Flyboys The

ru
00:00:29 Посвящается Дону Новасу
00:00:37 "Неутрониум Филмс"
00:00:48 и "Дарк Коуст Пикчерс"
00:00:55 Фильм РОККО ДЭВИЛЛИЕРСА
00:01:01 СХВАТКА В НЕБЕ
00:01:37 Кайл,
00:01:39 не забудь свои бумаги.
00:01:42 Всё будет хорошо.
00:01:45 - Нет причин нервничать.
00:01:50 Ты сегодня хорошо выглядишь.
00:01:52 Мне пора.
00:01:54 Я сегодня работаю допоздна.
00:01:58 - Ладно, сначала поцелуй меня.
00:02:09 - Теперь иди, а то опоздаешь.
00:02:42 Ладно, ладно. Садитесь.
00:02:46 Мы начнем с того, на чём
00:02:50 Помните, что баллы за эту
00:02:54 оценки за четверть.
00:02:55 Поэтому если я увижу ещё одну
00:02:59 или вулкан из соды, я оставлю
00:03:06 Здравствуй. Я могу тебе помочь?
00:03:09 Я новенький.
00:03:12 Добро пожаловать.
00:03:15 Подожди минутку. Иди сюда.
00:03:19 Ребята, это Кайл Баррэтт.
00:03:24 Можно сказать, отовсюду.
00:03:26 Хорошо. Думаю, я там была.
00:03:31 Проходи, садись.
00:03:33 Итак, вернёмся к делу.
00:03:37 Вчера мы закончили на проекте
00:03:41 Сегодня выслушаем Джейсона
00:03:45 Давай, Джейсон.
00:03:57 Джейсон! Прекратите смеяться.
00:04:01 Оставайтесь на местах.
00:04:05 Джейсон, что произошло?
00:04:14 Я упал.
00:04:16 Это случайно.
00:04:18 Джейсон.
00:04:20 Этот парень сделал это.
00:04:21 Извини?
00:04:23 Этот мальчик поставил подножку.
00:04:26 Ричард, это правда?
00:04:30 Нет.
00:04:33 Джейсон, это правда?
00:04:40 Да.
00:04:41 Он врёт!
00:04:43 Отправляйся в кабинет мистера
00:04:47 - Это несправедливо!
00:04:51 - Они врут!
00:04:58 Ведите себя тихо. Оставайтесь
00:05:02 Тебе конец.
00:05:05 Возвращайтесь к работе. Ты возьми
00:05:08 Остальные сидят на месте.
00:05:27 Ты заплатишь мне за это, иначе я
00:05:32 Макентайр?
00:05:36 Ты же ещё не уходишь, правда?
00:05:38 Ребята, пожалуйста.
00:05:40 Эй, придурок.
00:05:45 Я наказан на две недели.
00:05:50 Это.
00:06:01 Я с тобой ещё не закончил.
00:06:10 Давай, сделай его, Рик.
00:06:15 Эй!
00:06:25 Я врежу ему. Держи его.
00:06:43 Кайл, сзади!
00:07:10 Привет.
00:07:13 Я Джейсон.
00:07:15 Джейсон Макентайр.
00:07:28 Где ты научился так драться?
00:07:45 Что тебе надо?
00:07:47 Просто хотел поблагодарить
00:07:53 может, мы могли бы стать
00:08:02 Ты не должен позволять остальным
00:08:07 Я знаю.
00:08:13 Думаю, я сломал тому парню нос.
00:08:15 Правда?
00:08:17 Да, думаю, да.
00:08:20 Круто.
00:08:24 Последнее время я жил
00:08:28 Нет.
00:08:30 А до этого я жил в Сан-Антонио,
00:08:34 А до этого - в Чикаго.
00:08:36 Там я родился.
00:08:38 Бывал там?
00:08:40 Нет.
00:08:44 Ты много путешествовал. Почему?
00:08:47 Не знаю.
00:08:49 А чем занимается твой отец?
00:08:51 У меня нет отца.
00:08:54 Нет, думаю, он есть где-то.
00:08:58 Просто я никогда его не видел.
00:09:10 Нет.
00:09:12 Что?
00:09:13 Это Джек.
00:09:15 Кто такой Джек?
00:09:17 Брат Рика.
00:09:21 Трус.
00:09:55 Это ты - новенький?
00:09:57 А ты - брат этого дерьма?
00:10:05 Он сказал, что вы двое и ваши
00:10:10 А я не так это помню.
00:10:12 - Ты назвал моего брата лжецом?
00:10:20 Послушай, малыш.
00:10:22 Я расскажу тебе кое-что,
00:10:23 что знает каждый дурак в этом
00:10:27 Никто кроме меня не может бить
00:10:31 Понял?
00:10:42 Дирк!
00:10:47 Дирк, не дай ему уйти!
00:10:52 Нет!
00:10:53 Никогда не надевай украшений,
00:10:57 Ах ты, сукин... Чёрт!
00:11:02 - Джек! Ты в порядке?
00:11:15 Они прямо за нами. Жми!
00:11:23 Не убивай его. Мне не нужны
00:11:29 Они догоняют!
00:11:40 Ты едешь слишком быстро.
00:11:44 Да, сбавь обороты, Джек.
00:11:49 Чёрт. Давай быстрее!
00:11:59 Джек, что ты собираешься делать?
00:12:08 Сбавь скорость!
00:12:10 Джек! Джек! Просто забудь об
00:12:13 Заткнись!
00:12:25 Смотри, грузовик! Грузовик!
00:12:30 - Давай, давай, давай.
00:12:36 - Я пойду с ним.
00:12:40 Убирайтесь отсюда.
00:12:42 Эй, ребята, поймайте этих детей!
00:12:48 Прочь! Прочь с дороги!
00:12:52 Шевелись. Осторожно.
00:12:54 Извините, простите.
00:12:56 Вам нельзя здесь находиться.
