Fool s Gold

fr
00:00:20 Le 24 juillet 1715, en l'honneur
00:00:24 un navire chargé d'un immense trésor
00:00:29 D'une valeur de 500 millions de dollars,
00:00:36 Dans son désir de consommer le mariage,
00:00:39 le Roi Philippe lança la flotte
00:00:43 Les énormes galions,
00:00:48 voguèrent directement
00:00:55 et disparurent à jamais.
00:01:16 L'AMOUR DE L'OR
00:04:21 C'était quoi ?
00:04:24 Je parle de l'énorme explosion
00:04:28 Alfonz ?
00:04:29 Quoi ?
00:04:33 Tu sais ce que c'est ?
00:04:35 Un bout d'assiette
00:04:39 T'as une idée de ce que c'est ?
00:04:42 C'est ça, ce que je cherche
00:04:46 Huit ans !
00:04:50 Merci mon Dieu !
00:04:53 Bébé, je savais où te trouver !
00:04:56 Où est le bateau ?
00:04:58 - Le bateau ?
00:05:02 Quelqu'un l'a pris ?
00:05:10 Je l'ai trouvé.
00:05:13 Ça veut dire quoi ?
00:05:15 Tu vas le voir.
00:05:25 Je suis pas surpris.
00:06:04 Montez.
00:06:05 Vous cherchez votre bateau ?
00:06:07 On a mis du temps à comprendre aussi.
00:06:10 Vous l'avez coulé.
00:06:11 Zappez le bateau.
00:06:13 On a trouvé quelque chose !
00:06:15 Bigg Bunny a dépensé un max
00:06:21 Les bateaux coulent.
00:06:24 Ça doit être le turbo.
00:06:26 Ne m'aide pas.
00:06:27 C'est toi qui as piqué leur fric.
00:06:30 T'as pas acheté de turbo ?
00:06:32 Je peux me tirer, là ?
00:06:33 Rien à faire de toi.
00:06:35 Sale petit con d'Ukrainien.
00:06:46 Calmos !
00:06:47 Montez, putain !
00:07:16 Quels cheveux parfaits !
00:07:18 Quelle coiffure parfaite !
00:07:21 Quels ongles parfaits !
00:07:25 C'est toi, la manucure ?
00:07:29 Ils sont d'une perfection incroyable !
00:07:32 Comme ton...
00:07:34 visage d'une perfection incroyable
00:07:38 personnalité parfaite.
00:07:45 Joli !
00:07:52 Lilian,
00:07:54 j'ai appelé Teddy et Purdy et...
00:07:56 Ils ne vont pas s'opposer
00:08:00 C'est leur gagne-pain.
00:08:03 Et le reste de ces foutus magazines ?
00:08:06 Elle est toujours à moitié nue,
00:08:09 à moitié chemin de la maison de repos.
00:08:12 Je t'assure que dès qu'elle rentrera,
00:08:15 j'ai l'intention de la gronder
00:08:25 Mon ex-femme.
00:08:33 Y avait-il autre chose...
00:08:36 Tess.
00:08:37 Désolé. Tess, oui.
00:08:39 Je voulais juste vous remercier
00:08:45 Qu'ai-je fait ?
00:08:47 En vous arrêtant à Key West
00:08:52 Votre truc ?
00:08:54 Je me souviens.
00:09:00 Divorcer.
00:09:05 À votre demande ?
00:09:08 Je ne veux pas fouiner.
00:09:10 Je vous raconterai un jour.
00:09:14 Si vous voulez.
00:09:18 Merci encore.
00:09:22 Je vous en prie.
00:09:30 J'ai accordé 62 581,43 $
00:09:35 pour réparer ce rafiot.
00:09:40 Où est mon fric ?
00:09:42 J'en sais rien. Partout.
00:09:45 Partout où ?
00:09:47 Dans le monde.
00:09:49 - Dans le monde ?
00:09:52 J'avais un max de dettes
00:09:57 J'hallucine !
00:09:59 L'argent a servi à payer mes dettes.
00:10:01 Ce qui devrait te rassurer,
00:10:05 car je t'en dois
00:10:12 On peut parler de l'assiette ?
00:10:26 De chez Howard Johnson ?
00:10:28 Les armoiries de la famille Vangor
00:10:33 Si je peux retourner sur mon bateau
00:10:36 avant que mes livres pourrissent,
00:10:38 On dirait le logo
00:10:45 Regarde le filigrane du bord.
00:10:49 Tu te rends compte ?
00:10:55 Vire cet escroc de mon île.
00:11:05 Je récupère mon débris ?
00:11:08 T'en as pas besoin.
00:11:12 Tu réalises ce que c'est ?
00:11:20 Vous faites une grave erreur.
00:11:22 Bigg Bunny trouvera jamais l'Aurelia
00:11:30 "Rater de peu,
00:11:35 En plongée, si tu rates d'un pouce,
00:11:40 L'épave est peut-être dispersée
00:11:44 Une dernière volonté ?
00:11:58 Dis à Tess que je l'aime.
00:12:02 C'est qui, Tess ?
00:12:04 Ma femme,
00:12:06 jusqu'à 10 heures demain matin.
00:12:11 Elle veut divorcer.
00:12:15 Je sais pas où j'ai foiré.
00:12:20 Cousin, tu le sauras jamais.
00:13:15 Le bateau !
00:13:16 Mets-le en route !
00:15:12 Les gars,
00:15:15 dites-moi bonne chance.
00:15:16 Bonne chance, trésor.
00:15:19 Je parie qu'il se pointera pas.
00:15:25 - Pourquoi tu dis ça ?
00:15:27 T'y connais quoi de sa nature ?
00:15:29 Exact. Défends ce con et attaque
00:15:33 Tu ignores tout de mon mariage.
00:15:37 J'en ai assez entendu.
00:15:39 Je commente ta vie intime ?
00:15:41 Tu pourrais, si je n'étais pas
00:15:46 Arrête...
00:15:47 Nous remercions Dieu chaque jour
00:15:51 Il n'exagère pas.
00:15:54 Ça fait de moi une espèce étrange.
