Forever Young

tr
00:00:33 DAİMA GENÇ
00:01:59 Melekleri görüyorum, 5700 metre.
00:02:01 Yavaş ol, Viper. Abartma.
00:02:04 Gücü azaltıyorum. 5500.
00:02:07 Devir 2500.
00:02:10 Hız... Hız göstergesi bozulmuş.
00:02:13 Ama hâlâ tehlike yok. 5200.
00:02:17 Rezalet!
00:02:19 4600.
00:02:25 Ne diyeceğinizi biliyorum. Ama
00:02:32 - Danny burada mı?
00:02:34 Takıldı! Dalıştayız!
00:02:37 Yükseklik 3700. Mırıldıyor.
00:02:39 Sağlam indir onu, Viper.
00:02:41 Anlaşıldı!
00:02:44 Ciddi titreme var.
00:02:46 Kumanda cevap vermiyor.
00:02:50 İrtifa azaltıp kondur artık!
00:02:57 Hız çok fazla!
00:03:00 Valftan kıs!
00:03:06 Vay kardeşim!
00:03:11 Vay kardeşim!
00:03:14 Oldu işte!
00:03:40 Garantisi varsa alayım şunu!
00:03:45 Buna gerek yok herhalde.
00:03:46 Pratt & Whitney'le evlisin galiba?
00:03:49 Uçağa klasik motor gerek.
00:03:52 Gördün mü?
00:03:53 Neyi Danny? Neyi gördüm mü?
00:03:58 McCormick. 3 "c" ile.
00:04:00 - Saçma bir şey oldu.
00:04:03 - Fazla coştun.
00:04:04 Kalp krizi geçirdim.
00:04:05 - Güzel değil miydi?
00:04:09 Hani deney bitmeden
00:04:11 - Baygınlık?
00:04:13 - Havayolu için çalışma sakın.
00:04:16 - Aklımdan geçti doğrusu.
00:04:19 Baş ağrısı? Göğüs?
00:04:20 Hayır. Plakanı bile okuyabildim.
00:04:23 Hepsinin ortasında
00:04:26 Hayal mi gördün?
00:04:28 Kustun mu?
00:04:29 Hayır, kusmadım, konuşuyorum.
00:04:33 NasıI istersen. İyi inişti.
00:04:36 "Bu gece geliyor" diye
00:04:39 Acıktım. Pirzola ister misin?
00:04:43 - Başardım, ondan geldim.
00:04:46 Kaba hatlarıyla, ama oldu.
00:04:55 İnanamıyorum!
00:04:56 Kimse bilmemeli, tamam mı?
00:04:58 Tabii.
00:05:00 - Helen'a söyleyebiliriz.
00:05:03 Gerçekten inanılmaz. Kesinlikle.
00:05:06 - Nerede?
00:05:10 - Kutlayalım!
00:05:14 Ben kullanayım.
00:05:16 Tabii, olur.
00:05:19 Olacak tabii.
00:06:34 Bu da kim?
00:06:38 Affedersin, geç oldu.
00:06:41 - Saat kaç?
00:06:44 Eve gidecektim.
00:06:46 Ama seni görmek istedim.
00:06:49 Galiba var.
00:07:07 Şampanya tadı aldım.
00:07:09 Harry'yle biraz içtik.
00:07:12 Bir kutlama mı?
00:07:14 Bir tür.
00:07:22 Açsın.
00:07:24 Biliyorum.
00:07:25 Ne kutladınız?
00:07:29 Tahmin edeyim.
00:07:31 Harry'nin
00:07:34 Yaklaştınız, ama kazanmadınız.
00:07:37 NasıI?
00:07:38 4 gündür yemekler rezildi.
00:07:43 Öyle mi?
00:07:46 Ne kutladınız?
00:07:48 Neden davet edilmedim?
00:07:51 Burada olsaydın ederdik.
00:07:54 Harry tavuk dondurdu.
00:07:56 Muhteşem.
00:07:59 Ama kasap tavuğu
00:08:04 Ne dedin?
00:08:06 Yemin ederim. Tavuk
00:08:10 İkinci şişeden sonra
00:08:13 Hükümetin tavuk komplosu
00:08:18 Hafife alma.
00:08:22 Sadece anneme.
00:08:23 Olmaz Helen.
00:08:26 - Şaka şaka.
00:08:28 Tamam. Söz.
00:08:29 Söz verdim.
00:08:31 - İşkence altında bile?
00:08:33 Korkunç
00:08:37 Yapma.
00:08:38 Milli güvenlik meselesi.
00:08:43 - Ciddiyim.
00:08:46 - Bağırırım!
00:08:51 Dizlere dokunma!
00:08:58 Gündüzleri de hülya içindeyim
00:09:01 Mutlu bir kraliçeyim
00:09:05 Ve başkasına çılgın görünen şey
00:09:10 Benim için her şey
00:09:14 Senin hayalin
00:09:33 - Yakaladım!
00:09:36 Koşana topla dokunursa
00:09:40 Neden koşuyor ki?
00:09:42 Tekrar anlatayım.
00:09:52 Yemekler geldi.
00:10:05 Çocuk bana bakıp duruyor.
00:10:09 Seni sevdi.
00:10:20 Hey millet! Baksanıza!
00:10:22 Size bir haberimiz var.
00:10:28 ...ilk anneler gününü kutlayacak.
00:10:34 Tebrikler Blanche.
00:10:39 Sana söyleyecektim, emin değildim.
00:10:42 Kadehler kalksın! Küçük Harry'ye.
00:10:45 Harriet'e!
00:11:07 Bak, 1939 oldu bile...
00:11:12 Ben söylemeden
00:11:18 Helen...
00:11:21 ...benimle evlenir misin?
00:11:29 Düşündüm de...
00:11:32 Bil bakalım ne oldu?
