésünk van. |
00:49:40 |
Távozzunk. |
00:49:44 |
Nem vacsorázunk? |
00:49:49 |
Indulás... 5 óra múlva. |
00:49:55 |
Szerelem, szerelem, szerelem, szerelem |
00:50:04 |
Ez nagyon finom. |
00:50:06 |
Köszi. |
00:50:07 |
Nem is rossz, egy almából |
00:50:12 |
Rizs? |
00:50:15 |
Mi az mi belülrõl késztet? |
00:50:18 |
Hogy száguldjál amerre nézhetsz |
00:50:21 |
Az nem is rizs |
00:50:25 |
Lárva, lárva, lárva... |
00:50:30 |
Ez megmagyarázza, hogy miért tûnik el |
00:50:35 |
Tudod.. |
00:50:37 |
...Ma szerintem igencsak kitettünk magunkért. |
00:50:40 |
Azt hiszem, félreismertelek |
00:50:45 |
Csak nem egy bókot hallok? |
00:50:48 |
- Nem számít. |
00:50:52 |
Nem is vagy olyan haszontalan, nyavajgós, elbizakodott |
00:50:57 |
Hát igen. Ez olyan nehéz volt? |
00:51:00 |
Jobb lenne, pihenni |
00:51:03 |
Nesze. |
00:51:09 |
Mesélj magadról, Roddy. |
00:51:12 |
Hát, nem sok mindent mondhatok. |
00:51:15 |
Rólam már mindent tudsz, még a |
00:51:19 |
Én... |
00:51:21 |
Egy fiúcsapatban vagyok. |
00:51:23 |
Yeah. Yeah, Nagyon csini vagyok. |
00:51:26 |
Megleptél. |
00:51:28 |
Az életedrõl mesélj, ott Legfelül. |
00:51:34 |
Van családod, nemde? |
00:51:36 |
Persze, hogy van.. Tesók, nõvérek, |
00:51:41 |
Hihetetlen sokat mókázunk. |
00:51:43 |
Filmeken csüngünk, |
00:51:47 |
Ez oly nagyszerû! |
00:51:51 |
Nem csoda, ha haza húz a szíved. |
00:51:54 |
Yeah. |
00:51:55 |
Mindenesetre azt se tudjuk |
00:52:02 |
Jó éjt. |
00:52:03 |
Aludj jól, Roddy. |
00:52:08 |
Jó éjt. |
00:52:10 |
Jó éjt. |
00:52:12 |
Jó éjt. |
00:52:13 |
Jó éjt. |
00:52:15 |
Jó éjt. |
00:52:16 |
Jó éjt, Roddy. |
00:52:19 |
Ne engedd, hogy poloskák harapdáljanak. |
00:52:43 |
Fel-fel! |
00:52:45 |
Közeledünk Kensingtonhoz. |
00:52:47 |
Köss le mindent. |
00:52:50 |
Aye, aye, Kapitány. |
00:53:04 |
- Köszönöm. |
00:53:07 |
- Bonjour! |
00:53:09 |
- Bonjour! |
00:53:10 |
Bonjour! |
00:53:12 |
Ki engedte, hogy felgyertek a hajómra? |
00:53:14 |
Tünés! Tünés! |
00:53:17 |
Az angol lányka, |
00:53:22 |
Béka Úr. |
00:53:24 |
Olyan a nõ, mint egy pici tûz. |
00:53:29 |
Ezért még megfizetsz, kis csoki croisszant! |
00:53:33 |
De elöszõr, |
00:53:54 |
Gondolhattam volna. |
00:53:55 |
Jól van, Béka Úr! Üdvözlégy, Uram. |
00:53:59 |
Most pedig, Rita, add azt ide. |
00:54:02 |
Mit adjak oda? |
00:54:05 |
Véget kell vetnünk a hazugságok táncának. |
00:54:08 |
Add vissza, amit elloptál tölem. |
00:54:11 |
Elég a táncból! |
00:54:13 |
Nincs másom. |
00:54:16 |
Micsoda? |
00:54:18 |
Oh, a rubin. |
00:54:25 |
Õ elég dinnye, de ez családi vonás. |
00:54:29 |
Oh, ez remek. |
00:54:31 |
Gyönyörû rubin volt. |
00:54:36 |
Álljunk meg. |
00:54:37 |
De semmit sem ér |
00:54:41 |
Milyen fõ? |
