Forbidden Kingdom The

tr
00:01:19 YASAK KRALLIK
00:03:55 LU YAN'IN
00:04:25 Nasıl gidiyor, Sekme?
00:04:28 Yine mi geldin?
00:04:35 Lanet olsun!
00:04:36 İyi bir film mi buldun?
00:04:39 Evet, "Kwang Tung'lu 10 Kaplan".
00:04:44 "Beyaz Saçlı Gelin".
00:04:47 Sekme, elinde Shaw kardeşlerin çektiği
00:04:49 Orada leopar tekniğini kullanan
00:04:51 Leopar tekniği, ejder tekniği.
00:04:54 Havada uçarak dövüşmek,
00:04:57 Sürünen Kaplan, Koşan Maymun.
00:05:02 Seni tanırım. Kung fu bilmeyen
00:05:06 Kötülerin canına okuyup
00:05:53 Burası sadece depo kısmıdır.
00:05:56 Bunu nereden buldun?
00:05:58 Yüz yıl önce, büyük babam
00:06:07 Asıl sahibine geri götürmesi için
00:06:15 Ama bir türlü gelmedi.
00:06:17 Babam dükkanı devraldığında,
00:06:22 Şimdi de ben bekliyorum.
00:06:24 Bu, Kuzey Tapınağı tarzında,
00:06:27 13 keşişin, Tang İmparatoru'nu
00:06:30 Bunu daha önce görmüştüm.
00:06:34 - Rüyalarıma bile girdi.
00:06:37 Çok fazla Hong Kong filmi
00:06:42 Sana 5 tane, harika
00:06:46 - Tabii mâkul bir fiyata.
00:07:02 Jason.
00:07:04 Selam.
00:07:07 Hiç, sadece dolaşıyordum.
00:07:09 Çin mahallesine gittiğini gördüm.
00:07:13 - Kung Fu için.
00:07:15 Kung Fu öğretilerine göre,
00:07:17 Hey, şuna bakın! Yeni çocuk,
00:07:21 Evlat, hâlâ bu dandik
00:07:24 Bu hurdaya bir motor taktırmalısın.
00:07:26 - Bakalım burada ne varmış?
00:07:30 "Ejderin Üç Fedaisi",
00:07:34 Evet, aslında güzel bir filmdir.
00:07:37 Haydi ama, onu rahat bırakın.
00:07:41 Ne? Kendini Çinli falan mı sanıyorsun?
00:07:43 Elinde sitarla dolaşan
00:07:46 Bakalım neler öğrenmişsin?
00:07:48 Haydi ama, haydi.
00:07:53 Biraz Tekvandoya ne dersin?
00:07:59 Hey, Lupo. Şu ihtiyar Çinli ile takılıyormuş.
00:08:08 O morukla aranız iyi mi?
00:08:13 Kapa çeneni ve dediğimi yap.
00:08:19 Çok geç oldu Lenny.
00:08:28 Burada değil işte, gidelim.
00:08:30 Kim o? Sen miydin
00:08:34 Uygun fiyata bir iki film daha
00:08:43 Çin mahallesindeki en iyi fiyatın
00:08:49 Çay alır mısın?
00:08:52 Red Sox zor durumda.
00:08:55 Yankee'ler kazanıyor. Çok kötü.
00:09:02 Yanındakiler kim?
00:09:04 Parayı nerede saklıyorsun?
00:09:11 - Parayı nerede saklıyorsun dedim!
00:09:14 Konuşsana moruk!
00:09:16 Burada kal.
00:09:35 Herifin zulasını buldum.
00:09:45 - Tanrım, Lupo!
00:09:47 Al bunu.
00:09:49 Gerçek sahibine
00:09:55 Gördün mü?
00:10:09 Seni onunla pataklayacağım.
00:10:20 - Haydi ama dostum, sakın bunu...
00:10:23 - Sakin ol Lupo.
00:10:24 - İndir şu silahı.
