Fool s Gold

gr
00:00:20 Στις 24 Ιουλίου, 1715, στον εορτασμό του γάμου
00:00:23 ο μεγαλύτερος θησαυρός στην ιστορία
00:00:29 Ο θησαυρός από χρυσό, ασήμι και κοσμήματα αξίας 500
00:00:36 Δυστυχώς στην βιασύνη του για τον γάμο, ο Βασιλιάς διέταξε
00:00:43 Έτσι η μεγάλη φρεγάτα, με το βαρύ αστραφτερό φορτίο,
00:00:54 ... και δεν την ξαναείδε κανείς ποτέ.
00:03:37 Βλαμένε, το χάλασες.
00:04:20 Τι στο καλό ήταν αυτό;
00:04:22 Τι ήταν ποιό;
00:04:24 αναφέρομαι στην τεράστια έκρηξη
00:04:28 - Αλφόνζο;
00:04:33 Έχεις ιδέα τι είναι αυτό;
00:04:35 Μαντεύω ότι είναι κομμάτι από
00:04:39 Έχεις ιδέα τι είναι αυτό, φίλε;
00:04:42 Αυτό είναι.
00:04:43 Αυτό είναι φίλε μου, είναι αυτό
00:04:46 8 χρόνια.
00:04:49 Ε;
00:04:50 Ω, καλέ Θεέ μου. Ω, σε ευχαριστώ.
00:04:53 Ω, μωρό μου, το ήξερα ότι ήσουν εδώ.
00:04:56 Που είναι το πλοίο;
00:04:58 - Που είναι το πλοίο;
00:05:01 Τι, κάποιος το πήρε;
00:05:10 Το βρήκα.
00:05:13 - Τι εννοείς; Που είναι;
00:05:22 Ω, όχι.
00:05:24 Για κάποιο λόγο,
00:05:27 Ω, όχι.
00:06:03 - Γειά σας παιδιά.
00:06:05 - Θέλετε να μάθετε που πήγε το πλοίο.
00:06:10 - Το βυθήσατε.
00:06:12 Βρήκαμε κάτι.
00:06:15 Ο Μεγάλος Μπάνυ ξόδεψε ένα σκασμό χρήματα
00:06:19 Πως βυθίστηκε;
00:06:20 Κοίτα, τα πλοία βουλιάζουν.
00:06:23 Να σας δείξω τι βρήκα;
00:06:24 - Νομίζω ήταν ο συμπιεστής.
00:06:26 Θέλω να ξέρουν οτί ήσουν
00:06:29 Δεν αγοράσατε καινούριο συμπιεστή;
00:06:32 - Πειράζει να φύγω τώρα;
00:06:35 Ω, άτιμο Ουκρανικό τσογλάνι.
00:06:45 Ω! Ω! Ω! Ήρεμα.
00:06:47 Μπήτε μέσα στην κωλο-βάρκα.
00:06:58 Ωχ..
00:07:12 Ωχ..
00:07:16 Τι όμορφα μαλλιά.
00:07:18 Τι όμορφη κόμμωση.
00:07:20 Ω, Θεέ μου, τι όμορφα νύχια.
00:07:25 Τα φροντίζεις μόνη σου; Ω, Θεέ μου.
00:07:29 Είναι τόσο απίστευτα τέλεια.
00:07:32 Όπως το απίστευτα τέλειο
00:07:38 ...τέλεια προσωπικότητα.
00:07:42 Λιαχ. Ωχ.
00:07:44 Νιώθω καλύτερα.
00:07:52 Λίλιαν, τηλεφώνησα στον
00:07:55 ...και δεν θα πουν στους εκδότες τους...
00:07:58 ...να μην εκδόσουν ιστορίες για αυτήν.
00:08:01 Έτσι καταφέρνουν να επιβιώνουν. Τέλος πάντων...
00:08:03 ...τι γίνεται με την άλλη
00:08:06 ...που εμφανίζεται μισόγυμνη...
00:08:08 ...καταμεσής του δρόμου,
00:08:11 Τα τσακίσαμε και αυτά;
00:08:12 Όχι, όχι, όχι, σε διαβεβαιώ
00:08:15 ...έχω την πρόθεση να της κάνω
00:08:20 Ναι; Ωχ...
00:08:25 Η πρώην-γυναίκα μου.
00:08:27 Ναι, κύριε.
00:08:33 Είναι κάτι άλλο;
00:08:36 - ΤεςTess.
00:08:39 Όχι κύριε.
00:08:40 Ήθελα να σας πω πόσο εκτιμώ
00:08:45 Πως το κάνω αυτό;
00:08:47 Συμφωνόντας να σταματήσουμε στο
00:08:52 Την υπόθεσή σου;
00:08:54 Ω, ναι, θυμήθηκα.
00:08:57 Όχι.
00:09:00 Χωρίζω.
00:09:03 Ω.
00:09:04 Την ιδέα σου;
00:09:06 Ναι.
00:09:08 Δεν θέλω να γίνω αδιάκριτος, απλά...
00:09:10 Δεν πειράζει.
00:09:14 Αν θέλεις.
00:09:18 Τέλος πάντων, ευχαριστώ και πάλι.
00:09:22 Παρακαλώ.
00:09:30 Έβαλα 62.581,43 δολλάρια
00:09:40 Λοιπόν που είναι τα χρήματά μου τώρα;
00:09:42 Ω Θεέ μου, δεν ξέρω... τριγύρω.
00:09:45 Τριγύρω ...
00:09:47 Στον κόσμο.
00:09:49 Τριγύρω στον κόσμο;
00:09:50 Στην Καραιβική βασικά.
00:09:52 Γαμώτο, παρολίγο να εκραγώ...
00:09:53 ...και τα κομμάτια μου να
00:09:57 - Δεν τον πιστεύω αυτόν τον τύπο.
00:09:58 Χρησιμοποίησα τα χρήματα να
00:10:01 ...που δεν είναι τίποτα,
00:10:05 Γιατί τώρα σου χρωστό χρήματα
00:10:09 Τι;
00:10:12 Τώρα, μπορούμε να
00:10:17 Έλα δω.
00:10:26 Ένα πιάτο από την Χάουαρντ Τζόνσον.
00:10:28 Δεν είναι πιάτο από το μαγαζί της Χάουαρντ Τζόνσον, άνθρωπε.
00:10:30 Έχει πάνω του σταμπαρισμένο την μισή κορυφή
00:10:33 Και αν με αφήσεις να γυρίσω πίσω στο πλοίο μου...
00:10:36 ...πριν σαπίσουν οι σημειώσεις μου,
00:10:38 Μου μοιάζει περισσότερο με σκουπίδια παρά
00:10:44 Εξέτασε το υλικό που
00:10:49 Καταλαβαίνεις τι σημαίνει;
00:10:55 Διώξε αυτόν τον κουνιστό
00:11:03 Εντάξει.
00:11:05 Μπορώ να έχω το κομμάτι πίσω;
00:11:08 Δεν θα το χρειαστείς.
00:11:11 Ώστε γνωρίζεις τι σημαίνει.
00:11:15 Όχι, όχι, όχι, πάρε...
00:11:19 Ρε παιδιά κάνετε ένα μεγάλο λάθος.
00:11:22 Ο Μεγάλος Μπάνυ δεν θα βρει ποτέ την Αυρέλια χωρίς εμένα.
00:11:29 Έχεις ακούσει ποτέ την έκφραση,
00:11:34 Είναι μια έκφραση των δυτών.
00:11:35 Σημαίνει ότι ακόμη και ένα εκατοστό λάθους μπορεί να
00:11:40 Και αυτό το σκαρί πρέπει να είναι
00:11:43 Θέλεις να πεις κάτι τελευταίο;
00:11:53 Ναι.
00:11:58 Πείτε στην Τες ότι την αγαπώ.
00:11:59 Εντάξει.
00:12:02 Ποιά είναι η Τες;
00:12:04 Η γυναίκα μου.
00:12:06 Τουλάχιστον θα είναι μέχρι αύριο το πρωί στις 10:00 π.μ.
00:12:11 Με χωρίζει...
00:12:15 ...και δεν ξέρω ακόμη τι έκανα λάθος.
00:12:20 Λοιπόν αδελφέ, αυτο δεν θα
00:12:24 - Πάμε.
00:12:26 Βοήθεια. Βοήθεια!
00:12:32 Ω, γαμώτο.
00:12:38 Ει.
00:12:41 Έι. Μην κινήσαι.
00:12:54 Γαμώτο.
00:13:05 Ααααα.
00:13:13 Πιάστον.
00:13:15 Χρησιμοποίησε το πλοίο. Ξεκίνα την μηχανή.
00:13:21 Γαμώτο!
00:13:24 Ουόου!
00:13:32 Γαμώτο.
00:13:56 Γαμώτο.
00:14:31 Σε παρακαλώ, Κύριε,
00:15:12 Εντάξει παιδιά...
00:15:15 ...ευχηθήτε μου καλή τύχη.
00:15:16 Καλή τύχη, γλυκιά μου.
00:15:19 Δεν χρειάζεται ψυχραιμία.
00:15:24 - Γιατί το λες αυτό;
00:15:27 - Τι ξέρεις για την φύση του;
00:15:29 Υποστήριξε αυτό το καθίκι και μάλωσε
00:15:32 Δεν με νοιάζει.
00:15:33 Λέω απλά ότι δεν ξέρεις
00:15:36 - Αρκετά άκουσα.
00:15:39 Ανακατεύομαι εγώ
00:15:41 Θα μπορούσες, αν δεν τύχαινε να είμαι
00:15:46 Έλα τώρα.