00:54:43 |
A kábel... |
00:54:45 |
Fordulj. |
00:54:48 |
A kábel! |
00:54:53 |
- Ez minden, amit akarsz... |
00:54:55 |
Egyébként ez minden, amit szeretnél? |
00:54:57 |
Oh, majd meglátod |
00:55:04 |
A Világ Bajnokság döntõjében? |
00:55:05 |
OK, OK, uncsitesó, végy levegõt. |
00:55:08 |
Megkapjuk a kábelt, végzünk a rágcsálókkal, |
00:55:12 |
elvonolunk egy tisztességes reggelizni. |
00:55:15 |
OK, csávó, akcióra! |
00:55:17 |
Feladjuk! |
00:55:19 |
Nem, nem Ti idióták! |
00:55:28 |
Van egy ötletem. |
00:55:33 |
Akkor rajta. |
00:55:35 |
Légy 12órára! |
00:55:37 |
Oh, francba. |
00:55:42 |
Bolondok! Rájuk célozzatok! |
00:55:48 |
Béka Úr! Nee! A kábel! |
00:55:52 |
Mon Dieu! |
00:55:53 |
Még nem fejeztük be, Patkányok! |
00:55:58 |
Roddy! A zúgó! |
00:56:02 |
Oh, ne! |
00:56:13 |
An garde! |
00:56:16 |
Rita? Le fogunk folyni! |
00:56:19 |
Csinálj valamit! |
00:56:42 |
Megvagy! |
00:56:50 |
Au revoir, mon chéri! |
00:56:52 |
Vedd le a nyálkás úszonyodat rólam! |
00:56:58 |
Én gyõztem! |
00:57:00 |
Te hülye angol, a Yorkshirei puddingjaiddal |
00:57:04 |
Azt hitted, hogy |
00:57:12 |
...Kettõ... |
00:57:15 |
...Háárom! |
00:57:21 |
Rágj az életedért! |
00:57:32 |
Gondoltam, az övem .. |
00:57:33 |
Rágcsálók! |
00:57:39 |
Viszlát, Jammy, öreg haver. |
00:57:55 |
Rendben vagyunk, rendben vagyunk, rendben vagyunk, rendben vagyunk. |
00:57:57 |
Nyisd ki a szemed! |
00:58:03 |
Kensington felett vagyunk! |
00:58:05 |
Yeah,csak rémítõ 900-láb töled |
00:58:10 |
Hol a házad? |
00:58:11 |
Hát jó. Nézz csak oda... |
00:58:14 |
Zöldellõ Kertek, Plébánia Kapu, |
00:58:17 |
Próbálj balra menni. |
00:58:18 |
Ez az. Most jobbra. |
00:58:21 |
Ez érdekes lesz. |
00:58:23 |
Yeah, eddig minden |
00:58:26 |
Rendben, induljunk. |
00:58:29 |
Negyven-öt, 47, 49... |
00:58:33 |
...most! |
00:58:44 |
Finomabb landolásokhoz vagyok szokva. |
00:58:52 |
Megcsináltuk. |
00:58:54 |
Újra otthon. |
00:58:56 |
A Jammy Dodger legénysége életben maradt! |
00:59:00 |
Yep. |
00:59:02 |
Rita? |
00:59:06 |
Oh, hát persze. |
00:59:10 |
Semmi baj, Rod. |
00:59:13 |
Jó kis kaland volt, nemde? |
00:59:15 |
Rita, ne haragudj. |
00:59:19 |
De úgy gondolom |
00:59:24 |
Ta-da! Ahogy ígértem, |
00:59:29 |
Egy eredeti vörösen csillogó rubin. |
00:59:32 |
Ez gyönyörû! |
00:59:35 |
A legjobb dolog pedig? |
00:59:37 |
Törhetetlen. |
00:59:43 |
Nem is tudom, mit mondhatnék. |
00:59:45 |
Azt hiszem ez elég lesz. |
00:59:51 |
És talán ez lehetne |
01:00:02 |
Hát... |
01:00:05 |
...úgy lesz. |
01:00:07 |
Köszönöm... a kedvességedet. |
01:00:10 |
Semmiség. |
01:00:15 |
- Roddy? |
01:00:17 |
Nem lenne idõd |
01:00:21 |
Hát persze. |
01:00:22 |
Úgy szeretnék találkozni családoddal. |