00:10:26 Tetiği ben çekmiş olabilirim,
00:10:29 Ama bu küçük hamam böceği
00:11:43 Affedersiniz,
00:11:46 Buraya nasıl geldim bilmiyorum.
00:11:56 Ne?
00:13:10 Ne? Bu mu?
00:13:58 Ne dediğini anlamıyorum.
00:14:03 Seni anlamıyorum.
00:14:08 Beni dinlemiyorsun da ondan.
00:14:12 Arkanda!
00:14:46 Nerede olduğumu,
00:14:49 ...ve beni öldürmeye çalışan o adamların
00:14:52 Orada yaptığın her neyse, müthişti.
00:14:54 Hayır, "Sarhoş Yumruğu"ydu.
00:14:57 Bir de güneyin
00:15:00 Adım Lu Yan,
00:15:03 Peki sen nerelisin keşiş?
00:15:06 Ben keşiş falan değilim.
00:15:09 Güney Boston'lu Jason Tripitikas.
00:15:13 - Bu bir rüya mı?
00:15:19 "Hiçlik Kapısı"ndan geçmişsin.
00:15:22 Nedir o, bir çeşit solucan deliği mi?
00:15:24 Hayır, bu ya bir Zen ustası olduğunu...
00:15:27 ...ya da çok özel bir şey
00:15:30 Bu mu? Bir emanetçi dükkanında,
00:15:36 ...birini bekliyordu.
00:15:40 Arayış içindeki birinin ortaya çıkıp,
00:15:45 ...ve Yeşim kumandanının saltanatına
00:15:50 Peki asayı kime verecek?
00:15:53 Maymun Kral'a.
00:15:55 Çiçekler ve Meyve Dağı’ndaki
00:16:00 Silahı elindeyken, sahip olduğu "Chi"
00:16:04 Sopayla dövüşürken inanılmazdı.
00:16:07 Düzene karşı gelmişti.
00:16:10 Ama Yeşim Ordusu onu yenemedi.
00:16:33 Maymun Kral, onu durdurmak için
00:16:36 Sihirli asasıyla yenilmez olmuştu.
00:16:40 Onun bu asiliği, Yasak Krallık'tan
00:16:44 ...Beş Element Dağı'na kadar
00:16:48 Her 500 yılda bir, Yeşim İmparatoru
00:16:54 Cennet sakinleri, kendilerine
00:16:58 ...ve ölümsüzlük iksirini
00:17:02 Bu mucizevi iksiri içen herkes,
00:17:07 ...sonsuz bir yaşama kavuşurdu.
00:17:13 Maymun Kral, davet edilmediği halde
00:17:21 Yeşim İmparatoru
00:17:25 Ama Yeşim Kumandanı
00:17:28 Ordunun kumandanı olarak...
00:17:30 ...Maymun Kral'dan
00:17:42 Biraz kaba biri, hepsi o.
00:17:46 Bu haylaz maymuna bir unvan bahşedin
00:17:54 Cennetin ve yeryüzünün tüm nimetlerinden
00:17:57 ...yokluğunda Yeşim Kumandanı'nı
00:18:01 ...500 yıl sürecek olan meditasyonuna
00:18:06 Ama Yeşim İmparatoru'nun
00:18:08 ...kumandan bir düello ile
00:18:12 Kumandanın, Beş Element Dağı'nın
00:18:16 ...iki ölümsüz arasında
00:18:19 ...kimin en iyi olduğuna dair
00:20:55 Sopa dövüşünde harikasın, Sun Wu-Kung.
00:20:58 Ama silahın olmadan, basit bir
00:21:03 Silah kullanmak yok, Chi büyüsü yok.
00:21:10 Maymun Kral kolay güvenen biriydi,
00:21:14 ...ve büyülü silahını bıraktı.
00:21:23 Aldatıldığının farkına varan Maymun Kral,
00:21:45 Dövüş sanatları, aldatma üzerine
00:21:56 Maymun Kral ölümsüzdü.
