Flushed Away

tr
00:00:34 < Dünya Kupası Finali
00:00:39 FARE ŞEHRİ Çeviren: morsalyangoz
00:00:43
00:00:47 - Taksi geldi!
00:00:52 - Seyahat çekleri, pasaportlar...
00:00:55 Tabitha, Roddy'nin
00:00:56 - Ah, bir şey unuttuğumu
00:00:59 Roddy, nerdesin?
00:01:02 Bir kaç gün sonra dönmüş olacağız.
00:01:05 - Biraz daha. -
00:01:08 - Umarım ona gereğinden fazla yem vermiyorsundur.
00:01:12 - Haydi Tabitha. - Hoşça kal Roddy!
00:01:15 Geliyorum, geliyorum.
00:01:27 Kediler gittiği zaman, farelerin
00:01:32 İşte tatil şimdi başlıyor, millet!
00:01:35 Müzik, maestro.
00:01:44 Hey, neden bu kadar
00:01:47 Harika bir gün planladım.
00:01:51 Hayır.
00:01:52 Hayır.
00:01:53 Hayır.
00:01:53 Hayır.
00:01:54 Hayır.
00:01:54 Hayır.
00:01:55 Hayır.
00:01:55 Hayır.
00:01:56 Hayır.
00:01:59 Hmm!
00:02:03 Hımmm.
00:02:07 Ehehe.
00:02:08 Kemerlerinizi bağlayın, millet!
00:02:21 Delikte!
00:02:26 Uups, pardon!
00:02:30 < Yüzme / Kayak / Polo / Golf - Yapıldı
00:02:32 Maç sayısı için servis.
00:02:34 Kazandık! Kazandık, takım!
00:02:40 < Plaj - Yapıldı
00:02:50 - Mükemmel.
00:02:56
00:02:57
00:02:57
00:03:00 Pat, pat, pat.
00:03:07
00:03:08 Eğleniyor musun, hayatım?
00:03:17 Hehe, teşekkürler.
00:03:22 Yarın görüşürüz.
00:03:36 İyi geceler.
00:03:44 Evet, işte
00:03:56 Bu da neydi?
00:04:00 Kim var orda?
00:04:02 Uyan! Sanırım evde birisi var.
00:04:05 Asker, uyan!
00:04:08 Düşman hattına yaklaşıyorum.
00:04:18 Silahlıyım ve tetikteyim.
00:04:19 O da öyle asker.
00:04:21 Kitle imha silahlarını bırak.
00:04:23 Şşşş! Sus.
00:04:24 - Gel ve karşıma çık düşman!
00:04:26 - Silahlıyım ve tetikteyim.
00:04:31 Hii!
00:04:43 Ha?
00:04:46 - Yiiihuuuu!
00:04:51 Iıh!
00:04:55 Ah!
00:04:57 Ahh, ha!
00:04:59 Ooh.
00:05:10 Hiyaaaa!
00:05:18 Vay bee...
00:05:21 Yok! Tekrar söylüyorum, kanalizasyonda
00:05:24 Bir lağım faresi!
00:05:25 Ne… Ne… Kim… Neden…
00:05:29 Bilmiyorum. Barda oturuyordum...
00:05:32 ...ve bir an sonra...
00:05:33 ...vuuuuuu...
00:05:34 ...lağımda dev bir baloncuk çıktı...
00:05:36 ...beni içine alıp borularda savurdu...
00:05:38 ...ve buradayım!
00:05:40 Bir pompam var, seni
00:05:46 Deniz ürünleri sever misin?
00:05:47 Sana bir taksi
00:05:49 Böeeee! Bak, yemek.
00:05:53 Haha. Televizyonun var mı?
00:05:55 - Şey, evet.
00:05:57 Hayır, hayır, hayır.
00:05:58 Bırak onu. Alma!
00:05:59 - Yolu açın.
00:06:01 Hiç bir şeye dokunma.
00:06:02 Şu canavarın büyüklüğüne bak.
00:06:10 - Aahh!
00:06:11 - Onlar çikolata parçacıkları değil.
00:06:15 < FIFA Dünya Kupası Finali İngiltere
00:06:17 - İşte yüzyılın maçı.
00:06:18 - FİFA dünya kupası finali.
00:06:19 - Hiii!
00:06:20 - Almanya
00:06:21 Bu pazar naklen yayında.
00:06:23 - Kaçırmayın!
00:06:27 Ne?
00:06:30 Maç sayısı için servis.
00:06:32 Kazandık, kazandık!
00:06:33 Haha, sen kaybettin.
00:06:35 Tam suratının ortasına.
00:06:38 Vuhuuuu!
00:06:44 Tamam arkadaşım, sen
00:06:47 Korkarım gitme vaktin geldi artık.
00:06:49 - Iyyy!
00:06:51 ...yapmazdım...
00:06:52 ...dostum!
00:06:53 Dur sana durumu izah edeyim.
00:06:55 Bu yer artık bana ait!
00:06:57 Sid sana "zıpla" derse, "Ne kadar
00:07:00 - Comprehendo?
00:07:02 Şimdi koş bana mutfaktan
00:07:04 ...ve çabuk tarafından olsun.
00:07:06 Hmm...
00:07:08 Oh, elbette efendim.
00:07:08 Derhal efendim.
00:07:09 İşte böyle daha iyi.
00:07:11 Fakat kahvaltı servisinden
00:07:15 ...jakuzide biraz dinlenmek
00:07:19 Bir jakuzi?
00:07:21 Hı hı.
00:07:24 Biliyor musun, sen tam
00:07:26 Gergin geçen bir günün ardından sıcak bir
00:07:33 Çok çekici görünüyor.
00:07:35 Evet, evet, su mükemmel görünüyor.
00:07:38 Şimdi siz suya girin ben de
00:07:43 Tamam, işte atlıyorum.
00:07:47 Oh, bekle, bekle, bekle.
00:07:48 Tanışıklığımız pek iyi bir şekilde başlamadı
00:07:53 Kesinlikle.
00:07:57 Seni tanımak güzeldi, dostum.
00:07:59 Vohoooo!
00:08:01 Beni kandırabileceğini mi sandın?
00:08:05 Sifonu çekip beni yollamak istedin.
00:08:08 - Hayır, bu bir jakuzi, galaksi modeli!
00:08:13 Hayır, hayır, çekme. Acı bana.
00:08:16 Bon Voyage, kremalı bisküvi.
00:08:19 - Burnunu tıka.
00:08:21 Sifonu çekip beni gönderecektin.
00:08:33 Ah!
00:08:34 Of!
00:08:39 Aaaaaa!
00:08:43 Hıaaaa!
00:08:49 Babamı gördünüz mü acaba?
00:08:51 Hiaaa!
00:08:52 Aaaaaa!
00:08:57 Aaaa!
00:09:05 Huuaaaa!
00:09:07 Hmmm.
00:09:11 Yoo, yooo!
00:09:15 Agh.
00:09:16 Aaaaa!
00:09:22 Aaaaa!
00:09:27 Oh hayır, ben yüzme bilmem.
00:09:32 ...yüzemem.
00:09:36 Benlağımdayım!
00:09:38 Hayıııııır!
00:09:40 Ahh, ıngh, ahh!
00:09:48 - Aaaaaaa!
00:09:58 Merhaba!
00:10:01 İmdat!
00:10:05 Gözlerimi açtığım zaman
00:10:07 Tüm bu olanlar sadece
00:10:09 Oh, hayır, evde değilim.
00:10:11 Şşşş.
00:10:12 Kes şunu, kes şunu, Roddy.
00:10:13 Eve gitmek istiyorum.
00:10:15 Sana kes şunu dedim.
00:10:16 Bençok korkuyorum.
00:10:17 Kes şunu, kes şunu, kes şunu!
00:10:20 Pekala Roddy, eski dostum.
00:10:22 Buradan kurtulmanın
00:10:24 Ve asla...
00:10:25 ...unutma ki...
00:10:27 ...damarlarında cesur James Clant'in...
00:10:29 ...kanı dolaşıyor.
00:10:33 Baaaa!
00:10:33 Miiiiiii!
00:10:34 Baaaaa!
00:10:35 Miiieeeee!
00:10:37 Aaaaaa!
00:10:38 - Miiiiii!
00:10:40 Ihhh!
00:10:46 Miiiiiii!
00:10:53 Bir çıkış yolu.
00:10:54 Evet, ha ha ha!
00:10:55 Aaaaaa!
00:10:57 Argh!
00:10:58 Hıaaaaa!
00:11:03
00:11:05 Hey, bunu çizmek tam 3 yılımı almıştı.
00:11:08 Gerçekten çok üzgünüm.
00:11:11 Daha bu sabah bitirmiştim.
00:11:13 3 yıl ha?
00:11:14 Ohhh!
00:11:15 Ihhhh!
00:11:17 Vay canına!
00:11:26 Bu yer de ne böyle?
00:11:27 Otobüsü bekletin!
00:11:28 Sinekleri yemleyin,
00:11:38 Gerçek bir şehir!
00:11:40 Aaahh!