01:00:27 |
Helló? |
01:00:30 |
Helló, helló, helló? Van itthon valaki? |
01:00:33 |
Gondolnád? |
01:00:35 |
Várj. várj, várj, várj. |
01:00:43 |
- Ez meg mi? |
01:00:47 |
Ez a hálószobám. |
01:00:50 |
- Ez egy börtön. |
01:00:53 |
Akkor miért van zár és rács rajta? |
01:00:54 |
Ez az én... biztonsági rendszerem. |
01:01:00 |
Túl sokat láttál, túl kevés idõ alatt. Nemde? |
01:01:04 |
Roddy. |
01:01:05 |
Te egyedül vagy ott fent, nemde? |
01:01:13 |
Góól! |
01:01:15 |
Ki az? |
01:01:17 |
Ez a... testvérem! |
01:01:20 |
Micsoda játék! El sem hiszem! |
01:01:23 |
Lõ! Pontot szerez! |
01:01:29 |
- Oh, helló. |
01:01:31 |
-...Rupert! |
01:01:32 |
Rupert, Õ Rita. Õ |
01:01:35 |
annyira szeretett |
01:01:39 |
Biztos, fel sem fedezed |
01:01:42 |
Én vagyok az agy... |
01:01:46 |
nagyon közeli a kapcsolatunk, |
01:01:49 |
Hogy repül az idõ |
01:01:52 |
Folytatnunk kéne a körutat, nemde? |
01:01:53 |
Helló, Sid. |
01:01:55 |
Helló, Rita. |
01:01:57 |
- Hogy van apud? |
01:02:00 |
Rupert? |
01:02:03 |
Mi volt ez az egész? |
01:02:06 |
Nézd a kis arcát. |
01:02:10 |
Testvérek? |
01:02:14 |
Minden, amit Mr. Magányos kapott, az néhány baba |
01:02:17 |
és egy kicsi mókuskerék hogy |
01:02:20 |
Ez olyan édes! |
01:02:22 |
De lúúúzer! |
01:02:31 |
Semmi baj, Roddy. |
01:02:35 |
Semmi baj? |
01:02:36 |
Nézd meg ezt a helyet, Rita. |
01:02:41 |
Bármit megtehetek |
01:02:44 |
Én egy kicsit többet mondanék |
01:02:48 |
Miért is lenne szükségem családra? |
01:02:52 |
Bocsáss meg, de neked mindened megvan |
01:02:55 |
...Mennem kellene. Van egy |
01:03:02 |
Akkor viszlát |
01:03:06 |
...Roddy St. James... |
01:03:08 |
...Kensingtonból. |
01:03:44 |
Magányos |
01:03:46 |
Én Mr. Magányos vagyok |
01:03:49 |
Nincs nekem senkim |
01:03:52 |
Aki az enyém |
01:03:59 |
Csak 10perc van félidõig. |
01:04:01 |
És milyen hihetetlen meccs ez... |
01:04:03 |
Gyerünk, Anglia! Ez fantasztikus! |
01:04:06 |
Nagyon támadnak a németek, |
01:04:10 |
Gyer' ide, Tesó! |
01:04:17 |
Itt egy sajtos felfújt. |
01:04:20 |
Van másik. |
01:04:22 |
Gyerünk már. |
01:04:23 |
Ne! Duh. |
01:04:26 |
Mozogás... odébb. |
01:04:28 |
- Micsoda? |
01:04:32 |
Add ide azt. |
01:04:36 |
Egy tanács, haver. |
01:04:40 |
vagy nem fogod kibírni a következõ félidõt. |
01:04:45 |
Mit mondtál? |
01:04:47 |
A fûrdõszoba. |
01:04:50 |
Mert nem akarok lemaradni a meccsrõl. |
01:04:52 |
Félidõ. A félidõt várja! |
01:04:56 |
Azok az árkapuk nem tartanak ki örökké! |
01:04:59 |
Ne! Csak a fõkábelt ne! |
01:05:02 |
Mit akarsz még, egyébként? |
01:05:04 |
Oh, majd meglátod |
01:05:10 |
Fél... idõ. |
01:05:14 |
Fél... idõ. |
01:05:18 |
Hát persze. Ez Toad terve! |
01:05:22 |
Mikor mindenki lehúzza a wc-t, |