00:11:34 - Colliers resimlerimi istedi.
00:11:37 Ama çok acil.
00:11:42 Yarına hazır etmem gerek.
00:11:44 Hemen işe başlamalıyım.
00:11:48 Dur!
00:11:49 Ne var?
00:11:51 Pasta ister misin?
00:11:52 Şimdi pasta yedik.
00:11:54 Üzümlü yemedik ama.
00:11:55 - NasıI aç olabilirsin?
00:11:57 Tuhaf değil mi?
00:12:00 Üzümlü pasta lütfen.
00:12:01 İster misin?
00:12:16 Neler oluyor?
00:12:17 Neler mi oluyor? Hiç.
00:12:19 Ben yerken
00:12:24 Çabuk yerim.
00:12:26 Bana kötü haber getirdin
00:12:30 Nereden çıkardın?
00:12:55 Sağol.
00:13:03 Gitmeliyim.
00:13:05 Tamam, biliyorum.
00:13:11 Beni ara, tamam mı?
00:13:21 Gitmen şart mı?
00:13:24 İyi olduğundan emin misin?
00:13:29 Nedir?
00:13:32 Hiç gitmeyelim buradan.
00:13:42 - Bir tuhafsın sen.
00:13:45 Her zamankinden daha çok.
00:13:49 Görüşürüz.
00:13:51 Neden hâlâ buradasın?
00:14:15 Neredeyse söyleyebildim.
00:14:17 Ama kelimeler
00:14:20 İyi fikir. Şey, söylesene...
00:14:23 ...sen Blanche'a sorduğunda...
00:14:28 Ne? Üstüne mi döktün?
00:14:30 Yine de evet dedi demek.
00:14:32 Bir saniye, Frank.
00:14:33 Dışarı gelmen gerek.
00:16:22 Haydi, Danny.
00:16:27 Kahretsin, Danny, aç şu kapıyı.
00:16:32 Lütfen.
00:16:44 Selam Harry.
00:17:20 Kazadan iki hafta sonra
00:17:25 Doktorlar yanılabilir.
00:17:27 Dr. Morrison'la konuştum...
00:17:29 ...Kelvin ve Hastings'le de...
00:17:31 ...Collins'le de.
00:17:34 "Sonra görüşürüz" demişti.
00:17:36 Son söylediği şey oldu bu.
00:17:41 Kronik bakım ünitesine taşıyorlar...
00:17:45 ...Santa Rosa'ya.
00:17:47 Daha iyi bir yer herhalde.
00:17:51 Bütün doktorlar
00:17:54 Çocukken fener kulesinin
00:18:00 Birlikte yaşlanacağımızı söylerdi...
00:18:04 ...yolun ilerisindeki büyük evde.
00:18:10 Onsuz geçen
00:18:16 O bilmedikçe
00:18:24 Charlie'nin projemden
00:18:27 Dolabında içki bulmuşlar.
00:18:30 İnkar etmek istedi
00:18:34 Deneye 6 gün kala çıkmış oldu.
00:18:37 Zamanlaması daima iyidir.
00:18:41 Ne deneyi?
00:18:43 Ne deneyi mi?
00:18:45 Projem.
00:18:47 Gizli projem.
00:18:49 Bir insan donduracaktım.
00:18:53 Charlie'ye insan denilebilirse.
00:18:56 Ne kadar süre?
00:18:58 Bir yıI.
00:18:59 Charlie'nin uygun tarafı
00:19:03 Ayrıntıları çözmenin en iyi yoluydu.
00:19:52 Onun ölmesini seyredemem.
00:19:57 Bir yıI uyumak istiyorum.
00:20:00 - Çok şey yaşadın.
00:20:03 12 yıldır askerim. Sağlıklıyım.
00:20:07 Ailem yok, gidecek yerim yok.
00:20:09 Deneyleri bilirim. İşim bu.
00:20:12 Deney için mükemmelim.
00:20:15 Biliyorsun.
00:20:17 Alet bir yıI dayanır mı,
00:20:21 Lütfen izin ver.
00:20:25 Düşünemiyorum.
00:20:27 Şeye kadar...
00:20:28 Bitinceye kadar.
00:20:31 Doktorlar yanılabilir dedin. Doğru.
00:20:36 İyileşirse...
00:20:38 ...beni uyandır.
00:20:50 - İç basıncı 20'ye indir.
00:20:54 20.
00:20:58 Nabzı durdur.
00:21:00 Barometre yedide.
00:21:05 - Yaptık mı?
00:21:10 Basıncı azalt.
00:21:11 Kalp hızı nasıI?
00:21:14 İyi görünüyor.
00:21:20 Vanayı çevir.
00:21:21 İğne 6'da.
00:21:27 Siyaha geçtik.
00:21:28 Tarih ve saati kaydet.
00:21:30 26 Kasım 1939.
00:21:33 Saat 17.00.
00:21:36 Oldu işte.
00:21:39 Tarihi bir an.
00:22:32 Yarın dişçiye mi gidiyorsun?
00:22:48 Yemek iyi mi?
00:23:06 - İyi eğleniyorum.
00:23:09 - Esnemedim.
00:23:12 Affedersin.
00:23:16 Yemek için özür dilerim.
00:23:20 Pek yanık değildi.
00:23:23 Yani, iyi pişmişti işte.
00:23:25 Ciddi, dramatik
00:23:31 Tekrar gelirsin.
00:23:33 Ne zaman istersen. Şefi tanırım.
00:23:36 Hastahanede görüşürüz.
00:23:46 Hafta sonu uçak gösterisi var.
00:23:50 John'u çağır istersen.
00:23:56 Olabilir.
00:23:58 Bakarız.
00:24:02 İyi geceler.
00:24:20 Ne oluyor?
00:24:23 Park ediliyor.
00:24:24 Hani eve gidiyorduk?
00:24:27 Sakin ol ahbap!