00:11:41 Ooooo!
00:11:43 Aaaaaa!
00:11:46 Çamaşırlarım!
00:11:48 - Bu bir kuş!
00:11:49 - Bu benim donumu giyiyor!
00:11:52 Bir hareket yap haydi, tatlım.
00:11:53 Delikanlı, kızartma tavası
00:11:56 - Haydi tatlım.
00:11:57 - Onun İngilizce konuşabildiğini
00:12:00 Hey, kıpırdadı.
00:12:01 Ingh!
00:12:02 Çektim.
00:12:04 Oh, özür dilerim, üzgünüm.
00:12:05 Igh!
00:12:06 Geliyooooor...
00:12:07 Ne? Nerede? Kim?
00:12:09 Büyük sel.
00:12:10 Bu sel kapakları sonsuza dek dayanamaz.
00:12:13 Lanetlendik.
00:12:15 Gerçeklerden kaçabileceğini mi
00:12:17 Hey, hey, hey
00:12:20 Oh, çok şükür, bir polis.
00:12:22 Bu deli beni kovalıyor.
00:12:24 - Günaydın, Harold.
00:12:26 - Ne var ne yok?
00:12:29 Gözün bunun üzerinde olsun.
00:12:31 - Ne?
00:12:33 Şaka mı bu?
00:12:34 Pekala, evine kadar
00:12:37 Oh, harika. Ben
00:12:39 Yukarıda.
00:12:41 Yü...yü...yüzeyde.
00:12:42 Yukarıda mı?
00:12:43 Oh, yo! Hayır, hayır, hayır.
00:12:45 İnsanlar bizi orada istemezler.
00:12:48 Kendi adına konuş.
00:12:49 Yukarıda beni çok severler.
00:12:52 Tavırlarından hiç hoşlanmadım.
00:12:54 Gözüm üzerinde olacak, delikanlı.
00:12:57 Uh, ah, uf, ay ay ay.
00:13:01 Demek yukarı çıkmak
00:13:04 Evet.
00:13:06 Inghhhh!
00:13:08 Sana yardım edebilecek
00:13:12 Bir ihtimal.
00:13:14 Jammy Dodger'ın kaptanı.
00:13:20 Ben nerede olduğunu biliyorum.
00:13:29 Unutma, geminin adı Jammy Dodger.
00:13:34 Beni buraya kadar getirdiğiniz
00:13:37 Bir şey değil.
00:13:40 Görüşürüz.
00:13:56 Dikkatli ol!
00:14:04 Merhaba!
00:14:06 Tekneye çıkmama müsaade var mı?
00:14:11 Kimse var mı?
00:14:33 Hii!
00:14:34 Aaaaa!
00:14:36 Ohh, oh!
00:14:37 İzinsiz girdiğim için özür
00:14:40 Hey, bayan, kaptan, reis,
00:14:44 - Upss.
00:14:48 Bakın, gerçekten çok kötü bir gün
00:14:51 ...evimden atıldım, üzerime
00:14:53 Bu kadar çok bilgi için sağol
00:14:56 Buralarda bir yerde olmalı.
00:14:58 Yere yat...
00:15:00 ...sessiz ol.
00:15:04 - Neden, kimden saklan...!
00:15:06 Sana sessiz ol dedim.
00:15:08 Peşimde beni öldürmek
00:15:10 Ne kadar şaşırdığımı
00:15:12 Hıh.
00:15:13 Tamam, tamam. Bir fare kadar sessizim.
00:15:24 Ayyy!
00:15:25 İşte orada!
00:15:27 - Seni geri zekalı.
00:15:30 Ben gideyim en iyisi.
00:15:33 Oh, özür...Aaaaa.
00:15:34 Üzgünüm.
00:15:36 Üzgünüm.
00:15:37 Üzgünüüüm.
00:15:38 Kaçmasına izin vermeyin.
00:15:40 - Miiiiiiiiiiiiii!
00:15:43 Haydi Jammy eski dostum,
00:15:46 Ihhh, ıngh.
00:15:48 - Koşun. - İşte
00:15:50 - Hiyaaa, yaaa.
00:15:53 - Uhhhh.
00:15:55 - Uh!
00:15:57 Bırak beni seni pembe gözlü ucube!
00:16:00 İşte şimdi kızdım.
00:16:02 Aaa!
00:16:03 Burada her ne oluyorsa sizi
00:16:06 Ben masum bir yolcuyum.
00:16:09 Rita, Rita, Rita.
00:16:12 İh hih hih hih hiii!
00:16:15 Bizi atlatabileceğini mi san...
00:16:17 Aaaaaa!
00:16:20 Ne bakıyorsun! Kıpırdama!
00:16:21 Gel hadi, gel.
00:16:25 Bu da kim?
00:16:27 Söylediğine göre ismi
00:16:30 Puhahaha, Mahzun ha?
00:16:33 Aslında öyle değil, eee...!
00:16:35 Tamam. Yakut nerede, Rita?
00:16:37 Patron onu geri istiyor.
00:16:38 Sizin aptal yakutunuz bende değil.
00:16:41 PekalaBunu ya kolay
00:16:45 ...ya da zor yoldan!
00:16:46 Bence kolay yolu seçmeliyiz,
00:16:50 Irghh!
00:16:52 Pekala.
00:16:54 - Kavanozda.
00:16:56 Gördün mü, işte biz işleri
00:16:58 İzle ve öğren evlat, izle ve...
00:17:00 Aaaaaa!
00:17:07 Orada mıymış?
00:17:09 Her yeri arayın.
00:17:13 Hey, pis patilerinizi özel eşyalarımdan
00:17:16 Hehehehehe!
00:17:18 Buralarda bir yerlerde olmalı.
00:17:21 O dün akşamki köri
00:17:23 Sabah tuvalette ben de bir
00:17:27 Lütfen şu farelere benim
00:17:29 Peki.
00:17:30 Tamam. Beni dinleyin. Bu beyefendi
00:17:34 - Teşekkürler.
00:17:37 - Oh, teşekkürler.
00:17:38 Peki neden?
00:17:39 Çünkü o uluslararası
00:17:41 Kesinlikle.
00:17:42 Ha, ne? Hayır, hayır.
00:17:43 Yakutu benden çaldı ve beni susturdu!
00:17:47 Yeter, tamam. Şimdi sıra...
00:17:50 ...ikna edicide.
00:17:53 - Hııı!
00:17:54 - Hııııaaa?
00:17:55 Seçim sizin, ya şimdi
00:17:57 ...daha sonra.
00:17:59 - Öyle değil mi, ikna edici?
00:18:01 Hem de büyük bir bedel ödeyerek.
00:18:03 İkna edici canlandı, Spike!
00:18:06 Çaydanlık gibi öteceksiniz.
00:18:08 Haha, bu iyiydi ikna edici.
00:18:09 Onu tanımıyorum bile.
00:18:13 Dikkatli olun bayan,
00:18:17 Nerde olduğunu biliyorum,
00:18:18 O halde çıkar ağzındaki baklayı.
00:18:20 Sakın konuşayım deme.
00:18:22 Arka cebine bakın. Sizce de poposunun
00:18:25 Seni küçük ispiyoncu.
00:18:28 Cevher cepte ha!
00:18:31 HeyIh, ıh, ıgh.
00:18:35 Oooo!
00:18:38 Vohoho ho.
00:18:40 Sağol ahbap. Patron bize
00:18:45 Sen bittin.
00:18:51 Demek yukarıdansın, ha?
00:18:53 Ben de bir laboratuarda
00:18:56 Büyük bir şampuan işiydi.
00:18:59 Başlangıçta rengim koyu griydi.
00:19:03 Bak, kafamda saç bırakmadı.
00:19:06 Hah hah hah ha...!
00:19:07 Dünya Kupası, bu günlerde dünyadaki
00:19:10 - Patron!
00:19:12 - İngiltere finalde Almanya'nın karşısına çıkacak.
00:19:16 Patron!
00:19:17 YakutBen buldum.
00:19:19 Aslına bakarsan Spike, teknik
00:19:23 Şey, aslında adım Roddy.
00:19:27 Ve bu küçük yardımımın
00:19:30 ...aaah!
00:19:32 ...bana, evime dönmek için...!
00:19:37 - Aaaah!
00:19:39 Merhaba, Rita.
00:19:41 Merhaba, yakışıklı.
00:19:43 Bu kim?
00:19:45 Bu garson senin yeni
00:19:47 - Erkek arkadaş mı?
00:19:49 Hah hah hah.
00:19:51 Ganimet bana geri döndü.
00:19:56 Onu benden çalmana izin
00:19:59 Ne? O taş babama ait.
00:20:03 Baban mı? Tıpkı kızı gibi hiç
00:20:09 Afedersiniz. Aslında yakutunuzu
00:20:13 YaniŞeySiz...
00:20:16 Belki siz evime dönmeme
00:20:19 ...gösterebilirsiniz diye düşündüm.
00:20:20 Aauvv!
00:20:21 Yardım et!
00:20:23 Onlardan kurtulun.