00:15:56 On dirait que je n'ai pas compté
00:16:00 Je dis juste qu'il a tendance
00:17:07 Voyez ce mec !
00:17:13 Tu viens de Cuba ?
00:17:14 Tu as de la chance,
00:17:18 De l'eau !
00:17:20 On dirait que tu manques de...
00:17:22 nectar sacré.
00:17:29 Salut à Neptune et aux fêtards
00:17:40 Un sauvetage honnête !
00:18:01 À gauche !
00:18:09 Je lui accorde quelques minutes
00:18:14 mais s'il n'est pas là au quart,
00:18:17 je serai forcé d'attribuer les biens
00:18:23 par défaut.
00:18:24 Je vais le tuer.
00:18:26 Vous irez en prison.
00:18:28 Si ça me sort de Floride...
00:18:31 La Floride n'a pas détruit votre vie.
00:18:34 Vous l'avez épousé pour le sexe
00:18:45 Il est peut-être en panne.
00:18:47 En panne ?
00:18:52 En panne.
00:18:55 Il lui faudrait une voiture,
00:18:58 ce qui est impossible,
00:19:02 Il est sans ressources.
00:19:05 Il est irresponsable.
00:19:09 D'où l'impossibilité d'obtenir un prêt,
00:19:17 Je ne peux pas payer la fac
00:19:21 ce que je faisais avant d'être traînée
00:19:28 Comme vous l'avez dit,
00:19:32 génial !
00:19:36 Vous imaginez
00:19:38 l'humiliation de divorcer
00:19:54 Monsieur le juge,
00:19:58 Cette femme...
00:20:00 et moi nous aimons toujours.
00:20:04 Ne fais pas ça.
00:20:06 Je sais que j'ai foiré,
00:20:09 mais je veux changer, là où il le faut.
00:20:12 Je veux ton bonheur.
00:20:15 Je ferai n'importe quoi.
00:20:18 Je verrai un conseiller conjugal.
00:20:24 Tu viendras à Chicago,
00:20:30 Possible.
00:20:33 Mais j'irai voir le conseiller.
00:20:39 M. Finnegan,
00:20:42 je suis ravie de vous informer
00:20:46 vous êtes divorcés
00:20:50 En outre, puisque vous étiez absent
00:20:54 elle garde tout.
00:21:02 On est divorcés ?
00:21:05 Je le crains.
00:21:15 Pourquoi ?
00:21:21 Excusez-moi.
00:21:32 Attends...
00:21:38 On l'a trouvé, moi et Alfonz.
00:21:40 À 100 m du récif.
00:21:49 Prouve-le.
00:21:55 Vous avez un stylo, du papier ?
00:21:58 Quelqu'un a un stylo,
00:22:00 un crayon, du papier ?
00:22:02 Ton inutilité est grandiose.
00:22:04 Ça veut dire quoi ?
00:22:10 J'ai plongé avec Alfonz,
00:22:13 et je suis tombé sur une assiette
00:22:17 Elle est blanche unie,
00:22:19 mais elle était...
00:22:21 gravée au dos,
00:22:25 en bleu.
00:22:27 Les armoiries de la famille Vangor.
00:22:30 T'avais raison depuis le début.
00:22:35 - T'as trouvé ça où ?
00:22:43 Je sais.
00:22:46 Où est l'assiette ?
00:22:48 Je l'ai pas sur moi, là.
00:22:51 Tu l'as mise où ?
00:22:52 Elle est là-bas.
00:23:01 Je sais ce que tu penses,
00:23:05 - Demande à Alfonz.
00:23:08 Là-bas, aussi.
00:23:10 Incroyable que
00:23:13 J'hallucine !
00:23:15 Tu penses que je mens ?
00:23:17 T'es un menteur.
00:23:18 Ce n'est pas le moment
00:23:22 - Je peux aussi le dessiner.
00:23:25 on a réglé un mystère
00:23:27 Mariés ou pas, on cherche le bateau,
00:23:31 J'ai gâché 8 ans de ma vie
00:23:34 Je rentre à Chicago.
00:23:36 J'aurai mon doctorat
00:23:39 à enseigner, lire et écrire,
00:23:41 et là, je rencontrerai
00:23:45 qui pourra mener une conversation
00:23:51 D'abord,
00:23:56 Et quand vas-tu arrêter tes conneries
00:24:00 Tu veux de l'Histoire ?
00:24:05 Tu veux passer ta vie dans le noir,
00:24:08 à prendre des notes et écrire
00:24:11 sur ce qu'un vieux naze
00:24:14 sur ce que tu as vu,
00:24:17 touché et tiré hors du sable
00:24:24 Du pipeau !
00:24:28 Heureusement
00:24:37 Où trouveras-tu l'argent
00:24:41 Le top du top :
00:24:45 En vendant mon bateau,
00:24:47 qui nous appartenait,
00:24:51 Je le répare, le vends
00:24:54 C'est dur à dire.
00:24:55 Quoi ?
00:25:15 C'est pas complètement ma faute.
00:25:19 Je peux emprunter cette canne ?
00:25:21 Tu vas pas me frapper !
00:25:28 Désolée.
00:26:39 Je vois qu'ils ne t'ont pas tué.
00:26:47 Merci de ton aide.
00:26:50 - Tu dois consulter.
00:26:52 Exact.
00:26:57 Mollo, Gary.
00:26:58 Le plus important,
00:27:01 Dès que Finn verra ce bateau,
00:27:05 Il sait que tu bosses ici ?
00:27:08 - Tu plaisantes ?
00:27:11 Il a besoin d'argent !
00:27:13 Un nouveau bateau,
00:27:16 Il ne touchera plus un centime
00:27:20 Le rappeur à l'origine
00:27:23 Bigg Bunny Deenz ?
00:27:25 Il lui file du fric ?
00:27:29 C'est un mec dangereux.
00:27:31 J'ai bien aimé "Appelle-moi Pan-Pan".
00:27:36 Ma bisque est bizarre.
00:27:38 Pas de souci.
00:27:39 Je pige pas.
00:27:43 Non, il va le faire !