00:13:03 Прочь! Прочь с дороги!
00:13:20 Дубина, он был почти у тебя в руках.
00:13:23 Почти.
00:13:27 Куда теперь?
00:13:29 Там трамплин.
00:13:31 Траутмэн построил трамплин.
00:13:48 Бесполезно.
00:13:54 Мы едем недостаточно быстро.
00:14:00 - Они - трупы.
00:14:07 Господи.
00:14:12 Нет.
00:14:18 Да!
00:14:19 Да! Мы сделали это!
00:14:21 Попробуйте, достаньте теперь.
00:14:23 Ты - настоящий мужчина!
00:14:25 Нет, это ты мужчина. Да!
00:14:27 Я убью этого парня.
00:14:30 Это было безумие.
00:14:34 У нас есть свидетели.
00:14:36 Эти два идиота? Они никому
00:14:40 Да, ты прав.
00:14:42 Мы перепрыгнули канал.
00:14:46 Нам придётся сделать это ещё
00:14:50 Ты слышал, просто повторить это.
00:14:52 Я не собираюсь это повторять.
00:14:55 - Куда теперь?
00:15:03 Посмотри.
00:15:04 Дядя Эд.
00:15:06 Привет, партнёр. У тебя опять
00:15:10 Нет. Хочешь пить?
00:15:17 Кто этот парень?
00:15:19 Это Кайл. Он новенький.
00:15:21 Привет, Кайл.
00:15:24 Привет. Это ваш самолёт?
00:15:26 Эд копит на свой самолёт.
00:15:28 Тебе нравятся самолёты?
00:15:32 Не знаю.
00:15:36 Не знаешь?
00:15:38 То есть, я раньше никогда
00:15:56 Здорово! Эд часто берёт тебя
00:16:00 Когда у меня есть время. Мама мне
00:16:04 Как так?
00:16:06 Не знаю.
00:16:18 Мой дедушка был боевым пилотом
00:16:22 Сбил 17 вражеских самолётов!
00:16:26 Здорово!
00:16:29 Он ещё жив. Если хочешь,
00:16:37 - Держись.
00:16:40 Да!
00:17:17 Мы опоздали на ужин.
00:17:20 Спасибо, дядя Эд.
00:17:22 Да, спасибо, мистер Томас.
00:17:24 Можешь называть меня Эд.
00:17:31 Не говори маме, что я брал тебя
00:17:35 Шутишь?
00:17:36 И, конечно, не говори ей, что мы
00:17:40 - Хорошо.
00:17:45 А мы можем полетать завтра?
00:17:48 А как же школа?
00:17:50 Завтра у нас нет занятий.
00:17:52 Правда?
00:17:54 Да. У учителей будет конференция.
00:17:57 Это правда?
00:17:59 Хорошо. В аэропорту в 7.
00:18:01 В 7?
00:18:03 Да, мы сделаем пару петель, и вы
00:18:07 Договорились.
00:18:08 Рад был познакомиться, Кайл.
00:18:11 - Пока, дядя Эд.
00:18:15 Эй! Почистите носы.
00:18:17 Для этого нам и нужны пальцы,
00:18:21 Привет, мама.
00:18:23 Дядя Эд брал тебя с собой?
00:18:25 Конечно, нет. Это Кайл.
00:18:29 Нам сейчас нужно много еды.
00:18:31 Кэти, прекрати пускать пузыри.
00:18:33 Сюзан, срок годности истек.
00:18:35 Плесени нет, всё в порядке.
00:18:37 Кэти, если ты не перестанешь
00:18:41 Здесь что-то говорят о щенке?
00:18:43 Мы назовем его Эйс.
00:18:45 Такое глупое имя.
00:18:47 Хорошо, мы подумаем над этим.
00:18:49 Думаешь, дедушке это понравится,
00:18:52 Извини, что? Дома мы
00:18:57 Что такое "гомик"?
00:19:00 Это плохое слово. Понимаешь,
00:19:04 Ты должна быть для неё примером.
00:19:06 Можно мне немного курицы?
00:19:08 Конечно. Возьми ножку.
00:19:10 Есть ещё крылышко. Хочешь
00:19:15 Он не разговаривает, потому что
00:19:19 и у него пропал голос.
00:19:21 Вообще-то он никогда особо
00:19:25 Просто сидит и много курит.
00:19:27 Не знаю, зачем ему готовят.
00:19:37 Дедушка?
00:19:41 Вот твой ужин.
00:19:46 Хочешь поесть?
00:19:49 Тебе нужна вода?
00:19:53 Вот. Попей. Хорошо.
00:19:57 Как насчёт пюре? Мама сделала.
00:20:02 Я говорил, что вкусно.
00:20:07 Это он получил после спасения
00:20:13 Когда-то он доставал награды
00:20:17 Потом мы чистили их.
00:20:21 Ты не должен был оставлять
00:20:25 Там на аллее, когда Джек начал
00:20:33 Да, извини.
00:20:36 Я думал, ты позаботишься о себе.
00:20:40 Ты справился.
00:20:42 А если бы нет?
00:20:45 Там в школе я тебе помог.
00:20:51 Извини.
00:20:52 Я испугался.
00:20:56 Прости.
00:20:58 Ладно.
00:21:00 Мы победили их, правда?
00:21:03 Да.
00:21:15 Мы уже близко, Кайл?
00:21:17 Да. Это недалеко.
00:21:25 Да, там, где везде горит свет.
00:21:28 Это твой дом?
00:21:29 Ты уверен?
00:21:32 Да, это он.
00:21:50 - Спасибо.
00:21:54 Сегодня я развлекся на славу.
00:21:57 Я тоже.
00:21:59 Увидимся утром.
00:22:02 Встретимся здесь или
00:22:07 Встретимся на канале.
00:22:09 Хорошо. До скорого.
00:22:11 Увидимся.