00:24:30 Sorumluluklarım var benim.
00:24:32 Annem doğru eve gidin dedi.
00:24:36 Güzel hikaye, Felix.
00:24:38 Anneyle baba Las Vegas'ta,
00:24:47 Arabadan inersen, yemin ederim...
00:24:50 ...yatağına zehirli yılan koyarım.
00:25:01 Geri zekalı!
00:25:02 Bu tarihlere yetiştiremeyiz.
00:25:07 İnşaat bir hafta gecikecek.
00:25:11 Yani en az bir hafta.
00:25:14 Size haber veririm.
00:25:19 Vay be!
00:25:22 Şuna bak!
00:25:36 Sonuna kadar yarışalım mı?
00:25:45 Acele et, 10 saniye kaldı.
00:25:48 Çabuk! 10, 9...
00:25:50 ...8, 7...
00:25:52 Yandım!!
00:25:56 Yanıyorum!
00:25:59 İyi misin?
00:26:16 Adamlarım sürekli çalışıyorlar.
00:26:21 Ne istiyorsunuz?
00:26:26 Samuels'e ver. Dışarıda, kamyonda.
00:26:29 Sağolun.
00:26:31 Anlaşıldı. Bilgisayar 1, 2, 3...
00:26:34 Süper türbo motor çalıştırıldı.
00:26:37 Radyoaktif enerjiye hazırlanın.
00:26:40 Tamam, ne kadar daldık?
00:26:42 - Göstergeye göre 65.
00:26:46 Periskop hazır mı?
00:26:49 Periskop hazır.
00:26:52 Su giriyor! Acil durum!
00:26:53 Ne yapacağız?
00:26:54 Oksijeni sıkıştır.
00:27:22 Tanrım!
00:27:25 Dikkat et!
00:27:27 Soğuk.
00:28:02 Bak!
00:28:06 - O da soğuk.
00:28:12 Kurtar beni!
00:28:33 İçeri girdik, sonra o madeni
00:28:38 Kapa çeneni!
00:28:40 Yemin ederim! Beni
00:28:44 Üşüseydim ben de alırdım ceketini.
00:28:47 Susun artık! İkiniz de delisiniz.
00:28:49 Susun! Bu arabada patron benim.
00:28:53 Ben! Benim!
00:28:54 Patron da susun diyor.
00:28:58 Ceketini kaybettiğin
00:29:02 İyi bahane olurdu ama
00:29:07 Ben de gördüm.
00:29:13 Beyefendi oradaysa bir sebebi vardır.
00:29:17 Yemeğini bitir.
00:30:33 Bana...
00:30:36 ...lütfen...
00:30:37 ...Richmond 3...
00:30:40 ...4...
00:30:42 ...2'yi...
00:30:43 ...bağlar mısınız?
00:30:44 NasıI dediniz?
00:30:46 Richmond 3-4-2.
00:30:51 7-4-3-4-2 mi?
00:30:53 Lütfen. Harry Finley'le...
00:30:55 ...konuşmak...
00:30:58 ...istiyorum.
00:31:01 Harry Finley lütfen.
00:31:03 Beyefendi, iki sayı eksik verdiniz.
00:31:35 Vay kardeşim!
00:31:57 Bu isimde kimse yok.
00:32:02 Yetkili biriyle konuşmak istiyorum.
00:32:05 Affedersiniz efendim.
00:32:09 Halim bir garip biliyorum.
00:32:12 İnanın yerinizde olsaydım
00:32:17 Buradan gitmeniz gerek.
00:32:21 Ben yüzbaşı Daniel McCormick.
00:32:25 Sicil numaram 2-4-1...
00:32:27 ...9- 8-8-5-3-9.
00:32:30 Senin de ismin belli.
00:32:32 Dinle, iyi bir çocuğa benziyorsun.
00:32:34 Ama derhal âmirini buraya
00:32:39 ...nöbetçilik yapmanı
00:32:44 Anlaşıldı mı? Anlaşıldı mı?
00:32:55 Yani sizce projenin kodu
00:32:59 Evet, tavuğun...
00:33:02 ...ismi yani.
00:33:03 Finley'in ilk deneği mi?
00:33:05 Aynen öyle.
00:33:07 Yıktığımız depoda dün
00:33:11 Hikaye garip, biliyorum ama...
00:33:13 Biraz.
00:33:17 Amiriniz kimdi?
00:33:20 Boyle. Binbaşı David Boyle.
00:33:26 Harry'nin eski evine gittim.
00:33:31 Anlıyorum.
00:33:34 Arşivlerimiz o kadar eskiye gitmiyor...
00:33:37 ...ama bilim adamlarına
00:33:42 - Bu gizli miydi?
00:33:46 Yardımcıları bile bilmiyordu.
00:33:48 Sadece Harry'yle ben.
00:33:52 Kim?
00:33:53 Öldü.
00:33:57 Güvenliği arayayım.
00:33:59 Harika.
00:34:00 Sigara alabilir miyim?
00:34:08 Benim.
00:34:09 Burada yapman gereken bir şey var.
00:34:14 Görüşseniz iyi olur.
00:34:17 Depoda yıllarca madeni
00:34:21 Birkaç adamla derhal gel!
00:34:23 Çünkü galiba...
00:34:26 ...belki de...
00:34:28 Şey olacak...
00:34:30 Sam? Bir saniye.
00:34:40 İptal et Sam.
00:34:42 Yalan söylemiyorum!
00:34:45 Yalan söylüyorsun!
00:34:46 Yemin ederim. Bu kadar
00:34:50 Tükürüğümü laboratuvara
00:34:53 Tükürüğünü mü?
00:34:57 Ver bana!
00:35:04 Nat Cooper?
00:35:07 Ölü adam!
00:35:09 Ölü adam!
00:35:25 Ver bana! Ver şunu bana!