00:27:45 Il est génial pour 3 choses :
00:27:48 récupérer un trésor, trouver des fonds,
00:27:51 et encore une chose...
00:27:55 Quelle chose ?
00:27:59 J'en parlerai pas.
00:28:01 Tu vas chercher un bateau ?
00:28:03 Je peux pas y réfléchir, là.
00:28:07 Je viens de divorcer.
00:28:10 Je te fais une suggestion ?
00:28:16 Tu vois le yacht au large ?
00:28:19 Non, lequel ?
00:28:20 Il appartient
00:28:24 Et alors ?
00:28:25 J'en parle parce qu'il vaut...
00:28:28 700 millions de dollars.
00:28:34 Juste pour vous dire
00:28:38 On peut lever l'ancre à votre guise.
00:28:43 Je préviens le capitaine ?
00:28:48 En fait, non.
00:28:50 Ma fille Gemma
00:28:52 nous rejoint aujourd'hui
00:28:56 Génial...
00:29:00 Elle arrive quand ?
00:29:04 L'hélicoptère est à Miami.
00:29:07 J'ignore où elle est.
00:29:09 C'est drôle que vous l'attendiez
00:29:13 quand elle vient en hélico.
00:29:16 Vraiment ?
00:29:17 L'hélico peut se poser
00:29:20 C'est ce qui est cool avec les hélicos.
00:29:25 Elle veut faire des courses.
00:29:35 Vous faites quoi ?
00:29:38 La nouvelle hôtesse.
00:29:42 Et dans la vie ?
00:29:44 Pourquoi pensez-vous que
00:29:48 Hôtesse de bord, d'accueil,
00:29:52 De bord.
00:29:53 Mon infaillible instinct
00:30:00 Vous m'avez jaugée ?
00:30:03 Pas tout à fait.
00:30:06 Vous aimez ce job,
00:30:10 Vous aimez profondément la mer,
00:30:16 Vous accomplissez vos tâches
00:30:20 signe que vous n'utilisez
00:30:26 Et donc,
00:30:29 que faites-vous des 90 % restants
00:30:37 J'espère ne pas être indiscret.
00:30:44 Pas du tout.
00:30:49 Ces 2 dernières années
00:30:57 Ce doit être son hélicoptère.
00:31:01 Toute la ville en parle.
00:31:22 Il est où le musée, déjà ?
00:31:28 2 Water Street.
00:31:31 Toutes les rues portent ce nom, ici.
00:31:34 Cet endroit a une atmosphère magique.
00:31:37 Tu trouves cette adresse,
00:31:39 On a un GPS sur ce matos ?
00:32:24 Bonjour, chérie.
00:32:29 Bonjour, trésor.
00:32:31 Papa !
00:32:38 Tu as fait bon voyage ?
00:32:43 C'est le bateau entier ?
00:32:48 Trop mignon.
00:32:50 Incroyable qu'on soit en mer !
00:32:53 Techniquement, on est ancrés.
00:32:56 Ça veut dire que l'ancre
00:33:05 Je veux apprendre tous les termes.
00:33:08 Comme il te plaira,
00:33:11 Je reprends :
00:33:13 "Oui, ma chère" ?
00:33:16 On fait pas l'accent.
00:33:19 C'est pas bien ?
00:33:22 Ça va.
00:33:25 "Vous m'avez demandé cet après-midi,
00:33:45 Bonnes courses.
00:33:47 Merci, papa.
00:33:49 Essaie de rester en dessous de 50 000 $.
00:33:54 On dîne à 19 h.
00:33:56 Je devais voir des amis à Key Biscayne,
00:34:01 Invite-les à bord.
00:34:02 D'accord.
00:34:18 Secour ! 2 sem avec mon père.
00:34:24 Mon chapeau !
00:34:34 On dirait un frisbee !
00:34:36 Tu peux faire demi-tour ?
00:34:39 On rattrapera jamais lui !
00:35:20 Tu l'as tué !
00:35:30 Que s'est-il passé ?
00:35:32 Cet homme m'a sauvé la vie !
00:35:35 Monsieur...
00:35:38 ne vous levez pas
00:35:51 C'est votre chapeau ?
00:35:57 C'est le truc le plus courageux
00:36:04 Merci infiniment.
00:36:08 Effectivement.
00:36:10 Ça va aller.
00:36:12 Ne bougez pas trop pour le moment.
00:36:17 Je dois rentrer en ville.
00:36:19 Je ne le recommande pas.
00:36:23 Je vais faire quoi ?
00:36:27 Je suggère une douche chaude,
00:36:29 des habits propres
00:36:37 Emmenez-le dans le St Regis.
00:36:44 Ça va.
00:36:47 M. Honeycutt,
00:36:49 Mlle Honeycutt laisse lui à bord.
00:36:53 Ton lien à la civilisation,
00:37:01 Je pourrais pas vivre sans !
00:37:04 Tiens, ma chérie.
00:37:13 M. Deenz,
00:37:15 je suis ravi d'accueillir un collègue
00:37:18 sur terre ou sur mer.
00:37:21 Je dois vous avertir :
00:37:24 On se défait jamais d'un trésor
00:37:29 Trouve-moi la Dot de la Reine.
00:37:33 Eh bien, Bunny...
00:37:35 Bigg Bunny. D'un trait.
00:37:40 Ça fait de vous une perle rare...
00:37:51 C'est un morceau de l'assiette
00:37:56 au large de Topsail Cay.
00:37:58 Au dos, tu verras les armoiries
00:38:03 C'est ce qu'il y a là.
00:38:07 Très joli.
00:38:10 C'est qui ces Vangor ?
00:38:12 Qu'est-ce que j'en ai à foutre
00:38:21 "Ce n'est pas un investissement en soi,
00:38:25 Vous déterrerez un morceau d'histoire,
00:38:28 du sable, avec vos propres mains."
00:38:34 À l'Aurelia !
00:38:39 Mon cœur !
00:38:41 Tu fais quoi, ici ?
00:38:43 Bon appétit !
00:38:54 Vous vous connaissez ?