00:22:15 - Рада была познакомиться, Кайл.
00:22:52 Привет.
00:22:54 Извини, я опоздал.
00:22:56 Готов?
00:22:58 Держи, я кое-что прихватил.
00:23:01 На этот раз поедем в объезд?
00:23:03 Хорошо.
00:23:13 Это круто. Какой-нибудь из этих
00:23:17 Нет. Он просто помогает
00:23:21 Давай попробуем этот?
00:23:28 Уверен, что он хороший?
00:23:30 Да. Здесь все меня знают.
00:23:35 Тяжело летать?
00:23:37 Нет. Эд учит меня. Всегда берёт
00:23:42 Хочешь увидеть кое-что
00:23:46 Куда мы идём?
00:23:47 Увидишь.
00:23:52 Что ты делаешь?
00:24:10 Ух, ты.
00:24:17 Круто.
00:24:18 Тебе нравится?
00:24:31 Что это?
00:24:33 Это "Твин Бич".
00:24:36 Подожди, ты ещё не видел
00:24:40 Одну секунду.
00:24:43 Ты уверен, что это нормально?
00:24:45 Да, владелец живёт в Лас-Вегасе.
00:24:54 Попробуй.
00:24:56 Похоже, он мощный.
00:24:58 Да. Сюда, залезай.
00:25:09 Прекрати! Ничего не нажимай.
00:25:12 Расслабься. Я знаю, что делаю.
00:25:14 - Только не заводи самолёт, ладно?
00:25:18 Хочешь кое-что увидеть?
00:25:22 А теперь смотри на крылья.
00:25:30 - Что ты сделал?
00:25:34 Господи, это не Эд.
00:25:45 Они идут. Надо убираться отсюда.
00:25:47 Нет, они увидят нас. Прячься
00:25:59 - Я оставил там рацию.
00:26:11 Нужно убираться отсюда.
00:26:12 Что, если они сядут и полетят
00:26:16 Наверно, они просто смотрят.
00:26:38 Похоже, всё-таки полетят.
00:26:44 Пора сматываться.
00:26:56 Что?
00:27:00 У них оружие.
00:27:11 Что нам теперь делать?
00:27:32 Как думаешь, куда мы полетим?
00:27:34 Не знаю.
00:27:37 Каждый раз, когда я прогуливаю
00:28:26 Что ты видишь?
00:28:28 Они что-то грузят.
00:28:30 Где мы?
00:28:32 Не знаю.
00:28:46 Может, мы сможем убежать?
00:28:48 Ты с ума сошёл?
00:29:06 Может, теперь мы возвращаемся?
00:29:08 Может быть.
00:30:14 Проснись.
00:30:17 Давай, просыпайся же.
00:30:25 Сколько времени?
00:30:27 Пора поискать туалет.
00:30:32 Я умираю с голода. Думаешь,
00:30:37 Не знаю.
00:30:52 Джейсон. Иди сюда.
00:31:02 Это то, о чём я думаю?
00:31:11 Где выход?
00:31:13 Не знаю.
00:31:15 Где все?
00:31:17 Не знаю. Нужно предупредить
00:31:30 Ты должен поднять его.
00:31:32 Я не умею управлять самолётом.
00:31:34 Ты же говорил, что умеешь.
00:31:36 Не таким. Он слишком большой.
00:31:38 Ты должен, иначе мы умрём.
00:31:41 А что с бомбой?
00:31:43 Ты полетишь, а я позабочусь
00:31:51 Ладно. Я не могу управлять этим
00:31:55 Кто-нибудь помогите, пожалуйста.
00:31:59 Я Джейсон Макентайр. Я ребёнок.
00:32:04 Кто-нибудь меня слышит?
00:32:06 Что ты делаешь?
00:32:08 Я принёс бомбу. А что ты
00:32:12 Выбросить её!
00:32:14 Через дверь?
00:32:16 Да, давай, иди!
00:32:26 СОС. Есть там кто-нибудь?
00:32:30 Ты выбросил её?
00:32:46 Кто-нибудь слышит меня? Есть там
00:32:50 Ответьте мне.
00:32:53 Да есть же там кто-нибудь?
00:32:55 Думаю, мы сейчас врежемся в гору.
00:32:57 Джейсон, похоже на то.
00:33:07 Ты прав. Нам нужно подняться.
00:33:09 Так поднимайся.
00:33:11 Хорошо.
00:33:15 Давай!
00:33:25 Джейсон!
00:33:31 Иди сюда, помоги мне.
00:33:40 - Что ты делаешь?
00:33:43 - А что делать мне?
00:33:47 Помоги мне выровнять его.
00:33:49 Слишком много.
00:33:53 Направо. Тяни направо. Хорошо.
00:33:57 Стой, стой.
00:34:01 Нам нужно посадить эту штуку,
00:34:04 Приземлимся в аэропорту.
00:34:08 Я не вижу ни того, ни другого.
00:34:10 Я вижу дорогу. Хорошо. Помоги
00:34:17 Тихо, давай медленнее, ещё,
00:34:24 Теперь давай назад, назад.
00:34:26 Ладно, ладно. Всё. Что теперь?
00:34:30 Не знаю.
00:34:32 Что обычно делает Эд, прежде
00:34:35 Кнопки. Он нажимает кнопки?
00:34:38 Рычаг для приземления. Ищи что-то,
00:34:42 Есть. Нашёл. Мне нажать его?
00:34:44 Да, да.
00:34:47 Что теперь?
00:34:50 Закрылки. Ищи закрылки.
00:34:52 - Нажимать?
00:34:56 Есть.
00:34:58 У нас получается. Мы летим
00:35:03 Что это?
00:35:05 Турбулентность? Надеюсь.
00:35:09 Уверен, что это сработает? Слишком
00:35:21 Надеюсь, водители нас видят?
00:35:23 Надеюсь, увидят. А вот и мы.