00:20:25 Durun, hayır, lütfen.
00:20:26 Ben sadece Kensington'daki
00:20:28 Ha?
00:20:30 Kensington?
00:20:32 Asilzadelerin semti?
00:20:34 Yukarıdaki?
00:20:35 Evet Yukarıdaki.
00:20:38 Oh, kaliteli bir adam.
00:20:41 Nihayet beni anlayan birisi.
00:20:44 Gel sana özel koleksiyonumu göstereyim.
00:20:46 Çok etkileyici bulacağına eminim.
00:20:48 A ha ha ha.
00:20:51 Hah hah hah ha.
00:20:54 Ben güzelliklere aşığım.
00:20:56 Asil ailemiz için yapılmış
00:21:01 Kraliçe Victoria'nın büstü,
00:21:04 Birinci sınıf.
00:21:04 Eşsiz bir eser, öyle değil mi?
00:21:07 Heh he, kesinlikle.
00:21:09 Pürüzsüz bir dokunuş.
00:21:11 - Sakin ol kaplan.
00:21:15 Ve gelelim koleksiyonumun
00:21:21 Bu yakut, antik kralların hazinelerinden
00:21:25 Gerçek bir taç mücevheri.
00:21:32 Ne düşünüyorsun?
00:21:34 Bu adam bir deli. Kaç kendini
00:21:37 Afedersin, sineğimin işi
00:21:41 Şey, yakutunuz kesinlikle
00:21:44 Kesinlikle. Peki nasıl
00:21:48 Dünyanın dibine, bu pis,
00:21:55 Evet, koleksiyonunuzun geri kalanını da görmek
00:22:00 - Ben!
00:22:01 Uffff.
00:22:02 Eğlenceli bulacağımı
00:22:04 Etkileyici bulacağını söylemiştim.
00:22:06 Eğlenceli değil!
00:22:08 Yani ben eğlenceli derken, ilham
00:22:13 Muse, hani şu ilham perisi.
00:22:15 Hiii!
00:22:16 Ohhh...Muse.!
00:22:28 Tam isabet.
00:22:30 Ehehehe.
00:22:33 Tanrım, yardım et.
00:22:35 Dondurun onu. İkisini de dondurun.
00:22:38 Bakalım dondurucuda güzel
00:22:42 Hepsi eski düşmanlarım.
00:22:45 Hırsızlar, dolandırıcılar ve bağış
00:22:50 Hah hah hah haaa...
00:22:53 Yapımcınızla tanışmaya hazır
00:22:57 Hah hah hah haaa!
00:22:58 Hahah! Bu adam beni hep güldürüyor.
00:23:00 Kapıyı kapatın.
00:23:03 He he he hee.
00:23:05 Sıvı Nitrojen. Bizi anında dondurur.
00:23:08 Arka cebimde bir ataç olacak.
00:23:10 Ayyyy! Cebimde dedim, cebimde.
00:23:15 Ah hah hah ha.
00:23:18 Brr, burası çok soğuk.
00:23:20 İşte bu yüzden yün eldivenlerimi
00:23:22 Ne yapıyorsun sen, Beyazcık?
00:23:26 Tabi, senin ihtiyacın yok,
00:23:28 - Aldım.
00:23:31 Benim ellerim küçük mü?
00:23:32 ÖyleBayan elleri gibi.
00:23:36 Tamam, küçükler ama
00:23:38 Annenin ellerini almışsın.
00:23:42 Ellerini birleştir.
00:23:47 Ayaklarına dikkat et. Aaah!
00:23:49 Sallanıp durma.
00:23:55 Güle güle haşereler.
00:24:03 Kübist koleksiyonumun yeni
00:24:11 Ne? İmkansız!
00:24:13 Hey, Kermit!
00:24:19 Seni tiksinç geveze şişko!
00:24:23 Peşlerine düşün!
00:24:27 Neden durdun? Bir planımız yok mu?
00:24:29 Planımız mı? Uzak dur benden.
00:24:31 Bekle, bekle. Beni
00:24:32 Daha hızlı geri zekalılar,
00:24:36 - Ahhh.
00:24:40 - Hoaaa, hoooo.
00:24:42
00:24:46 Iııhh, ıgh.
00:24:51 Olamaz, ana kabloyu aldı.
00:24:54 Bir planımız mı var?
00:24:55 Onu geri ver.
00:24:57 Bekle, bekle. O ikimizi birden
00:24:59 Haklısın. Babaaaay!
00:25:01 Hayır, dur.
00:25:03 Kıpırdamayın.
00:25:05 Hıaaa, haaaa.
00:25:07 Ooo, yoooo.
00:25:10 Hayır, hayır, kopma sakın. Daha yapmak
00:25:14 Bu listede yoktu.
00:25:16 Aaayyy! Hey!
00:25:18 Aaaaaaa!
00:25:21 - Bir şeyler yap.
00:25:23 Hı?
00:25:26 Huaaa?
00:25:28 Hııı!
00:25:30 Aaaaaaa!
00:25:31 Suya çarpacağın zaman
00:25:39 Bacaklarımı dik tuttum, Spike.
00:25:41 Aaaah.
00:25:42 Auuuv.
00:25:43 Ah, oh, of, ay.
00:25:44 Oh, burası çok yüksek, aşırı yüksek,
00:25:48 Hmmm.
00:25:52 Hmmm.
00:25:54 Çok havalı.
00:25:56 Görüşürüz.
00:25:58 Ihh!
00:26:00 Igh!
00:26:03 Aaaah!
00:26:05 Iıaaah!
00:26:07 Inngh!
00:26:16 Oooof!
00:26:17 O yapabiliyorsaİşte gidiyoruz.
00:26:21 Aah!
00:26:23 Aaaaaah!
00:26:25 Hahahaa.
00:26:26 Hıaaaaa!
00:26:27 Iıyyy!
00:26:29 Aaauuv!
00:26:32 Iııngh!
00:26:33 Aaaaaav!
00:26:36 Inngh!
00:26:37 Ve usulca indik.
00:26:42 Huaaaa!
00:26:43 - Bir, iki, üç, koşun.
00:26:45 Rita, Rita!
00:26:52 Oh, nerede bu? Rita!
00:26:55 Saat 12 yönünde.
00:26:57 Ah, haydii!
00:27:02 Dikkat et, Beyazcık. Bu bir muz kabuğu.
00:27:11 Rita!
00:27:12 Fiyuuu! İşte orda.
00:27:14 - Miiiii.
00:27:27 Aaaa!
00:27:29 - Ooov, oov.
00:27:32 Çok gülünç görünüyorsun, Mahzun.
00:27:36 He he heh heh heee.
00:27:38 Huaaaaaa!
00:27:39 Bacaklarını dik tut.
00:27:42 Aaaaah!
00:27:43 Aaaah!
00:27:45 Hıııaa?
00:27:47 Oof!
00:27:49 Oooh.
00:27:51 Hııaaaa!
00:27:53 Nesin sen, bir çeşit fare
00:27:57 Yakutun bende değil.
00:28:03 Tamam. Şimdi yakutun bende.
00:28:06 Haaah!
00:28:08 - Ooof! - A a
00:28:10 Hııı?
00:28:11 Lütfen dikkatli ol. O yakutun
00:28:15 Paha biçilemez.
00:28:17 Bir bakalım.
00:28:19 Bu sahte!
00:28:20 Haha ha. Mümkün değil. Bu gerçek.
00:28:22 Hayır, bu sadece cam.
00:28:24 Bu gerçek.
00:28:25 Sahte.
00:28:26 - Gerçek.
00:28:27 - Gerçek.
00:28:29 - Gerçek.
00:28:29 - Gerçek.
00:28:30 - Gerçek.
00:28:30 Gerçek.
00:28:31 Dur, bak, bak.
00:28:32 Kolayca anlayabiliriz, izle.
00:28:34 Aaaah!
00:28:38 Bak, gördün mü? Gerçek bir yakutu
00:28:40 Hrrrrrrr...!
00:28:42 Ah, doğru tabiBen...
00:28:44 ...sanırım bunu yapmamalıydım.
00:28:46 Ama iyi tarafından bak.
00:28:47 Seni kurtardım. Kurbağa taşın değersiz
00:28:51 Roddy St. James günü kurtardı.
00:28:53 Hiyaaa!
00:28:55 Ohoooo!
00:28:59 Birisine bir iyilik yapıyorsun
00:29:02 İyilik mi?
00:29:03 O yakut Kraliçe Elizabeth'in
00:29:07 Buckingham Sarayı'nın
00:29:10 O halde, belki de Kraliçe sahte
00:29:13 Olduğun yerde kal.
00:29:14 Bu konuda konuşamaz mıyız?
00:29:16 Gerçek ya da değil. O yakut
00:29:21 - Won Ching Çin Restoranı?
00:29:24 - Bana pastel fırlatıyor.
00:29:28 Hayır, pastel diyorum.
00:29:28 Anlayamadım? Patates mi istiyorsunuz?
00:29:31 Kızarmış olsunYo yo, dur!