00:15:47 Θέλω απλά να έχεις την ευτυχία που έχω εγώ με τον Έντυ
00:15:51 Δεν υπερβάλει.
00:15:54 Επιπροσθέτως αυτό με κάνει
00:15:56 Ακούγεται σαν να μην
00:16:00 Το μόνο που λέω είναι ότι ο τύπος έχει
00:17:07 Πρόσεχε αυτο φίλε.
00:17:10 Τι συμβαίνει;
00:17:11 Θεέ μου, είσαι από την Κούβα;
00:17:14 Είσαι τυχερός που περνούσαμε με τον πιο
00:17:18 Νερό, νερό.
00:17:19 Φαίνεται ότι είσαι στεγνός
00:17:23 Ω, ναι!
00:17:27 Ναι.
00:17:29 Ζήτω στον Νεύτωνα, και σε αυτούς
00:17:34 - Ζήτω στον Νεύτωνα!
00:17:40 Πραγματική διάσωση!
00:17:50 Γαμώτο.
00:17:55 Πιο γρήγορα!
00:18:01 Στρίψε αριστερά εδώ.
00:18:09 Θα του δώσω μερικά λεπτά
00:18:13 ...αλλά αν δεν είναι εδώ σε
00:18:17 ...θα αναγκαστώ να δώσω τα
00:18:22 ... ερήμην του.
00:18:24 - Θα τον σκοτώσω.
00:18:28 Θα με πάνε μακρυά από την Φλόριντα;
00:18:31 Γλυκιά μου, δεν σου κατέστρεψε η Φλόριντα την ζωή.
00:18:34 Παντρεύτηκες έναν άνδρα για το σέξ,
00:18:43 Αααα.
00:18:45 Μπορεί να είχε πρόβλημα
00:18:47 Το αυτοκίνητό του;
00:18:49 Ναι. Ξέρεις...
00:18:52 ...βλάβη.
00:18:55 Πρέπει να έχεις αυτοκίνητο...
00:18:58 ...το οποίο δεν θα μπορούσε ακόμη και να ήθελε,
00:19:01 Δεν είναι αξιόπιστος.
00:19:04 Δεν ξέρει καν πως να
00:19:07 Ω...
00:19:09 Γιαυτό δεν μπορώ να πάρω δάνειο,
00:19:17 Δεν μπορώ ούτε να πληρώσω το πανεπιστήμιο,
00:19:20 ...το οποίο έκανα πριν...
00:19:23 ...με σύρουν εδώ πάνω
00:19:28 Αλλά όπως είπες,
00:19:31 ...πραγματικά, πραγματικά φοβερό.
00:19:36 Έχεις ιδέα πόσο υποτιμητικό είναι...
00:19:39 ...να χωρίζεις από τον εαυτό σου;
00:19:53 Κύριε πρόεδρε, αυτό
00:19:57 Αυτή η γυναίκα...
00:20:00 ...και εγώ αγαπιώμαστε ακόμη.
00:20:04 Μην το κάνεις, Τες.
00:20:06 Κοίτα, ξέρω ότι τα έκανα θάλασσα.
00:20:09 Αλλά θέλω να αλλάξω σε όποιο
00:20:12 Θέλω να είσαι ευτυχισμένη.
00:20:15 Θα κάνω τα πάντα.
00:20:17 Θα δω σύμβουλο γάμου.
00:20:24 Θα έρθεις στο Σικάγο μαζί μου
00:20:30 Μπορεί... εννοώ, αυτό
00:20:33 Σίγουρα θα δω σύμβουλο γάμου.
00:20:39 Κύριε Φίνεγκαν...
00:20:42 ...δεν μπορώ να σας πω τη χαρά μου να σας
00:20:46 ...εσείς και αυτή η γυναίκα έχετε
00:20:50 Επιπροσθέτως, καθώς δεν είσασταν
00:20:54 ... τα πήρε όλα στην κατοχή της.
00:21:03 Χωρίσαμε;
00:21:05 Φοβάμαι πως ναι.
00:21:15 Γιατί;
00:21:21 Με συγχωρείτε.
00:21:31 Περίμενε Τες.
00:21:35 Τες.
00:21:38 Το βρήκαμε. Εγώ με τον Αλφόνσο.
00:21:40 Περίπου 100 γιάρδες από την ακτή.
00:21:47 Ω...
00:21:49 Απόδειξέ το.
00:21:55 Συγνώμη, συγχώρεσέ με,
00:21:58 Έχει κανείς στυλό,
00:22:01 Το πόσο άχρηστος είσαι είναι επικό.
00:22:04 Τι σημαίνει αυτό; Ορίστε.
00:22:08 Ωραία. Ο Αλφόνσο και εγώ κάναμε κατάδυση...
00:22:13 ...και βρήκα αυτό το πιάτο,
00:22:16 Λευκού χρώματος...
00:22:19 ...αλλά αυτό...
00:22:21 ... έχει στάμπα στην πίσω όψη του...
00:22:24 ...γαλάζια.
00:22:27 Είναι η κορυφή της οικογένειας Βάνγκορ, Τες.
00:22:30 Είχες δίκιο όλο αυτό τον καιρό.
00:22:35 - Που το βρήκες αυτό;
00:22:41 Ουάου, Φιν. Θεέ μου.
00:22:43 Αυτό εννοώ.
00:22:45 Που είναι το πιάτο;
00:22:48 Να, δεν το έχω μαζί μου
00:22:51 Που το έχεις;
00:22:52 Να είναι εκεί πίσω.
00:22:57 Ουάου.
00:23:00 Ουάου.
00:23:01 Ξέρω τι σκέφτεσαι, Τες.
00:23:05 Μπορείς να ρωτήσεις τον Αλφόνσο.
00:23:06 Εντάξει. Αυτός που είναι;
00:23:08 Να, είναι εκεί επίσης.
00:23:10 Δεν πιστεύω ότι ακόμη
00:23:13 Δεν σε πιστεύω!
00:23:15 - Αλήθεια πιστεύεις ότι θα έλεγα ψέμματα για κάτι τέτοιο;
00:23:18 Ναι αλλά δεν είναι η κατάλληλη στιγμή να
00:23:21 Είσαι... Θα μπορούσα να ζωγραφίσω
00:23:23 Τες, σου λέω λύσαμε ένα
00:23:27 Παντρεμένοι ή όχι...
00:23:28 ...αν δεν κυνηγήσουμε το θέμα του πλοίου,
00:23:32 Έχασα 8 χρόνια από την ζωή
00:23:34 Γυρίζω στο Σικάγο.
00:23:37 ...και θα ζήσω το υπόλοιπο της ζωής μου
00:23:41 Και κάπου στο μεταξύ αυτών, θα
00:23:44 ...που θα μπορεί να τελειώσει μια συζήτηση
00:23:51 Πρώτα απ'όλα,
00:23:56 Και πότε θα σταματήσεις να μου πουλάς
00:24:00 Θέλεις Ιστορία;
00:24:05 Τι μου λες; Ότι θα περάσεις το υπόλοιπο
00:24:08 ...κρατώντας σημειώσεις και γράφοντας βιβλία...
00:24:11 ...για ένα παλιό πάζλ που υπάρχει σε ένα άλλο
00:24:14 ...για πράγματα που πραγματικά είδες...
00:24:17 ...και άγγεξες και έβγαλες από την
00:24:23 Μαλακίες.
00:24:28 Χαίρομαι που δεν είμαστε πια παντρεμένοι.
00:24:37 Απο που θα βρεις τα χρήματα
00:24:40 Αυτό είναι το καλύτερο σημείο.
00:24:44 Πουλώντας το πλοίο μου,
00:24:48 ...αλλά έχασες την ακρόαση του διαζυγίου
00:24:51 Θα το φτιάξω, θα το πουλήσω,
00:24:54 Μου είναι δύσκολο να στο πω.
00:24:55 Τι πράγμα;
00:25:15 Συμπεριφέρεσαι σαν να
00:25:18 Μπορώ να δανειστό την μαγκούρα
00:25:21 Ω, έλα Τες.
00:25:28 Συγνώμη.
00:26:02 Ω, Θεέ μου.
00:26:06 Ω, Θεέ μου.
00:26:09 Ω, Θεέ μου.
00:26:39 Μάλλον δεν σε σκοτώσανε.
00:26:45 Όχι...
00:26:47 ...αλλά όχι χάρις την βοήθειά σουp.
00:26:49 - Χρειάζεσαι βοήθεια.
00:26:52 Έχεις δίκιο.
00:26:53 Νομίζω ότι συμπεριφέρομαι μερικές φορες
00:26:57 Ήρεμα, Γκάρυ, ήρεμα.
00:26:58 Εντάξει, κοίτα, το βασικό είναι ότι
00:27:01 Δεύτερον, αν ο Φιν πλησιάσει αυτό το σκάφος,
00:27:05 Τι εννοείς;
00:27:08 - Τρελλός είσαι;
00:27:11 Χρειάζεται χρήματα, Γκάρυ.
00:27:13 Ένα άλλο σκάφος, καινούριο
00:27:16 Και αμφιβάλλω αν καταφέρει να αποσπάσει
00:27:19 - Μπαγκς Μπάνυ;
00:27:23 - Εννοείς τον Μεγάλο Μπάνυ Ντιζ;
00:27:25 - Ο Μεγάλος Μπάνυ Ντιζ είναι ο επενδυτής του Φιν;
00:27:28 - Και, Γκάρυ;
00:27:31 Δεν μου αρέσει εκείνο το τραγούδι που λέει,
00:27:33 Αυτό ήταν αστείο.
00:27:35 - Τέλοσπάντων...
00:27:37 - Συγνώμη γλυκιά μου.