00:35:29 Sizi öldürmem.
00:35:31 Sizi öldürmeyeceğim, tamam mı?
00:35:42 Ceket bana nasıI geldi,
00:35:50 Tamam.
00:35:52 Tamam!
00:35:56 Felix'in abisi Steven'la
00:36:00 İçeride oynuyorduk.
00:36:02 O madeni şeyi gördük,
00:36:06 Bir şekilde açıldı,
00:36:10 Değil mi?
00:36:16 Nöbetçi yok muydu?
00:36:19 Doktor yok muydu?
00:36:21 Hayır efendim.
00:36:23 Sadece hurda falan.
00:36:25 Hurda falan.
00:36:27 Harry Finley adlı birini arıyorum.
00:36:32 Bu mahallede otururdu.
00:36:34 Belki aynı ailedir diye düşündüm.
00:36:40 Neyse, yine de sağolun.
00:36:49 Bunu sık sık yapar mısınız?
00:36:52 Hayır efendim, bu ilk defa.
00:36:55 Benim adım Nat. Bu da Felix.
00:36:59 Seninki ne?
00:37:02 Babamın dolabından
00:37:05 İyi günler, beyefendi.
00:37:08 Affedersiniz.
00:37:13 "Mesaj bırakın" deyip çığlık attı.
00:37:18 Selam, ben Nat.
00:37:22 Onu tanıyorsanız lütfen
00:37:26 Teşekkürler.
00:37:27 Telesekreter.
00:37:28 Makina mı yani?
00:37:30 Makinayla konuştum.
00:37:35 Tarih dersi için
00:37:38 Hızlı geçebilirsin...
00:37:40 ...ya da yavaş.
00:37:44 Dursana!
00:37:47 AMERİKA SAVAŞ İLAN ETTİ
00:37:51 Ne yaparsın sen?
00:37:56 İşin nedir?
00:37:58 Deney pilotuyum.
00:38:06 - Pilotmuş!
00:38:15 Cumartesi kütüphanedeyim.
00:38:19 O da burada.
00:38:22 Tabii.
00:38:24 Git konuş onunla.
00:38:26 Git haydi.
00:38:34 Hey, Alice...
00:38:36 ...elbisen güzel.
00:38:38 Sağol.
00:38:40 Duvar kağıdı gibi.
00:38:42 Güzel duvar kağıdı.
00:38:44 Bir şey değil.
00:38:46 Ojen muhteşem.
00:38:48 Kan gibi görünüyor.
00:38:56 Yaz nasıI geçiyor?
00:38:58 Şimdilik iyi.
00:39:00 Kitap okumaya gelmiştim.
00:39:04 İyidir!
00:39:07 Bisiklet kazası geçirdim.
00:39:09 Gerçekten?
00:39:10 Bisikletim hurda oldu.
00:39:14 Koca bir de kesiğim var.
00:39:17 Koca bir kabuk olacak.
00:39:19 Ama kaşımayacağım.
00:39:20 Çok iyi.
00:39:23 Sağol.
00:39:25 Neyse, gitmeliyim.
00:39:28 Görüşürüz.
00:39:31 Harika.
00:39:36 Eski modayım ben.
00:39:38 Millî personnel merkezine
00:39:43 Form doldurun. 6 hafta sürüyor.
00:39:49 6 hafta çok uzun.
00:39:52 Bu çok acil.
00:39:57 Ölüm kalım meselesi.
00:40:01 Lütfen.
00:40:08 Kim? Harry ne?
00:40:10 Finley. Harry Finley.
00:40:12 1939?
00:40:15 Yaşlı olmalı.
00:40:18 Galiba öyle.
00:40:21 Tamam.
00:40:23 Bir arkadaşım var.
00:40:27 O belki yardımcı olabilir.
00:40:31 Tamam.
00:40:33 Yarın 12'den sonra beni ara,
00:40:39 Beni iste, adım Debbie.
00:40:44 Ev numaramı da yazdım.
00:40:55 İstersen birkaç gece daha kalabilirsin.
00:40:59 Yerfıstığı ezmesi, jöle ve muz.
00:41:01 Mükemmel.
00:41:02 - Söylemiştim!
00:41:05 İçecek?
00:41:10 Tatlı.
00:41:13 Bu da tarih dersin için.
00:41:16 Doğumgünü hediyemdi.
00:41:18 Bozacaksın. Öyle yapma.
00:41:20 Şöyle kaldır.
00:41:23 Kamışı deliğe sokacaksın.
00:41:26 İçme kutusu.
00:41:27 Sağol.
00:41:29 Bir şey değil.
00:41:30 Çocuklar?
00:41:33 Bayan Watson geldi.
00:41:40 Annem.
00:41:41 Anlamıştım.
00:41:43 Ağaç evim nasıI?
00:41:46 Hoş.
00:41:48 Harika! Görüşürüz.
00:42:33 Yapma Fred!
00:42:35 Yeter artık!
00:42:40 Konuşmak istiyorum!
00:42:48 N'oluyor, ahbap!
00:42:50 Tamam artık.
00:42:52 Çık dolaş da sakinleş.
00:43:10 Haydi.
00:43:59 Geçiyordum, çığlıklarınızı duydum.
00:44:06 İyi misiniz?
00:44:11 Yaprak gibi titriyorsunuz. Oturun.
00:44:15 Ben de öyle.
00:44:16 İyi misiniz?
00:44:19 İyi.
00:44:24 Bu sizin mi?
00:44:26 Onun olmalı ama
00:44:30 Eliniz kanıyor.
00:44:32 Kan sadece.
00:44:33 Temizleyeyim.
00:44:35 Yalnızca bir sıyrık.
00:44:37 Sıyrık değil, derin bir yara.
00:44:40 Yaradan anlarım.
00:44:50 Galiba hayatımı kurtarmış oldunuz.