00:29:32 Sipariş verecek misiniz,
00:29:34 Sipariş iptal.
00:29:37 - Rita?
00:29:44 Çok üzgünüm.
00:29:46 Üzgün mü? Ben ve babam
00:29:52 O yakutu çıkarmaya çalışırken
00:29:57 Bütün dualarımızın karşılığı
00:29:59 Ama meğerse bu aptal taş sahteymiş.
00:30:06 Belki olayları düzeltebilirim.
00:30:08 - Toz ol buradan.
00:30:10 Geldiğim yerde, evimde bir mücevher
00:30:14 Hepsi de gerçek.
00:30:15 Yani, tek yapman gereken beni
00:30:20 Ve seni en çılgın rüyalarında bile
00:30:27 Bu söylediklerinin zırva
00:30:30 Şey... Sanırım bana güvenmen gerekiyor.
00:30:35 Aklımı kaçırmış olmalıyım.
00:30:37 Pekala.
00:30:38 Anlaşma yapılmıştır.
00:30:40 Haaark, tuuu.
00:30:44 Hadi!
00:30:45 Sen de.
00:30:48 Haark.
00:30:49 Kendi eline.
00:30:51 Öhö öhöm.
00:30:52 Tuuu.
00:31:01 Nerede bu geri zekalılar?
00:31:03 Bu devirde iyi yardımcılar
00:31:07 Öyle değil mi? Oh, şu şirinliğe de bakın.
00:31:10 Gelin bir kucak verin zavallı babanıza.
00:31:14 Bu kederli, karanlık delikte
00:31:17 ...zavallı babanızın
00:31:20 Ama sakın korkmayın...
00:31:23 ...babanız onların hepsinden kurtulacak.
00:31:25 Hepsi babanızın emrine amade olacak.
00:31:31 Eh heh heh he.
00:31:34 Buldunuz mu?
00:31:35 Hı?
00:31:36 Eeeh, onu buldunuz mu?
00:31:38 Ehhmm, şey.
00:31:40 Çoğunu bulduk, patron.
00:31:42 Yakutu boşverin. Benim
00:31:47 Huysuz mahluk Rita'nın aldığı kablo.
00:31:49 Haaaaa!
00:31:50 O olmazsa planım bir işe yaramaz.
00:31:53 - Oh.
00:31:54 Evet, yakutu boşver, o gitti zaten.
00:31:57 Evet, bak, biz artık
00:32:02 Kabloya odaklandım, patron.
00:32:05 Dünya Kupası finali başlamadan
00:32:08 Oh, harika. Maçı beraber mi
00:32:12 Gidin kabloyu getirin!
00:32:14 - Aaaaa!
00:32:17 Peşimizde bunca goril varken
00:32:20 Bir haritamız olmadan
00:32:25 - Bu bir ev mi?
00:32:29 - Sen burada bekle istersen.
00:32:32 Burada bekleyeyim, harika bir fikir.
00:32:34 Piranalara dikkat et.
00:32:35 Ooooh!
00:32:38 - RITA!
00:32:39 - Aaah.
00:32:41 - Hey, Rita burada.
00:32:43 - Oleeey.
00:32:46 Merhaba çocuklar.
00:32:47 Hey, siz ikiniz. Beni
00:32:48 Çekin bakayım parmaklarınızı burnunuzdan.
00:32:50 Fogus, ısırmak yok demedim mi ben sana?
00:32:52 - Hey, çocuklar, şuna bakın.
00:32:53 - Ritaaaa!
00:32:57 Oooo, ıngh.
00:32:59 - Ta taaaa!
00:33:01 - Oh, Rita.
00:33:03 Tanrıya şükür sağ salim döndün.
00:33:09 Riiitaaa.
00:33:11 Merhaba baba.
00:33:12 Gel bir sarıl bakayım babana.
00:33:14 Vuhuhuhuuuu!
00:33:15 Inngh!
00:33:17 Aah!
00:33:18 Innh!
00:33:19 Iııyh!
00:33:20 Hey anne, dışarıda bizi
00:33:23 Tom mu dedin?
00:33:24 Ooh, o Tom Jones mu?
00:33:27 Anne, o Tom Jones falan değil.
00:33:29 O...O sadece benim yolcum.
00:33:32 Hmm, oldukça yakışıklıymış.
00:33:33 İçeri gelmeyecek.
00:33:37 Çorba vakti.
00:33:39 Üfff.
00:33:40 Bu çok güzel anne.
00:33:48 Iıeeeh!
00:33:49 Eee, ne zamandan beri
00:33:52 O benim erkek arkadaşım falan değil.
00:33:54 Pekiyi kızımla evlenecek misin?
00:33:57 Baba!
00:33:59 Şey, biz baharda bir kır
00:34:02 Bakın, herkesin bilmesini
00:34:04 Tom Jones!
00:34:06 - Offf!
00:34:10 Evet doğru, Roddy St. James.
00:34:12 Ne güzel bir isim.
00:34:13 - Selam, Roddy.
00:34:16 Bana şokçu derler.
00:34:17 Peki neden öyle diyorlar?
00:34:19 - Şok!
00:34:21 Rita, bu yakışıklı delikanlıyı
00:34:25 Şey baba, aslında bunun için
00:34:28 Çünkü o, şey...
00:34:30 ...yukarıdan.
00:34:35 Mutfak!
00:34:36 Hemen!
00:34:37 - Ohhh, bize bir şarkı söyle, Tom.
00:34:42 - Riskli olmadığını söylemiyorum.
00:34:45 Bu güne kadar hiç kimse
00:34:48 - Çok şiddetli akıntılar vardır.
00:34:50 Bize ödeme yapacak.
00:34:52 Sana son kez söylüyorum.
00:34:58 Yeni bir fırın hiç fena olmaz.
00:35:01 Oh, bebek!
00:35:03 Haydi Tom, devam et.
00:35:06 - Oh, o bir hanımefendi!
00:35:08 - O kadın hakkında konuşalım.
00:35:11 Devam et, Tom.
00:35:12 Ve kadın bu büyük
00:35:18 Şşş, Rita. Merak etme,
00:35:21 Çabuk, mutfağa.
00:35:24 Seni seviyorum, Tom.
00:35:26 O, olduğunu iddia ettiği kişi değil.
00:35:28 Onun gerçek adı Mahzun Biryol ve
00:35:32 Aranan bir suçlu.
00:35:34 Anlaşılan yolunu kaybetmiş ve seni
00:35:38 Ama ben de bir fikir adamıyım.
00:35:42 Devam et, devam et.
00:35:45 - Muhteşemdi.
00:35:48 Demek yukarıdansın?
00:35:50 Evet.
00:35:50 - Yukarıdan birisiyle tanışmıştım bir zamanlar.
00:35:53 Yaşlı bir kadının evcil hayvanıydı.
00:35:55 Bu çok hoş.
00:35:56 Çok yalnızlık çekiyordu.
00:35:58 Konuşacak hiç kimsesi yoktu.
00:36:00 Sarılacak hiç kimsesi yoktu.
00:36:02 Şok verecek kimsesi yoktu.
00:36:04 Buna yaşamak denmez, değil mi?
00:36:07 Oh, sofrayı toplamaya
00:36:12 Yardım edeyim size.
00:36:14 Oh, tam bir centilmen.
00:36:17 Harika. Yani şimdi ben Roddy'i
00:36:22 ...ve hayatımızın geri kalanını
00:36:26 Demek plan bu ha?
00:36:27 Evet, kurbağa ona bir servet ödeyecektir.
00:36:30 Yani neden olmasın?
00:36:31 Seni küçük sahtekar maymun,
00:36:35 Biz bir söz verdik mi ondan dönmeyiz.
00:36:38 - Senin tekneni çalacak.
00:36:41 - Tekneni çalıyor.
00:36:43 Tekneni çaldı.
00:36:45 Ne?
00:36:46 O ters çalışan bir Robin Hood gibi.
00:36:49 Hey, bir anlaşma yaptık sanıyordum.
00:36:52 Ben de öyle sanıyordum.
00:36:55 Aaaaaa!
00:36:58 Bu acil bir durum, yolu açın, çekilin.
00:37:01 Geliyorum Bay Jones, geliyorum!
00:37:06 Roddy!
00:37:12 Ah, o küçük düzenbaza
00:37:15 Herkes bu tekneyi benim
00:37:20 Oh, Sid. Büyük bir
00:37:22 - Dikkat et!
00:37:25 Özür dilerim.
00:37:28 Sid'in dövme ve sosisli
00:37:31 Ben Roddy, hatırladın mı beni?
00:37:34 Uşak!
00:37:35 Roddy!
00:37:36 Dinle beni, eğer geri döndüğüm
00:37:39 Gaaaark!
00:37:40 Geri dönmek mi? Peki bunu nasıl
00:37:44 - O da neydi?
00:37:46 Eğer tek bir eşyayı bile
00:37:49 Aaah!
00:37:58 Ooof.
00:38:10 İşte yazdığım küçük
00:38:13 Nota nota söylemek
00:38:16 Üzülme.