00:27:39 Μα δεν καταλαβαίνω,
00:27:42 Όχι. Αλλά θα τον γνωρίσει,
00:27:45 Είναι αυθεντία σε ακριβώς 3 πράγματα:
00:27:47 Στο κυνήγι θησαυρών, να βρίσκει χρήματα
00:27:55 - Ποιό είναι αυτό;
00:27:59 Δεν θέλω να το συζητήσω.
00:28:00 Και πως σχεδιάζεις να βρεις άλλο σκάφος;
00:28:03 Δεν μπορώ να σκεφτώ τώρα, Αλφόνσο.
00:28:07 Μόλις χώρισα.
00:28:10 Να κάνω μια πρόταση;
00:28:13 Όχι.
00:28:16 Βλέπεις εκείνο το μεγάλο γιωτ που έχει
00:28:19 Όχι, ποιό από όλα;
00:28:20 Ο κάτοχός του είναι ο Νάιτζελ Χόνεϊκατ.
00:28:24 - Και;
00:28:26 ...γιατί αξίζει 700 εκατομμύρια δολλάρια.
00:28:33 Και απλά για να το ξέρετε,
00:28:38 Όποτε θέλετε να σηκώσετε άγκυρα,
00:28:41 Ευχαριστώ.
00:28:43 Θέλετε να πω στον καπετάνιο;
00:28:45 Ότι είμαστε έτοιμοι να σαλπάρουμε;
00:28:48 Βασικά, όχι.
00:28:50 Η κόρη μου, Τζέμα, θα έρθει στο πλοίο σήμερα...
00:28:53 ...και είπα ότι θα την περιμένω.
00:28:56 Ωραία. Θεέ μου...
00:28:59 Πότε έρχεται;
00:29:01 Πόσο μακρυά είναι; Τι καλά.
00:29:04 Έστειλα την μηχανή στο Μαϊάμι...
00:29:07 ...αλλά μπορεί να είναι οπουδήποτε.
00:29:09 Είναι τόσο αστείο που θα περιμένετε
00:29:13 ...όταν έρθει με την μηχανή.
00:29:16 - Είναι αλήθεια;
00:29:18 ...μπορεί να συναντήσει το σκάφος παντού.
00:29:20 Εννοώ, οπουδήποτε θέλει, και αυτό
00:29:25 Θέλει να κάνει ψώνια.
00:29:34 Τι κάνεις, Τες;
00:29:38 Είμαι η νέα οικονόμος.
00:29:42 Ναι αλλά τι κάνεις αλήθεια;
00:29:44 Τι σας κάνει να νομίζετε ότι κάνω
00:29:48 Διαχείριση, διαχείριση,
00:29:53 Το ισόβια αποκτημένο ένστικτό μου να
00:30:00 Με έχεις τοποθετήσει εμένα;
00:30:02 Όχι ακριβώς.
00:30:06 Δεν σας νοιάζει η δουλειά,
00:30:10 Έχεις μια βαθιά αλλά όχι ακριβώς
00:30:16 Εκτελείς τα καθήκοντά σου με
00:30:20 ...που υποδηλώνει κάποιον που
00:30:23 ...σύμφωνα με την απαραίτητη
00:30:26 Έτσι...
00:30:28 ...τι κάνεις με το υπόλοιπο 90 %...
00:30:31 ...όταν δεν παίρνεις διαζύγιο;
00:30:37 Ελπίζω να μην παρέμβησα πολύ στα προσωπικά σου.
00:30:42 Όχι, καθ... καθόλου.
00:30:49 Απλά είμασταν ένα τρελλό
00:30:57 Πιθανώς ειναι το ελικόπτερό του.
00:30:59 Η κόρη του φτάνει σήμερα.
00:31:01 Όλη η πόλη συζητά το ευτυχές γεγονός.
00:31:22 Και που λες είναι αυτό το μουσείο;
00:31:28 Στο νούμερο 2 της οδού Γουότερ.
00:31:30 Εντάξει, αλλά όλες οι οδοί σε
00:31:34 Αυτό το μέρος έχει μια μαγική ατμόσφαιρα.
00:31:37 Θα βρεις απλά αυτή την κολω - διεύθυνση, βρε άνθρωπε;
00:31:39 Ει, Κορντέλ, έχεις χάρτη
00:32:23 - Γειά σου, Μπαμπά.
00:32:28 Γειά σου μωρό μου.
00:32:30 Μπαμπά.
00:32:38 - Είχες καλή πτήση;
00:32:41 Λοιπόν, αυτό είναι όλο το σκάφος;
00:32:46 - Ναι.
00:32:50 Δεν πιστεύω ότι είμαστε στην θάλασσα.
00:32:52 Τεχνικά, έχουμε ρίξει άγκυρα.
00:32:56 Ω, περίμενε. Αυτό σημαίνει ότι
00:33:03 - Ναι.
00:33:04 Εντάξει. Γιατί θέλω να μάθω τα
00:33:08 Και θα μάθεις, αγάπη μου.
00:33:10 Εντάξει, άσε με να προσπαθήσω ξανά.
00:33:13 Ναι, καλή μου.
00:33:16 Ξέρεις τι, ας μην
00:33:18 Δεν είναι καλή;
00:33:22 Μια χαρά είναι;
00:33:24 Τελωσπάντων...
00:33:26 Νάιτζελ, θυμάσαι όταν με
00:33:45 Καλά ψώνια.
00:33:47 Σε ευχαριστώ, μπαμπά.
00:33:48 Προσπάθησε τα ψώνια σου να κοστίσουν
00:33:52 Τι;
00:33:54 Σερβίρουμε δείπνο στις 7:00 μ.μ..
00:33:56 Είχα κανονίσει να βρεθώ με κάποιους φίλους,
00:34:00 Κάλεσέ τους εδώ αν θέλεις.
00:34:02 Εντάξει, θα το κάνω. Σ'αγαπώ.
00:34:24 Το καπέλο μου.
00:34:33 Κοίτα. Το καπέλο σου έγινε φρίσμπι.
00:34:36 Μπορείς να γυρίσεις την βάρκα πίσω;
00:34:39 Εντάξει, αλλά δεν πρόκειται να
00:35:05 Ουά!
00:35:10 Θεέ μου.
00:35:15 - Σκατά!
00:35:19 Θεέ μου. Τον σκότωσες.
00:35:30 Τι στο καλό συνέβει;
00:35:32 Μπαμπά, αυτός ο άντρας μου έσωσε την ζωή.
00:35:35 Κύριε, κύριε...
00:35:37 ...πιστεύω ότι δεν πρέπει να
00:35:50 Αυτό είναι το καπέλο σου;
00:35:53 Ναι.
00:35:56 Ήταν το πιο γενναίο πράγμα
00:36:03 Κύριε, σας ευχαριστώ πάρα πολύ.
00:36:07 Ευχαριστώ.
00:36:09 - Πραγματικά σας ευχαριστούμε.
00:36:10 Απλά ένα μικρό καρούμπαλο στο κεφάλι.
00:36:12 Απλά προσπαθήστε να μην κινηθείτε πάρα
00:36:17 - Μα πρέπει να πάω πίσω στην πόλη.
00:36:21 Ωχ...
00:36:23 Τώρα τι θα κάνω;
00:36:26 Να προτείνω ένα ζεστό μπάνιο,
00:36:31 ...και κοκτέηλ στις 6:30 μ.μ.;
00:36:32 Εντάξει. Ευχαριστώ.
00:36:37 Πηγαίντε τον στον ’γιο Ρεζή.
00:36:41 Ουά, ουά.
00:36:47 Κύριε Χάνεϊκατ;
00:36:49 Η Δεσποινίς Χάνεϊκατ, το άφησε στην βάρκα.
00:36:52 Τζέμα. Η γραμμή ζωής σου
00:36:59 Ωω.
00:37:01 Ωω, Θεέ μου, θα πέθαινα αν το έχανα.
00:37:04 Ορίστε γλυκιά μου.
00:37:13 Λοιπόν, κύριε Ντίνζ, χαίρομαι πάντα να
00:37:18 ...άσχετα αν είναι στην ξηρά ή στην θάλασσα.
00:37:21 Αλλά νιώθω ότι πρέπει να σας προειδοποιήσω.
00:37:24 Δεν υπάρχει περίπτωση να
00:37:26 ...όταν μπει μέσα στο μυαλό σας.
00:37:29 Θέλω να μου βρεις την "Προίκα της Βασίλισσας".
00:37:33 - Κοίτα, Μπάνυ, μμ...
00:37:40 Αυτό είναι ένα σμαράγδι με
00:37:43 Κορντέλ.
00:37:51 Αυτό είναι κομμάτι ενός πιάτου
00:37:55 ...έξω από την κοραλιογενή νήσο Τοπσέιλ.
00:37:59 ...θα παρατηρήσεις ότι έχει την στάμπα
00:38:03 Αυτό είναι ακριβώς εκεί.
00:38:06 Είναι πολύ ωραίο, αλλά...
00:38:10 ...ποιοί είναι οι Βάνγκορς...
00:38:12 ...και γιατί πρέπει να στήσω κώλο για
00:38:21 Δεν είναι επένδυση για σένα,
00:38:25 ...αλλά είναι μια ευκαιρία να εμφανίσεις
00:38:28 ...κάτω από την άμμο
00:38:34 Στην υγεία της Ουρέλια.
00:38:39 Έι, μωρό μου.
00:38:41 Τι κάνεις εδώ;
00:38:42 Καλή όρεξη.
00:38:45 Μπον Απετίτ, σε όλους σας.
00:38:48 Ούφ!
00:38:54 Καταλαβαίνω ότι έχετε γνωριστεί.