00:38:57 On s'est mis ensemble
00:39:02 Un personnage local,
00:39:03 beau parleur, un tas de légendes,
00:39:07 Tu ne lui arrives pas à la cheville.
00:39:11 Merci, mon cœur.
00:39:13 Asseyez-vous donc.
00:39:15 Moe est le sauveur de trésors
00:39:19 Personne ne dément.
00:39:21 Finn a rencontré Moe en bossant,
00:39:23 quand il n'était pas viré
00:39:27 J'ai été viré deux fois.
00:39:29 J'arrive !
00:39:31 Moe l'a sorti des moteurs
00:39:34 lui a donné un job
00:39:40 Pres...que.
00:39:44 Ils se sont disputés
00:39:47 En congé.
00:39:48 Sur l'Aurelia, à 3 miles de Vero Beach,
00:39:52 jugé propriété de Moe,
00:39:57 La mer est tout attachée ?
00:40:01 À quoi, chérie ?
00:40:02 Kerry et Vivante s'envolent
00:40:06 On peut les retrouver au lieu de voguer
00:40:13 Parlez-nous du trésor.
00:40:22 31 juillet 1715.
00:40:25 Une tempête fait couler
00:40:28 y compris leur porte-pavillon,
00:40:31 qui, selon le manifeste,
00:40:36 40 coffres de bijoux et couronnes en or,
00:40:39 façonnés en Orient
00:40:42 Les bijoux, ce sont...
00:40:45 des diamants indiens,
00:40:46 des rubis, des émeraudes
00:40:51 On commence par ce qui nous a excités
00:40:55 On peut tous deviner.
00:40:59 Après avoir été déboutés,
00:41:01 on est partis, sac à dos, en Espagne.
00:41:05 On a fini par passer 2 ans
00:41:09 Une lune de miel
00:41:19 Où récits, manuscrits officiels,
00:41:23 sont conservés depuis des siècles.
00:41:25 Nous avons étudié l'Aurelia,
00:41:31 C'est devenu notre bébé.
00:41:33 On a appris que le capitaine
00:41:38 L'enfant illégitime
00:41:40 du Capitaine-Général Don Juan Ubilla,
00:41:44 et sa maîtresse mexicaine,
00:41:47 C'était un détail intéressant,
00:41:49 et n'en avons plus parlé jusqu'à...
00:41:53 ce que Tess trouve cet obscur livre
00:41:57 intitulé :
00:42:01 Un recueil de lettres.
00:42:03 C'est important.
00:42:04 Les Vangor contrôlaient
00:42:07 le convoi de la dot,
00:42:08 du Pacifique aux Caraïbes
00:42:12 sur les galions à Veracruz.
00:42:14 Je lis ça et soudain,
00:42:18 parce que je comprends tout,
00:42:21 dans la lettre d'Ubilla à Francesca.
00:42:25 "Je crois en l'Aurelia,
00:42:28 il vaincra les tempêtes
00:42:31 mais c'est ma foi en Sebastian
00:42:35 Notre fils est bon et fort
00:42:39 qui quitte votre lit à regret.
00:42:42 La gloire de la couronne espagnole
00:42:50 Donc...
00:42:53 Ubilla opéra le transfert,
00:42:57 de la Dot de la Reine, du Capitana
00:43:02 Parce que... ?
00:43:04 Le Capitana était déjà surchargé,
00:43:07 Et très lent
00:43:09 pour affronter tempêtes,
00:43:13 Au moment de partir,
00:43:17 sur un marin espagnol,
00:43:21 perdu en mer depuis 3 ans.
00:43:23 Au large de Topsail Cay ?
00:43:24 Exact. 1718.
00:43:26 3 ans après la tempête.
00:43:28 Une frégate hollandaise
00:43:31 et en attendant la marée montante,
00:43:34 ils virent un vieil homme pagayant.
00:43:37 Il n'était pas vieux.
00:43:41 Il ressemblait à Tom Hanks
00:43:47 Seul au monde !
00:43:50 Au capitaine hollandais,
00:43:54 du navire à tabac Francesca.
00:43:57 Comme la mère de Sebastian.
00:43:59 Exactement.
00:44:01 Il dit aussi
00:44:02 avoir heurté le même récif
00:44:08 Vous kiffez les trésors !
00:44:12 Très impressionnant,
00:44:14 mais les preuves sont faibles.
00:44:19 Sauf que le Francesca
00:44:21 n'a pas coulé à Topsail Cay.
00:44:25 Il a coulé au large de Veracruz
00:44:27 en 1708, avec tout l'équipage
00:44:32 - Je pige pas.
00:44:34 avant qu'on sache qu'il appartenait
00:44:43 On sait quoi de Sebastian Vangor ?
00:44:49 On sait qu'il a survécu
00:44:53 la faim, les pirates probablement,
00:44:58 Pourquoi mentir
00:45:04 À moins de garder un secret,
00:45:06 un secret que chacun ignorait,
00:45:12 J'y vois qu'une seule raison :
00:45:15 l'honneur.
00:45:19 Comme son père lui avait confié
00:45:23 il devait survivre pour remplir
00:45:27 la mission qu'Ubilla lui avait donnée.
00:45:35 Voilà pourquoi il a survécu.
00:45:38 On ne peut pas renoncer.
00:45:45 Sebastian est le héros méconnu
00:45:49 et on va le prouver.
00:45:51 Que lui est-il arrivé ?
00:45:54 Sebastian ?
00:45:55 On l'amena en Martinique
00:46:00 Il buvait trop ?
00:46:04 Consomption, chérie.
00:46:08 À ne pas confondre avec consommation,
00:46:14 Je suis idiote !
00:46:16 Tu veux de l'idiot ?
00:46:19 ça signifiait : il est mort en baisant,
00:46:23 C'est vrai ?
00:46:28 Vraiment ?
00:46:35 C'est notre théorie.
00:46:38 Celle de Tess.
00:46:43 Gemma,
00:46:45 qu'en penses-tu ?
00:46:47 Tu me demandes ?
00:46:50 Une chasse au trésor aux Bahamas,
00:46:53 ou un mois avec Kerry et Vivante
00:47:04 Tu m'apprendras à plonger ?