00:38:19 Mutlu ol!
00:38:21 Üzülme, mutlu ol şimdi.
00:38:23 Ooof!
00:38:29 Nerede saklanıyorlar?
00:38:31 DüşünDüşün.
00:38:34 Bir fareyi bulmak istiyorsan,
00:38:40 Hey çocuklar, bir ipucu buldum.
00:38:43 Batıya, Kensington'a doğru yol alıyorlar.
00:38:47 Bingo!
00:38:49 Scrabble!
00:38:50 - Ha ha hah ha.
00:38:52 Faremobillere.
00:38:55 Tamam, tamam. Bunu tamir
00:38:59 Evet, bakalım şu ne işe yarıyor?
00:39:00 Aaaaah!
00:39:01 El yakmaya yarıyormuş.
00:39:03 Yanık et kokusu.
00:39:05 Belki sadece...
00:39:06 Aaah!
00:39:08 Aaah!
00:39:13 Aaah, ah! Of of of of!
00:39:16 ÇalışÇalışsana seni eski
00:39:19 - Seni işe yaramaz, güvenilmez...!
00:39:22 - Hilekar, düzenbaz, iki
00:39:28 Hah, hah, ha ho!
00:39:31 Ben mi kazık atmışım?
00:39:34 Oh, evet, tabi tabi.
00:39:36 Her şeyi duydum.
00:39:37 Evet, sen ve ailen beni
00:39:40 Ne?
00:39:42 Seni salak.
00:39:44 O benim aptal küçük kardeşimin planıydı.
00:39:46 Kimse onu dinlemez ki.
00:39:49 Ah, o kısmı kaçırmış olmalıyım.
00:39:51 Seni satacağımı nasıl düşünebilirsin?
00:39:53 Ben eğer bir anlaşma yaptıysam,
00:39:57 Saçın yanıyor.
00:39:59 Ne?
00:40:00 Aauv, aaah, auuv.
00:40:03 Rita, bak.
00:40:05 Çok üzgünüm, tamam mı?
00:40:08 ...bunları artık geride
00:40:11 Tamam, sanırım geride bırakabilirim.
00:40:16 Bu çok aşırı bir tepki.
00:40:19 Rita, beni böyle burada bir
00:40:24 Sürmek için hiç bir şey...!
00:40:27 Hak ettiğini alıyorsun. Sinsice yanaşıp
00:40:33 Ben sinsice yanaşıp dinlemedim.
00:40:36 Tabi ya.
00:40:38 SenSen beni gerçekten burada böyle
00:40:43 Bu kadar kalpsiz olamazsın.
00:40:45 Tamam, belki de öylesin.
00:40:47 Bak, eğer bana bir ders vermek istiyorsan,
00:40:50 Bir ördeğin üstündeyim.
00:41:06 Buz gibi soğuk Rita.
00:41:07 Hiç böyle acımasız...
00:41:10 bir kıza ihtiyacım olmamıştı.
00:41:12 Ona bir mücevher teklif ettim.
00:41:14 Ama o beni bir ördeğin
00:41:16 Neden bunu Roddy'e yaptı?
00:41:20 Bu benim!
00:41:21 Kensington'lu Roddy
00:41:23 Zavallı Roddy.
00:41:26 Kendi evinden kovuldu.
00:41:28 Rita, kalbinde bir yer
00:41:32 ...ona yardım etmek için?
00:41:35 İyi bir fare ne kadar
00:41:37 Hele ismi Rita'ysa?
00:41:39 Bana şefkatli kalbini
00:41:45 Aaah!
00:41:49 Affedildim mi?
00:41:51 Hayır. Sadece bir kıta
00:41:54 Rita, gizlice dinlemiyordum.
00:41:57 Oh, gerçekten mi?
00:41:59 Aaaa, oovovovvv.
00:42:00 O halde ne yapıyordun, Roddy?
00:42:03 Şey, ben sadece seni ve
00:42:10 ...ve senin ne kadar şanslı
00:42:21 Şanslı mı? Seninle
00:42:25 Yani anlaşma hala geçerli mi?
00:42:27 Elbette.
00:42:28 Tuuu!
00:42:31 Haaark, tuuu!
00:42:34 Bak, ben burada daha
00:42:36 Bana bir iş ver, ne olursa.
00:42:38 Makinacı, navigatör.İstersen dümende
00:42:42 Hıh hı.
00:42:44 Git kendi boyunda biriyle uğraş.
00:42:46 Kaptanın emirlerini duydun.
00:42:47 - Defol buradan.
00:42:53 Bırak şunu.
00:42:55 Iıngh.
00:42:58 Burada kaptan benim ve
00:43:00 Bu iskele mi yoksa
00:43:03 İşte ordalar!
00:43:04 Hiii!
00:43:05 Saldırın çocuklar.
00:43:11 Hih hih hi.
00:43:15 Rita!
00:43:16 Hmmm.
00:43:17 Heh heh heh hee.
00:43:19 BekleBekle.
00:43:22 Şimdi.
00:43:24 Iııh.
00:43:25 Kolaysa gelin yakalayın bizi.
00:43:28 Vohohohooo!
00:43:31 Sıkı tutun, Roddy!
00:43:32 O kabloyu getirin, çocuklar.
00:43:36 Oovoohooo!
00:43:39 Aaaaa!
00:43:43 Şimdi gelini öpebilirsin.
00:43:45 - Aaaa!
00:43:48 Yiieeeheeee.
00:43:50 Bu arada, tebrikler.
00:43:52 Aaah!
00:43:54 - Dikkat edin.
00:44:02 Rita, daha hızlı gidemez miyiz, lütfen?
00:44:05 Buna gerek yok.
00:44:08
00:44:12
00:44:12
00:44:18 Oooov.
00:44:20 - Aaaa! < Londra, dikkatli
00:44:22 Aaaaa!
00:44:24 Yolun sonu, Mahzun.
00:44:32 Rita, sağa dön.
00:44:34 - Ne?
00:44:36 Umarım ne yaptığını biliyorsundur.
00:00:02 - Şimdi de halata doğru.
00:00:06 Oooovvv!
00:00:09 Aaahh.
00:00:12 Haa?
00:00:15 Oh, hayır!
00:00:19 Aferin sana, Roddy.
00:00:20 Evet, başardık, başardık.
00:00:24 Başaramadık.
00:00:25 Hih hih hih hi.
00:00:26 Voohoov!
00:00:27 Rita, tekneye binebilir miyim artık?
00:00:29 Ha?
00:00:30 Aaaaav!
00:00:32 Aaah!
00:00:34 - Teşekkürler.
00:00:37 Buna yapmak istediğinden emin misin,
00:00:41 Tehlike benim göbek adım.
00:00:44 Ben göbek adının Lesly
00:00:49 Aaah!
00:00:51 Aaaah!
00:00:54 Tahmin et neden geldim.
00:00:56 Rita, bir şeyler yap. Çabuk.
00:00:58
00:01:00 Sıkı tutun!
00:01:04 Aaaaaa!
00:01:05 Voooohaaa!
00:01:07 Heh heh heh hee.
00:01:09 Hah hah haaa.
00:01:12 O ooo.
00:01:14 Son bir isteğin var mı?
00:01:17 Evet var! Acaba sündürülmüş bir sakız gibi aniden
00:01:21 Ne?
00:01:21 Aaaaa!
00:01:24 Aaaaa!
00:01:27 Aaah!
00:01:27 Vohaaa, ah!
00:01:29 Aaaaa, ah!
00:01:30 Ah...Ah...Ah...Ahhh!
00:01:32 Aaargh!
00:01:35 Oh, Tanrım.
00:01:38 Vohoooo!
00:01:40 - Vohooo!
00:01:42 Evet!
00:01:53 Önüne bak!
00:01:59 Aaaa!
00:02:01 Dikkatli ol!
00:02:08 Oooof!
00:02:09 Sence patron bize kızacak mı?
00:02:12 Sizi kifayetsiz peynir delileri!
00:02:15 Onları elinizden kaçırdınız!
00:02:17 Hııaa!
00:02:20 Bir amfibinin yapacağı işe kemirgen
00:02:24 Nerede bu? Neden hep geç kalıyor?
00:02:28 Oooo!
00:02:31 An gard!
00:02:35 Le Kurbağa?
00:02:37 Heh heh heh heee.
00:02:43 Bon jour.
00:02:44 Geciktin, Le Kurbağa.
00:02:46 Gecikmek moda gereğidir, benim
00:02:50 Ben başka yol bilmem.
00:02:51 Şimdi beni dinle.
00:02:51 Rita ve yeni suç ortağı...
00:02:54 ...eşi olmayan bir şeyi çaldılar.
00:02:57 Hallettik patron, yeni
00:02:59 Hıaaaaah!
00:03:01 Amacımı gerçekleştirmek için
00:03:05 Onu geri istiyorum.
00:03:07 Merak etme, onu sana geri getireceğim.
00:03:09 - O geri geldikten sonra planım tamamlanmış olacak.
00:03:13 Şehri bir defada tamamen temizlemek için...