00:38:56 Έτσι η Τες και εγώ κολλήσαμε για πρώτη φορά όταν
00:39:02 Είναι ένας τοπικός χαρακτήρας, ξέρετε,
00:39:06 ...ένα αγαπητό, γέρικο θαλάσσιο σκυλί.
00:39:07 - Έπρεπε να ζεις πιο εκκεντρικά.
00:39:11 Ευχαριστώ, μωρό.
00:39:13 Θα ήθελα να καθήσεις μαζί μας.
00:39:15 Ο Μο Φιτσ είναι ένας ευηπόληπτος και ο πιο
00:39:19 - Δεν είπε κανείς ότι δεν είναι.
00:39:21 ...επισκεύαζε σκαριά πλοίων και
00:39:24 ...μεταξύ διακοπών που
00:39:26 Δύο φορές Τες. Απολύθηκα δύο φορές.
00:39:28 Έρχομαι σε ένα λεπτό.
00:39:31 Ο Μο τον έβγαλε μέσα από μια λακούβα
00:39:34 ...του πρόσφερε δουλειά, μια
00:39:40 Περίπου.
00:39:43 Τελικά, είχαν μια τεράστια διαμάχη για εκείνο
00:39:47 Την μέρα του ρεπού μας.
00:39:49 Από την Ουρέλια, 3 μίλια
00:39:52 Που το δικαστήριο επιδίκασε ότι ήταν του Μο,
00:39:57 Η θάλασσα είναι μία, έτσι;
00:40:00 Σύμφωνα με τι, καρδιά μου;
00:40:02 Η Κέρυ και η Βιβάντε, πήραν ένα
00:40:05 ...και νόμιζα ότι θα μπορουσα
00:40:07 ...αντί να αρμενίζω τριγύρω
00:40:12 Πες μας για τον θησαυρό.
00:40:21 31 Ιουλίου, 1715.
00:40:24 Ένας ανεμοστρόβιλος βυθίζει όλον τον Ισπανικό
00:40:28 ...μαζί και το πλοίο
00:40:31 ...που, σύμφωνα με το ημερολόγιό του, μετέφερε την "προίκα της Βασίλισσας".
00:40:35 Σαράντα σεντούκια κοσμήματα,
00:40:39 ...που είχαν κατασκευαστεί στην Ανατολή
00:40:42 Όταν λέμε κοσμήματα, εννοούμε...
00:40:45 ...Ινδικά διαμάντια, ρουμπίνια από την Βιρμανία,
00:40:51 Καλύτερα να ξεκινήσουμε με αυτό Τες και
00:40:55 Λοιπόν, νομίζω οτι όλοι
00:40:59 Αφού χάσαμε την υπόθεση
00:41:01 ...αποφασίσαμε να πάμε πίσω στην Ισπανία για 2 εβδομάδες.
00:41:05 Καταλήξαμε να περάσουμε 2 χρόνια
00:41:09 Περάσατε τον μήνα του μέλιτος στην βιβλιοθήκη;
00:41:12 Εντάξει.
00:41:16 Σ'αγαπώ.
00:41:19 Όπου κάθε γνωστό αρχείο,
00:41:23 ...που ήταν σχετικό με τους στόλους
00:41:25 Στην αρχή το κάναμε για πλάκα, αλλά μετά
00:41:29 ...λόγω του κανονιού που βρήκαμε στην Φλόριντα,
00:41:32 Ειδικά όταν μάθαμε ότι ο Καπετάνιος ήταν ένα
00:41:37 Που ανακαλύψαμε επίσης ότι΄
00:41:40 ...του Γενικού Καπετάνιου Δον
00:41:44 ...και της μεξικάνας ερωμένης
00:41:47 Θεωρήσαμε ότι ήταν ένα ενδιαφέρον στοιχείο
00:41:51 ...μέχρι που η Τες βρήκε το σπάνιο Ισπανικό
00:41:57 ...με τίτλο, Οι Βάνγκορς:
00:42:01 - Ήταν μια συλλογή από γράμματα.
00:42:04 Γιατί οι Βάνγκορες χειριζόντουσαν
00:42:08 ...πάνω από τα βουνά προς
00:42:11 ...και το φόρτωσε μετά στις Ισπανικές
00:42:14 Ενώ διαβάζω αυτό,
00:42:18 ...ότι υπάρχει εκεί μπροστά μου
00:42:23 Έγραφε:
00:42:24 "Η πίστη μου για την Ουρέλια
00:42:28 ...και μπορεί να προσπεράσει τις
00:42:31 Αλλά έχω πίστη στον Σεμπάστιαν
00:42:35 Ο γιός μας είναι καλός και δυνατός και
00:42:39 ...που αφήνει το κρεββάτι
00:42:42 "Η δόξα του Ισπανικού
00:42:50 Έτσι...
00:42:53 ...η Ουμπίλα πάτησε το κουμπί.
00:42:54 Μμμμ.
00:42:56 Και μετακίνησε την Προίκα της Βασίλισσας
00:43:02 Επειδή;
00:43:03 Το Καπιτάνα ήταν
00:43:05 ...και έτσι ήταν πολύ βαρύ και αργόs.
00:43:08 Δεν ήταν μόνο οι ανεμοστρόβιλοι
00:43:10 Αγγλικά πολεμικά πλοία, Γάλλοι πειρατές,
00:43:13 Ενώ ήμασταν έτοιμοι ο Φιν και γω να
00:43:17 ...για έναν ισπανό ναύτη που διεσώθει
00:43:20 ...μετά από ναυάγιο 3 χρόνων.
00:43:23 Στην κοραλλιογενή νήσο Τοπσέιλ;
00:43:24 - Σωστά. Το 1718.
00:43:27 Μία Γερμανική Φρεγάτα θρηνούσε τα
00:43:31 ...και ενώ περιμέναν την παλίρροια να ανέβει...
00:43:34 ...νόμισαν ότι είδαν έναν ηλικιωμένο
00:43:37 Μόνο που δεν ήταν γέρος.
00:43:41 Έμοιαζε όπως ο Τομ Χάνκς σε εκείνη την ταινία.
00:43:44 Μμμμ...
00:43:47 - Το "Cast Away".
00:43:48 - Ναι.
00:43:50 Είπε λοιπόν στον Γερμανό καπετάνιο ότι
00:43:54 ...και ήταν ναύτης στο πλοίο
00:43:56 Χα. Όπως η μητέρα του Σεμπάστιαν.
00:43:59 - Ναι.
00:44:01 Τώρα, είπε...
00:44:02 ...ότι χτυπήθηκε απο τον ίδιο σκόπελο
00:44:06 Ουάου.
00:44:08 Εσείς παιδιά είσαστε
00:44:10 Ναι. Εννοώ, είναι
00:44:14 ...αλλά ακόμη χάνει από κάπου.
00:44:17 - Ω, Θεέ μου.
00:44:21 ...δεν βυθίστηκε στην
00:44:24 Βυθίστηκε στις ακτές
00:44:28 ...με όλο το πλήρωμα, μεταξύ
00:44:32 - Για περίμενε, δεν καταλαβαίνω.
00:44:34 Μέχρι που ανακαλύψαμε ότι η Φραντζέσκα
00:44:40 Ναι.
00:44:42 Οπότε, τι γνωρίζουμε για
00:44:48 Ξέρουμε με στοιχεία ότι επέζησε
00:44:53 ...της πείνας, των πειρατών, και πιθανώς
00:44:58 Και τώρα, γιατί είπε ψέμματα για τον
00:45:03 Εκτός και κρατούσε ένα μεγάλο μυστικό.
00:45:06 Ένα μυστικό που κανείς, ούτε ο Βασιλιάς
00:45:12 Μπορώ να σκεφτώ μόνο ένα λόγο:
00:45:15 Τιμή.
00:45:18 Επειδή ο πατέρας του,
00:45:20 ...με το μεγαλύτερο δώρο που
00:45:23 ...έπρεπε να επιβιώσει για να
00:45:27 ...που η Ούμπιλα είχε παραχωρήσει σε αυτόν
00:45:30 Γι' αυτό είπε ψέμματα.
00:45:35 Γι' αυτό είπε ψέμματα.
00:45:38 Και γιαυτό δεν μπορούμε να κάνουμε πίσω.
00:45:44 Ο Σεμπάστιαν Βάνγκορ είναι ο επιζήσωντας
00:45:49 ...και σκοπεύουμε να το αποδείξουμε.
00:45:51 - Και, τι συνέβει τελικά σ'αυτόν;
00:45:55 Γύρισε πίσω με το Γερμανικό
00:45:57 ...και πέθανε μια εβδομάδα μετά από υπεροξύδωση.
00:46:00 Έπινε πολύ;
00:46:03 Όχι. Η ... υπεροξύδωση, καρδιά μου
00:46:07 Μην το μπερδεύεις με την
00:46:12 Γαμώτο. Είμαι τόσο χαζή.
00:46:15 Μμμμ. Θέλεις να ακούσεις
00:46:17 Πίστευα ότι εννοούσαν ότι πέθανε από το
00:46:23 - Αλήθεια;
00:46:25 Το πίστευες αυτό;
00:46:26 Ναι.
00:46:28 - Αλήθεια;
00:46:34 Τέλος πάντων, αυτή
00:46:38 Είναι κυρίως θεωρία της Τες, αυτή είχε
00:46:43 Λοιπόν, Τζέμα; Τι λες γιαυτό;
00:46:47 Ρωτάς εμένα;
00:46:49 Φυσικά.
00:46:50 Τι λες για ένα κυνήγι θησαυρού στις Μπαχάμες;
00:46:53 Ή ένα μήνα με την Κέρυ και την
00:47:04 Θα με διδάξεις να βουτώ με μπουκάλα;
00:47:08 Ναι, θα το κάνω.