00:48:10 L'île est triangulaire.
00:48:12 Il y a des falaises, des vagues,
00:48:15 L'assiette était près du récif,
00:48:18 Pas de coordonnées exactes ?
00:48:21 La position exacte est hors sujet.
00:48:23 Pourquoi ?
00:48:25 On a laissé une trace.
00:48:27 On a mis le feu au bateau
00:48:30 On ferait pas ça au vôtre.
00:48:31 Juste le mien.
00:48:33 - Notre bateau.
00:48:36 Vous savez que cette île appartient
00:48:41 Qui ?
00:48:42 Il possède toute l'île ?
00:48:46 Bigg Bunny Deenz.
00:48:49 Je me souviens.
00:48:53 Fuzzy Dice...
00:48:55 ou Pogo Stick ou ce genre.
00:48:57 Il s'appelait Exta-C.
00:48:59 T'es proche.
00:49:01 Il a été acquitté.
00:49:03 Difficile de le faire condamner.
00:49:08 T'es vraiment incroyable.
00:49:10 Donc, l'île lui appartient.
00:49:13 Il ne possède pas l'eau !
00:49:14 Comment il réagira quand on sortira
00:49:21 Il nous soutiendra ?
00:49:22 Je t'ai dit de l'éviter !
00:49:24 Et si on veut à manger, du carburant...
00:49:27 - des piles de lampe de poche ?
00:49:32 C'est l'Aurelia.
00:49:36 Il est à portée de main
00:49:50 Venez voir ce bateau !
00:49:52 Il a des gros tuyaux dans l'eau,
00:50:06 L'assiette était là ?
00:50:19 Qui veut passer un week-end
00:50:21 à Paris avec ce bateau ?
00:50:25 Il est déjà pris.
00:50:27 Quoi ?
00:50:35 Salo...
00:50:36 pard !
00:50:38 C'est Moe.
00:50:40 Qu'y a-t-il ?
00:50:45 - Quoi ?
00:50:48 Ça, c'est quelque chose !
00:50:53 L'Aurelia est à moi, merde !
00:50:55 Pas si je le trouve avant !
00:51:00 Il doit être là depuis peu.
00:51:02 - Comment on le sait ?
00:51:05 Ils cherchent quoi ?
00:51:07 Tu sais pas la réponse ?
00:51:15 Chérie...
00:51:21 Je vais la consoler.
00:51:23 Non, reste ici.
00:51:24 Elle doit apprendre
00:51:28 sans jouer les gourdes.
00:51:30 Comme quoi ?
00:51:58 Ohé, du bateau !
00:52:02 Joli bateau que vous avez !
00:52:07 - Salut, bébé !
00:52:09 Où est ton bon à rien
00:52:12 Ex-mari.
00:52:13 Félicitations.
00:52:33 Vous avez trouvé quelque chose ?
00:52:36 On met des explosifs
00:52:39 Vous devriez vous éloigner
00:52:44 J'en parle au capitaine.
00:52:45 Déclenchement des charges !
00:52:49 J'suis une vieille peau !
00:53:04 Retardez !
00:53:06 Excuse-moi, Moe...
00:53:11 C'est pas l'acolyte ukrainien...
00:53:14 Je me vois pas comme ça.
00:53:17 Je suis le personnage principal
00:53:21 Pourquoi tout le monde me trouve sexy
00:53:26 Tu l'es.
00:53:28 - Tu rigoles ?
00:53:30 Viens.
00:53:32 Tu veux quoi ?
00:53:39 Tu vois comme ils sont stupides ?
00:53:45 Ils ne peuvent pas s'en empêcher.
00:53:58 En scène !
00:54:07 Je m'appelle Gemma.
00:54:15 C'est Gemma Honeycutt !
00:54:19 C'est quoi vos noms ?
00:54:21 Je suis Happy !
00:54:22 Je suis Jim !
00:54:26 Petruchio.
00:54:27 Vous avez grandi sur ce bateau ?
00:54:31 Voilà Finn !
00:54:38 Je vais éliminer ce petit con
00:54:44 Tu es fou, Moe ?
00:54:49 Qui a posé cette charge ?
00:54:51 Il y a un homme, là !
00:54:55 Il a arraché la grille.
00:54:57 Si quelqu'un le tue,
00:55:27 Mon cœur !
00:55:30 J'arrive !
00:55:46 Rien de cassé ?
00:55:48 Je crois pas.
00:55:58 Ce sera tout, le vieux ?
00:56:02 C'est difficile de te respecter
00:56:05 quand tu te fais battre par ce pépé.
00:56:10 Il a 56 ans.
00:56:13 Je peux pas le frapper.
00:56:14 C'est évident.
00:56:22 C'était un hydravion Cessna 206
00:56:26 Je dirais plutôt banane et crème.
00:56:31 Je suis scotché par sa sortie
00:56:33 de l'eau comme ça.
00:56:35 Et en tenant l'épée.
00:56:37 Il effectue un lancer parfait
00:56:39 et elle atterrit direct sur le pont.
00:56:44 C'est plus que le simple pouvoir
00:56:49 C'est la totalité
00:56:53 C'est sa priorité.
00:56:55 Il le voit. Il le veut.
00:56:57 Il persévère.
00:56:59 - Il l'obtient.
00:57:01 Vous permettez ?
00:57:03 - Désolé.
00:57:12 En l'honneur
00:57:15 d'un 1er jour fantastique
00:57:19 de notre illustre chef !
00:57:22 Oui, Nigel,
00:57:27 Il parlait de toi, banane !
00:57:30 Quoi ?
00:57:31 Finn, ma puce !
00:57:33 Il y a du porto au salon,
00:57:36 et un grand choix de cigares,
00:57:39 si quelqu'un veut gâcher la soirée.
00:57:42 Et des gâteaux.
00:57:44 Des prostituées ?
00:57:48 Non, désolé.
00:57:51 On peut en appeler ?
00:57:53 Sérieux ?
00:57:56 Fais pas attention.
00:57:59 On n'est pas en France ici,
00:58:07 - Je vais me coucher.