00:44:54 Belki de.
00:44:56 Göt herif!
00:44:57 Epey rezil herif
00:45:01 ...hepsine ağır basar.
00:45:04 Yakacak biraz.
00:45:07 Bakın...
00:45:09 ...Fred alkoliktir,
00:45:13 Zayıf biridir, terbiyesizdir de.
00:45:16 Aşağılık biridir,
00:45:23 Düşündüğünüzü biliyorum.
00:45:25 Onunla iki yıldır hiç...
00:45:27 ...çıkmadım. İki yıldan fazladır!
00:45:30 Arada bir geri gelir...
00:45:33 ...Japonya'daki şu fırtınalar gibi.
00:45:35 Hani şu köyleri yıkan
00:45:39 Fred öyledir işte.
00:45:44 Bana adınızı söylemiş miydiniz?
00:45:47 Eskiden bir Danny tanımıştım.
00:45:50 Fred'den beterdi.
00:45:52 Belki de değildi.
00:46:00 Ne yaparsınız...
00:46:02 ...mahallede devriye gezip
00:46:07 Hava kuvvetleri pilotuyum.
00:46:11 Boş zamanınızda da...
00:46:15 ...hayat mı kurtarıyorsunuz?
00:46:18 Aynen öyle.
00:46:25 Adım Claire. Merak ettiyseniz.
00:46:30 "Yavrukurtlar asla
00:46:35 NasıI yani kaçmaz?
00:46:41 Selam çocuklar.
00:46:46 Size birini tanıştırayım.
00:46:49 Bu oğlum Nat, bu da Felix.
00:46:52 Bu da Daniel.
00:46:55 İyi misiniz siz?
00:46:57 Müthiş.
00:47:00 Daniel pilotmuş.
00:47:03 - Harika!
00:47:06 Ceketini bulmuşun.
00:47:08 Yine donmuş adam gördünüz mü?
00:47:14 Affedersiniz.
00:47:19 Burada ne işin var?
00:47:20 Herifin teki geldi. Ondan
00:47:25 Dur, kanape çok rahattır.
00:47:27 Benim odam da.
00:47:30 Annen bir yabancının
00:47:34 İddiaya var mısın?
00:47:36 Diş macunu banyoda,
00:47:40 Nat, ona bir yastık ver lütfen.
00:47:42 Harika.
00:47:43 Sıcak su için musluğu
00:47:48 ...9'a geri getir
00:47:51 Beni misafir etmeniz çok nazik.
00:47:55 Beni öldürmek isteseydiniz
00:48:00 Dürüst bir gülüşünüz var ayrıca.
00:48:04 Bazılarının bacakları
00:48:08 Aerobik yapmaktan
00:48:12 Bacaklarım muhteşem!
00:48:14 Ne zaman bu aleti kullansanız...
00:48:17 ...güçlendirip sıkılaştırırsınız.
00:48:19 Biçimli bacak
00:48:26 Bu televizyon.
00:48:29 Biliyorum. 39'da
00:48:38 İyi geceler.
00:00:13 Harry Finley'i tanıyormuş.
00:00:23 Saat kaç?
00:00:25 7.30.
00:00:26 - Gitmem gerek.
00:00:28 Özgür Kanatlar'a gidiyoruz.
00:00:30 Uçak gösterisi. Arkadaşına yakın.
00:00:33 Günaydın.
00:00:35 NasıI uyudunuz?
00:00:37 Tanıdığım en iyi insanlarsınız.
00:00:40 Kafam bozukken görmediniz.
00:00:41 Yaa, görmedin.
00:00:45 Kahvaltı?
00:00:46 Eski bir dostuma gideceğim.
00:00:50 Emin misin?
00:00:53 Hayır, geciktim bile.
00:00:55 Uçak gösterisine gel. Harikadır.
00:00:59 Gitmesi gerekiyormuş.
00:01:03 Hoşçakalın, tekrar sağolun.
00:01:07 İyi şanslar.
00:01:08 Size de.
00:01:15 Buraya kadar herhalde.
00:01:32 Çok teşekkürler.
00:01:36 Sağolun.
00:01:43 Yardımcı olabilir miyim?
00:01:47 Evet.
00:01:50 Affedersiniz efendim.
00:01:57 İyi misiniz?
00:02:21 Biletiniz var mı?
00:02:24 Şuradan bilet alın.
00:02:52 - İçine bakabilir miyiz?
00:03:10 Selam Debbie.
00:03:14 Belki bir şey buldunuz diye umdum.
00:03:19 Daha çabuk olamaz mı?
00:03:22 Sadece...
00:03:28 Tabii, tekrar ararım.
00:03:44 Beni izleme, tamam mı?
00:03:46 Selam Claire.
00:03:48 Kurtaracak birini buldun mu?
00:03:55 Bana insanları...
00:03:57 ...çok iyi dinlediğim söylenir.
00:04:00 Konuşmak istersen.
00:04:03 Kaybolmuşluğu bilir misin?
00:04:05 Ben icat ettim. Duygu benim.
00:04:09 Arkadaşım ben uyanınca
00:04:13 Buralarda yaşıyordu.
00:04:15 Ama onu bulamıyorum.
00:04:19 ...sahip olduğum tek şey o.
00:04:22 Eve dönebilirsin.
00:04:25 Bir yakınımı kaybettim,
00:04:28 Onun için ne param, ne giysim,
00:04:31 Çıkıp gittim.
00:04:35 Nerede uyanacağımı bilmiyordum.
00:04:39 Herşey yolunda mı?
00:04:42 John!
00:04:45 Daniel, bu John.
00:04:49 Memnun oldum.
00:04:52 Daniel birkaç gün
00:04:56 Dostunu buluncaya dek.
00:05:00 Tanıştığımıza sevindim.
00:05:05 Selam, ben Debbie.