00:21:59 ...kehanette belirtilen arayıcı
00:22:03 ...ve onu özgür bırakana dek
00:22:17 Her neyse, uzun zaman önce
00:22:22 Ne zamandır hapis tutuluyor?
00:22:24 Yaklaşık 500 yıldır,
00:22:28 "Maymun Kral özgürlüğüne kavuştuğunda,
00:22:34 Eve nasıl dönebilirim?
00:22:35 Asayı Beş Element Dağı'na götürüp
00:22:42 Maymun Kral'ı özgürlüğüne
00:22:44 - Hey, hancı! Biraz daha şarap getir.
00:22:49 Şarap benim ilham kaynağım.
00:22:54 "Şerefe!"
00:22:59 Bir başka açıdan,
00:23:14 "Karıcığım."
00:23:16 "Karıcığım."
00:23:18 "- Bunları nereden buldun?
00:23:21 "Hesabı ödemek için verdikleri
00:23:24 - Şimdi ne yapacağız?
00:23:28 Çok konuşan, az bilir.
00:23:31 Büyük bir usta olduğun belli.
00:23:40 - Bu herifi nereden tanıyorsun?
00:23:42 Bugünlerde "İpek Yolu" üzerinde
00:23:45 Yıkıl karşımdan.
00:23:49 Onu bana ver.
00:23:53 Ya onu bana verirsin
00:24:08 Koş!
00:24:42 İmdat!
00:25:01 - Koru kendini.
00:26:14 Gidelim.
00:26:31 Ne yapıyorsun?
00:26:34 - Atla!
00:26:36 Düşünme, sadece yap.
00:26:45 Hepsini öldürün!
00:26:47 Haydi!
00:26:58 Teşekkür ederim.
00:27:07 Harika bir yeteneğin var, çocuğum.
00:27:11 Güneyliyim, adım Altın Serçe.
00:28:06 Orada hayatımızı kurtardın.
00:28:10 Ölümsüz sarhoşun kurtarılmaya
00:28:15 Sen ölümsüz müsün?
00:28:17 Neden kaçıyorsun çocuğum?
00:28:19 Ödül avcıları, Beş Element Dağı'na
00:28:29 Batıya doğru at sürmenizi tavsiye ederim.
00:28:32 Sadece atlara su vermek için durun.
00:28:34 - Sen gelmiyor musun?
00:28:37 ...çorak topraklardan ve çöllerden geçer,
00:28:40 En kötüsü de, şarap bulamazsın.
00:28:41 Onun iksiri.
00:28:44 Çok üzgünüm, şarap olmazsa ölürüm.
00:28:48 Hayır, asıl sen
00:28:51 Bu delilik!
00:28:53 - Evine dönmeyi mi istiyorsun?
00:28:57 Öyleyse iyi dinle. Burada ölürsen,
00:29:02 Anladın mı?
00:29:06 Testim boşalmak üzere.
00:29:18 Lu, bekle!
00:29:21 Bırak gitsin. Asayı götürmesi
00:29:26 - Kung Fu'da ne kadar iyisin?
00:29:31 Lu, bekle!
00:29:33 Öğret bana.
00:29:45 Aynı anda hem hafifçe savurmalı
00:29:50 Berbat.
00:29:56 İki gündür bu otları kesip duruyorum,
00:30:01 Bana ne zaman
00:30:02 - Kung Fu öğrenmeyi mi istiyorsun?
00:30:09 Sana Kung Fu öğreteceğim.
00:30:13 Buna saldırı denir.
00:30:16 Devam et.
00:30:18 Hafifçe savur, sertçe kes.
00:30:40 Bana "Gölge Tekmesi"ni
00:30:45 Ve bir de "Buda'nın Eli" tekniğini.
00:30:49 Virtua Fighter 2'de, Buda'nın Eli
00:30:54 "Demir Dirsek" vuruşu...
00:30:58 ...ve birde tek parmağıyla
00:31:01 Bardağım doldu.
00:31:05 Kesinlikle.