01:05:25 |
Gyere velem. |
01:05:27 |
És mi lesz a meccsel? |
01:05:29 |
Milyen játék ez! |
01:05:31 |
Oh, csúnyán elesett Ray Bowers. |
01:05:34 |
Jól látod, Fergus? |
01:05:36 |
Igen, köszi, Mama. |
01:05:38 |
Hol a sisakod? Hol van a |
01:05:42 |
Ezek a brittek nem ismerik |
01:05:47 |
Élvezzétek ki az utolsó perceiteket, |
01:05:51 |
Megvan Rita, Fõnök! Megvan Rita! |
01:05:54 |
Engedj el, Te Szörnyszülött! |
01:05:57 |
Há! Ezt elhibáztad. |
01:06:03 |
Ah, Rita. |
01:06:04 |
De jó, hogy visszahoztad a kábelemet. |
01:06:08 |
Bonjour. |
01:06:13 |
Végre! Az enyém! |
01:06:22 |
Vedd már el. |
01:06:27 |
És lõn világosság! |
01:06:38 |
Kérlek, ne húzz le, Roddy! |
01:06:41 |
Egy puhány vagyok! |
01:06:44 |
Sid, azt akarom, hogy Te húzz le engem. |
01:06:47 |
Vissza? |
01:06:48 |
Rita szörnyû veszéjben van. |
01:06:51 |
Szeretsz itt lenni, ugye? |
01:06:53 |
Oh, persze, Roddy. |
01:06:57 |
És ha itt hagylak, jó leszel |
01:07:00 |
Olyan jó leszek hozzá, mint az anyja, Roddy. |
01:07:05 |
Akkor Tiéd a hely. |
01:07:06 |
- Cuki! |
01:07:08 |
Akkor hagyj menjenek a buborékok. |
01:07:11 |
Igen is, Uram! |
01:07:14 |
Légy jó, Sid. |
01:07:15 |
Légy jó Te is, Szent Rodnick Valami |
01:07:20 |
Geronimo! |
01:07:24 |
És Lássátok, ahogy megérkezik |
01:07:28 |
és megment minket |
01:07:34 |
Szörnyen sajnálom. |
01:07:36 |
Csak 2perc van a félidõig! |
01:07:39 |
- Csodálatosan kezdett Anglia. |
01:07:41 |
Anglia három góllal vezet |
01:07:44 |
Milyen gyönyörû játék |
01:07:47 |
És az utolsó mozzanat. |
01:07:59 |
A játékvezetõnek |
01:08:02 |
Rita! |
01:08:04 |
Rajongók a rajongóknak! |
01:08:06 |
Extra! A Rózsszín por |
01:08:10 |
Ballonok! |
01:08:19 |
Rita! |
01:08:24 |
Rita! |
01:08:25 |
Roddy! |
01:08:26 |
Úgy sajnálom, Olyan bolond voltam. |
01:08:30 |
El kellett volna mondanom neked |
01:08:34 |
Errõl inkább a megmentésem |
01:08:37 |
Természetesen. Nincs sok idõnk. |
01:08:40 |
LegFelül, mindenki lehúzza a wc-t |
01:08:43 |
Tudom. És a családom |
01:08:45 |
Figyelmeztetnünk kell õket. |
01:08:47 |
Állítsd meg! |
01:08:57 |
Ez nem jó. |
01:09:05 |
Whoa! Whitey! |
01:09:07 |
Engedett a léggömb, ezért úgy gondoltam, |
01:09:11 |
Azt hitted, hogy |
01:09:18 |
Ahhoz mi nem kellünk. |
01:09:20 |
Azt hiszed, hogy olyan okos vagy, ugye ? |
01:09:22 |
Hogy fogok nevetni |
01:09:25 |
mikor az összes haszontalan |
01:09:29 |
És újra benépesül a város... |
01:09:33 |
...velük! |
01:09:40 |
Rondácskák. |
01:09:41 |
- Ez lesz a Dicsõséges Kétéltûek Hajnala? |
01:09:45 |
- Lehet pónim? |
01:09:46 |
- Egy kiskutyám? |
01:09:48 |
- Megbeszélhetnénk most? |
01:09:49 |
- Lehet egy kiskutyám? |
01:09:52 |
Nem lehet mindenkinek kiskutyája! |