00:35:25 Джейсон, слишком много машин.
00:35:29 Джейсон, это слишком быстро.
00:35:31 Знаю, знаю!
00:35:35 Эти машины собираются уехать?
00:35:37 Давайте, прочь с дороги!
00:35:43 - Держи его ровно.
00:35:51 Прочь! Поворачивай,
00:35:58 - Медленнее!
00:36:10 - У этой штуки есть гудок?
00:36:14 Давайте! Прочь с дороги!
00:36:17 Назад! Назад!
00:36:27 Осторожно, грузовик! Грузовик!
00:36:33 Назад! Тормози!
00:36:42 - Где тормоза?
00:36:49 Мы не останавливаемся!
00:36:51 У этой штуки есть тормоза?
00:36:52 Давай же! Останавливайся.
00:37:08 Мы сделали это.
00:37:11 Ты в порядке?
00:37:13 Думаю, туалет мне уже не нужен.
00:37:27 Будете ещё кофе?
00:37:30 Вы готовы сделать заказ, сэр?
00:37:33 Сэр, проснитесь. Извините.
00:37:37 Да. Не надо.
00:37:39 Извините.
00:37:41 Всё в порядке. Здесь есть зелёнка
00:37:45 Не совсем.
00:37:47 Ничего, ладно.
00:37:49 Я могу вызвать врача, если хотите.
00:37:53 Будете ещё кофе?
00:37:55 Да, мне понадобится литр кофе,
00:38:08 Спасибо.
00:38:16 - Сливки? Сахар?
00:38:24 Вы готовы сделать заказ?
00:38:27 45 минут назад два мальчика
00:38:31 На ваш вкус.
00:38:33 Что?
00:38:35 Увлекательная история.
00:38:41 Мы обнаружили бомбу
00:38:45 но кабина была пуста.
00:38:47 Это мой сын.
00:38:48 Это мой племянник.
00:38:52 Поэтому Джейсону пришлось
00:38:57 Как тебе удалось посадить самолёт?
00:39:00 Кайл мне очень помог. Он выкинул
00:39:04 и помог облететь скалу.
00:39:06 Привет, Джейсон.
00:39:08 Самолёт отгонят в ближайший
00:39:13 Эти дети, похоже, влезли в то,
00:39:17 У нас нет оснований верить,
00:39:20 Скорее всего, это просто стечение
00:39:24 Это один из наших?
00:39:26 Пока полиция не рассказывает
00:39:31 На этом самолёте перевозили
00:39:35 Никого не было на борту.
00:39:38 Узнай, кто за этим стоит.
00:39:40 Анж, это мог быть кто угодно.
00:39:42 Найди Рэя и Кармина. Позвони
00:39:46 Там копы. Они узнали, что самолёт
00:39:51 Отлично.
00:39:52 Займи их чем-нибудь, Сал.
00:39:56 Хорошо. Я позвоню Силвио.
00:40:00 Я хочу вернуть свой самолёт.
00:40:01 Хочу узнать, кто это сделал,
00:40:05 И ещё я хочу поговорить
00:40:09 Можно утверждать, что мальчишки
00:40:13 Нам конец.
00:40:15 Это невероятно.
00:40:16 Что нам делать?
00:40:38 Силвио, где, чёрт побери, ты был?
00:40:44 Силвио, ты где?
00:40:46 Да, послушай, меня подставили.
00:40:50 и я не смог сесть на самолёт.
00:40:51 Ты в курсе, что произошло?
00:40:53 Слышал в новостях. Что происходит?
00:40:57 Пока нет.
00:40:59 Что я могу сделать?
00:41:01 Приезжай.
00:41:05 Прямо домой?
00:41:07 Да, домой. Послушай, я даже
00:41:11 Думаю, это мог быть кто-то со
00:41:16 - Я буду завтра.
00:41:20 Тогда увидимся.
00:41:25 Мы едем к Анжело.
00:41:27 Ты, наверно, шутишь. Силвио!
00:41:30 Если смоемся сейчас, он узнает.
00:41:32 У нас есть деньги. Давай смываться
00:41:36 Нет такого места!
00:41:38 Неважно, куда мы уедем,
00:41:42 А когда найдёт, убьёт.
00:41:46 А что с мальчишками?
00:41:48 Что, если они видели нас?
00:41:54 Мы должны их найти.
00:42:00 Мама, папа, они здесь!
00:42:04 Ребята, заходите.
00:42:05 Господи, Джон.
00:42:07 - Привет всем. Мама, извини.
00:42:12 Сюзан.
00:42:14 Ты в порядке? У тебя всё хорошо?
00:42:16 Да. Ты пахнешь гамбургерами.
00:42:19 Дай мне это.
00:42:22 В следующий раз возьмите
00:42:26 прежде чем лететь самим, ладно?
00:42:28 Тебе стоит извиниться перед
00:42:38 Мама?
00:42:42 Так хорошо быть дома.
00:42:51 Это не наш дом.
00:42:56 Это просто отель, пока мы
00:43:02 Я чувствую себя, как дома.
00:43:06 Как дома, потому что ты здесь.
00:43:12 Сладких снов, герой.
00:43:14 Спокойной ночи.
00:43:17 Не позволяй клопам тебя съесть.
00:43:52 Ленни?
00:43:56 Ты когда-нибудь думал, что тебе
00:44:00 Нет.
00:44:05 Но я бы убил, если бы пришлось.
00:44:17 Эй, парни, привет.
00:44:18 Привет.
00:44:20 Привет, Джейсон. Как дела?
00:44:23 Отлично.
00:44:24 Нормально.
00:44:27 Парень, ты второй день в школе,
00:44:30 Знаю. Мы в новостях и в газетах.
00:44:34 Серьёзнее не бывает. Меня уже
00:44:38 Ужас.
00:44:42 Господи.
00:44:44 Чёрт. Я забыл про этих парней.