00:47:10 - Τες.
00:47:13 - Πάει καιρός.
00:47:15 Καλώς ήρθες στο πλοίο.
00:47:17 Αυτή είναι η Τζέμα Χάνεϊκατ. Ο Αλφόνσο.
00:47:19 Χαίρομαι που σας γνωρίζω.
00:47:38 Έτσι.
00:47:40 - Έτοιμη.
00:47:42 Και... Ουά.
00:47:59 Εντάξει. Εντάξει.
00:48:10 Τώρα, το νησί είναι βασικά τριγωνικό.
00:48:12 Έχουμε απότομους βράχους και γκρεμούς,
00:48:15 Τώρα, βρήκα το πιάτο στον ύφαλο
00:48:18 Μα δεν έχεις ακριβώς
00:48:20 Η ακριβής θέση αυτού που
00:48:23 - Γιατί;
00:48:27 Βάλαμε φωτιά στο σκάφος μας και μετά το βυθίσαμε.
00:48:30 - Αλλά δεν θα κάναμε κάτι τέτοιο στο δικό σας πλοίο.
00:48:33 - Το πλοίο μας.
00:48:34 - Το πλοίο μας.
00:48:36 Έι, ξέρετε ότι όλο αυτό το νησί
00:48:41 - Ποιόν;
00:48:46 Μεγάλο Μπάνυ Ντίζ.
00:48:49 Ω, ναι, θυμάμαι.
00:48:51 Μήπως δολοφόνησε κάποιον
00:48:55 ...ή Πόγκο Στικ ή κάτι;
00:48:57 Το όνομά του ήταν Έξτα-Σι.
00:48:59 Ήταν πραγματικά δεμένοι.
00:49:01 Και καλύφθηκε από παντού.
00:49:03 Ήταν δύσκολο να υποστηριχθεί η προσαγωγή
00:49:07 Είσαι πραγματικά φοβερός, Φιν.
00:49:10 Εντάξει, του ανήκει το νησί. Και λοιπόν;
00:49:14 Και πως θα νιώσει όταν θα βγάλουμε
00:49:18 ...μπροστά στο σπίτι της παραλίας του;
00:49:20 - Θα μας υποστηρίξει;
00:49:24 Και αν χρειαστούμε φαγητό, καύσιμα,
00:49:28 Θα ηρεμήσεις, Τες;
00:49:32 Είναι η Ουρέλια.
00:49:35 Είναι ακριβώς μετά την γωνία
00:49:49 Ε, παιδιά.
00:49:51 Έχει αυτούς τους πολύ μεγάλους, μμμ, σωλήνες
00:50:06 Εκεί βρήκες το πιάτο;
00:50:17 Φίλε, Ω, φίλε.
00:50:19 Θέλει κανείς άλλος εκτός από μένα να περάσει
00:50:25 - Νομίζω ότι μας προλάβαν άλλοι.
00:50:34 Γαμώ την...
00:50:36 Πουτάνα.
00:50:38 - Τι συμβαίνει;
00:50:39 - Τι;
00:50:45 Τι έγινε
00:50:48 Τότε, αυτό τα αλλάζει όλα.
00:50:52 Η Ουρέλια είναι δική μου, γαμώτο.
00:50:55 Όχι αν την βρω εγώ πρώτος.
00:51:00 Φαίνεται να είναι εδώ
00:51:02 - Πως το κατάλαβες;
00:51:05 Αλλά... τι ψάχνουν;
00:51:07 Είσαι σίγουρη ότι δεν ξέρεις
00:51:15 Αγάπη μου.
00:51:18 Ωχ.
00:51:19 Ωχ....
00:51:21 - Πάω να την παρηγορήσω.
00:51:24 Συγνώμη, αλλά πρέπει να μάθει...
00:51:26 ...ότι υπάρχουν καλύτεροι τρόποι να τραβήξεις
00:51:29 Όπως;
00:51:58 Γειά σας εκεί. Καλημέρα.
00:52:00 Μέρα και σε σένα.
00:52:04 Γειά σου Μο.
00:52:07 - Γειά σου γλυκειά μου.
00:52:09 Που είναι αυτός ο
00:52:11 - Πρώην σύζυγος.
00:52:33 Βρήκες τίποτα, κύριε Φίτσ;
00:52:35 Λοιπόν κύριε, θα αφήσουμε την σημαδούρα
00:52:39 Καλύτερα να κάνετε λίγο πίσω, για να μην
00:52:43 Θα το πω στον καπετάνιο.
00:52:45 Ας ανατινάξουμε μερικές τρύπες.
00:52:49 Έλα.
00:53:02 Ω, Θεέ μου.
00:53:04 - Τι;
00:53:06 Με συγχωρείς, Μο;
00:53:09 Βρε για κοίτα.
00:53:14 Δεν νομίζω ότι μοιάζω με αυτό που λες.
00:53:17 Είμαι ο κεντρικός χαρακτήρας
00:53:21 Μα γιατί όλοι όσοι γνωρίζω πιστεύουν ότι είμαι
00:53:26 Πιστεύουμε ότι είσαι καυτή.
00:53:28 - Με κοροϊδεύεις;
00:53:29 Τζέμα. Θέλω την βοήθειά σου.
00:53:32 Τι θέλεις;
00:53:37 Ω...
00:53:38 Κοίτα. Βλέπεις πόσο βλάκες είναι;
00:53:43 Ναι.
00:53:45 Δεν μπορούν να κάνουν τίποτα γι'αυτό.
00:53:48 Πάμε.
00:53:57 - Εντάξει.
00:53:59 - Ο.Κ.
00:54:04 Γειά.
00:54:06 Γειά σας. Είμαι η Τζέμα.
00:54:08 Γειά.
00:54:10 Για δες εδώ!
00:54:15 - Μα είναι η Τζέμα Χάνεϊκατ.
00:54:17 Είναι η Τζέμα Χάνεϊκατ.
00:54:18 - Γειά. Πως σας λένε; Ω.
00:54:22 - Εγώ είμαι ο Τζιμ.
00:54:25 -Γειά.
00:54:27 Μεγαλώσατε όλοι πάνω στο πλοίο;
00:54:30 - Ωχ! Θεέ μου, είναι ο Φιν.
00:54:37 Ο μπάσταρδος. Θα πιάσω αυτό
00:54:44 Τι, είσαι τρελλός Μο;
00:54:49 Ποιός άφησε την σημαδούρα;
00:54:53 - Τι στο διάολο;
00:54:55 Έσκισε το πλέγμα.
00:54:57 Anybody gonna kill that boy,
00:55:00 O.Κ
00:55:20 Φιν;
00:55:27 - Γειά σου γλυκειά μου.
00:55:29 - Μπράβο, κορίτσι μου.
00:55:32 Έι.
00:55:33 Μπράβο. Μπράβο.
00:55:36 Ω, σκατά.
00:55:42 Ω, γειά σου, Mo.
00:55:45 Γειά σου Φιν. Έσπασες κάτι;
00:55:48 - Δεν νομίζω.
00:55:53 - Φιν!
00:55:58 Μόνο αυτό μπορείς να κάνεις, γέρο;
00:56:02 Είναι δύσκολο να κρατήσεις τον
00:56:05 ...όταν συνέχεια χτυπιέσαι
00:56:10 Είναι 56 χρονών.
00:56:13 Δεν μπορώ να τον χτυπήσω.
00:56:14 Είναι φανερό.
00:56:21 Ήταν αυτό ένα ασπρο-κίτρινο
00:56:26 Θα το περιέγραφα ότι έμοιαζε
00:56:30 Δεν μπορώ ακόμη να καταλάβω πως
00:56:35 Το ξέρω, και κρατάς το ξίφος.
00:56:36 And then he just makes
00:56:39 ...και το ξίφος τελειώνει καρφώνοντάς
00:56:42 Τρομερό.
00:56:44 Αλλά είναι περισσότερο καθαρή δύναμη
00:56:48 Είναι η ολοκλήρωση της συναισθηματικής
00:56:53 Ναι. Είναι ο στόχος. Είναι ο στόχος.
00:56:55 Το βλέπει. Το θέλει.
00:56:57 - Το κυνηγά. Το τσακώνει.
00:57:01 Μήπως θα μπορούσατε;
00:57:03 - Συγνώμη.
00:57:11 Λοιπόν...
00:57:12 Αυτή είναι μια όμορφη
00:57:17 ...και μια ασφαλής προσγείωση
00:57:21 Ακούστε, λέγω. Ακούστε με, ακούστε με, Νάιτζελ.
00:57:27 Όχι, εννοούσε εσένα, χαζέ.
00:57:29 Τι;
00:57:31 - Όχι, Φιν, γλυκιέ μου, Φιν.
00:57:33 Υπάρχει ένα λιμανάκι στο σαλόνι,
00:57:36 ...και μια καταπληκτική
00:57:38 ...αν κάποιος θέλει να καταστρέψει την
00:57:42 ...και γλυκά.
00:57:43 Υπάρχουν και πουτάνες;
00:57:48 Συγνώμη. Όχι.
00:57:50 Τότε μπορούμε να καλέσουμε κάποιες.
00:57:53 Θεέ μου, το λες σοβαρά;
00:57:56 Μην του δίνεις σημασία, Τζέμα,
00:57:59 Οκ, αλλά δεν είμαστε στην Γαλλία
00:58:07 - Λέω να πάω για ύπνο.
00:58:12 Αυτό ήταν σύμπτωση, που
00:58:15 ...γιατί δεν πάμε στο κρεββάτι μαζί.
00:58:18 - Φαίνεται.
00:58:19 Στο κάτω κάτω δεν είναι δουλειά μας.