00:31:06 Bardağın doluysa,
00:31:09 Bu kadar çok şey biliyorken,
00:31:13 Yok gölge tekmesiymiş,
00:31:16 Önce bardağını boşalt.
00:31:22 Ümit yok,
00:31:46 Derler ki, müzik, cennetle
00:31:53 Çok güzel.
00:32:01 Bir zamanlar annemindi.
00:32:45 "Efendim!"
00:32:47 "Bu ne cüret?
00:32:52 "Efsanevi sihirli asa,
00:32:58 "Bu imkânsız."
00:32:59 "Köylüler kehanetten
00:33:05 "Ölümlüler her daim
00:33:09 "Buna hakları var."
00:33:15 "Benim için hoş olmayan
00:33:22 "Hepsi bu kadar, efendim."
00:33:32 "Bana kurtlar arasında doğan
00:33:46 "Nerede kalmıştık?"
00:34:02 Lu Yan.
00:34:06 Lu Yan!
00:34:12 Lu Yan!
00:34:15 Lu Yan!
00:34:19 Serçe!
00:35:04 İyi misin?
00:35:05 - Jason, ne oldu?
00:35:11 Yeşim Kumandanı,
00:35:14 Mahvolduk.
00:35:26 Bu onun atı.
00:35:30 Neden gidip bir tapınağa sığınsın ki?
00:35:32 Ben de bunu öğrenmeye niyetliyim.
00:36:05 Ayaklarım beni öldürüyor.
00:36:08 Uzun bir gün oldu.
00:36:11 Pekâlâ, nerelisin?
00:36:15 Sende Shandong'lu tipi var.
00:36:18 Buraya sık gelir misin?
00:36:22 O asa sana ait değil.
00:36:27 Onu bana vermek zorundasın
00:37:47 Sen ne biçim keşişsin?
00:37:50 Yolcuları soyuyorsun.
00:37:55 Anladığım kadarıyla sessiz birisin.
00:37:58 Ya da sağırsın.
00:38:01 Seninle konuşuyorum keşiş.
00:39:38 Dua eden Peygamber Devesi, çok iyi.
00:39:42 Kaplanla boy ölçüşemez!
00:41:36 Asayı, Yeşim Kumandanı için
00:41:38 Hayır, aptal!
00:41:42 Asayı arayan kişiyi
00:42:03 Onu buldun.
00:42:18 "Ama bu çocuk Çinli bile değil."
00:42:20 "Özümüzde hepimiz
00:42:22 "Tanrılar yardımcımız olsun."
00:42:26 "Ne oldu? Sorun ne?"
00:42:27 "Elindekini paylaşmamak kabalıktır."
00:42:31 "Şerefe!"
00:43:17 - Ne zamandır asayı arıyorsun?
00:43:25 "İhtiyar bir adam ve bir çocuk burada çay içmiş.
00:43:30 "Yanlarında başka biri var mıydı?"
00:43:32 "Kimden söz ettiğinizi bilmiyorum."
00:43:51 "Erkeklerin hepsi
00:44:07 "Serçe...
00:44:10 "Altın Serçe...
00:44:13 ...yuvan nerede?"
00:44:32 Jason, daha aşağı eğil.
00:44:34 Başarıdan önce acıyı tatmalısın.
00:44:50 Ata biner gibi.
00:44:53 Çok iyi.
00:44:58 Yeter artık.
00:45:02 Nasıl iki kaplan bir dağı paylaşamazsa,
00:45:10 Devam et!
00:45:12 Kung Fu öğrenmeye gerçekten hazırsa,
00:45:18 Hey! Bunu biliyorum. "Araya giren
00:45:30 Ben vuracağım, sende engelleyeceksin.
00:45:37 Sana yılan hakkında
00:45:40 Şimdi bana vur.
00:45:44 Bak, gördün mü?
00:45:48 Tekrar. Ona yeniden vur.
00:45:53 Yılan tekniğine uygun değil.