00:03:15 ...şu kahrolası, lanet olası...
00:03:20 ...farelerden.
00:03:23 Söyleyeceklerim için kusuruma bakma
00:03:26 ...farelerle ilgili bu tuhaf takıntın...
00:03:28 ...senin için hiç iyi değil.
00:03:30 Arkadaşlar arasında senin
00:03:33 Le meyveli pasta.
00:03:36 Herhalde beni cennetten kovduranın
00:03:41 Oh lütfen, yine şu albüm olmasın!
00:03:44 Anılarım.
00:03:47 Birinci cilt, gençliğimin trajik
00:03:52 Oh, mon dio!
00:03:54 < Büyük büyük kara
00:03:56 Buckingham sarayındaki
00:03:58 ...genç Prens Charles en çok beni severdi.
00:04:02 Kraliyet arazisinde bütün
00:04:07 Çocuk ve kurbağa arasındaki
00:04:11 Beni kusturacaksın.
00:04:13 Biz ayrılmayan bir ikiliydik, ta ki...
00:04:17 ...o gelene kadar.
00:04:19 O sıçan!
00:04:21 Zavallı çocuğun kafası karışırken...
00:04:24 ...ben acımasızca bir
00:04:29 Ühü ühü!
00:04:30 Biliyorum, biliyorum. Tuvalete atıldın
00:04:36 Puuuuh!
00:04:36 Iyyy!
00:04:39 Buhuuuu! Burası çok
00:04:45 Benim acılarım sana
00:04:47 Ben, kendiminkiler hariç
00:04:51 Ne de olsa Fransız'ım. Heh heh heh.
00:04:53 Sadece git kabloyu getir.
00:04:55 Hizmetkar kurbağalar!
00:04:58 Bir görevimiz var.
00:05:00 Hiç bir şeyin yolumuza
00:05:02 Derhal yola çıkıyoruz.
00:05:05 Peki yemek yemeyecek miyiz?
00:05:10 5 saat içinde yola çıkıyoruz.
00:05:16 Oh aşk, aşk, aşk.
00:05:26 Oldukça lezzetliymiş.
00:05:28 Teşekkürler.
00:05:29 Bence de sadece bir elma, altı kuru üzüm
00:05:33 ...hiç fena sayılmaz.
00:05:34 Pirinç mi?
00:05:36 En derinden acıtan şey...
00:05:39 gecenin karanlığında
00:05:42 ...yediğin pirinç değil,
00:05:47 Larva, larva, larva...
00:05:51 Eh, bu da tuz attığımda hepsinin
00:05:56 Biliyor musun, bence bu
00:06:01 Sanırım, belki de, seni
00:06:04 - Yani demek istediğim...
00:06:09 - Boşver.
00:06:13 Tahmin ettiğim kadar işe
00:06:16 ...burnu havada, çıtkırıldım
00:06:19 Bak, bunu söylemek o
00:06:21 Seni yarın evine götürmek
00:06:25 Yakala!
00:06:30 Hıh.
00:06:31 Bana biraz kendinden bahset, Roddy!
00:06:33 Şey, söyleyecek fazla bir şey yok.
00:06:37 Sen benim hakkımdaki bilinecek
00:06:39 Ben senin ne iş yaptığını
00:06:41 BenBen bir müzik grubundayım.
00:06:45 - Ne?
00:06:47 Hah hah ha, ben ciddiyim.
00:06:50 Bana yukarıdaki yaşamını anlat.
00:06:52 Arkadaşların, ailen...!
00:06:54 - Ihhm.
00:06:58 Elbet...Elbette var. Kardeşlerim,
00:07:01 Neredeyse bir aşiretiz.
00:07:03 Ne kadar eğlendiğimizi anlatamam.
00:07:05 Sinemaya gideriz, golf oynarız,
00:07:09 Gerçekten, harika.
00:07:13 Eve dönmek istemene şaşmamalı.
00:07:16 Evet.
00:07:18 Neyse, sanırım yarın ikimiz
00:07:23 İyi geceler.
00:07:25 İyi geceler, Roddy.
00:07:29 İyi geceler.
00:07:31 İyi geceler.
00:07:34 İyi geceler.
00:07:35 İyi geceler.
00:07:37 İyi geceler.
00:07:38 Roddy, iyi geceler.
00:07:40 Isırmasın seni böcekler.
00:07:42 Hehe.
00:07:43 - Haart!
00:07:45 Ehehh!
00:07:46 Miiii!
00:08:04 Hiiaaaa!
00:08:05 Kalkma vakti.
00:08:07 Kensington'a yaklaşıyoruz.
00:08:09 Boşta ne varsa sıkıca bağla,
00:08:12 Hay hay, kaptan.
00:08:26 Ah, teşekkürler.
00:08:27 Bir şey değil.
00:08:28 Aaaa!
00:08:29 Bon Jour.
00:08:30 - Bon Jour. - Bon
00:08:32 - Bon Jour.
00:08:33 Sizi güverteye kim davet etti?
00:08:35 YaylanınHaydi, zıplayın!
00:08:37 Aaaaha!
00:08:38 Şu küçük kıza bakın.
00:08:42 Ah, Le Kurbağa.
00:08:45 Hafif ateşli bayanları severim.
00:08:48 Muccuck.
00:08:49 Inngh.
00:08:51 Bunu ödeyeceksin...
00:08:52 ...benim küçük çikolatalı kruvasanım.
00:08:55 Ama önce sponsorumuzdan
00:08:58 Marcel.
00:09:14 - Aaah ah.
00:09:15 - Bilmem gerekirdi.
00:09:19 - Seni selamlıyorum, sir.
00:09:21 Şimdi, Rita. Onu bana ver!
00:09:24 Neyi verecekmişim?
00:09:25 Hrrrrr...
00:09:26 Bu düzenbazlık dansı bitmeli artık.
00:09:30 Benden çaldığın şeyi geri ver!
00:09:33 Dans etmeyi kes!
00:09:35 Artık bende değil.
00:09:36 Zaten sahteydi.
00:09:38 Ne?
00:09:40 Oh, yakut.
00:09:42 Hah hah hah hah!
00:09:44 Ho ho ho, ha ha ha, hah hah!
00:09:47 Çatlak ama ne yaparsın,
00:09:50 Oh, bu çok hoştu.
00:09:52 Yakut güzel bir şeydi elbette.
00:09:57 Kes şunu.
00:09:58 Ama ana kabloya kıyasla
00:10:03 Ana ne?
00:10:04 Kab...
00:10:06 Arkanı dön.
00:10:10 Kablo!
00:10:11 Şu anda beline takmış olduğun...
00:10:12 ...kemer.
00:10:15 - Oh, hepsi bu mu?
00:10:17 Onu neden istiyorsun peki?
00:10:19 Bu öğleden sonra Dünya Kupası
00:10:23 Nihohohahahahaaaaa.
00:10:25 Dünya Kupası finali mi?
00:10:27 - Öhö, öhö...
00:10:29 Kablonu alacağız, kemirgenleri öldüreceğiz...
00:10:32 ...ve sonra da ben ve ekibim nefis
00:10:35 Hihihehe heh heh.
00:10:36 Evet, beyler. Meşhur hareketinizi yapın.
00:10:39 Teslim oluyoruz!
00:10:40 Hayır, o değil sizi geri zekalılar.
00:10:43 - Kung Fu hareketi!
00:10:45 Hiaaa,heyt, yieeee...
00:10:49 Bir planım var.
00:10:50 Hiaaa,heyt, yieeee...
00:10:54 Yap o halde.
00:10:56 SinekSaat on iki yönünde!
00:10:58 Oh anneciğim.
00:11:01 Hıaaa.
00:11:05 Uuuaa...
00:11:07 YaaaaaHahaaaa!
00:11:11 YoooKabloyu al!
00:11:13 Oh, mon dio.
00:11:14 Sizi sıçanlar.
00:11:17 Hiiyaaa.
00:11:19 Roddy!
00:11:20 Akıntı.
00:11:21 Haaaa!
00:11:22 Hiiii!
00:11:23 Oh, hayır.
00:11:25 Oooh!
00:11:26 Iııah!
00:11:27 Iıııaah!
00:11:28
00:11:34 An gard!
00:11:35 Heh heh.
00:11:37 Hah!
00:11:38 Rita, aşağıya gidiyoruz.
00:11:40 Bir şeyler yap.
00:11:46 Aah!
00:11:50 Vooha!
00:11:52 HadiHadi...Hadi!
00:11:54 Voooaaaa!
00:11:55 Aaaaaa!
00:11:56 Aaaah!
00:11:57 Hıııaaah!
00:12:00 Aaaa!
00:12:01 Aaaaaa!
00:12:04 Tuttum.
00:12:06 Hiiii!
00:12:08 Hiiiaaahahahahah!
00:12:11 Au revoir, çocuklar.
00:12:14 Çek o iğrenç patini üzerimden.
00:12:15 - Iıh!
00:12:19 Zafer benim.