00:58:12 C'est une coïncidence
00:58:15 parce qu'on ne couche pas ensemble.
00:58:19 Ce ne sont pas nos affaires.
00:58:22 Aucun intérêt.
00:58:24 - Ce qu'elle veut dire...
00:58:30 Nigel, belle journée.
00:58:40 Bonne nuit, monsieur.
00:58:50 J'espère...
00:58:54 que tu ne t'es pas ennuyée.
00:58:58 Bien sûr que non, papa.
00:59:06 Tu joues au gin-rummy ?
00:59:08 Souvent.
00:59:11 Un penny par point ?
00:59:36 Pas de fausses idées.
00:59:38 Je veux juste parler.
00:59:43 Je pensais... puisque j'ai été critique
00:59:50 que je devais te dire
00:59:56 à retirer leur grille et...
00:59:59 tu pouvais pas frapper Moe.
01:00:02 Ça m'a rappelé la façon dont...
01:00:08 Tu es là ?
01:00:28 Quoi ?
01:00:34 105.
01:00:37 28 000.
01:00:39 Dollars ?
01:00:41 C'est pour des œuvres, papa.
01:00:46 Je suis très heureux
01:00:49 la beauté et le charme
01:00:53 et aussi son talent pour obtenir
01:00:56 d'argent de ma part
01:01:04 Qu'y a-t-il ?
01:01:08 J'en veux pas.
01:01:09 Désolé, je plaisantais.
01:01:16 Je dois être honnête.
01:01:18 Elle ne m'a pas exactement
01:01:30 Ma mère...
01:01:33 était un croupier de 24 ans
01:01:39 Tu lui as filé 500 $
01:01:43 Tu t'es marié 2 semaines après,
01:01:45 à l'âge de 175 ans !
01:01:47 T'es furieux pour le fric qu'elle a pris
01:01:52 C'est le montant.
01:01:53 Prends le mien.
01:01:57 Je ne veux plus rien de toi !
01:02:01 Sauf pour la nourriture,
01:02:03 les vêtements,
01:02:06 le loyer, les voyages.
01:02:10 Je plaisante pas !
01:02:13 C'est ce qui m'effraie.
01:02:26 Quoi qu'il en soit,
01:02:29 j'aimais ta mère et je t'aime.
01:03:17 Tu crois aux fantômes, Curtis ?
01:03:21 T'es vraiment un gros nul.
01:03:25 Tu parles comme ma femme.
01:03:28 Bunny est là ?
01:03:29 J'entends pas,
01:03:35 Désolé.
01:03:58 Emmène-moi voir Bigg Bunny.
01:04:01 Il veut pas savoir que
01:04:13 Tu l'as aiguisée quand ?
01:04:16 1715.
01:04:23 Une seconde.
01:04:24 Vingt personnes
01:04:26 m'ont vu sur le bateau de Moe
01:04:29 Si vous m'emmenez
01:04:32 ça lui évitera de l'apprendre
01:04:37 C'est plus à lui de décider.
01:04:39 T'es qui, toi ?
01:04:52 Y a pas plus fou
01:04:55 Pas vrai, M. Finnegan ?
01:04:59 Qui c'est, le nouveau ?
01:05:01 C'est Cyrus, mon nouveau...
01:05:04 chef de cabinet.
01:05:06 Il m'aide à refocaliser, réformer,
01:05:10 Il sert à quoi ?
01:05:12 On gère.
01:05:22 T'as fait ça pourquoi ?
01:05:24 Restructuration.
01:05:28 T'as laissé ce mec en vie deux fois.
01:05:32 Très focalisé.
01:05:35 Mon moral est 20 % plus fort
01:05:39 - Je peux dire un mot ?
01:05:42 Je veux gagner du temps.
01:05:46 T'es encore en vie !
01:05:51 Écoute-moi.
01:05:54 Tu mises sur Moe,
01:05:57 Tu mises sur nous 2,
01:06:00 le terrain avec la moitié
01:06:04 10 % de ce que je trouve.
01:06:09 Plus ce que je te dois déjà.
01:06:12 T'as dit combien ?
01:06:14 10 % sur le tout.
01:06:17 10 % ?
01:06:21 Répète.
01:06:24 12 %, c'est bon.
01:06:25 J'ai pas entendu.
01:06:28 - 15 %, mais je dois trouver...
01:06:31 - 18, mais j'ai d'autres dettes.
01:06:34 20 %, point final.
01:06:37 Merde ! Tu veux combien ?
01:06:39 Je vais te dire...
01:06:45 Trouve le trésor et je t'épargne.
01:07:06 Tu lui dois combien ?
01:07:11 Tu lui dois combien ?
01:07:16 Je dois à qui ?
01:07:18 Je dois quoi à qui ?
01:07:19 Bigg Bunny.
01:07:22 Je lui dois rien.
01:07:24 Tu lui dois combien ?
01:07:27 Dis-le pour que je sache.
01:07:30 Je peux pas donner de détails.
01:07:35 Combien ?
01:07:36 62 581,43 $.
01:07:43 On a un accord.
01:07:45 Pourquoi t'en n'as pas parlé ?
01:07:53 Tu serais pas venue.
01:07:56 Si.
01:08:01 Mais pas avec toi.
01:08:13 C'est fini ?
01:08:18 Absolument.
01:08:33 Ça va ?
01:08:37 Que vous est-il arrivé ?
01:08:40 J'ai reçu une batte de cricket.
01:08:46 C'est un nouveau régulateur.
01:08:48 - Mets-le où je pense.
01:08:50 Prête, chérie ?
01:08:54 Comme au bon vieux temps !
01:09:31 Un verre ?
01:09:35 J'en ai déjà un.
01:10:46 Tu sais ce qui m'énerve ?
01:10:50 Dis-le. Je pourrais tomber raide mort
01:10:54 si je trouvais pas
01:10:56 chose sur la planète Terre
01:11:01 On s'amuse.
01:11:02 Écoute...
01:11:05 si je suis la frégate échouée
01:11:07 dans la crique paisible
01:11:12 sous moins de 9 m de l'eau
01:11:16 Comment est-il possible
01:11:25 Parce qu'il n'y est pas.