00:44:46 Что будем делать?
00:44:50 Бежать. Не знаю.
00:44:52 - Кайл Баррэт?
00:44:56 Я специальный агент Клинтон.
00:45:00 Буш.
00:45:03 Буш. Мы из ФБР.
00:45:05 Федеральное Бюро
00:45:09 Мы хотим задать вам пару
00:45:12 Пройдёмте с нами, пожалуйста.
00:45:25 Да, конечно.
00:45:27 Сюда.
00:45:45 - Повезло, что пришли эти парни.
00:45:53 Я же говорил, что их нужно
00:45:57 Они были в школе.
00:45:58 Думаю, этот мешок с конфетами
00:46:05 Нам нужно ехать к Анжело.
00:46:07 Что? Ты спятил? У него дети!
00:46:11 Мы даже не знаем, видели ли они
00:46:15 Это сумасшествие.
00:46:18 Если не поедем, он подумает, что
00:46:22 которым можно доверять.
00:46:25 И теперь ты чувствуешь себя
00:46:37 Парень! Что с тобой?
00:46:40 Съешь ещё конфет. Давай.
00:46:59 Куда мы едем?
00:47:02 Просто помолчите. Мы скоро
00:47:07 Если хотите пиво или содовую,
00:47:13 Хорошо.
00:47:17 Кайл,
00:47:19 не думаю, что ребята из ФБР
00:47:29 Выходите.
00:47:39 Чей это дом?
00:47:41 Мистера Анжело Эспозито.
00:47:43 Он хочет поблагодарить вас,
00:47:48 Проходите, ребята. Всё хорошо.
00:47:54 Сюда. Проходите. Всё нормально.
00:48:17 Это же "Дети неба".
00:48:20 Привет.
00:48:21 - Каково это, быть знаменитыми?
00:48:40 Босс хочет видеть вас. Отведи
00:48:45 Подземелье?
00:48:46 Не волнуйтесь, так мы называем
00:49:07 Сюда. Можете поиграть во всё,
00:49:11 В баре есть вкусные бутерброды,
00:49:16 Чувствуйте себя, как дома.
00:49:18 Мистер Эспозито спустится
00:49:24 Хорошо.
00:49:29 Ничего более крутого не видел
00:49:48 Пушки.
00:50:04 Какие-то проблемы с детьми?
00:50:06 Нет. Они хорошие мальчики.
00:50:08 Да? Хорошо.
00:50:10 Если что-то пойдёт не так,
00:50:14 Если что-то пойдёт не так,
00:50:18 Дай ключи от машины.
00:50:21 Зачем?
00:50:22 Сейчас же.
00:50:25 Хорошо.
00:50:27 Ничего не делай,
00:50:31 Анжело.
00:50:33 Силвио приехал. Его придурок
00:50:38 Отправь Силвио вниз,
00:50:42 Да.
00:50:47 Анжело хочет видеть тебя.
00:50:50 Дети там?
00:50:52 Ленни, хочешь есть?
00:50:54 - Сэл, дай ему бутерброд.
00:51:01 Мне жаль, что так получилось.
00:51:03 Да? Не так, как тем парням,
00:51:18 Что-то узнали у детей?
00:51:20 Нет, я с ними ещё не говорил.
00:51:25 Посмотри на этих двух.
00:51:28 Раньше мы так развлекались.
00:51:31 Мы двое.
00:51:32 Это было так давно.
00:51:35 Не так давно.
00:51:44 Я заплатил Хироши.
00:51:46 Я заплатил ему, ты свободен.
00:51:50 Я не должен был тебе говорить,
00:51:57 Но у нас есть дела поважнее.
00:52:01 Я сказал тебе, чтобы ты на этом
00:52:09 Что?
00:52:15 Силвио?
00:52:26 Помнишь, когда мы были детьми,
00:52:30 у тебя был плеер, и ты никогда
00:52:35 А однажды ночью мама и папа
00:52:46 Ия так испугался, а ты знал,
00:52:50 если дашь его послушать.
00:52:52 "Бэд Кампани".
00:52:53 Альбом номер один 1974 года.
00:52:58 "Бэд Кампани".
00:53:01 Я засыпал под эту музыку.
00:53:08 Мой старший брат всегда
00:53:12 Да.
00:53:14 Всё хорошо?
00:53:25 Я рад, что ты здесь. Очень рад.
00:53:34 Пойди, поешь что-нибудь.
00:53:36 А я посмотрю, что смогу выудить
00:54:02 Я сделал тебя! Я сделал.
00:54:04 Ты - неудачник!
00:54:06 Сам такой.
00:54:14 Дурак, ты убьёшь меня.
00:54:21 Я сейчас тебя сделаю.
00:54:22 Не получится.
00:54:24 Как ты это сделал?
00:54:26 Сделаем перерыв, не стреляй в меня.
00:54:28 Никаких перерывов.
00:54:30 Отлично. Это не честно.
00:54:37 Кто этот парень?
00:54:38 Не знаю, но он труп.
00:54:40 Бросайте оружие и выходите.
00:54:42 Вам не взять меня живым, копы.
00:54:45 Выходим на счёт три. Раз, два, три.
00:54:53 - Пригнись, Кайл.
00:55:00 Он мой. Он мой.
00:55:02 Эй, эй. Это всё, что вы можете?
00:55:03 Джейсон, помогай мне.
00:55:05 Кайл, не давай ему прятаться!
00:55:08 Прикрой меня!
00:55:10 Эй, ты. Кто бы ты ни был, ты
00:55:14 Джейсон, он так просто не сдастся.
00:55:18 Всё, всё, всё, всё.
00:55:24 Ты труп. Ты труп, кто бы ты ни был.
00:55:31 Вам придётся постараться,
00:55:45 Не двигаться!
00:55:48 Вы поймали меня.
00:55:50 Кто ты?
00:55:51 Анжело.