00:58:21 Ούτε μας αφορά.
00:58:23 -Αυτό που θέλει να πει...
00:58:25 Καληνύχτα.
00:58:29 Καληνύχτα.
00:58:30 Νάιτζελ, φοβερή μέρα.
00:58:39 - Καληνύχτα, κύριε.
00:58:47 Ελπίζω...
00:58:50 Ελπίζω, Τζέμα...
00:58:53 ...να μην ήταν πολύ
00:58:57 Φυσικά όχι Μπαμπά.
00:59:01 Ναι.
00:59:06 Παίζεις ακόμη τζιν ραμύ;
00:59:07 Θεέ μου, όλη την ώρα.
00:59:11 Ω. Oh. Πένα το σημείο;
00:59:34 Ε, η Τες είμαι.
00:59:36 Μην σου μπαίνουν ιδέες,
00:59:43 Σκέφτηκα μια που σου
00:59:50 ...να σου πω πόσο
00:59:55 ...που τους πήρες το πλέγμα και...
00:59:59 Θα μπορούσες να χτυπήσεις τον Μο.
01:00:01 Μου θύμισε απλά πως...
01:00:08 Είσαι εδώ;
01:00:18 Ωχ.
01:00:27 Τζιν.
01:00:28 Τι;
01:00:34 Εκατόν δέκα.
01:00:36 Εικοσι-οκτώ χιλιάδες.
01:00:39 - Δολλάρια;
01:00:45 Λοιπόν, αγάπη μου, είμαι πολύ
01:00:48 ...όχι μόνο την ομορφια και την
01:00:53 ...αλλά και το μοναδικό ταλέντο να μου
01:00:57 ...με ελάχιστη προσπάθεια.
01:01:04 Τι συμβαίνει;
01:01:08 Δεν τα θέλω.
01:01:09 Συγνώμη. Έκανα πλάκα.
01:01:16 Εννοώ, ειλικρινά...
01:01:18 ...δεν με παντρεύτηκε
01:01:30 Η μητέρα μου...
01:01:32 ...ήταν μία 24χρονη ντίλερ
01:01:38 Έπρεπε να της δώσεις 500 δολλάρια
01:01:43 Παντρευτήκατα 2 βδομάδες μετά
01:01:47 - 51 για την ακρίβεια.
01:01:48 ...που είχε το μυαλό να σου πάρει
01:01:52 Όχι, έχω τρελλαθεί με το ποσό.
01:01:53 Εντάξει μπορείς να πάρεις τα δικά
01:01:57 Δεν θέλω τίποτα από σένα πλέον.
01:02:01 Εκτός από φαγητό. Και ρούχα.
01:02:05 Και νοίκι, και ταξίδια.
01:02:09 Και σοβαρολογώ.
01:02:12 Ναι αυτό είναι το πιό
01:02:20 Τζέμα;
01:02:26 Για ότι αξίζει...
01:02:28 ...αγάπησα την μητέρα σου,
01:03:17 Πιστεύεις στα φαντάσματα, Κέρτις;
01:03:21 Ξέρεις, είσαι λίγο βλάκας.
01:03:25 Τώρα ακούγεσαι σαν
01:03:28 Είναι εδώ ο Μπάνυ;
01:03:29 Ξέρεις, δεν σε ακούω, μιλάς
01:03:34 Συγνώμη.
01:03:42 Κέρτις;
01:03:58 Πήγαινέ με στον Μεγάλο Μπάνυ.
01:04:01 Ο Μεγάλος Μπάνυ δεν θα μάθει ποτέ
01:04:05 Οκ.
01:04:09 Γαμώτο.
01:04:12 Πότε ακόνισες τελευταία
01:04:16 Το 1715.
01:04:22 Οκ,οκ, οκ, ένα λεπτό.
01:04:24 Κοίτα, 20 άτομα με είδαν
01:04:29 Αν με πάτε στον Μεγάλο Μπάνυ...
01:04:32 ...θα είναι καλύτερο από το να μάθει
01:04:37 - Δεν αποφασίζει πλέον εκείνος.
01:04:50 Όου.
01:04:52 Κανένας ηλίθιος δεν είναι
01:04:55 Σωστά, Κύριε Φίνεγκαν;
01:04:59 Ποιός είναι ο καινούργιος;
01:05:01 Αυτός είναι ο Σάιρους.
01:05:06 Με βοηθά να βρω νέους στόχους,
01:05:10 Και γιατί τον χρειάζεσαι;
01:05:18 Σιγά καλέ!
01:05:19 Θεέ μου. Τι στο καλό...;
01:05:22 Γιατί το έκανες αυτό;
01:05:24 Μια μικρή ανακαίνιση.
01:05:26 Βλέπεις, άφησες αυτό το αγόρι να
01:05:30 Ελπίζω τώρα να
01:05:32 Φοβερά συγκεντρωμένος.
01:05:35 Το ηθικό μου ανέβηκε περίπου
01:05:39 - Να πω κάτι;
01:05:42 Θέλω να κερδίσω χρόνο.
01:05:45 Ανασαίνεις ακόμη, έτσι;
01:05:49 Ναι ευχαριστώ.
01:05:51 Τώρα, άκουσέ με.
01:05:53 Έτσι όπως το βλέπω, στοιχηματίζω
01:05:57 ...αλλά στοιχηματίζεις και στους δύο ότι θα
01:06:02 ...και θα σου δώσω 10% από ότι βρω.
01:06:08 Συν αυτά που σου χρωστώ, φυσικά.
01:06:12 Πόσο είπες;
01:06:14 Δέκα τοις εκατό, διασυνοριακά.
01:06:16 Δέκα τοις εκατό, ε;
01:06:18 Ουάου.
01:06:21 - Πες το ξανά.
01:06:23 Ξέρεις, 12 τοις εκατό εντάξει.
01:06:25 Ξέρεις δεν σε άκουσα.
01:06:28 - 15%, αλλά πρέπει να βρω...
01:06:31 - 18, αλλά χρωστώ και σε άλλους.
01:06:34 - 20% αλλά είναι το τελικό.
01:06:37 Γαμώτο. Τι; Πόσο θέλεις;
01:06:39 Θα σου πω τι θέλω.
01:06:45 Εσύ θα βρεις τον θησαυρό και γω δεν θα σε σκοτώσω.
01:07:05 - Πόσα του χρωστάς;
01:07:08 Χριστέ μου, Tες.
01:07:11 Πόσα του χρωστάς;
01:07:16 Σε ποιόν; Χρωστώ σε κάποιον κάτι;
01:07:19 Τον Μεγάλο Μπάνυ.
01:07:21 Δεν του χρωστώ χρήματα.
01:07:23 Φιν, πόσα του χρωστάς;
01:07:27 Απλά πες μου να ξέρω.
01:07:30 Θεέ μου Τες. Εννοώ, είναι
01:07:33 - Είναι ένα αρκετά πολύπλοκο σχέδιο πληρωμής...
01:07:36 62.581 δολλάρια και 43 λεπτά.
01:07:43 Αλλά τα κανονίσαμε τώρα.
01:07:45 Υπάρχει λόγος που δεν
01:07:48 Ναι.
01:07:53 Δεν θα ερχόσουν μαζί.
01:07:56 Ναι, θα ερχόμουνα.
01:07:59 Αλλά όχι μαζί σου.
01:08:13 Τελειώσαμε;
01:08:18 Σίγουρα.
01:08:33 - Είσαι καλά
01:08:34 Oκ.
01:08:36 Τι έπαθε το πρόσωπό σου;
01:08:39 Κάποιος με χτύπησε με ένα
01:08:46 - Αυτός είναι ένας νέος τύπος ρυθμιστή...
01:08:48 - Εντάξει μπορούμε να φύγουμε.
01:08:51 ’ει χάσου.
01:08:54 Σαν τον παλιό καλό καιρός, ε;
01:09:28 Γειά σου αγάπη μου.
01:09:31 Ποτό;
01:09:34 Έχω.
01:10:46 Ξέρεις τι άλλο αλήθεια με ενοχλεί;
01:10:48 Όχι.
01:10:50 Σε παρακαλώ, πες μας.Γιατί μπορεί να πέσω χαθώ από την αγωνία...
01:10:54 ...αν δεν βρω το 700χιλιοστό πράγμα
01:10:58 ...που σε ενοχλεί.
01:11:01 Λοιπόν, αυτό είναι αστείο.
01:11:02 Όχι, άκου.
01:11:04 Αν είμουν η Γερμανική Φρεγάτα και είχα
01:11:08 ...στον ίδιο όρμο η Ουρέλια
01:11:11 ...σε λιγότερο από 30 πόδια βάθος,
01:11:16 Τότε γιατί δεν την βλέπουμε;
01:11:24 Επειδή δεν είναι εδώ.
01:11:29 Ναι, δεν ξέρω.
01:11:30 Όχι, όχι, όχι. Ο Σεμπάστιαν έδωσε
01:11:34 - Και το είπε.
01:11:36 Αγαπητά μου παιδιά, η όλη θεωρία
01:11:41 ...ότι ο Σεμπάστιαν είπε ψέμματα για τα
01:11:46 Γιατί τότε να πει την αλήθεια
01:11:51 Εννοώ, φαίνεται σε μένα ότι η Ουρέλια
01:11:54 ...για τον απλό λόγο ότι ο
01:12:13 Συγνώμη για την ενόχληση.
01:12:14 Πρέπει να μετακινηθούμε στην πλευρά
01:12:17 Δεν χωρά στην μαρίνα;
01:12:19 Φοβάμαι πως όχι. Ένα ταξί θα σας
01:12:23 - Τηλεφωνήστε να σας πάρουμε για το μεσημεριανό.