01:09:55 |
Ki kell húznunk a kábelt |
01:09:58 |
Hogyan? |
01:09:59 |
Ez lehetetlen. |
01:10:02 |
Anglia gyõz. Semmi sem lehetetlen. |
01:10:08 |
Zárd el, Whitey! |
01:10:11 |
- Gyerünk! |
01:10:16 |
Helló, fõnök. |
01:10:18 |
Whitey! Zabálják a hátsómat! Segíts! |
01:10:21 |
Megyek, Spike! |
01:10:25 |
Bolondok! Kapjátok el õket! |
01:10:27 |
Felsõ emelet, fehérnemûk, házicsaták |
01:10:29 |
és az a kötelezõ végzet! |
01:10:45 |
Hát mindent én csináljak?! |
01:10:56 |
És most elhangzott a sípszó! |
01:11:00 |
Már túl késõ hõsködni! |
01:11:05 |
Oh, igen? Gyere és kapj el, ha tudsz |
01:11:16 |
Oh, ne! |
01:11:31 |
A kapu. Arra van! Gyerünk! |
01:11:35 |
Rita! |
01:11:37 |
Ha én elbukok, |
01:11:39 |
Csak menj, Roddy! |
01:11:47 |
Ez az. |
01:11:50 |
Roddy! |
01:11:51 |
Állj meg! |
01:11:53 |
Gyere és kapj el, |
01:11:56 |
Roddy, vigyázz! |
01:12:00 |
Igen! |
01:12:12 |
Béka Úr! |
01:12:19 |
Csak fejezzük már be. |
01:12:20 |
Hagyd békén! |
01:12:22 |
Viszlát, patkány! |
01:12:24 |
Rita! |
01:12:34 |
Szóhoz sem jutsz, mi? |
01:12:35 |
Ez lehetetlen! |
01:12:37 |
Viszlát. |
01:12:48 |
- Hullámok! Hullámok! |
01:12:51 |
Nem, óriás hullámok! |
01:12:57 |
Gyerünk, kérlek. Gyerünk, kérlek. Gyerünk, kérlek! |
01:13:22 |
Szép ugrás! |
01:13:25 |
Oh, igen. |
01:13:30 |
Nézd! Ez Roddy és Rita! |
01:13:32 |
De jó vagy, lány! |
01:13:33 |
Hurrá, Szemlélõdõ Millicentnek! |
01:13:36 |
Millicent! |
01:13:38 |
Millicent! Millicent! Millicent! |
01:13:41 |
Hõs vagy, Roddy. |
01:13:46 |
Nagy megállapítás. |
01:13:50 |
Ti nyomorult férgek! |
01:13:51 |
Ezért még megfizettek! |
01:13:54 |
Pihenj, uncsitesó. |
01:14:01 |
Rita... |
01:14:04 |
...Azon töprengtem |
01:14:10 |
...nem lenne szükséged egy társra? |
01:14:18 |
Kapott egy állást a városban |
01:14:18 |
Kapott egy állást a városban |
01:14:23 |
És dolgozott minden este, és minden nap |
01:14:28 |
Ringatózott |
01:14:30 |
Ringatózott a folyón |
01:14:33 |
Ringatózott a folyón |
01:14:38 |
OK. |
01:14:45 |
Hello, Tom! Adj egy ölelést! |
01:14:53 |
Jól van, fiúk. |
01:14:55 |
A nagy kerék csakúgy forog |
01:14:58 |
Büszke Mary belül lobog |
01:15:01 |
Ringatózzunk, ringatózzunk |
01:15:04 |
Ringatózzunk a folyón |
01:15:20 |
Szeretem a happy end-et. |
01:15:22 |
Te kis puhány! Én a szomorú |
01:15:30 |
Most boldog vagy, Spike? |
01:15:39 |
- Mehetünk? |
01:15:42 |
A nagy kerék csakúgy forog |
01:15:44 |
Büszke Mary belül lobog |
01:16:02 |
- Hova menjünk? |
01:16:06 |
De gyorsan oda fogunk érni! |
01:16:09 |
Jövök, Mr. Jones! Jövök! |
01:16:24 |
Áh, ez aztán az élet. |
01:16:27 |
Áh, ez aztán az élet. |
01:16:27 |
Roddy, hazajöttem! |
01:16:30 |
Találtam egy új barátot neked! |