00:55:53 Ты хороший парень или плохой?
00:55:55 Зависит оттого, кто спрашивает.
00:55:57 Сдаёшься? Сдаёшься? Кайл!
00:56:01 Держись. Держись.
00:56:03 А ты сдаёшься? Это всё, что
00:56:07 Кайл, возьми пушку. Возьми
00:56:11 Есть.
00:56:15 Вам нужна помощь, босс?
00:56:17 Может быть. Окружай.
00:56:23 Прямо между глаз.
00:56:26 - У парня есть будущее.
00:56:31 Отличный выстрел, Кайл.
00:56:33 Ладно, ребята, давайте вставать.
00:56:35 Слезайте с меня, я уже стар
00:56:39 Жёстко работаете, ребята.
00:56:43 - Ну, что, парни, развлеклись?
00:56:47 Вы напомнили мне о моих двух
00:56:51 Где они?
00:56:53 Они здесь не живут.
00:56:55 Они в Бостоне с матерью,
00:56:59 Поэтому сделали эту комнату.
00:57:02 Да, я сделал её для них.
00:57:09 В любом случае,
00:57:12 я хотел поблагодарить вас
00:57:16 Без проблем.
00:57:17 Я позвал вас сюда, чтобы сделать
00:57:21 Хорошо? Всё, что захотите.
00:57:28 Серьёзно?
00:57:29 Правда, правда. Но я хочу, чтобы
00:57:34 Не упустите шанс, ладно?
00:57:36 Всё, что захотите.
00:57:40 Круто, да?
00:57:42 А пока вы думаете, не мог бы я
00:57:47 Конечно.
00:57:49 Копы не могут выяснить,
00:57:53 поэтому я сам это выясню.
00:57:55 Эти люди взяли кое-что моё.
00:57:57 Два чёрных мешка.
00:57:58 Что было внутри?
00:58:00 Личные вещи. Очень и очень
00:58:04 Вы не разглядели этих парней
00:58:16 Эй, эй.
00:58:21 Ребята, Кайл и Джейсон.
00:58:25 Видите того парня, вон там,
00:58:29 Его зовут Ленни Неудачник.
00:58:34 И поверьте мне, это правда.
00:58:36 А второй - это мой младший
00:58:39 Его зовут Силвио.
00:58:41 - Очень приятно.
00:58:45 Сэл, принеси ребятам мороженного.
00:58:50 Держите, ребята.
00:58:52 Я скоро вернусь, ладно?
00:58:55 Что они сказали?
00:58:57 Они никого не видели.
00:59:00 Силвио?
00:59:02 Отвези этих ребят домой.
00:59:04 Уже поздно, а я не хочу, чтобы их
00:59:08 Мне нужно позвонить.
00:59:17 Я смотрю, вам нравится.
00:59:19 Круто.
00:59:21 Снеки в дорогу.
00:59:26 Вот. Они очень вкусные.
00:59:29 Спасибо, Мэнни.
00:59:34 Давайте оставим этот маленький
00:59:38 Хорошо.
00:59:40 Ладно. А теперь ваше желание.
00:59:44 Ещё нет.
00:59:46 Тогда продолжайте думать,
00:59:49 Всё, что захотите.
00:59:51 Договорились.
00:59:54 Мой брат отвезёт вас домой.
00:59:59 Хорошо.
01:00:01 Пока, ребята.
01:00:03 Пока. Пока, Сэл.
01:00:05 Отвези ребят домой, а потом оставь
01:00:09 и мы с тобой поужинаем.
01:00:11 Хорошо.
01:00:16 - Пока.
01:00:23 - Они не узнали нас.
01:00:36 Не кури.
01:00:41 Я съел мороженое. Куда можно
01:00:45 Просто брось на пол.
01:00:48 Силвио, у тебя классный брат.
01:00:52 Мне тоже.
01:00:54 Интересно, почему кому-то
01:01:01 Смотри.
01:01:03 Круто.
01:01:06 Где вы всё это набрали?
01:01:11 Анжело нам дал.
01:01:13 Эй?
01:01:19 Думаешь, Анжело поймает этих
01:01:22 Я не знаю.
01:01:24 А что он с ними сделает,
01:01:28 Хватит вопросов. Отдыхайте.
01:01:32 Жаль, что нет второй.
01:01:34 Да, наверно, те парни в самолёте
01:01:40 Эй, вас ищет Анжело Эспозито.
01:02:30 Можно выйти?
01:02:32 Ты никуда не пойдёшь.
01:02:35 Если с нами что-нибудь случится,
01:02:43 Вы, парни, поставили нас
01:02:47 Убери пушку.
01:02:48 Что они делали в самолёте?
01:02:50 Они нас сдадут!
01:02:52 Убери пушку, немедленно!
01:02:54 Силвио?
01:02:56 Нарушили закон, платите!
01:02:57 - Он твой брат, он простит тебя.
01:03:02 - Что?
01:03:11 Если попытаетесь сбежать,
01:03:18 Какого чёрта мы здесь делаем?
01:03:20 Я просил тебя оставить рацию?
01:03:22 Нас могут увидеть.
01:03:24 - Что нам делать?
01:03:27 Отвезём детей в пустыню.
01:03:30 Я не собираюсь убивать детей.
01:03:34 Тогда что нам делать?
01:03:38 Дети нас сдадут.
01:03:44 Всё кончено, Ленни.
01:03:47 Нам придётся рассказать Анжело.
01:03:49 Что? И ты думаешь, он простит нас?
01:03:54 Заткнись. Просто заткнись!
01:03:58 Ничего этого бы не произошло,
01:04:03 Ты ведь не понимаешь.
01:04:07 Анжело доверял мне.
01:04:09 - Силвио, послушай...
01:04:13 Ты не можешь этого понять
01:04:17 Потому что ты тупица! Ты - идиот!
01:04:27 Ты же не заберёшь у меня два
01:04:31 внезапно проснулась совесть?