01:12:26 Κύριε.
01:12:29 Προτιμώ πάντως να μην βυθιστούμε.
01:12:32 Ούτε καν να το λες αυτο.
01:12:34 Θα ήταν κρίμα να χάσω την
01:12:37 Ή τα παπούτσια της Τζέμα.
01:12:39 Ειδικά όταν είμαστε τόσο κοντά στην ακτή.
01:12:47 Θεέ μου!!!!
01:12:50 Τι;
01:12:51 Θεέ μου, φυσικά.
01:12:53 Φυσικά τι;
01:12:57 Είσαι ιδιοφυία.
01:13:01 Στεφάν.
01:13:03 - Στεφάν.
01:13:05 Γιατί διάλεξες την βόρεια ακτή;
01:13:08 Δεν την διάλεξα. Είναι η μονη ακτή στο νησί
01:13:12 Ναι. Ναι. Την πήγε τριγύρω.
01:13:15 Γιατί είσαι τόσο χαρούμενος;
01:13:17 - Την προσάραξε στην ξηρά.
01:13:20 Για να σώσει την προίκα. Ο Σεμπάστιαν
01:13:27 Στοιχηματίζω 1.000 δολλάρια ότι θα
01:13:31 Δεν έχεις 1000 δολλάρια.
01:13:33 Καλά, κάντα 10.
01:13:35 Δεν έχεις 10.
01:13:37 Καλά κάντα ένα εκατομμύριο.
01:13:45 Τι κάνεις;
01:13:47 Αν νομίζεις ότι θα σε αφήσω να φύγεις
01:13:50 Τι δεν με εμπιστεύεσαι;
01:13:52 Γιατί να σε εμπιστευτώ;
01:15:15 - Βρήκα ένα κανόνι.
01:15:17 - Τι έκανες;
01:15:19 - Υπάρχουν δύο κανόνια!
01:15:20 - Και σου χρωστώ ένα εκατομμύριο δολλάρια!
01:15:25 Βρήκαμε την Ουρέλια, μωρό μου!
01:15:27 ’κουσέ με, αν κάποιος έξω από
01:15:32 Δεν μπορείς να χαρείς για μια στιγμή;
01:15:36 Το χαίρομαι.
01:15:42 Θεέ μου, σε ευχαριστώ.
01:16:18 Δεν έχει τίποτα εδώ.
01:16:20 Μάλλον κάψανε το πλοίο και
01:16:24 Κοίτα ένα πιστόλι.
01:16:27 Λοιπόν, τι ξέρουμε για την κοραλλιογενή νήσο Τοπσέιλ;
01:16:31 Έχουμε την πόλη, την εκκλησία...
01:16:34 Υπάρχει η Σπηλιά του Ιεροκήρυκα.
01:16:35 Είχαμε πάει εκεί μια φορά.
01:16:38 ...που είχαν θρησκευτική ελευθερία...
01:16:39 Θεέ μου, νομίζω ότι είναι πολυ σημαντικό.
01:16:44 Ναι, αλλά εμοιαζε ...
01:16:46 - Ωχ.
01:16:50 Εννοώ, ο Σεμπάστιαν τους χτύπησε
01:16:54 Αν υπάρχουν στοιχεία,
01:16:56 - Γράμματα, εφημερίδες, κηρύγματα.
01:17:01 Έχεις δίκιο, Τες.
01:17:04 Είναι το παλαιότερο κτήριο στο νησί.
01:17:08 Ναι.
01:17:17 Όταν καταλάβει ο Μο ότι έχουμε φύγει...
01:17:19 ...θα σε ψάξει σαν ένα φορτηγό τραίνο.
01:17:22 Θεέ μου αυτό φαίνεται ενδιαφέρον.
01:17:24 Απλά λέω ότι δεν έχουμε πολύ χρόνο.
01:17:28 Ω, Θεέ μου.
01:17:30 Σταμάτα το σκάφος!
01:17:31 Μόλις το κατάλαβα. Ήταν μπροστά μας
01:17:35 Τι;
01:17:37 Ο Πολύτιμος Λίθος.
01:17:40 Ναι.
01:17:41 Καταλαβαίνετε πόσο μοιάζει η λέξη "Λίθος" με το όνομά μου;
01:17:48 Νομίζω...
01:17:51 Θεέ μου.
01:17:53 Μπαμπά, ονόμασες το σκάφος με το
01:17:58 Δεν το γνώριζα;
01:18:00 Δεν καταλαβαίνεις;
01:18:04 Ενώ έπλεες μακρυά στην θάλασσα, το
01:18:09 Έτσι, υποσυνείδητα ονόμασες
01:18:14 Είναι τόσο όμορφο.
01:18:24 Φυσικά το ονόμασα έτσι για σένα, Τζέμα.
01:18:29 Αλλά δεν ήταν υποσυνείδητα.
01:18:33 Όχι. Το έκανες υποσυνείδητα.
01:18:39 Και έπειτα το έκανα υποσυνείδητα.
01:19:07 Καλησπέρα.
01:19:09 Καλησπέρα. Μπορώ να βοηθήσω;
01:19:11 - Μακάρι να μπορείς. Με λένε Φίνεγκαν.
01:19:14 - Τες.
01:19:29 Ούτε να το σκέφτεσαι.
01:19:31 - Τι;
01:19:35 Περίεργο, έτσι;
01:19:40 - Τι;
01:19:44 Εμείς, μαζί.
01:19:46 Είναι περίεργο, αλλά όχι για καλό λόγο.
01:19:55 Μπορώ να πω απλά ότι θα ήθελα
01:20:04 Όχι.
01:20:14 Θεέ μου, άκου αυτό.
01:20:16 ’κου. "Ενώ είμαστε αναμφισβήτητα...
01:20:19 ...οι πρώτοι Ευρωπαίοι που ήρθαμε εδώ...
01:20:21 ...τελικά αποδεικνύεται μετά
01:20:25 ...μίας γυναίκας.
01:20:27 Αναρωτιέμαι ποιά να ήταν...
01:20:29 ...και πως έφτασε να πεθάνει εδώ,
01:20:33 ...'Ουρέλια, 1715."'
01:20:35 Γαμώτο.
01:20:36 "Αιωνία της η μνήμη.
01:20:40 Και έτσι ήταν εδώ,
01:20:44 ...που καταφέραμε να θάψουμε
01:20:47 ...ξεκινήσαμε να κτίζουμε μία εκκλησία."
01:20:53 Το σημάδεψε με μιά νεκροκεφαλή.
01:20:55 Και ο τύπος έκτισε μια εκκλησία γύρω του.
01:20:58 - Είναι στο νεκροταφείο.
01:21:06 - Φιν.
01:21:12 - Όχι, έλα.
01:21:14 Γαμώτο, σε έπιασα.
01:21:33 Βλέπεις τίποτα;
01:21:36 Δεν είναι εδώ.
01:21:38 Αρνούμαι να το πιστέψω αυτό.
01:21:41 Επειδή αρνήσαι να πιστέψεις κάτι,
01:21:46 ή ψέμματα.
01:21:49 Ή ότι στο διάολο λέω.
01:21:52 Συμβαίνει κάτι, Τες;
01:21:53 Έγινε κάτι;
01:21:59 ...και τώρα θα ανοίξουμε ένα τάφο.
01:22:01 Τι είναι αυτό, αν δεν είναι τριπλή αμαρτία;
01:22:03 Πως δεν έχουμε χτυπηθεί
01:22:06 - Γαμώτο, είσαι καλά;
01:22:08 Κωλοπέτρα.
01:22:11 Οκ, δεν θα μας το χαλάσει μια πέτρα.
01:22:13 Έλα δω, παλιοπέτρα. Χαζή πέτρα.
01:22:21 Περίμενε, σταμάτα.
01:22:23 Ωχ... Γλυκιέ μου, είναι βαριά.
01:22:27 Αυτό είναι.
01:22:56 Φιν; Φιν;
01:23:00 Φιν.
01:23:01 - Τι;
01:23:06 Τότε θα ήταν μικροσκοπικός,
01:23:12 - Και αν είναι κεφάλι;
01:23:59 Θεέ μου
01:24:04 Είναι το δικό του.
01:24:06 "Η τελευταία μου επιθυμία...
01:24:09 ...και μετά από τους κόπους ενός
01:24:13 ...τελικά βρήκα ένα κατάλληλο μέρος...
01:24:17 ...για το φορτίο...
01:24:19 ...ενισχυμένο από την φύση
01:24:24 ...που θα βρεθούν τυχαία ή το αναζητήσουν...
01:24:25 ...ακόμη και από κείνους που θα αναγκαστούν
01:24:31 Η χαμηλή παλλίροια του Δεκεμβρίου μας
01:24:37 Αλλά από τον Γενάρη ως τον Νοέμβρη...
01:24:39 ...η μόνη είσοδος και έξοδος είναι οι
01:24:43 Ένας υπόγειος θάλαμος που
01:24:48 Οι σωλήνες της φάλαινας;
01:24:56 Ναι.
01:25:02 Είναι πέρασμα.
01:25:06 Είναι το μόνο στο σημείο Κλίφτον.
01:25:08 - Η χαμηλή παλλίροια του Δεκεμβρίου το χαμηλώνει τόσο...
01:25:12 Η χαμηλώτερη παλλίροια του χρόνου
01:25:15 ...που σε φυσικές συνθήκες είναι 15
01:25:19 2 μέρες τον χρόνο γίνεται μία σπηλιά.
01:25:22 Βάζουν μέσα τα σεντούκια,
01:25:25 ...και το μέρος γίνεται
01:25:30 Μήπως μόλις λύσαμε το
01:25:34 Έτσι φαίνεται.