00:12:22 Sizi aptal İngilizler. Yorkshire
00:12:26 Le Kurbağa'yı yenebileceğinizi
00:12:30 Hiiia!
00:12:31 Miiiiii!
00:12:33 Hııı?
00:12:34 Aaah!
00:12:37 Hıaaa!
00:12:39 Aaaaaaaa!
00:12:42 Yaşamın için kemir.
00:12:50 Hiyah hah hah...
00:12:52 Ha?
00:12:53 Benim kemerim. Alıyorum.
00:12:55 Sizi kemirgenler!
00:12:57 Zooort!
00:12:59
00:13:01 Hoşçakal eski dostum Jammy.
00:13:07 Hıaaaaa!
00:13:11 Vooaaaa!
00:13:14 Ooooaaaa!
00:13:16 İyiyiz, biz iyiyiz, iyiyiz.
00:13:18 Gözlerini açmayı dene.
00:13:21 Hiyaaaaa!
00:13:22 - Ah hah ha!
00:13:25 Kensington'un üzerindeyiz.
00:13:26 Evet, seninle güzel rahat yatağın arasında
00:13:31 Evin nereden pekiyi?
00:13:33 Buralarda, bir bakalım.
00:13:35 Ay ay ay ay...
00:13:35 Bahçeleri görebiliyorum, Lancaster Gate...
00:13:37 Kensington Caddesi!
00:13:39 - Sola doğru!
00:13:40 İşte böyle. Şimdi de sağaEvet.
00:13:43 Oh, bu çok zor olacak.
00:13:45 Ya, tabi, bundan öncekiler
00:13:48 Pekala, işte gidiyoruz.
00:13:51 45.4749.
00:13:55 Şimdi.
00:13:57 Aaaaaa!
00:13:59 Iııh, ıh, ah...
00:14:03 - Aah.
00:14:05 Vay canına. Daha yumuşak
00:14:09 Innh.
00:14:12 Aha. Hah hah hahaa!
00:14:14 Başardık.
00:14:16 Evdeyim.
00:14:18 Jammy Dodger'ın mürettebatı
00:14:22 - Evet.
00:14:24 Rita?
00:14:27 Oh, ne kadar da aptalım. Tabi ya, Dodger.
00:14:32 Senin suçun değildi, Rod.
00:14:34 Ne maceraydı ama, öyle değil mi?
00:14:37 Rita, çok üzgünüm.
00:14:41 Ama sanırım neşeni yerine getirebilirim.
00:14:46 Ta taaa!
00:14:48 Söz verdiğim gibi,
00:14:51 Yıldız şeklinde işlenmiş,
00:14:54 Bu çok güzel.
00:14:56 Ve en güzel yanı da...
00:14:59 ...kırılmıyor.
00:15:05 Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
00:15:07 Sence bu yeterli mi, yani
00:15:13 Belki bu da Jammy Dodger 2'yi
00:15:24 Şey...
00:15:27 ...sanırım buraya kadar.
00:15:29 Teşekkür ederim.
00:15:31 Beni getirdiğin için.
00:15:33 Bir şey değil.
00:15:36 - Roddy?
00:15:38 Evinde küçük bir tur için
00:15:42 Elbette var.
00:15:43 Ailenle tanışmayı çok isterdim.
00:15:47 Ehe!
00:15:49 Merhaba.
00:15:51 Merhabaaaa, evde kimse var mı?
00:15:54 Ne zaman ihtiyacın olsa,
00:15:57 Dur, dur, bekle.
00:16:05 Bu da ne böyle?
00:16:06 Ah, o mu?
00:16:08 Bu...Bu benim yatak odam.
00:16:12 Bu bir kafes.
00:16:13 Hayır, hayır, aslında değil.
00:16:14 Pekiyi bu kilit ve parmaklıklar ne için?
00:16:17 Bu benim güvenlik sistemim.
00:16:22 Daha görülecek çok şeyimiz ama
00:16:25 Roddy.
00:16:27 Sen burada yapayalnızsın, değil mi?
00:16:34 Gooooool!
00:16:36 O da kim?
00:16:39 O...O benim kardeşim.
00:16:42 Ne maç oluyor yahu, inanamıyorum.
00:16:45 Şut çekiyor, top ağlarda
00:16:48 Hiii!
00:16:50 Oh selam.
00:16:51 - Rita, bu Rupert!
00:16:54 Rupert, bu da Rita.
00:16:56 Kardeşimle tanıştığı için çok şanslı.
00:17:00 Açıkçası birbirimize
00:17:04 ...zekayı ben almışım ve...
00:17:06 ...aslında güzelliği de
00:17:08 ...aramız çok iyidir,
00:17:11 Eğlenirken zamanın nasıl
00:17:13 Tura devam edeli mi, ne dersin?
00:17:15 Selam, Sid.
00:17:16 Selam, Rita.
00:17:18 Baban nasıl oldu?
00:17:19 Daha iyi, sorduğun için sağol.
00:17:22 Rupert ha!
00:17:23 Hah hah hahhaaaa!
00:17:24 Bu da neydi öyle, ahbap?
00:17:26 Gel buraya seni zavallı, küçük şey.
00:17:28 Şu minik surata da bak hele.
00:17:30 Hiç böyle dokunaklı bir
00:17:32 Kardeş ha! Hah hah haaaa!
00:17:35 Bay Yalnız'ın tüm sahip oldukları
00:17:38 ...ve kafesinde koşması
00:17:41 Ah, bu çok tatlı.
00:17:44 Nasıl bir ez...ez...ez...ezik.
00:17:53 Takma kafana, Roddy.
00:17:56 Kafana takma mı? Şu yere bak bir, Rita!
00:18:00 Evime bir bak. Burası bir saray.
00:18:02 Ne istersem, ne zaman
00:18:06 Bunda kafaya takılacak
00:18:09 Bir aileye, arkadaşlara
00:18:13 Kusura bakma ama, eğer
00:18:17 ...yapmam gereken işler var.
00:18:19 Evde sıkı bir temizlik yapmalıyım.
00:18:23 Oh.
00:18:25 O halde hoşçakal...
00:18:28 Kensington'lu Roddy St. James.
00:18:56 Ahhhh!
00:19:06 Yalnızım.
00:19:08 Ben Bay Yalnız'ım.
00:19:11 Hiç dostum yok.
00:19:14 Tek başımayım.
00:19:20 İlk yarının sona ermesine
00:19:23 ...ve İngiltere için işler
00:19:25 Haydi İngiltere! Oh, bu harika.
00:19:27 Nadir gelişen, cılız Almanya ataklarından biri
00:19:31 Gel buraya, kardeşim.
00:19:33 Rupert kardeşi Rotsi Votsi'yi
00:19:39 - Peynirli çerez ister misin?
00:19:42 Bir tane daha alsaydın.
00:19:43 Bunu da al!
00:19:46 Hayır, onları yemen gerekiyor.
00:19:48 Kenara kay.
00:19:50 Ne?
00:19:51 Kenara kay!
00:19:54 Biraz süt alırım.
00:19:57 Sana bir tavsiye, ahbap.
00:19:59 Çok fazla içme bence.
00:20:01 Ciddiyim, devre arasına
00:20:04 Puuurfff!
00:20:06 Ne dedin sen?
00:20:08 Maçın hiç bir anını kaçırmamak için...
00:20:11 ...çişini devre arasına
00:20:13 Devre arası.
00:20:14 Devre arasını bekliyor.
00:20:18 Bu sel kapakları sonsuza dek dayanamaz.
00:20:22 Olamaz, ana kabloyu aldı.
00:20:24 Onu neden istiyorsun peki?
00:20:26 Bu öğleden sonra Dünya Kupası
00:20:35 Devre.Arası...
00:20:39 Tabii ya.
00:20:41 Kara kurbağasının planı bu.
00:20:43 Herkes tuvalete girdiği zaman
00:20:47 Gel benimle.
00:20:49 Maç ne olacak?
00:20:51 Ne maç oluyor ama...Ohh, orta yuvarlak
00:20:56 Net görebiliyor musun, Fagus?
00:20:57 Evet, anne.
00:20:59 Kaskları nerede? Oyun kurucu,
00:21:02 Topu tutun, topu tutun.
00:21:04 İngilizler futbol hakkında
00:21:09 Son anlarınızın tadını çıkartın,
00:21:13 Rita'yı yakaladım, patron.
00:21:16 Bırakın beni, sizi laboratuar böcekleri.
00:21:19 Iskaladın.
00:21:20 Hııaaaa!
00:21:23 Aauv!
00:21:24 Ahh,Rita.
00:21:26 Kabloyu geri getirmen
00:21:30 Bon Jour.
00:21:31 Ahh...Hey!
00:21:35 SonundaBenim oldu.
00:21:38 HihahahHaha ha...
00:21:44 Al artık şunu.
00:21:49 Işıklar yansın.
00:21:52 Hahaha ahah ahahahh!
00:21:59 Lütfen üzerime sifon çekme, Roddy!
00:22:01 Artık orada yaşayamam.
00:22:04 Ben artık yumuşadım.
00:22:06 Sid, sifonu sen benim üzerime
00:22:09 Geri mi?