01:04:45 Не позволяй ему! Не надо!
01:04:53 Джейсон, вылезай. Вылезай.
01:04:59 Давай. Давай, давай!
01:05:30 Беги! Беги. Я за тобой.
01:05:32 Сюда. Сэр, вы должны нам
01:05:36 Вызовите полицию. Помогите.
01:05:38 Вы должны вызвать полицию.
01:05:42 Подождите. По очереди.
01:05:48 Беги! Давай, давай, давай!
01:06:01 Эй, ребята! Что вы делаете?
01:06:13 Стойте. Я просто хочу поговорить
01:06:16 Я просто хочу задать вопрос.
01:06:33 Я за тобой. Беги!
01:07:35 Кайл? Кайл, ты где?
01:07:39 Кайл?
01:07:44 Он здесь. Со мной.
01:07:48 А теперь послушай,
01:07:52 Встретимся у самолёта Анжело
01:07:58 15 минут и ни секундой
01:08:04 Ни с кем не разговаривай.
01:08:06 Ни с кем.
01:08:10 Не звони в полицию.
01:08:14 И чтобы тебя никто не видел.
01:08:17 Если кого-нибудь приведёшь,
01:08:20 твой маленький друг получит
01:08:27 Ты понял меня?
01:08:30 Ты меня понял?
01:08:34 Да.
01:08:36 Хорошо.
01:08:40 15 минут.
01:08:43 Время пошло.
01:08:47 Идём.
01:09:33 Силвио. Подожди, я позову Анжело.
01:09:36 Эти овощи горят. Я выключил их.
01:09:40 Он говорит, что ему жаль.
01:09:42 Скажи, что я прошу прощения.
01:09:44 Силвио. Силвио, что случилось?
01:09:47 Анж?
01:09:48 Силвио? Силвио? Ты смешно
01:09:52 Силвио, что происходит?
01:09:55 Силвио?
01:09:58 Мы с Ленни сделали большую
01:10:01 Ты...
01:10:03 Я хотел сказать тебе, но не смог.
01:10:05 Ты украл деньги?
01:10:08 Анж?
01:10:09 Ты украл деньги.
01:10:11 Меня подстрелили, Анж.
01:10:13 Поднимай вертолёт, Мэнни.
01:10:15 Поднимай вертолёт. Ты ранен.
01:10:19 Я не могу дышать.
01:10:21 Силвио, послушай, мальчик,
01:10:24 Успокойся. Ты где? Где ты?
01:10:26 Анж?
01:10:28 Он хочет убить детей, а потом
01:10:33 Да, я слышу. Анжело здесь.
01:10:37 Я не могу дышать.
01:10:39 Ты можешь дышать. Ты должен
01:10:44 Анж?
01:10:45 Я найду тебя, хорошо? Посмотри
01:10:54 Прекрати!
01:10:56 Прекрати сейчас же!
01:10:58 Анж,
01:11:00 я помню песенку.
01:11:02 Какую песенку?
01:11:03 Спасибо, что заботился обо
01:11:09 - Анж?
01:11:16 Силвио?
01:11:18 Силвио?
01:11:21 Силвио?
01:11:30 Силвио.
01:11:32 Силвио.
01:11:48 Давай, парень, давай.
01:11:53 Не двигайся.
01:12:57 Пошли.
01:13:03 Поторопись!
01:13:07 - Что здесь происходит?
01:13:13 Сядь.
01:13:20 Похоже, твой дружок
01:13:24 Я знал, что эта маленькая
01:13:28 Он не такой.
01:13:29 Правда?
01:13:31 Тогда где он?
01:13:39 Что здесь твориться?
01:13:41 Ты пилот?
01:13:43 - Кайл, ты в порядке?
01:13:46 Да.
01:13:48 Правильный ответ.
01:13:53 Я не сяду за штурвал, пока ты
01:13:56 А если я сейчас убью вас обоих?
01:14:00 Хорошо. Что ты от меня хочешь?
01:14:02 Ты можешь управлять самолётом?
01:14:04 Не смотри на него. Смотри на меня.
01:14:06 Хорошо.
01:14:08 Шевелись! Давай, займись
01:14:14 Быстрее!
01:14:20 Садись в самолёт. Дай мне это.
01:14:28 Давай. Шевелись.
01:14:31 Поднимай эту штуку.
01:14:33 Сядь.
01:14:40 Давай!
01:14:44 Послушай, я полечу, куда
01:14:49 Заткнись, или я прикончу этого
01:14:53 Просто поднимай самолёт.
01:15:10 В самолёте мало топлива.
01:15:13 Как далеко ты планируешь лететь?
01:15:15 Просто лети на юг.
01:15:17 Мне нужно направление.
01:15:19 Мексика.
01:15:59 Аэропорт Купер, запрашиваю...
01:16:02 Не разговаривай. Просто
01:16:22 Сядь, парень.
01:16:24 - Джейсон!
01:16:33 Рад, что ты к нам присоединился.
01:16:36 А ты смелый парень.
01:17:10 Послушай, нам придётся где-то
01:17:14 Просто подними меня повыше,
01:17:33 Что ты так смотришь?
01:17:36 Анжело убьёт тебя.
01:17:44 Тебе пора, мальчик.
01:17:46 Эд, помоги! У него Кайл!
01:17:48 Нет! Эд!
01:18:26 Я убью тебя!
01:18:31 Джейсон, возьми управление!
01:18:48 Кайл!
01:18:54 Эд!
01:19:02 Эд, помоги!
01:19:05 Я не могу вести его!
01:19:17 Я не могу контролировать его, Эд!
01:19:35 Нет!
01:19:37 Кайл, осторожно!
01:19:46 Кайл!
01:19:51 Джейсон, иди сюда!
01:19:53 Возьми парашют!
01:20:00 Я убью тебя.
01:20:04 Держись!