00:05:07 Bana mesaj bırakın.
00:05:12 Selam, ben Daniel McCormick.
00:05:14 5552368'de kalıyorum.
00:05:19 Herhangi bir şey
00:05:24 Herşey için sağol.
00:05:40 Yemek mi yapıyorsun?
00:05:41 Bir şey yapmam gerek.
00:05:47 Yarın dostunu bulamazsan belki...
00:05:51 ...bana uçma öğretirsin.
00:05:53 - Bu zor olabilir.
00:05:56 Herşeyden önce...
00:05:59 ...uçuş ceketim yok.
00:06:01 İkincisi...
00:06:04 ...uçağım yok.
00:06:14 Babam ben 1 yaşındayken gitti.
00:06:17 Bilmek istersin, diye düşündüm.
00:06:20 Bu beni ilgilendirmez aslında.
00:06:24 Bir daha asla haber almadık.
00:06:30 Sağol.
00:06:36 Yardım edebilir miyim?
00:06:43 Soğanı doğra.
00:06:50 - Parmakları değil ama.
00:07:33 Neyse adam...
00:07:34 ...kanlar içinde. Baştan aşağıya!
00:07:37 Kalbi durmuş.
00:07:38 Açmaları lazım. Zaman yok.
00:07:42 Açtılar, ben de kalp masajı yaptım.
00:07:44 Kalbini tuttum ve pompaladım.
00:07:48 Başka bir kaza, başka yaralılar.
00:07:52 Kalbini tuttuğum bu adam...
00:07:56 ...gözlerini açtı.
00:07:58 Bana baktı,
00:08:03 "Kalbimi tutuyorsun".
00:08:07 Sen ne dedin?
00:08:09 "Evet, öyle".
00:08:11 Anestezist neredeyse bayılacaktı.
00:08:14 Birkaç hafta öncesi bu.
00:08:16 Bugün işe gittim...
00:08:19 ...bana kalp şeklinde
00:08:23 - Hikaye nasıI ama?
00:08:27 Yemek müthiş.
00:08:29 İşin ilginci...
00:08:31 ...bütün malzeme dolaptaydı,
00:08:35 Oğlanları götürdüğün
00:08:42 Sözleşmiştik!
00:08:45 Bu akşam için!
00:08:46 Erken mi geldim?
00:08:50 Daniel'in yemeğini tadıyordum. İyi.
00:08:53 Evet. İster misin?
00:08:57 Hemen hazırlanıyorum.
00:09:08 Selam çocuklar.
00:09:24 Doktor musun?
00:09:27 Öyle.
00:09:30 Sen de pilotsun galiba.
00:09:32 Doğru.
00:09:34 Doktor, pilot!
00:09:37 Kahretsin!
00:09:41 İyi misin?
00:09:44 Dolabımda bir çağlayan var.
00:09:47 Git tencereyi getir.
00:09:50 Vay be, amma su akmış!
00:09:52 Damda bir delik sadece.
00:09:54 Sadece mi?
00:09:56 Başka bir gece çıkabiliriz.
00:09:58 - Çekiç, çivi, kiremit var mı?
00:10:01 Bir şey yapabilir miyim?
00:10:04 Yarın, hâlâ oradaysa,
00:10:07 ...hemencecik tamir ederim.
00:10:10 Siz ikiniz yemeğe gidin. Haydi.
00:10:14 Haydi bakalım. Geç oldu.
00:10:16 Bekle!
00:10:17 Damı Fred'in parasıyla yap.
00:10:20 9'da yatacaksın!
00:10:22 Sağol. Açlıktan ölüyorum.
00:10:24 İyi eğlenceler!
00:10:25 Burada yedek parçadan
00:10:29 - Yaptıklarını nasıI açıklıyorsun?
00:10:32 Basına yansırsa sorumlu sensin.
00:10:35 Eminim olay oraya kadar gitmez.
00:10:39 Yakından izliyorum efendim.
00:11:30 Ne istiyorsun?
00:11:35 Burada biraz
00:12:57 Bir şey sorabilir miyim?
00:12:59 Sor bakalım.
00:13:01 Kütüphanedeki kızı hatırlıyor musun?
00:13:03 Kütüphanedeki kız. Alice.
00:13:09 Harika bir kız.
00:13:16 Çok da güzel.
00:13:22 Sorunu sor.
00:13:27 Felix onu kıskandırmam gerek...
00:13:29 ...diyor, abisi öyle yaparmış.
00:13:32 Biraz küçük değil misin...
00:13:35 Başka şeyler düşün.
00:13:37 On yaşındayım!
00:13:41 Ondan hoşlanıyorum.
00:13:47 Senin yerinde olsaydım...
00:13:52 ...onu aklımdan çıkarırdım.
00:13:53 Unut onu.
00:13:55 Güven bana.
00:14:06 İyi misin?
00:14:19 Elbiselerim için
00:14:22 Dengemi kaybettim yalnızca.
00:14:25 John'a görünmek
00:14:29 İyi birine benziyor.
00:14:31 İyi biri. Tanıdığım en iyi adam.
00:14:37 Bu çok güzeldir. Sever misin?
00:14:40 Billie Holiday'i kim sevmez?
00:14:44 Onu koymasan da olur...
00:14:47 Nat uyudu.
00:14:49 İşteki kızlar yaşgünümde
00:14:54 Eski plaklar daha güzel, değil mi?
00:15:01 Ses ayarı var ama
00:15:12 Muhteşem değil mi?
00:16:17 Bu duyguyu bilirim.
00:16:59 Affedersin.
00:17:06 Tamam.
00:17:11 İşe gitmeliyim.
00:17:39 Nat, uyan!
00:17:42 Ne?
00:17:44 Yanılmışım.
00:17:46 Yani Alice hakkında.
00:17:50 Ne olmuş ona?