01:11:29 Je ne sais pas.
01:11:30 Sebastian a dit qu'il avait sombré là.
01:11:34 Ça doit être vrai.
01:11:37 Mes enfants, votre théorie
01:11:41 que Sebastian a menti sur tout,
01:11:44 pour préserver le bateau.
01:11:46 Alors pourquoi
01:11:48 serait-il honnête sur le lieu ?
01:11:51 L'Aurelia ne doit pas être
01:11:54 pour la simple raison
01:12:14 On se met sous le vent
01:12:17 Il ne rentre pas dans la marina ?
01:12:20 Non. Un taxi vous amènera
01:12:23 Une vedette vous prendra.
01:12:25 Mieux vaut prévenir
01:12:29 Je suis enclin à ne pas couler.
01:12:32 Ne parlez pas de ça !
01:12:35 Dommage de perdre les œuvres d'art !
01:12:38 Ou les chaussures
01:12:40 Surtout si près de la plage.
01:12:50 Quoi ?
01:12:52 Bien sûr !
01:12:53 Bien sûr, quoi ?
01:12:57 T'es un génie !
01:13:05 Pourquoi t'as choisi
01:13:09 C'est la seule plage sans récif.
01:13:14 Il l'a fait échouer.
01:13:16 Qu'est-ce qui te réjouit ?
01:13:18 Il l'a fait échouer !
01:13:19 Quoi ?
01:13:21 Pour sauver la dot !
01:13:27 Je parie 1 000 $
01:13:31 Tu n'as pas 1 000 $.
01:13:33 OK. Disons 10.
01:13:35 Tu n'as pas 10 $.
01:13:37 OK. Disons 1 million.
01:13:45 Tu fais quoi ?
01:13:47 Tu ne vas pas y aller seul !
01:13:51 T'as pas confiance ?
01:13:52 Pourquoi je te ferais confiance ?
01:15:15 J'ai trouvé un canon !
01:15:17 - Quoi ?
01:15:19 Il y a deux canons !
01:15:20 - Je te dois un million !
01:15:25 On a trouvé l'Aurelia, ma puce !
01:15:28 Si quelqu'un de l'extérieur découvre ça,
01:15:33 Tu ne peux pas savourer
01:15:36 Je savoure.
01:16:18 Il y a rien ici.
01:16:22 et tout ramener à terre.
01:16:25 Un pistolet !
01:16:28 Que connaissons-nous
01:16:31 La ville... l'église.
01:16:34 La Cave du Prêtre.
01:16:35 On y est allés.
01:16:39 C'est tellement important !
01:16:44 C'était vers...
01:16:47 1780.
01:16:51 Sebastian les a battus de 70 ans.
01:16:54 S'il y a des archives,
01:17:01 Brillant, Tess.
01:17:04 Le plus vieux bâtiment de l'île.
01:17:18 Quand Moe verra qu'on est partis,
01:17:22 Ce devrait être intéressant.
01:17:25 On n'a pas beaucoup de temps.
01:17:30 Arrêtez le bateau !
01:17:31 Je viens de comprendre.
01:17:37 Precious Gem !
01:17:42 Ça ressemble vraiment énormément
01:17:49 En effet.
01:17:51 Tu as baptisé le bateau en pensant à moi,
01:17:58 Vraiment ?
01:18:00 Tu ne vois pas ?
01:18:04 Tu te sauvais en mer,
01:18:09 Tu as donné mon nom au bateau,
01:18:15 C'est magnifique !
01:18:24 Bien sûr que
01:18:29 Ce n'était pas inconscient.
01:18:33 Non, tu l'as fait inconsciemment !
01:18:40 Puis, je l'ai fait inconsciemment.
01:19:10 Je peux vous aider ?
01:19:11 J'espère !
01:19:29 N'y pense même pas.
01:19:31 Quoi ?
01:19:33 Pas de "quoi" avec moi.
01:19:36 C'est bizarre, non ?
01:19:40 Quoi ?
01:19:42 Ça.
01:19:44 Nous, ensemble.
01:19:46 C'est complexe,
01:19:55 Je peux dire que
01:20:04 Non.
01:20:15 Écoute ça.
01:20:17 "Que nous ne sommes en aucun cas
01:20:21 est prouvé par une pierre tombale
01:20:25 celle d'une femme.
01:20:27 Qui était-elle ?
01:20:29 Comment est-elle morte ici,
01:20:34 1715'".
01:20:37 "L'abandonner, je ne pouvais pas.
01:20:41 C'est donc ici,
01:20:44 que je me résolus à enterrer nos morts
01:20:48 et à commencer
01:20:53 Il marqua le lieu avec la pierre.
01:20:55 Il construisit une église autour.
01:20:58 C'est dans le cimetière.
01:21:33 Tu trouves ?
01:21:36 C'est pas là.
01:21:38 Je refuse de le croire.
01:21:43 C'est pas parce que tu refuses
01:21:47 ou faux,
01:21:49 ou ce que je viens de dire.
01:21:52 Quelque chose ne va pas ?
01:21:55 Pourquoi ? On a baisé dans l'église
01:21:59 et là, on va exhumer une tombe.
01:22:01 C'est un triple péché ?
01:22:03 J'attends d'être foudroyée !
01:22:07 Ça va ?
01:22:08 Stupide pierre !
01:22:10 C'est la 2e fois !
01:22:11 On a pas besoin de ça.
01:22:14 Viens là, stupide pierre.
01:22:22 Une seconde !
01:22:24 C'est lourd !
01:22:28 C'est donc ça !
01:23:01 Et si c'était un cadavre ?
01:23:06 Alors, c'était un nain
01:23:12 Et si c'est une tête ?
01:23:14 Tu permets ?
01:24:05 C'est le sien.
01:24:07 "À mon apaisement éternel,
01:24:09 et après un labeur d'un an
01:24:13 suis-je enfin tombé sur cet endroit
01:24:17 pour mon chargement,
01:24:19 fortifié naturellement
01:24:24 accidentelle ou voulue,
01:24:28 à parler pour révéler l'emplacement.