00:45:57 Turna gibi uzan, turna gibi.
00:46:00 Tamam mı?
00:46:10 Durun!
00:46:12 Bıktım artık! Bu kadar yeter!
00:46:15 Daha fazla bilmece ve çay bardağı
00:46:24 Önce öğretmenlerine
00:46:29 Peki, şu iki kaplan
00:46:33 Bu iş bittiğinde
00:46:46 Kung Fu yeteneğini
00:46:55 Bir ressam ya da her gün et keserken
00:47:01 ...becerikli bir kasap
00:47:08 Öğren ama hep arayış içinde ol.
00:47:12 Bütün söylenenleri duy,
00:47:18 Gitmen gereken yolu öğren
00:47:22 Bir müzisyen ya da kelimeleri birer resimmiş
00:47:28 Sanatıyla imparatorları bile
00:47:32 Ama sakın buna
00:47:34 Çünkü bu su gibidir.
00:47:39 Yine de kayaları alt edebilir.
00:47:43 Rakibinin etrafından dolanması yeterlidir.
00:47:46 Biçimsizdir, isimsizdir ve gerçek bir usta
00:47:51 Sadece sen onu özgür bırakabilirsin.
00:48:54 Yeşim Kumandanı'nın zulmünün
00:48:58 Durdurulması gerek.
00:49:00 İşlediği suçlar için idam edilmeli
00:49:04 Ona karşı nefret duymamalıyız
00:49:10 O iblis için bu kadar
00:49:13 ...keşişin tapınağına dönüp
00:49:16 Görevimiz savaşmamızı gerektiriyor.
00:49:20 Annenle babanın yanına dön.
00:49:25 Ailem öldü.
00:49:28 Ve ben çocuk değilim.
00:49:32 Artık değilim.
00:49:36 Babam kumandana karşı gelen
00:49:43 Kumandan, herkese örnek olsun diye,
00:49:54 Yüzlerce, binlerce asker
00:49:58 ...Krallığın üzerine bir sel gibi aktı.
00:50:03 Masum insanların çığlıkları
00:50:09 Her şey sonra erdiğinde,
00:50:14 İşte o sırada, küçük bir çocuk
00:50:19 Kumandanın yayından çıkan bir okla,...
00:50:24 ...acımasızca katledildi.
00:50:31 O kız, kumandanın sarayına vardığında,...
00:50:35 ...ona asla merhamet etmeyecek.
00:50:39 Ona bunu verecek, keşiş.
00:50:50 Fanileri öldürebilen
00:50:55 Bunun için uzun süre alıştırma yaptı.
00:51:02 İntikam döner dolaşır,
00:51:11 Duyarlılık konusunda ustasın.
00:51:24 "İzlerini buldum.
00:51:28 "Bizimle kum denizi arasında
00:51:32 "Bir erkeğin yapması gereken işe...
00:51:36 ...bir çocuğu göndermek
00:51:54 Lanet olsun!
00:51:59 Burası çöl değil ki.
00:52:08 Umarım nereye gittiğini
00:00:04 "Bir erkeğin yapması gereken işe...
00:00:07 ...bir çocuğu göndermek
00:00:26 Lanet olsun!
00:00:30 Burası çöl değil ki.
00:00:39 Umarım nereye gittiğini
00:01:57 Bir keşişten başka ne beklenirdi ki?
00:02:01 Nereye gittiğimizi bilmeden
00:02:28 Bu çölü aşamayacağız,
00:02:34 Hem aşsak bile, Yeşim ordusu ile
00:02:39 Peki ya başaramazsam?
00:02:47 Olduğum yerde donup kalırsam?
00:02:53 Nefes almayı unutma.
00:03:27 Yakınlarda su bulamazsak,
00:03:33 Belki de Taoist bir ölümsüz
00:03:39 Tabii gerçekten Taoist bir ölümsüzse.
00:05:04 Buda'ya yapılan bir hakaret gibisin.
00:05:11 Bakın!