01:25:37 Χάρηκα, κα Φίνεγκαν.
01:25:40 Γειά σου, Μπάνυ.
01:25:41 Τι κάνετε εδώ;
01:25:44 - Δώσε μου το βιβλίο.
01:25:46 Εννοώ, είσαι σίγουρη ότι δεν θες να το δώσεις στον καινούριο;
01:25:58 Τι νομίζεις ότι θα κάνεις με αυτό;
01:26:02 Καλύτερα, να βάλεις το κωλοφτιάρι...
01:26:09 Κοίτα δεν θέλω να έχω προβλήματα.
01:26:12 Βγάλε με από την τρύπα!
01:26:16 Πιάστον μωρό, πιάστον.
01:26:27 Φιν!
01:26:30 Που...; Τι...; Πιάστον.
01:26:37 Έλα.
01:26:41 Ναι.
01:26:43 ’ντε.
01:26:45 Έι...
01:26:51 Πιάστους, γαμώτο.
01:26:55 Κρατήσου.
01:26:56 Σάιρους, η μηχανή μου. Έι εσύ!
01:27:00 Σε πυροβολήσανε;
01:27:03 - Τι;
01:27:05 - Όχι. Εσένα;
01:27:09 Έχουμε το βιβλίο, Σάιρους.
01:27:12 Φιν!
01:27:14 Σε κρατώ, Τες!
01:27:15 - Ντακ!
01:27:20 - Φιν!
01:27:26 Φιν. Όχι.
01:27:31 Όχι. Φιν. Θεέ...
01:27:42 Φιν.
01:27:45 Πάμε.
01:27:57 Είσαι σίγουρος ότι είναι νεκρός; Έχω
01:28:01 Έπρεπε να σε πετύχω στο κεφάλι, πούστη.
01:28:04 Θα σου πω αυτό.
01:28:06 Θα εμφυσήσω στα αγόρια μου την θεωρία
01:28:10 ...ενώ θα κάθομαι να απολαμβάνω.
01:28:36 Μετά από αυτό το κύμα,
01:28:44 Θα μπεις πια μέσα στην τρύπα;
01:28:55 Δεν μπορώ.
01:28:58 Με συγχωρείς Κέρτις.
01:29:00 Μπες στην τρύπα.
01:29:03 Γαμώτο, Σάιρους.
01:29:07 Κρατιέμαι από αυτό το σκατό.
01:29:16 Ξέρεις κάτι; Κάντο εσύ.
01:29:20 Κάντο εσύ.
01:29:42 Δεν είναι εδώ.
01:29:43 Κοίτα κάτω από το νερό.
01:29:47 Δεν υπάρχει τίποτα εκτός από βράχια.
01:29:49 Πρέπει να σε πιστέψω, έτσι;
01:29:51 Αν θες δεύτερη γνώμη, έλα κάτω.
01:29:55 Σε παρακαλώ.
01:29:57 Σήκωσέ την, άνθρωπε.
01:30:03 Πες γειά στον σύζυγό σου.
01:30:05 Τι; Όχι.
01:30:07 Τι στο καλό κάνεις, άνθρωπε;
01:30:09 Θεέ μου.
01:30:17 Πέτα μου το σκοινί.
01:31:48 Αυτό λέω.
01:32:00 Πες μου.
01:32:01 Εδώ είναι. Φέρε τα φορτηγά.
01:32:03 Πρέπει να μπούμε από τον ωκεανό.
01:32:06 Και το κορίτσι;
01:32:10 Δεν θα το χρειαστεί.
01:32:32 Ελπίζω να έχεις καλό λόγο.
01:32:33 Μο, είμαι ο Φιν.
01:32:36 - Έχουν πιάσει την Τες.
01:32:38 Ο Θησαυρός είναι στην
01:32:41 Την κρατάνε όμηρο.
01:33:03 Αυτό είναι ένα τεράστιο
01:33:10 Εντάξει, διασκεδάστε.
01:33:13 Βοηθήστε τον συνάνθρωπό σας.
01:33:15 Τι λελές.
01:33:16 Είναι περισσότερο άντρας, από
01:33:19 Έι. Κορίτσια, θα βγήτε;
01:33:21 Θα μπορούσαν να σκοτώσουν μια
01:33:23 Μπαμπά.
01:33:26 - Φοβάμαι.
01:33:29 - Το υπόσχομαι.
01:33:33 Σε ευχαριστώ για αυτό.
01:33:37 Θα σε δω στο πρωινό.
01:34:27 Γαμώτο.
01:34:29 Πόσες φορές πρέπει να
01:34:39 Σκατά.
01:34:45 Ωχ, σκατά.
01:34:50 Κάποιος να με βοηθήσει.
01:34:54 Τες!
01:34:56 Φιν;
01:34:58 Φιν!
01:35:11 Σκατά.
01:35:47 Υπάρχουν πολλά ακόμη
01:36:04 - Που είναι ο Σάιρους
01:36:23 Βρες ποιός ήταν.
01:36:24 - Με άκουσες.
01:37:36 Θεέ μου.
01:37:38 Γαμώτο.
01:37:41 Κάλυψέ με.
01:37:42 Που πας;
01:37:43 Που πάει; Περίμενε.
01:37:46 Γαμώτο, άνθρωπε.
01:37:58 Πούστη άνδρα.
01:38:21 Εδώ, γέμισέ το. Γέμισέ το.
01:38:25 Δεν μπορώ.
01:38:34 Όχι, όχι, όχι.
01:38:46 Δώστο μου.
01:38:52 - Είσαι καλά Μο;
01:38:55 - Μπες στο αεροπλάνο. Μπες...
01:39:00 - Όχι.
01:39:09 Μπες στο αεροπλάνο.
01:39:26 Κάτσε πίσω.
01:39:29 Πάρε τα χέρια σου... Κάτσε πίσω.
01:39:34 Γαμώτο.
01:40:00 Τζέμα. Όχι.
01:40:06 - Βάλτε με σε αυτό το αεροπλάνο.
01:40:09 ’ντε.
01:40:13 Είσαι χαρούμενος τώρα, μεγάλε ηλίθιε μπάσταρδε;
01:40:15 Πήγαινε να βοηθήσεις τον Μο. ’ντε.
01:40:20 Θέλω να με τραβήξεις πάνω
01:40:23 Τι είναι "αποβάθρα";
01:40:24 Μμμ... Η αριστερή πλευρά.
01:40:26 - Οκ.
01:40:42 - Πήγαινε, προσέγγισέ το.
01:40:48 - Θεέ μου, τι κάνεις;
01:41:24 Αυτός είναι ο άνδρας που αγαπά την γυναίκα του.
01:41:34 Αυτό είναι.
01:41:36 Αυτό είναι.
01:42:05 - Τες!
01:42:16 Τες!
01:42:19 Γαμώτο, μωρό,
01:42:23 Δεν ξέρω. Δεν μπορώ.
01:42:26 Ξέρεις, τα πας πολύ καλά.
01:42:32 Τεχνικά.
01:42:34 Γαμώτο.
01:42:36 Νομίζω χτύπησε την μηχανή.
01:42:39 οκ...
01:42:42 Φτερά, χτυπήματα,
01:42:47 ...πετάλια. Όλα εντάξει. οκ.
01:42:51 - Πως ξέρεις τι να κάνεις;
01:42:54 ...Από το Playstaytion. Χα, χα!
01:42:58 Θεέ μου.
01:43:00 - Θεέ μου.
01:43:01 Φτάνουμε.
01:43:06 Φιν!
01:43:09 - Έι, τα κατάφερες.
01:43:12 Έτοιμοι. Πολύ ωραία.
01:43:17 Ναι.
01:43:19 Πως προσγειωνόμαστε;
01:43:22 Ναι.
01:43:25 Πως το κάνεις στο παιχνίδι;
01:43:32 Είμαι πλούσιος! Είμαι πλούσιος!
01:43:48 Τώρα, αγάπη μου, αυτό το νέο κομμάτι...
01:43:51 ...δεν είμαι σίγουρος πως να το σηκώσω.
01:43:55 Ξέρω πως πρέπει να είμαστε τελείως
01:43:59 - Έξω;
01:44:01 - Να σταμάτήσω να πετώ;
01:44:05 Στο απαλό... νερό.
01:44:09 - Θα πεθάνουμε;
01:44:12 Όχι, δεν θα πεθάνουμε.
01:44:18 Γαμώτο, που είναι ο Φιν;
01:44:21 Πιθανότατα πετάει το αεροπλάνο.
01:44:23 Νομίζεις ότι έχουν ελπίδα;
01:44:25 Όχι απαραίτητα.
01:44:30 - ’σε με να πω αυτό.
01:44:35 - Γιατί όχι;
01:44:37 Πες μου αφού τσακιστούμε.
01:44:41 Αυτό μου δίνει κάτι να προσμένω.
01:44:57 Oκ.
01:45:14 Εκατό.
01:45:19 Το πιάσαμε μωρό.
01:45:23 Εξήντα.
01:45:28 Σαράντα.
01:45:32 Ανέβασέ την αγόρι.
01:45:34 Μωρό...
01:45:37 - Σε αγαπώ.
01:45:39 Ανέβασέ την πάνω.
01:45:54 Γαμώτο.
01:46:13 Φιν;
01:46:18 Με συγχωρείς.
01:46:20 Σε αγαπώ..
01:46:23 Παντρέψου με.
01:46:25 Όχι...
01:46:27 ...δεν έμαθες.
01:46:29 Και, ναι...
01:46:31 ...θα σε παντρευτώ.
01:46:39 Μωρό μου.
01:46:41 Τι;
01:52:21 Μετάφραση - προσαρμογή