01:24:31 La marée basse de l'hiver nous a montré
01:24:35 et l'unique sortie.
01:24:37 De janvier à novembre,
01:24:40 est l'entrée et la sortie.
01:24:44 Ainsi est la grotte :
01:24:48 La bouche de la baleine ?
01:24:50 T'es sûre ?
01:25:02 C'est un trou d'air.
01:25:06 À Clifton Point.
01:25:08 La marée basse de décembre...
01:25:10 Le solstice d'hiver.
01:25:12 La marée est basse,
01:25:15 Elle est en général
01:25:17 de 4 à 6 m sous l'eau.
01:25:19 C'est une grotte 2 jours par an.
01:25:22 Les coffres flottent, la marée monte,
01:25:25 la grotte devient un piège mortel.
01:25:30 On a trouvé notre trésor ?
01:25:34 On dirait.
01:25:37 Enchanté, Mme Finnegan.
01:25:41 Tu fais quoi, là ?
01:25:44 File-moi le livre.
01:25:47 Tu veux pas le donner
01:25:58 Tu vas faire quoi ?
01:26:03 Pose la pelle !
01:26:10 Je veux pas d'embrouille !
01:26:12 Sors-moi de là !
01:26:17 Frappe-le, bébé !
01:26:32 Attrape-le !
01:27:01 T'es blessée ?
01:27:04 Blessée, toi ?
01:27:06 Et toi ?
01:27:08 Pas encore.
01:27:14 Tiens bon !
01:27:16 Esquive !
01:27:57 Il est bien mort ?
01:28:01 J'aurais dû viser ta tête !
01:28:05 Je vais te dire :
01:28:07 je demande à mes gars
01:28:10 et je pose mes couilles
01:28:37 Après cette vague,
01:28:44 Descends !
01:28:56 Je peux pas !
01:29:01 Descends !
01:29:03 Pourquoi t'es toujours
01:29:07 Je gère cette merde.
01:29:17 Occupe-t'en.
01:29:42 C'est pas là !
01:29:43 Regarde sous l'eau !
01:29:47 Il n'y a que des pierres !
01:29:49 Et je vais te croire ?
01:29:51 Descends si tu veux vérifier !
01:29:53 Sors-moi de là !
01:29:57 Fais-la sortir.
01:30:04 Embrasse ton mari !
01:30:08 Tu fais quoi ?
01:30:17 Lance la corde !
01:31:48 Là, on parle la même langue !
01:32:00 J'écoute.
01:32:01 C'est là.
01:32:04 On va devoir passer par l'océan.
01:32:06 Et la fille ?
01:32:10 Elle en a pas besoin.
01:32:32 C'est important ?
01:32:33 Moe, c'est Finn.
01:32:36 - Ils ont Tess.
01:32:38 Le trésor est à Clifton Point.
01:33:03 C'est une maxi émeraude
01:33:10 Amusez-vous !
01:33:14 Allez plomber vos potes !
01:33:15 - Quel pédé !
01:33:19 Les gonzesses,
01:33:21 Ils ont peut-être déjà
01:33:24 Papa,
01:33:26 j'ai peur.
01:33:27 Elle va s'en sortir,
01:33:30 Je m'inquiète pour toi.
01:33:34 Que Dieu te bénisse !
01:33:37 On se voit au petit-déj.
01:34:29 Combien de fois il faut le tuer ?
01:35:48 Il y en a encore des tonnes !
01:36:04 Où est Cyrus ?
01:36:06 Il doit remonter.
01:36:23 Va voir qui c'était.
01:36:25 T'as compris.
01:37:41 - Couvre-moi.
01:38:22 Charge-le.
01:38:25 J'y arrive pas !
01:38:47 Donnez-le-moi.
01:38:52 Ça va Moe ?
01:38:55 Monte dans l'avion.
01:39:01 Lâche-la !
01:39:26 Cale-toi.
01:40:06 Amène-moi à l'avion !
01:40:08 Accroche-toi !
01:40:13 T'es content, gros pédé ?
01:40:15 Va aider Moe !
01:40:20 Amène-moi à bâbord.
01:40:23 À bâbord ?
01:40:25 Le côté gauche !
01:40:43 Suis-le !
01:40:48 - Tu fais quoi ?
01:41:24 Voilà un homme qui aime sa femme !
01:42:21 Tu sais voler ?
01:42:23 Je sais pas, je peux pas.
01:42:27 Beau boulot !
01:42:29 On vole encore ?
01:42:32 Techniquement.
01:42:37 Il a touché le moteur !
01:42:43 Ailes, volets,
01:42:45 vitesse indiquée, altitude,
01:42:48 pédales,
01:42:49 gouvernail. Vérifiés.
01:42:51 Comment tu sais tout ça ?
01:42:54 PlayStation.
01:43:01 Accroche-toi, voilà !
01:43:10 T'as réussi !
01:43:14 On vole !
01:43:19 Comment on amerrit ?
01:43:25 Dans les jeux vidéo ?
01:43:32 Je suis riche !
01:43:48 Là, chérie...
01:43:49 pour l'étape suivante,
01:43:55 Il faut décrocher,
01:43:58 avant de toucher l'eau.
01:43:59 - Décrocher ?
01:44:03 Et amerrir
01:44:05 sur une belle... mer calme.
01:44:09 On va mourir ?
01:44:12 Non.
01:44:20 Où est Finn ?
01:44:21 En train de piloter.
01:44:23 Il y a de l'espoir ?
01:44:26 Pas nécessairement.
01:44:32 - Laisse-moi te dire...
01:44:35 - Pourquoi ?
01:44:37 Dis-le-moi après le crash.
01:44:41 Comme lueur d'espoir.
01:45:14 100.
01:45:19 C'est bon, 80.
01:45:23 60.
01:45:28 40.
01:45:32 Remonte !
01:45:39 Remonte !
01:46:18 Désolé.
01:46:20 Je t'aime. J'ai appris beaucoup
01:46:24 Épouse-moi.
01:46:25 Non,
01:46:28 t'as pas appris.
01:46:29 Oui,
01:46:31 j'accepte !
01:52:21 [FRENCH]