00:05:14 Sizi dağın olduğu yere getirdim.
00:05:17 İşte orada!
00:06:25 Görebiliyor musun?
00:06:27 Bulutların arasında.
00:06:29 İki başlı bir aslan, işte tam şurada.
00:06:34 - Gördün mü?
00:06:39 Arkasından gelen bulutu gördün mü?
00:06:45 - Aynen "Yeşil canavara" benziyor.
00:06:49 Ejderha mı demek istedin?
00:06:51 Hayır, Fenway Park'ı kastetmiştim.
00:06:54 Sol açıktaki duvara,
00:06:57 Bu doğru.
00:07:01 Ama bir ejderhaya da benziyor,
00:07:08 Geldiğin yerde bir ailen var mı?
00:07:14 - Annem var.
00:07:18 Onu hiç tanımadım.
00:07:22 Onu özlediğin oluyor mu?
00:07:25 Kim olduğunu
00:07:30 Belki de iyi olduğum tek şey, merak
00:07:39 Çok üzgünüm.
00:07:45 Ne romantik.
00:07:49 Erkekler sana duymak istediklerini
00:07:52 Ama sonunda, bir hiç uğruna
00:08:00 Kum denizinden kurtulmuşsunuz.
00:08:04 Ve sen evlat,
00:08:08 Güvenli bir şekilde
00:08:10 Bunun için silahı
00:08:12 Hiç sanmıyorum.
00:08:14 Asayı neden istiyorsun?
00:08:17 Kayıp asayı ona teslim ettiğimde,...
00:08:19 ...Yeşim kumandanı bana
00:08:25 Öksüz bir kız, yolunu kaybetmiş
00:08:29 ...ve hayatının yarısını adadığı
00:08:35 Gereksiz birini kurtarma umuduyla
00:09:01 Öldürün.
00:10:56 - Lu, iyi misin?
00:11:04 Lu!
00:11:22 Sorun değil. O bir ölümsüz, değil mi?
00:11:25 - Şarap. Şaraba ihtiyacı var.
00:11:28 Ne demek istiyorsun?
00:12:03 Korkarım ki, yarası çok derin.
00:12:09 Şaraba ihtiyacı var.
00:12:12 O, sekiz ölümsüzden biri.
00:12:17 - Yaya bir keşiş göndereceğiz.
00:12:44 Senin yaşlarındayken, dövüş eğitimi alan
00:12:50 Okçulukta ve Kung Fu'da iyiydim.
00:12:54 Bu yüzden birkaç sınava
00:13:00 Sınavları geçersem, Bilge Ölümsüzlerin
00:13:10 Başarısız oldum.
00:13:13 Sen ölümsüz değil misin?
00:13:17 Kendini insanlara ve tutkularına
00:13:25 ...kalbi asla kırılmaz.
00:13:29 Peki ama o zaman
00:13:37 Birilerine değer veren
00:13:44 O zaman ruhum
00:13:50 Seni kaybetmek istemiyorum.
00:13:55 Beni unut gitsin.
00:14:00 Sadece tek bir
00:14:03 O da imparatorun yeşim taşı, zencefil ve cıva
00:14:09 Yeşim Sarayı'nda muhafaza edilir.
00:14:14 Yeşim taşlarıyla mayalanır.
00:14:18 Ona ulaşmak için
00:14:21 ...ve cennetle dünya arasındaki
00:14:25 Sonrasında ise,
00:14:30 Üzgünüm.
00:14:35 Evet, var.
00:14:38 İki gece sonra
00:14:40 Karanlıktan faydalanıp
00:14:46 - Şimdi gitmeliyiz.
00:14:48 Ölmek üzere!
00:14:51 Şimdi gidersek, hepimiz ölürüz.
00:14:57 Bütün bir krallık tehlike altında.
00:15:04 Tek umudumuz sensin.
00:15:08 İki gece sonra, ay kaybolduğunda,
00:15:58 Seninle uzun zaman önce
00:16:04 Kaybolmuştum ve korkuyordum.
00:16:10 Ayağa kalkıp kendi adıma
00:18:03 En doğru kararı verdin.
00:18:22 Kehanetteki arayıcı,
00:18:28 Song Dağı'nda bir adam ölmek üzere.
00:18:34 - Peki onu sana neden vereyim?
00:18:40 Bütün bir krallığı yönetme gücüne karşılık
00:18:44 Oldukça mâkul bir teklif.
00:18:47 - Bu adam, yakın bir dostun mu?
00:18:52 Öğretmenini onurlandıran kişi,
00:18:56 Yine de, bu isteğin konusunda
00:19:02 İksiri başka birine söz vermiştim.
00:19:07 Sana asayı getiren benim, o değil.
00:19:11 Çocuk haklı.
00:19:15 Efendim, bana söz vermiştiniz.
00:19:19 Bu tür sorunları çözmenin
00:19:23 O da ölümüne yapılan bir dövüş.
00:19:28 Zevkle.
00:19:46 Ölümsüzlük iksiri.
00:19:52 Ödül kazananın olur.
00:22:15 Yeter!
00:22:31 Kehanette sözü edilen şu arayıcı,
00:22:37 Bir an olsun, bir şansın olabileceğini
00:22:44 Hiç sanmıyorum.
00:23:41 - Seni öldüreceğim cadı.
00:26:30 "Şerefe!"
00:26:50 Sana öğrettiklerimi hatırla.
00:27:47 Heykel!
00:27:53 Asayı kullan!
00:29:33 Sıra bende.
00:31:14 - Lordum.
00:31:17 Katlettiğiniz bir ailenin
00:31:22 Gelin, birlikte bir şeyler içelim.
00:31:43 Hayır.
00:31:48 Serçe! Serçe.
00:31:52 Haydi, haydi ama.
00:33:23 - Yeşim kumandanı?
00:33:34 Teşekkür...
00:33:38 Teşekkür ederim.
00:34:32 Yapabileceğiniz bir şey var mı?
00:34:36 Kaderini kendi elleriyle yazdı.
00:34:41 Üzgünüm.
00:35:15 Yolcu,...
00:35:17 ...ölümlülerin sözünü ettiği
00:35:20 ..."Hiçlik Kapısı"ndan geçip
00:35:23 - Lütfen söyle, bir isteğin var mı?
00:35:31 Güzel.
00:35:37 Derler ki, usta ile öğrencisi,
00:35:43 ...yan yana yürür
00:35:52 Seni asla unutmayacağım.
00:35:54 Sanırım, ölümsüzlüğün
00:36:03 Beni özgürlüğüme kavuşturdun yolcu.
00:37:50 Peki şimdi ne olacak?
00:37:57 Çeneni kapalı tutacak mısın?
00:38:05 Dinle pislik,
00:38:21 Haydi yavrum, haydi, ayağa kalk.
00:38:24 Biraz daha ister misin?
00:38:28 Haydi.
00:39:05 Bunu yapmak zorunda değilsin.
00:39:40 Sakin olun, bayım.
00:39:43 Sekme, sekme.
00:39:46 Kurşun kalbini ıskalamış.
00:39:50 Tabii ki yaşayacağım.
00:39:56 Asayı asıl sahibine verdin mi?
00:40:00 Evet, verdim.
00:40:03 Adamımsın.
00:40:42 İyileşecek mi?
00:40:46 Öyle görünüyor.
00:40:48 Neler olduğunu gördüm.
00:40:52 Çok cesurdun.
00:40:56 - Görüşürüz.
00:41:01 Kesinlikle.
00:41:11 ALTIN SERÇE
00:41:17 Efsanede de anlatıldığı üzere,...
00:41:18 ...Maymun Kral, gerçeği aramak için,
00:41:24 Bu arada yolcumuz,
00:41:26 ...ve kendi doğrularını bulmak için
00:41:31 Bir hikaye biter, bir diğeri başlar.
00:43:06 SON