00:17:52 Hani 'ne yapayım' diye sormuştun.
00:17:57 Ona söylemelisin.
00:18:00 Gelecek sefer onu gördüğünde...
00:18:04 ...kalbin çarpıp heyecanlanınca...
00:18:07 Yani anlıyor musun?
00:18:10 Bırak çıksın ağzından.
00:18:13 NasıI yani?
00:18:15 Bırak çıksın. Duygunu anlat ona.
00:18:17 Zor ama yapmalısın.
00:18:20 NasıI?
00:18:21 Bana anlattıkların var ya?
00:18:24 Ona anlat aynı şeyi.
00:18:26 Kalbini aç. Şarkı söyle!
00:18:29 Şarkı mı?
00:18:30 Ona herşeyi anlat.
00:18:32 Ona şarkı söyle. En yakın zamanda.
00:18:34 Çünkü...
00:18:36 ...başka bir fırsatın olmayabilir.
00:18:40 Anlıyor musun?
00:18:45 İyi.
00:18:47 İyi. Geç oldu.
00:18:52 İyi. Uyu artık.
00:18:53 Yanıldığımı söylemek istedim.
00:18:56 Bilmelisin diye düşündüm.
00:19:00 Sağol.
00:19:03 İyi geceler.
00:19:37 Benim.
00:19:39 Neden geldin?
00:19:43 Benim güneşimsin.
00:19:47 Gökyüzü karanlıkken
00:19:51 Seni ne kadar sevdiğimi
00:19:56 Lütfen güneşimi alma benden
00:20:06 Dalga mı geçiyorsun?
00:20:13 Hayır efendim, çok ciddiyim.
00:20:16 Sizi rahatsız ettim. Adım
00:20:21 Onu her gün sınıfta
00:20:26 Gerçek bu.
00:20:30 Evine git.
00:20:31 - Ama efendim!
00:21:08 627.DONMA DENEYLERİ II
00:21:18 Ben Cameron.
00:21:23 Ne bulmuşlar?
00:21:32 NAT VE CLAIRE İÇİN
00:21:41 Gidiyor musun?
00:21:47 Bu senin için.
00:22:09 Şahin Kontrol, bateri hazır.
00:22:12 Motoru hazırla da...
00:22:14 ...birkaç saniye, motora benzin gitsin.
00:22:17 Frene bas.
00:22:19 Tamam!
00:22:20 'Tamam' deme 'anlaşıldı' de.
00:22:24 - Anlaşıldı!
00:22:27 Motoru start et.
00:22:31 Fazla benzin var.
00:22:35 Kalkışa hazırız. Dümen kontrolü.
00:22:38 Doğru işliyorlar mı, kontrol et.
00:22:42 Kanatlar kalkış pozisyonunda.
00:22:44 Çok az oynat.
00:22:46 Hazır mısın?
00:22:48 Gaz ver.
00:22:50 Sonuna kadar.
00:22:51 Hareket ettik.
00:22:55 - Arttırıyorum.
00:22:57 Havalandık!
00:23:00 İniş takımları.
00:23:03 Kapaklar yukarı.
00:23:05 Tamam, uçuyoruz.
00:23:07 Ortaya hizaya getir.
00:23:17 - Havaalanı nerede?
00:23:20 Geri dönelim.
00:23:22 Yavaşça dön. Yavaş.
00:23:25 Sağ motor arızalandı!
00:23:27 Pervaneyi gidiş yönüne çevir.
00:23:29 Benzini kes, dümene asılmaya
00:23:33 İşte! Bir tarla.
00:23:35 Tarla olabilir gibi. Sakin kal.
00:23:38 Maksimum kayma
00:23:42 Kanatları azıcık yükselt. Çok az.
00:23:45 Tamam. Başaracak mıyız?
00:23:47 İniş takımları.
00:23:48 İniş takımları. Anlaşıldı.
00:23:50 Hız saatte 135 mil.
00:23:52 Kapakları aç.
00:23:54 Ufuk çizgisine bak!
00:23:56 Geri çek. Fazla olmasın!
00:23:59 İleriye bak.
00:24:05 Ağaca dikkat!
00:24:07 İneklere de. Deliklere de!
00:24:09 Frene bas.
00:24:11 Yavaş! Fazla değil! Yavaş!
00:24:17 B-25'yi kondurabilirsen...
00:24:19 ...herşeyi yapabilirsin.
00:24:22 Çok teşekkürler.
00:24:23 Cekete teşekkürler.
00:24:26 Bir şey değil.
00:24:30 Ağaç evi sırtımı ağrıttı.
00:24:33 Kalmayacağından emin misin?
00:24:41 Ne oluyor?
00:24:51 İmdat!
00:25:06 SAVUNMA BAKANLlĞI
00:25:10 - Tansiyon?
00:25:13 Ne var?
00:25:14 Bilmiyorum.
00:25:19 Tanrım!
00:25:26 Uydurmuyorum.
00:25:34 - Şu acildeki McCormick...
00:25:37 Başı dertte.
00:25:39 Anlamıyorum. Şu verilere bakın.
00:25:41 Ne biçim kan verileri bunlar?
00:25:52 Dr. Cameron, ben Teğmen Wilcox.
00:25:54 Nasılsınız?
00:25:56 İyi misiniz siz?
00:25:57 Uçmayı pek sevmem de.
00:26:01 Haberler iyi galiba.
00:26:04 Evet efendim, çok iyi.
00:26:25 Beni takip edip durma!
00:26:30 Vay kardeşim!
00:26:34 Hâlâ buradayım galiba.
00:26:37 Halin...
00:26:39 ...çok...
00:26:41 ...korkunç.
00:26:42 Benim yaşımdaki
00:26:49 Olamaz.
00:26:51 Claire, 1907 doğumluyum ben.
00:26:53 Biliyorum.
00:26:55 Harry anlatırken ben de inanmadım.