00:22:10 Rita büyük tehlikede.
00:22:11 Herkes büyük tehlikede.
00:22:13 - ŞimdiBurayı seviyorsun, değil mi?
00:22:16 Burayı çok seviyorum.
00:22:18 Pekiyi seni burada bırakırsam,
00:22:21 Tabitha'ya iyi davranacak mısın?
00:22:22 Ona bir melek kadar iyi
00:22:24 Ve gelmiş geçmiş en iyi
00:22:27 O halde artık burası senin.
00:22:28 - Harika.
00:22:30 Şimdi kabarcıkları harekete
00:22:33 Derhal, efendim.
00:22:36 Elveda, Sid.
00:22:37 Elveda Rodnick, başka bir zamanda,
00:22:41 Geronimooooo!
00:22:46 Ve seçilmiş kişi yukarıdan gelecek...
00:22:50 ...ve bizi büyük selden
00:22:54 Aaaaaa!
00:22:56 Çok özür dilerim.
00:22:58 - Bu muhteşem maçın ilk yarısının bitmesine
00:23:00 - Sadece iki dakika kaldı. İngiltere için fantastik
00:23:03 - Bir başlangıç. Almanya
00:23:06 - Ritaaa!
00:23:09 Büyük açılış! Hahahah aaahaha!
00:23:21 Hakem yeniden oyunu durduruyor.
00:23:23 Hiaaa!
00:23:24 Rita!
00:23:26 Fanatikler için fanlar burada!
00:23:28 - Yazıyooor. Dünyanın çevresini
00:23:30 - Uçan balon vaaaar!
00:23:31 Uçan balooon!
00:23:35 Aaaah!
00:23:37 Inngh!
00:23:40 Rita!
00:23:44 Hııı!
00:23:46 - Rita!
00:23:48 Rita, çok özür dilerim.
00:23:50 Benim hakkımda haklıydın.
00:23:52 Sana gerçekleri anlatmalıydım,
00:23:55 Roddy.
00:23:56 Bunları beni kurtardıktan
00:23:59 Elbette. Fazla vaktimiz yok.
00:24:01 Düdük çalınca, yukarıdaki
00:24:04 ...bütün şehir sular altında kalacak.
00:24:05 Biliyorum ve tüm ailem aşağıda.
00:24:08 Herkesi uyarmalıyız.
00:24:09 Onları durdurun.
00:24:14 Ha ha...Haha haha...
00:24:19 Eyvah!
00:24:20 Hıaaaaaaaa!
00:24:24 Iıınh!
00:24:27 OoofBeyazcık!
00:24:29 Bir fırsat bulmuşken salayım dedim.
00:24:33 Demek kara kurbağasını aptal
00:24:37 Ayyy! Ay ay ay ay!
00:24:39 Bunun için bize ihtiyacın yok.
00:24:41 Kendini çok akıllı sanıyorsun,
00:24:45 Bu şehirdeki bütün iğrenç sıçanlar...
00:24:47 ...sele kapılıp gittiklerinde...
00:24:49 ...son gülen ben olacağım.
00:24:51 Sonra da şehri yeni
00:24:55 İşte bunlarla!
00:24:56 Hihohaha hahahaa!
00:25:00 - Aaaa!
00:25:02 İğrenç.
00:25:03 Bana amfibi oyuncak bebek
00:25:05 Ne istersen, küçük adam.
00:25:07 - Bir midilli alabilir miyim?
00:25:08 - Bir köpek yavrusu?
00:25:10 - Şimdi konuşamaz mıyız?
00:25:11 - Ben de bir köpek alabilir miyim? - Ben de
00:25:14 Hayır, hepinize birden köpek
00:25:17 Aşağıya gitmeli ve
00:25:19 Nasıl? Bu imkansız!
00:25:23 < Sıvı Nitrojen
00:25:24 İngiltere kazanabiliyorsa
00:25:27 Hiyaaay ay ay ay!
00:25:29 Vohoooo!
00:25:30 Ne?
00:25:30 Kapat şunu beyazcık!
00:25:31 Hayııır!
00:25:32 Hı?
00:25:33 Aaaaaa!
00:25:33 Haydi!
00:25:34 Hiç bir yere gitmiyorsunuz!
00:25:36 Vohaaa!
00:25:38 Selam, patron!
00:25:39 Hıaaaa!
00:25:40 Aaah, Beyazcık. Popom!
00:25:42 İmdaaat!
00:25:43 Geliyorum, Spike!
00:25:47 Yakalayın, aptallar.
00:25:48 Topfler, Leslie, Howlers,
00:25:53 - Yeeeah, hiyaaa!
00:25:56 Ha!
00:26:02 Nııııaah!
00:26:05 Ehe ehe he!
00:26:05 Rrrrghhhhhh!
00:26:06 Her şeyi kendim yapmak zorunda mıyım?
00:26:10 Hıaaaah!
00:26:13 Nıııaaah!
00:26:14 2526 -
00:26:17 Ve ilk yarının son düdüğü çalıyor.
00:26:19 Kısa bir aradan sonra tekrar beraberiz.
00:26:22 Bir şeyler yapmak için
00:26:24 Siz ve türünüz artık bittiniz.
00:26:27 Öyle mi? O halde gel ve yakala
00:26:31 Arrrrgh!
00:26:33 Vuaaaah uuuuuu!
00:26:37 Oh, hayır!
00:26:44 Miiiii iiiiiiiiiii!
00:26:50 Rrrrrrghhh!
00:26:51 Uuuh!
00:26:53 Kapak! Bu tarafa, gel hadi!
00:26:56 Aaah!
00:26:57 - Rita!
00:26:58 Ben gidersem sen de benimle geleceksin.
00:27:01 Haydi git, Roddy.
00:27:02 - Hııııaaa!
00:27:09 İşte bu!
00:27:10 Innnn ah!
00:27:11 Roddy!
00:27:13 Olduğun yerde kal.
00:27:15 Gel ve yakala beni, seni
00:27:17 Hnnnnnaaaah!
00:27:18 Roddy, dikkat et.
00:27:21 Evveeet!
00:27:22 Heebelehe!
00:27:33 Le Kurbağa!
00:27:35 Ooof of!
00:27:40 Şu işi bitirelim.
00:27:41 Bırak beni!
00:27:43 Güle güle, sıçan!
00:27:46 Aaaaa!
00:27:46 Rita!
00:27:48 Hı?
00:27:49 Hıaaah!
00:27:51 Hıaaaaaa!
00:27:56 Dilin mi dolandı, kurbağa?
00:27:57 - Nasıl?
00:28:00 Aaaaah!
00:28:02 Voooaaaa!
00:28:09 DalgaDalga!
00:28:11 Oleeeey!
00:28:12 Hayır, dev dalga!
00:28:15 Ciyaaaaaaa!
00:28:18 Lütfen işe yarasın,
00:28:26 Miiiiiiiii!
00:28:41 Yaşasııııııın!
00:28:44 Çak bir beşlik!
00:28:46 Ah, evet!
00:28:51 Bakın, bunlar Roddy ve Rita!
00:28:54 Aferin kızıma!
00:28:55 Mahzun Biryol için hep beraber!
00:28:58 - MahzunMahzun!
00:29:00 - MAHZUNMAHZUN!
00:29:04 Sen bir kahramansın, Roddy.
00:29:08 Aman ne önemli!
00:29:11 Sizi iğrenç haşereler!
00:29:13 Bunun hesabını vereceksiniz.
00:29:16 Git biraz tatil yap, kuzen.
00:29:18 Ve çocuklarına da bir köpek al!
00:29:23 Rita.
00:29:25 Merak ediyorum da, acaba
00:29:30 ...acaba...
00:29:32 ...bir miçoya ihtiyacın olur mu?
00:29:40 Şehirdeki iyi işi bıraktı.
00:29:45 İnsanlar için tüm geceler
00:29:51 Bir nehirde yuvarlanmak için.
00:29:56 Nehirde.
00:30:00 Tamamdır.
00:30:06 Yakaladım seni, Tom!
00:30:13 Oleeeeey!
00:30:15 Şampanya şişesi!
00:30:18 Vooohooo!
00:30:34
00:30:42 Mutlu sonlara bayılırım.
00:30:43 Sen yumuşamışsın.
00:30:45 Ben vahşet dolu
00:30:48 Vooohaaa!
00:30:49 Aaah!
00:30:52 Şimdi mutlu musun, Spike?
00:31:00 Ne dersin?
00:31:02 Bas gitsin!
00:31:13 Yihuuuu!
00:31:15 - Yihuuuu!
00:31:20
00:31:24 Nereye gidiyoruz?
00:31:26 Hiç bir fikrim yok!
00:31:27 Ama oraya çok çabuk varacağımız kesin!
00:31:31 Beni bekleyin Bay Jones, geliyorum.
00:31:46 Oh, hayat bu işte!
00:31:49 Roddy, ben geldim.
00:31:51 Ve sana bir arkadaş getirdim.
00:31:57 Çeviren: morsalyangoz.