01:20:11 Джейсон, держись за меня!
01:20:16 Мы должны его поймать!
01:20:49 Помогите! Помогите! Эд!
01:21:10 Держись за меня!
01:21:30 Кайл! Кайл!
01:21:42 Кайл!
01:21:49 Держись за меня!
01:21:54 Эд!
01:21:57 Кайл!
01:22:05 Держись крепче!
01:22:10 Эд!
01:22:11 Кайл, я держу тебя. Хватайся,
01:22:20 Держитесь здесь! Крепко!
01:22:22 Не отпускай меня! Не отпускай!
01:22:24 Держитесь. Я открываю парашют.
01:22:28 Держи меня, Эд!
01:22:32 А теперь приготовились!
01:22:41 Держитесь, держитесь!
01:22:55 Вы в порядке?
01:22:59 Ты в порядке? Как ты?
01:23:01 Я думал, что умру. Даже не
01:23:05 Эй, все хорошо. Мы сделали это.
01:23:35 Это Анжело.
01:23:50 С вами всё в порядке? Эй, ребята,
01:23:54 Это было что-то. Я сверху видел.
01:23:58 Ленни, Ленни убил Силвио.
01:24:02 Я знаю.
01:24:04 Силвио хотел спасти нас.
01:24:06 Я знаю.
01:24:07 Где Ленни?
01:24:11 Давай лети, тупой самолёт!
01:24:15 Нет!
01:24:17 Нет!
01:24:36 Хорошо.
01:24:41 Мне нужно знать, где мой брат.
01:24:45 Можете мне показать, ребята?
01:24:50 Хорошо? Полетели.
01:25:07 Это там.
01:25:15 Едем дальше. Проезжай, Винс.
01:25:30 Мне жаль, босс.
01:25:32 Мне жаль, Анжело.
01:25:34 Да.
01:25:56 Я никогда не забуду,
01:26:00 Извини за самолёт.
01:26:02 Мне всё равно.
01:26:08 Вы уже решили, что я могу
01:26:13 Нет.
01:26:15 Вот что я скажу, я сам позабочусь
01:26:21 Придумаю что-нибудь
01:26:25 Хорошо.
01:26:30 Вы были великолепны там,
01:26:33 Просто невероятно.
01:26:37 Знаете, мне нужен пилот.
01:26:41 Спасибо,
01:26:45 но...
01:26:50 Я понимаю.
01:26:54 - Я должен отвезти ребят домой.
01:26:58 Спасибо, вам тоже.
01:27:02 Пока, Анжело.
01:27:17 Поехали.
01:27:30 Вы в порядке, ребята?
01:27:34 - Да.
01:27:58 Что ж,
01:28:01 увидимся позже.
01:28:04 Пока, дядя Эд.
01:28:06 Увидимся.
01:28:20 Джейсон?
01:28:23 Да.
01:28:30 Извини, я соврал тебе.
01:28:35 Мы не живём в доме, который
01:28:44 Мы с мамой живём в отеле.
01:28:47 Стараемся сэкономить.
01:28:50 Мне всё равно, где ты живёшь.
01:28:58 Спасибо.
01:29:01 Ты самый лучший друг,
01:29:05 Ты тоже.
01:29:11 Значит, до завтра?
01:29:15 Да. Ещё один день приключений.
01:29:20 Встретимся у канала.
01:29:22 Решено.
01:29:49 Эй, парень, где ты был? Видел
01:29:57 "Самолёт спасли
01:30:03 Ты весь грязный! Иди, приведи
01:30:07 Иди.
01:30:22 Господи. Дедушка?
01:30:33 Что ты здесь делаешь?
01:30:40 Я помогу тебе.
01:30:45 Хочешь это? Дать это?
01:31:10 Это дают за отвагу.
01:31:14 Спасибо, дедушка.
01:31:47 Привет.
01:31:54 Как прошёл день?
01:31:56 Хорошо.
01:31:58 На работе все говорили о том,
01:32:01 Ты знаменитость.
01:32:06 А у тебя как? Как дела в школе?
01:32:26 Я сказал.
01:32:29 Я сказал...
01:32:34 Чем могу помочь, джентльмены?
01:32:39 Эй, подождите.
01:32:41 Заметил, как Рик к нам относится
01:32:45 Ты прав. Может, это из-за того,
01:32:49 Никто мне не говорил о самолёте.
01:32:52 Уже поздно поворачивать назад.
01:32:54 Доверься мне, тебе понравится.
01:32:56 Ты увидишь закат с высоты двух
01:33:00 - Мама, всё будет в порядке.
01:33:16 Здесь нельзя парковать машину.
01:33:19 Вы Эд Томас?
01:33:20 Да.
01:33:23 Подарок от Анжело Эспозито.
01:33:28 - Извините, я не могу это принять.
01:33:35 Серьёзно?
01:33:37 Да. Но есть одно условие.
01:33:39 Вы должны брать с собой ребят,
01:33:44 Это шутка, да?
01:33:45 Это не шутка.
01:33:53 Всё в порядке?
01:33:55 - Да.
01:34:10 Здорово. Новый самолёт?
01:34:13 Кто такой Анжело Эспозито?
01:34:17 Долгая история.
01:34:20 - Давайте испытаем его.
01:34:24 Ух, ты.
01:34:27 Испробуем его.
01:34:40 Готова?
01:34:45 Да.
01:34:55 Чего мы ждём? Давай.
01:35:00 Итак, посмотрим,
01:35:25 Режиссёр и продюсер
01:35:33 Авторы сценария
01:36:14 ДЖЭССИ ДЖЭЙМС
01:36:18 РЭЙЛИ МАкКЛЕНДОН
01:36:21 СТИВЕН БОЛДУИН
01:36:24 и ТОМ САЙЗМУР
01:36:31 ДАЛЛЕН ГЕТТЛИНГ
01:36:34 и другие