00:26:57 Harry Finley mi?
00:26:59 Tanıyor musun?
00:27:00 Bir kadın mesaj bırakmış,
00:27:04 Hâlâ telesekreterde kayıtlı.
00:27:06 Bir tür radyasyona
00:27:09 Sanki yaşlılık hastalığına tutulmuş.
00:27:13 Böyle şey görmedim. Yaşlanıyor!
00:27:15 - Yaşayacak mı?
00:27:17 - Onu çıkarmalıyız.
00:27:20 Biliyorum!
00:27:23 Onları oyala! Lütfen.
00:27:26 Bana güven John.
00:27:33 Olur!
00:27:43 Atla.
00:27:52 - Kim bunlar?
00:27:54 - Yürüyebilirim.
00:28:05 - Bilmen gereken bir şey var.
00:28:08 Hasta başka yere götürüldü.
00:28:10 Kapıyı aç.
00:28:15 Batı kanadında. Koridorun sonunda.
00:28:19 Oda 144.
00:28:31 Ben iyiyim Claire. İyiyim.
00:28:45 Neler oluyor burada?
00:29:10 Harry Finley adlı birini arıyorum.
00:29:13 Bilim adamıydı.
00:29:14 Eşinin adı Blanche. Chicago'luydu.
00:29:19 Tanıyor musunuz?
00:29:20 Babamdır.
00:29:21 Evde mi?
00:29:23 Üzgünüm ama babam öldü...
00:29:27 Birkaç ay burada yaşadı...
00:29:30 ...ama ben doğmadan öldü.
00:29:35 Başkasını arıyor olmalısınız.
00:29:39 Onun en iyi dostuydum.
00:29:43 Susan Finley'in adresi
00:29:46 Babası McCormick donduktan
00:29:50 Finley onu yangından
00:29:53 McCormick'in de öldüğü
00:29:57 Proje unutuldu, sonra savaş başladı.
00:30:01 Yani McCormick
00:30:05 Öyle gibi. Kapsül
00:30:10 Tanrım!
00:30:44 İşte buradalar!
00:30:47 Evet onlar.
00:31:10 Geri dönülemez.
00:31:43 Bunlar işinize yarayabilir.
00:31:52 Hastahaneye dönmeliyiz.
00:32:03 O değil mi?
00:32:08 Helen.
00:32:11 Çocuğunuz mu?
00:32:15 Evlenmemiştik.
00:32:21 Resimdeki benim. İki yaşımda.
00:32:26 Olamaz.
00:32:28 Siz doğmadan öldü o.
00:32:33 Yaşıyor.
00:32:39 - Burada büyüdük.
00:32:41 - Ne zaman taşındı?
00:32:43 Eşi ölünce.
00:32:47 Evlendi mi?
00:32:52 Haydi!
00:32:53 Size ne kadar teşekkür etsem...
00:32:55 Tak vitesi!
00:33:25 - En hızlı bu kadar mı?
00:33:31 Bu araba bizi götürmez.
00:33:34 Uçak lazım.
00:33:38 Sıkı tutun.
00:33:47 Tamam!
00:33:48 Vay be! Benim gibi kullanıyorsun.
00:33:55 Sıkı tutun!
00:33:57 - Biletiniz?
00:34:06 Burada bekle.
00:34:26 Hoşçakal.
00:34:34 Takozları çek,
00:34:48 Kalbimi tutuyorsun.
00:34:54 Yoldan çekilin!
00:34:59 Pardon. Dikkat. Pardon.
00:35:46 Kadını 50 yıldır görmemiş!
00:35:50 Çektiği yetmiyor mu?
00:35:52 Uçağınızı da getirecek.
00:35:55 - Kötülük yapmayacağız.
00:35:58 Kahve için mi? Sohbet için mi?
00:36:00 Affedersiniz.
00:36:02 Bu taraftan lütfen.
00:36:08 En yakın galaksinin uzaklığı nedir?
00:36:10 100 yıI. Yolculuğa çıkmak için...
00:36:13 ...bu teknoloji lazım.
00:36:15 Finley'in 1939'da
00:36:20 Finley'in işi ile benimki
00:36:24 Doğru değil.
00:36:29 İnsan dondurmak için
00:36:40 Aman Tanrım!
00:36:55 Ne yapıyorsun?
00:36:57 Ceketini unuttun.
00:37:04 Kemerini tak.
00:37:38 Onlarla konuşabilir miyiz? Telsizde?
00:37:42 Telsizi açmamışlar.
00:37:44 Uçak radarda göründü.
00:37:46 Kapsüle bakacağım.
00:37:50 Hastahanede yapılan
00:37:54 Ya uçak?
00:37:56 İnince bayanı oğluna götürün.
00:38:00 Sağolun.
00:38:18 Eski ev orada.
00:38:34 Yavaş.
00:38:36 Yavaş!
00:38:44 Arka basıncı arttır.
00:38:47 Anlaşıldı! Arka basınç arttır.
00:38:52 Ölme!
00:38:55 Sağa dön.
00:38:59 İniş takımları.
00:39:04 İniş takımları!
00:39:05 Tamam. Birlikte indireceğiz.
00:39:08 Tamam! Herşey yolunda!
00:39:13 Saatte 120 mil.
00:39:17 Kapakları aç!
00:39:19 Anlaşıldı. Kapak aç.
00:39:25 Ufuk çizgisine dikkat!
00:39:26 Ufuk çizgisi.
00:39:33 Ufuk çizgisi! Ufuk çizgisi!
00:39:47 Sıkı tutun!
00:40:04 Geri çek!
00:40:06 Frenler!
00:40:10 Dur!
00:40:42 Gösterişçi seni.
00:41:11 İyi misin?
00:44:03 Benimle evlenecek misin peki?
00:44:10 Evet.
00:48:28 Altyazılar: