Forgetting Sarah Marshall
|
00:00:39 |
Jól nyomod, Pete! Jól nyomod. |
00:00:56 |
Közös bögre |
00:00:58 |
365 NAPON ÁT A TIÉD |
00:00:59 |
JÓ VOLTÁL, VAGY ROSSZ? |
00:01:16 |
Az Access Hollywood mai adásában |
00:01:21 |
Üdvözlöm önöket az Access Hollywood-ban! |
00:01:23 |
Minden héten nézõk milliói követik |
00:01:26 |
Miss Marshall alakításában |
00:01:29 |
és Billy Baldwin sötét, marcona, |
00:01:32 |
kellemetlen természetû nyomozóját, |
00:01:34 |
-Ez nem a maga hatásköre. |
00:01:38 |
Hajba kaptak a cicák? |
00:01:42 |
A képernyõn kívül Sarah |
00:01:44 |
sikeres zeneszerzõ barátjával, |
00:01:46 |
Peter neve nem közismert, |
00:01:48 |
noha az õ sötét, baljós kísérõzenéje |
00:01:53 |
Ezt nézd meg! |
00:01:58 |
Mit szólsz? |
00:02:00 |
Nehéz lesz |
00:02:05 |
arc nélkül. |
00:02:11 |
Úgy tûnik, az imádnivaló pár számára |
00:02:14 |
Bármi megtörténhet. |
00:02:18 |
Infant Sorrow - "T együnk végre valamit" |
00:02:21 |
Tegyünk végre valamit |
00:02:25 |
Ne bántsuk tovább a Földanyát |
00:02:27 |
Tegyünk végre valamit |
00:02:29 |
Az Infant Sorrow |
00:02:32 |
HOGY TUDSZ OLVASNl |
00:02:33 |
Aldous Snow, az énekes |
00:02:36 |
LE AZ lNTOLERANClÁVAL |
00:02:38 |
környezetvédõ himnuszában, |
00:02:41 |
Remélem, most az egyszer |
00:02:44 |
Miniszterelnök úr és elnök úr |
00:02:50 |
Nem, a tömeg egyre nõ |
00:02:56 |
Szia, bébi! |
00:02:59 |
Dolgozom. |
00:03:02 |
Salátát. |
00:03:04 |
Ó, igen. Jó, jó. Persze! |
00:03:07 |
Nem tudtam, |
00:03:10 |
Remek! Nemsokára látlak. |
00:03:13 |
Oké, szia! |
00:03:16 |
Ideje, tegyünk végre valamit |
00:03:19 |
Valaki tegyen végre valamit |
00:03:24 |
És ez a valaki te vagy, meg te |
00:03:29 |
Remélem, még nem túl késõ |
00:03:35 |
Remélem, hogy tudjuk, mi a jó és mi a rossz |
00:03:40 |
Remélem, hogy nem tart tovább |
00:03:54 |
Szia! De gyors voltál! |
00:04:02 |
Peter, tudod, |
00:04:05 |
hogy én nagyon szeretlek. |
00:04:12 |
Te most szakítasz velem? |
00:04:20 |
-Pete, te... |
00:04:25 |
Oké. |
00:04:45 |
Kérlek, ne menj el! |
00:04:46 |
Vegyél fel valami ruhát, leülünk, |
00:04:49 |
Nem! Most képtelen vagyok rá. |
00:04:50 |
Annyira sajnálom, Pete! |
00:04:53 |
De én szeretlek. |
00:04:54 |
Vegyél fel valami ruhát, jó? |
00:04:56 |
Nem veszek fel semmit. |
00:04:57 |
Tudom, hogy mit jelent. |
00:05:03 |
Elnézést. |
00:05:11 |
Beszéljünk! Beszéljünk róla! |
00:05:16 |
Úgy érzem... |
00:05:19 |
Egy jó ideje úgy érzem, |
00:05:22 |
hogy távolodunk egymástól. |
00:05:26 |
Külön életet élünk. |
00:05:30 |
Ki a csávó? |
00:05:33 |
-Ki a csávó? |
00:05:34 |
Nem, nem errõl van szó. Nincs senki más. |
00:05:39 |
Értem, mi a helyzet. De komolyan. |
00:05:41 |
Annyit dolgozol, |
00:05:44 |
milyen velem lenni. |
00:05:46 |
De talán ha átöleljük egymást, vagy valami, |
00:05:48 |
akkor eszedbe jut, milyen velem. |
00:05:49 |
-Nem. |
00:05:56 |
Kérlek! Igen, így. |
00:06:05 |
Van valaki más. |
00:06:09 |
Sajnálom. |
00:06:27 |
Liz meg én nem járunk ilyen helyekre. |
00:06:31 |
Minek hoztál ide? Olcsó parfümszag van, |
00:06:35 |
Már attól herpeszt kapok, hogy leültem. |
00:06:39 |
-Rendben vagy, tesó? |
00:06:41 |
Nem kell folyton megkérdezned. Jól vagyok. |
00:06:44 |
-Kiestél. |
00:06:46 |
-Auf Wiedersehen! |
00:06:50 |
Köszönöm. Köszönöm mindenkinek! |
00:06:51 |
Auf Wiedersehen! |
00:06:55 |
Remekül érzem magam. Boldog vagyok. |
00:06:56 |
Talán folytatnod kéne a Drakula-musicalt. |
00:06:59 |
Már sokat dolgoztál rajta. |
00:07:02 |
-Gondolj magadra! |
00:07:06 |
Többé nem vagy a féltestvérem. |
00:07:09 |
-Miért vagy közönséges? |
00:07:10 |
Nem kell rögtön a P-det egy V-be tenni. |
00:07:12 |
Nem. Elég lenne a G-met |
00:07:17 |
Ez undorító! Ne csináld már! |
00:07:19 |
Akkor már benne hagyhatnád |
00:07:22 |
és oda L-ni, hogy legyen egy B-É-B-l-tek, |
00:07:25 |
és normális ember lennél. |
00:07:27 |
Húzok innen, öregem! Lépek. |
00:07:28 |
Valaki mással dug. Érted, Brian? |
00:07:32 |
hogy épp azt csinálja, |
00:07:34 |
és amíg nem csinálom én is, |
00:07:36 |
Beszélgessünk ma este csajokkal, oké? |
00:07:40 |
Jól van. Oké, segítek neked. |
00:07:45 |
És te, Peter, mivel foglalkozol? |
00:07:47 |
Zenész vagyok. |
00:07:49 |
Csak szerénykedik. |
00:07:54 |
Te jó ég! |
00:07:55 |
-Valamibõl meg kell élni. |
00:07:58 |
A Crime Scene: Scene of the Crime |
00:08:01 |
-Scene of the Crime. |
00:08:06 |
Mindkettõtök nagyon vonzó szexuálisan. |
00:08:10 |
Lépjünk rá a fékre! Oké? |
00:08:13 |
Nagyon kedvemre volna, |
00:08:15 |
ha valamelyikõtökkel szexelhetnék. |
00:08:18 |
Olyan vicces vagy! |
00:08:21 |
Most lett vége |
00:08:24 |
úgyhogy nem akarok semmi komolyat. |
00:08:27 |
-Csak egy szexuális aktust. |
00:08:31 |
Eljössz velem haza? |
00:08:34 |
Bocs, de olyan vicces vagy! |
00:08:37 |
-T ényleg? |
00:08:39 |
Eljössz velem haza? |
00:08:41 |
Hagyd abba, de tényleg! |
00:08:49 |
-Ez jó volt. |
00:08:52 |
Összességében szerintem |
00:09:05 |
Le akarok feküdni veled! |
00:09:15 |
-Te sírsz? |
00:09:18 |
Bocs, hogy ilyen furán viselkedek. |
00:09:22 |
Nem, semmi baj. |
00:09:24 |
Egész este |
00:09:27 |
furán viselkedtél, úgyhogy nem meglepõ. |
00:09:32 |
Tegnap este olyan barom voltam, hogy |
00:09:38 |
Használtam óvszert, |
00:09:41 |
de félek, hogy összeszedtem |
00:09:44 |
Peter, én gyerekorvos vagyok. |
00:09:48 |
-Aha. |
00:09:50 |
-Aha, ez új. De tetszik. |
00:09:53 |
Megnéznéd a péniszemet? |
00:09:58 |
Jól van, mutasd! |
00:09:59 |
-Bocs. |
00:10:04 |
Jó. |
00:10:05 |
-De alig néztél rá! |
00:10:07 |
-Egy szép pöcs. |
00:10:09 |
-nem veszel vért tõlem? |
00:10:11 |
Kidobott a barátnõd, nem? |
00:10:15 |
Elég! Ne rinyálj! Használd a farkad! |
00:10:19 |
Csak húzz kotont! |
00:10:20 |
Figyelj, sokan várnak rám. Sok ma a gyerek. |
00:10:24 |
Kérsz valamit? Egy lufit? Egy nyalókát? |
00:10:37 |
Elélveztem! |
00:10:54 |
Szia! |
00:10:58 |
Szia! |
00:10:59 |
-Szia! |
00:11:01 |
Szia! |
00:11:06 |
-Szia! |
00:11:08 |
Lehetne, hogy nem mondod ezt folyton? |
00:11:15 |
Akkor kösd be a szám! |
00:11:20 |
-Hoztál szájpecket? |
00:11:24 |
Betömöd a számat? |
00:11:27 |
Tulajdonképpen nem ártana. |
00:11:34 |
Melyik részt vesszük ma? |
00:11:36 |
Csak dumálnak a laborban. |
00:11:40 |
Ilyen leszel 20 év erkölcsrendészet után. |
00:11:44 |
Mi a mai menü? |
00:11:45 |
Az áldozat péniszét |
00:11:49 |
Aú! |
00:11:50 |
Akkor ezt hidegre tették. |
00:11:55 |
Essünk túl rajta! |
00:11:58 |
Oké, kész vagyok. |
00:12:01 |
Az áldozat péniszét |
00:12:07 |
Inkább talán maradjunk a szokásosnál! |
00:12:10 |
A pénisz elvesztése szomorú dolog. |
00:12:15 |
Ja, hogy sötét és baljós legyen! |
00:12:18 |
Ne már! Jegyem van az Allman Brothersre. |
00:12:23 |
Ilyen leszel 20 év erkölcsrendészet után. |
00:12:27 |
Mi a mai menü? |
00:12:29 |
Peter! Jézusom, Peter! |
00:12:31 |
Billy Baldwinnal is dugsz, mi? |
00:12:34 |
-lgaz? |
00:12:36 |
-Mit bámulsz? |
00:12:40 |
Azt ugye tudod, |
00:12:43 |
-Gondoltam. |
00:12:47 |
Peter, Brian vagyok! |
00:12:50 |
Húzz innen! |
00:12:52 |
Figyu, a fõbérlõd hívott fel. |
00:12:54 |
Azt mondta, füst árad lakásodból. |
00:12:56 |
Ki, Mr. Lopez? A vén hazudós! |
00:12:59 |
Nem gondolta... |
00:13:00 |
Aggódunk miattad, Pete! |
00:13:02 |
Ne már, Peter! Nyisd ki! |
00:13:05 |
Különben jönnek a tûzoltók, |
00:13:14 |
Két hete ki se tetted a lábad a lakásból! |
00:13:16 |
Mitõl vagy ilyen erõs? |
00:13:17 |
Erõsnek érzem magam! |
00:13:20 |
Hé, ne hagyj itt! Gyere csak ide! |
00:13:24 |
Undorító a kéród, Peter. |
00:13:27 |
Hé, ne hagyjál már itt! |
00:13:30 |
Mit égetsz, öreg? Ne már! |
00:13:32 |
Mindent. |
00:13:33 |
Mindent, ami rá emlékeztet, |
00:13:36 |
Oké, azt hittem, túl vagyok rajta, Brian, |
00:13:40 |
Jó, tedd le szépen a képet! |
00:13:43 |
Tedd le! Beszéljük meg! |
00:13:46 |
-Szeretem õt. |
00:13:48 |
Nézd, Liz és én nagyon kedveljük Sarah-t. |
00:13:54 |
Nagyszerû lány. |
00:13:56 |
Jó, de minden... |
00:13:58 |
Nem kertelek tovább. |
00:14:00 |
Valahányszor átjött hozzánk, |
00:14:04 |
úgy viselkedett, |
00:14:07 |
mint egy hülye picsa! |
00:14:11 |
Oké, lépj a fékre! |
00:14:13 |
Sarah-val járni nem olyan, |
00:14:16 |
Sarah sokkal jobb nõ, mint Liz! |
00:14:18 |
Komolyan menjünk ebbe bele? |
00:14:22 |
Komolyan bele akarsz menni ebbe? |
00:14:26 |
Igen. |
00:14:27 |
-Õ a leendõ gyermekem anyja! |
00:14:29 |
A féltestvérem vagy! Még csak nem is édes! |
00:14:32 |
És gondolkodás nélkül orrba verlek! |
00:14:34 |
-Bocs. |
00:14:36 |
Ki vagyok bukva. |
00:14:38 |
Szedd össze magad, öregem! |
00:14:41 |
Igyekszem. De nagyon nehéz. |
00:14:44 |
Mert akárhová nézek, Brian, |
00:14:46 |
Ezt például tõle kaptam, |
00:14:50 |
mert mindig nyitva hagytam |
00:14:53 |
és a zabpehely rágós lett, |
00:14:54 |
és egy nap, amikor hazajöttem, ez várt rám, |
00:14:57 |
mert ez frissen tartja a zabpelyhet. |
00:15:04 |
Utazz el, menj vakációra! |
00:15:06 |
Menj el az Alpokba! |
00:15:07 |
-Az Alpokba? |
00:15:10 |
Elmehetnék Hawaiira. |
00:15:12 |
Sarah sokat beszélt egy helyrõl Hawaiin, |
00:15:14 |
Ne, oda ne! Én nem mennék oda. |
00:15:16 |
Nem menjek Hawaiira, |
00:15:20 |
Akkor menj Hawaiira! Menj Hawaiira! |
00:15:23 |
Menj! |
00:15:29 |
Ne, ne tedd tönkre a számítógépet! |
00:15:31 |
Csak kitörlöm ezeket a képeket. |
00:15:32 |
Hogy ne legyenek a gépemen. |
00:15:36 |
Figyelj már! |
00:15:40 |
Hát... |
00:15:41 |
Ha végül mégis újra összejönnénk, |
00:15:44 |
Elment az eszed. |
00:15:46 |
-Ne, kérlek, ne töröld ki õket! |
00:16:01 |
Ez nagyon vicces volt. Aloha! |
00:16:04 |
Sarah Marshall vagyok a Crime Scene: |
00:16:07 |
Ha nem bizonyíték után kutatok, |
00:16:10 |
Elnézést! Helló! |
00:16:11 |
...repülök kedvenc úticélom felé. |
00:16:12 |
Kaphatnék még egy bloody maryt? |
00:16:15 |
Még ezt sem itta meg. |
00:16:17 |
Ez csak egy elõzetes rendelés. |
00:16:20 |
Rendben, egy perc, és hozom. |
00:16:33 |
Szerinted miért vesztett ennyi vért? |
00:16:35 |
Vagy aortán szúrták, vagy épp megjött neki. |
00:16:51 |
Aloha! |
00:16:53 |
Erre tessék! |
00:17:05 |
-Nászutasok? |
00:17:08 |
Ó, csak úgy ragyognak |
00:17:12 |
-Ó, kis feleségem! |
00:17:15 |
-Ó, kis feleségem! |
00:17:17 |
Én kis béklyóm! |
00:17:22 |
Ne húzódozz már, gyere ide! |
00:17:26 |
Mi ütött beléd? |
00:17:28 |
Én még nem! |
00:17:30 |
Itt vannak a kulcsaik. |
00:17:34 |
A kulcs a zárban, a lift pedig itt van jobbra. |
00:17:37 |
Gratulálok! |
00:17:41 |
Parancsoljon, uram! |
00:17:43 |
Isten hozta Turtle Bayben! |
00:17:45 |
Bejelentkeznék. |
00:17:48 |
de az a helyzet, hogy nincs foglalásom. |
00:17:50 |
Gondoltam, próba szerencse. |
00:17:54 |
Hû, de merész! |
00:17:56 |
Minden szoba foglalt, |
00:18:00 |
-Rendben. Mennyibe kerül? |
00:18:03 |
-Hûha! |
00:18:05 |
El tudom képzelni. |
00:18:07 |
Sajnálom. |
00:18:09 |
Milyen kár! Nagyon szép |
00:18:13 |
ez a hotel. |
00:18:15 |
Ó, igen, az ott Sarah Marshall |
00:18:19 |
Mindenki izgatott, hogy itt van. |
00:18:22 |
Õ az exbarátnõm. Három hete szakítottunk. |
00:18:25 |
-Sajnálom, uram. |
00:18:27 |
-Uram? |
00:18:32 |
-Meglátott? Idejön? |
00:18:35 |
Bár ne lenne rajtam ez a rohadt ing! |
00:18:37 |
Igaza van. Próbálja meg kigombolni! |
00:18:42 |
Gombolja vissza! |
00:18:44 |
-Peter! |
00:18:47 |
-Szia! |
00:18:49 |
Azért jöttem, hogy kinyírjalak. |
00:18:52 |
De komolyan, mit keresel itt? |
00:18:55 |
Tudod, kicsit ki voltam bukva odahaza, |
00:18:58 |
Erre idejöttem, és itt vagy. |
00:19:01 |
Ez szerintem egészen hihetetlen... |
00:19:03 |
Hát itt vagy, te kis szexcicus! |
00:19:06 |
Eltûnt az egyik egy papucsom. |
00:19:09 |
Olyan, mint ez, |
00:19:14 |
Elnézést, kislány! Elveszett az egyik |
00:19:19 |
Illetve igazából pont az ellentéte. |
00:19:22 |
Nem a gonosz változata, pont ilyen, |
00:19:25 |
mint ez itt, csak a másik lábamra való. |
00:19:29 |
Aldous, õ Peter. |
00:19:30 |
Hé, szeva, Peter! Hogy ityeg? |
00:19:35 |
-Örvendek. |
00:19:37 |
Értem. Szeva, Aldous Snow vagyok. |
00:19:39 |
Tudom, hogy ki vagy. |
00:19:42 |
Aha, az. Arról, hogy keményen nyomom. |
00:19:44 |
Te is itt szálltál meg? |
00:19:46 |
-Ami azt illeti, nem. |
00:19:48 |
Elnézést, Mr. Bretter, Miss Marshall, |
00:19:50 |
de sikerült lefoglalni |
00:19:57 |
-T ényleg? |
00:20:01 |
-Remek. |
00:20:03 |
Figyu, egyik este, ha akarsz, |
00:20:05 |
-Aldous! |
00:20:07 |
Nem. |
00:20:08 |
Nagyon rendes tõled, |
00:20:10 |
Elleszek egyedül is. |
00:20:12 |
-Oké, Peter. |
00:20:15 |
-Jó szórakozást, Pete! |
00:20:18 |
-Szeva! |
00:20:20 |
Tá-táá! Reggel még két papucs |
00:20:28 |
Köszönöm, hogy kihúzott a csávából, |
00:20:32 |
Senkinek sincs. |
00:20:34 |
Semmi gond. |
00:20:36 |
Beköltözhet a lakosztályba, |
00:20:38 |
nem vendég, önnek kell kitakarítania. |
00:20:40 |
Akkor itt a kulcsa, |
00:20:44 |
jó pihenést kívánok. |
00:20:47 |
Miért ilyen rendes velem? |
00:20:51 |
Máris egy új pasival van itt? Ez elég durva. |
00:20:54 |
-Ugye? |
00:20:57 |
-Köszönöm. |
00:20:59 |
Menjen, érezze jól magát! |
00:21:00 |
Rachel Jansen. Örök hálám, |
00:21:03 |
-érti... |
00:21:05 |
-érti... |
00:21:05 |
-Ez kész katasztrófa! |
00:21:08 |
-Van más hotel is a szigeten? |
00:21:11 |
de én itt maradok, nem megfutamodok meg! |
00:21:13 |
Várj, miért suttogsz? |
00:21:16 |
Volt egyszer egy csajom, |
00:21:17 |
és Liam és Noel Gallagher |
00:21:21 |
hát ez is olyasmi. |
00:21:23 |
Az egyébként kicsit kiakasztott. |
00:21:24 |
Úgyhogy ha át akarsz menni |
00:21:27 |
Nem, nem megyünk máshová. |
00:21:30 |
Ne kövesd õket, |
00:21:32 |
-Eltûntek! |
00:21:34 |
-Nem tudom. |
00:21:36 |
Fuss! Tûnj el onnét! Menj a szobádba! |
00:21:38 |
-Szerinted mit csinálnak? |
00:21:40 |
Atyaég! Oké, megvannak. |
00:21:42 |
-Látom õket. |
00:21:44 |
Peter, menj a szobádba! |
00:21:45 |
Bemegyek. |
00:21:46 |
Menj a szobádba, Peter! Hallasz engem? |
00:21:48 |
Peter, menj a szobádba. Peter, Peter, Peter... |
00:21:51 |
Hé! |
00:21:53 |
Csá! Klassz szoba! |
00:21:55 |
Menj! |
00:21:57 |
Én a Kapua lakosztályban vagyok. |
00:21:59 |
Mi a fenét csinálsz? Balfasz! |
00:22:02 |
Jó mulatást! |
00:22:04 |
Idefigyelj, te gyáva szar! |
00:22:07 |
Te egy barom vagy! Menj a szobádba, Peter! |
00:22:12 |
Ez most jó volt? |
00:22:14 |
-T etszett, amit láttál? |
00:22:17 |
De ismerem Sarah-t, |
00:22:35 |
Emlékszel, hogy azt feltételeztük, |
00:22:37 |
a tettes |
00:22:39 |
Ez az elmélet. |
00:22:41 |
Nézz bele a mikroszkópba! |
00:22:45 |
Igen, de úgy fest, ott, ahová most megy, |
00:22:49 |
nem árt, ha tudja, hogyan kell hozzányúlni. |
00:23:03 |
Istenem! |
00:23:09 |
-Halló! |
00:23:12 |
-Sarah? |
00:23:14 |
Rachel Jansen, a recepcióról. |
00:23:19 |
-Üdv! |
00:23:22 |
Panaszkodnak, hogy egy nõ |
00:23:25 |
Igen, képzelje, én is hallom, |
00:23:28 |
és úgy tûnik, nagyon szomorú lehet. |
00:23:31 |
Szerintem a fölöttem levõ szobában van. |
00:23:34 |
Ön van legfelül. |
00:23:38 |
Igyekszem halkabb lenni. |
00:23:40 |
-De jól van? |
00:23:42 |
Rendben. |
00:23:58 |
Szívesen adnék el neked füvet, |
00:24:02 |
Mivel a munkahelyemen hívtál, |
00:24:06 |
Most nem tudok neked füvet eladni. |
00:24:08 |
Majd akkor, ha végeztem. |
00:24:10 |
Várj, majd visszahívlak! Mahalo! Jól van. |
00:24:14 |
-Jó estét! Parancsoljon! |
00:24:16 |
Csak szeretnék megvacsorázni. |
00:24:18 |
-Rendben. A kedves neje késõbb jön? |
00:24:22 |
A barátnõje? |
00:24:24 |
Nem, nincs barátnõm. |
00:24:28 |
-Egyedül van itt? |
00:24:31 |
Az szívás. |
00:24:33 |
Oké, tehát egy személyre. |
00:24:36 |
Nem kér egy újságot? |
00:24:38 |
Elég unalmas lesz így egyedül üldögélni. |
00:24:40 |
Nem, megleszek, köszönöm. |
00:24:41 |
Én ki lennék készülve. |
00:24:43 |
-Aha. |
00:24:45 |
Köszönöm. |
00:24:47 |
Az viszont jó, hogy az öné a legjobb asztal. |
00:24:50 |
-Tényleg? |
00:24:52 |
Tudom. Tudom, haver. Tudom. |
00:24:55 |
-Udvariasan megkérdezem tõle, jó? |
00:24:58 |
Öreg! |
00:25:00 |
Gyere, ülj át hozzánk! Szívesen látunk. |
00:25:02 |
Nem, köszi. Innom kell valamit. |
00:25:06 |
Ti nem isztok valamit? |
00:25:09 |
Hát, én nem iszom, mert... |
00:25:11 |
Hét év tisztán. Ezt mutatja a tetkó. |
00:25:15 |
Hét éve se drog, se pia. |
00:25:17 |
Ha csak egy korty bort is innék, |
00:25:19 |
a végén tövig benyalnék a pincéreknek, |
00:25:23 |
egy morzsányi cracket. |
00:25:24 |
Vágod? Az csúnya lenne. |
00:25:27 |
-Hallottam. |
00:25:30 |
Hogy ízlik a vegyes zöldségköret? |
00:25:32 |
Állat. |
00:25:34 |
Állat! Remek! |
00:25:37 |
Leszel a feleségem? |
00:25:38 |
Úristen! Úristen! Igen! |
00:25:41 |
-lgent mondott! |
00:25:43 |
Gratulálok! |
00:25:47 |
De izgatott vagyok! Úristen! Úristen! |
00:25:51 |
Peter! |
00:25:55 |
Mi az? |
00:25:57 |
-Jól érzed magad? |
00:25:59 |
Jól vagyok. |
00:26:01 |
Figyelj, te követtél ide? |
00:26:05 |
-Nem. |
00:26:06 |
Nem beszéltem az asszisztenseddel. |
00:26:11 |
Hawaii szép hely. Járnak ide emberek úgy is, |
00:26:15 |
Tehát tényleg maradsz? Maradsz? |
00:26:18 |
Igen, azt hiszem. Szeretek itt lenni. |
00:26:22 |
Imádom. |
00:26:25 |
Hát akkor maradj. |
00:26:26 |
Értékelem a figyelmességedet. |
00:26:29 |
Úgy tûnik, |
00:26:31 |
úgyhogy köszönöm, hogy utánam jársz vele. |
00:26:34 |
Hálás vagyok. |
00:26:37 |
-Remélem, jól érzed magad itt. |
00:26:41 |
Köszönöm. |
00:26:43 |
Ribanc grupi! |
00:26:45 |
Pszichopata! |
00:26:47 |
Tudja, mit? Végül is nyaralok. |
00:26:59 |
Ezt nézzed! |
00:27:01 |
Ezt nézzed! |
00:27:05 |
De nekünk nem jön be. Ugye? Nekünk nem. |
00:27:08 |
Ez a Sex and the City. Szevasz, Miranda! |
00:27:13 |
Samantha vagyok. Mindenkivel lefekszek. |
00:27:17 |
Az is lehet, hogy jó, hogy itt vannak. |
00:27:19 |
Érted, mit mondok? |
00:27:22 |
hogy el tudom-e felejteni õt. Érted? |
00:27:24 |
Vagy talán egy jel lstentõl, |
00:27:29 |
Bírom azt a sorozatot. |
00:27:31 |
Amikor keverik a szexet az erõszakkal, |
00:27:34 |
Ti hülyék vagytok? Tovább kell lépned! |
00:27:36 |
Értem, amit mondasz, |
00:27:38 |
Könnyû. Nekem elhiheted. |
00:27:41 |
Én a gettóban laktam. |
00:27:42 |
A gettóban. Utáltam. |
00:27:45 |
Ezért költöztem Ohauba. |
00:27:46 |
És most |
00:27:49 |
-Dehogy tudod! |
00:27:50 |
-Akkor sorold! |
00:27:52 |
G. Guppi, grillhal, galléroshal, gombóchal... |
00:27:57 |
Melyik hal Hawaii jelképe? |
00:27:59 |
A humahumanakunakuapua'a! |
00:28:00 |
-Csávókám! |
00:28:03 |
-Kész vagy? |
00:28:08 |
Helló, Mr. Bretter, Mr. Brayden! |
00:28:12 |
Õ ágyban van. |
00:28:14 |
Hogy megy a dolog az asszonnyal? |
00:28:16 |
Nem túl fényesen. |
00:28:21 |
csak õt még nehezebb megfejteni. |
00:28:25 |
De az élet tele van tanulságokkal. |
00:28:30 |
Kíváncsi vagyok, holnap mit tanulok. |
00:28:34 |
Hát... |
00:28:36 |
-Jó éjt, uram! |
00:28:38 |
Jó éjt, uram! |
00:28:39 |
Keressük meg a titokzatos klitoriszt! |
00:28:43 |
Nos, Peter, sikerült kirakni |
00:28:49 |
Felküldhetek valakit, ha akarja. |
00:28:50 |
-T ényleg? |
00:28:53 |
Ez nagyon vicces. Komolyan. |
00:28:57 |
Jó, nézze, Sarah Marshall mûsora gáz. |
00:29:01 |
Én írom hozzá a zenét. |
00:29:04 |
Mondtam már, hogy a zenéje isteni? |
00:29:08 |
Édes, hogy ezt mondja. T ényleg aranyos. |
00:29:12 |
De nem kell ezt mondania. Ez nem zene. |
00:29:14 |
Nincs benne dallam, csak hangok. |
00:29:17 |
Csak sötét, baljós hangok. |
00:29:20 |
"A maszturbáló |
00:29:23 |
"A gazdit megöli, |
00:29:33 |
Tudja, nem vagyok egy Aldous Snow. |
00:29:40 |
Ideje a zenebonának |
00:29:43 |
Minden lámpa kigyullad |
00:29:45 |
És indul is a mûsor |
00:29:56 |
-Tejszínhab vagy bogyó? |
00:30:01 |
Parancsoljon, uram! Jó étvágyat kívánok! |
00:30:04 |
Milyen remek hely, közel a büféasztal! |
00:30:07 |
Örülök, hogy tetszik. Mahalo. |
00:30:13 |
Jó reggelt! Hozhatok valamit inni? |
00:30:14 |
Narancslét? Kávét? |
00:30:16 |
Legyen egy ananászlé, |
00:30:19 |
Máris. Jó a stílusa. Bírja a koktélokat. |
00:30:23 |
-Köszönöm. |
00:30:25 |
De már lefoglaltuk délre a kajakot. |
00:30:27 |
Tudom, szívem, |
00:30:30 |
-Hé! Szervusz, cimbora! |
00:30:33 |
Hogy vagytok? Milyen volt az estétek? |
00:30:36 |
-Klassz. |
00:30:37 |
-Nem érzek semmit. |
00:30:40 |
-És ez jó érzés? |
00:30:43 |
Jó, mert nekem már fáj. |
00:30:45 |
-Akkor kezelésbe vennél? |
00:30:48 |
-Jó. |
00:30:53 |
Isten okkal tette a szájat a fejünkre. Ne! |
00:30:58 |
-Kimegyek a mosdóba. |
00:31:01 |
-Minden rendben a... |
00:31:09 |
-Tessék, uram! A bajnokok reggelije. |
00:31:12 |
És errõl senkinek egy szót se. |
00:31:19 |
Köszönöm. |
00:31:20 |
-Csak lazán! |
00:31:34 |
-Helló! |
00:31:36 |
Ez itt a jógaoktatás, ugye? |
00:31:38 |
Igen. De alkoholt tilos behozni a stúdióba. |
00:31:41 |
Persze, nyilván. De ez csak ananászlé. |
00:31:47 |
Az a helyzet, |
00:31:51 |
-Lerakhatom ide? |
00:31:52 |
-Príma, köszi. |
00:31:55 |
-Köszönöm. |
00:32:00 |
Mindenki kapja fel a jógaszõnyegét! |
00:32:05 |
Bocs, de felismertem a Namaste magazin |
00:32:09 |
Köszi. Édes magától. |
00:32:12 |
Örülök. Persze nem azért jógázok, |
00:32:15 |
Persze, nyilván nem azért. |
00:32:21 |
Nagyon hajlékony! Nagyon szép. |
00:32:25 |
-Magát pedig a sorozatból ismerem. |
00:32:29 |
A tévében sokkal magasabbnak látszik. |
00:32:32 |
-Pedig nem vagyok. |
00:32:36 |
Jó, elõször mindenki |
00:32:39 |
Ma a szúrja namaszkárral, |
00:32:43 |
Lélegezzünk be mélyet! |
00:32:46 |
Kilégzés, és engedjük le a kezeket! |
00:32:48 |
Belégzés, és égnek emeljük |
00:32:51 |
Jó, kilégzés közben hajoljunk elõre! |
00:32:55 |
Feszül a hát! Jó, nagyszerû! |
00:32:59 |
Ne feledjék, hogy ez nem verseny, |
00:33:01 |
bár maguk ketten a legjobbak a csoportból. |
00:33:03 |
Tökéletes. Maguk ketten |
00:33:06 |
Most következik a lefelé nézõ kutya. |
00:33:09 |
Jó. Ennél a póznál nagyon fontos, |
00:33:11 |
hogy egyszerre hajlítsák |
00:33:14 |
Úgy érzem, ezek egymásnak |
00:33:17 |
Nem, mert felfelé hajlik a hát, |
00:33:21 |
Oké. |
00:33:25 |
Jól van, izzadjunk csak! |
00:33:29 |
-Ne már, kislány! |
00:33:31 |
és tudom, |
00:33:33 |
Önnek egyáltalán nem kell segíteni, |
00:33:38 |
Hogy tanuljak a testébõl, |
00:33:41 |
hogy az emlékezetembe véssem a testét. |
00:33:43 |
-Jól van. Erõs a lába. |
00:33:46 |
Tökéletes a bõre, az alakja. |
00:33:49 |
Jól van, |
00:33:52 |
Ez egy haladó póz, |
00:33:54 |
tehát aki fél tõle, |
00:33:57 |
az nyugodtan feküdjön |
00:34:01 |
Megy ez nekem! |
00:34:02 |
Jó, mindannyian térdeljünk le a szõnyegre! |
00:34:05 |
Vegyük fel a fejenállás kiindulóhelyzetét! |
00:34:08 |
Aki fél tõle, |
00:34:09 |
az nyugodtan feküdjön gyermek-pózban, |
00:34:12 |
Megy ez nekem, kislány! |
00:34:14 |
Jó, készüljünk a láb felemelésére! Jól van. |
00:34:18 |
Uram, nyugodtan feküdjön gyermek-pózba! |
00:34:21 |
Ugye mindenki hallotta: |
00:34:22 |
"Aki akar, |
00:34:25 |
-Ha az úriember esetleg megsérülne. |
00:34:27 |
Nem szeretném, ha kitörné a nyakát. |
00:34:30 |
-Mi van? |
00:34:31 |
A lábam fent van, az van! |
00:34:33 |
Ma csendben állunk fejen. |
00:34:35 |
Én kézenállok, bazmeg! Kézenállok! |
00:34:38 |
Jó, vissza kiinduló helyzetbe. |
00:34:40 |
Hálistennek! |
00:34:42 |
Szép volt! |
00:34:48 |
Helló! |
00:34:49 |
Te vagy Chuck? |
00:34:51 |
Jaj, öregem, az egy régi szórólap. |
00:34:55 |
Az a szárazföldi nevem. |
00:34:58 |
Király. Bocs. |
00:34:59 |
Semmi gáz. |
00:35:01 |
És a Koonu jelent valamit hawaii nyelven? |
00:35:04 |
Azt jelenti, Chuck. |
00:35:06 |
Beírtam egy adatbázisba. |
00:35:07 |
Van egy ilyen cucc a neten, |
00:35:10 |
az meg kiírja, hogy mondják hawaiiul. |
00:35:13 |
Mi a neved? |
00:35:14 |
-Peter vagyok. |
00:35:16 |
-Aha. |
00:35:17 |
Klassz. |
00:35:22 |
Pepiopi. |
00:35:25 |
-Szuper. |
00:35:28 |
a szemedben. |
00:35:31 |
Igen, talán van ott egy kicsi. |
00:35:34 |
Erre egyetlen gyógymód van. |
00:35:36 |
És mi az? |
00:35:37 |
Fû. Van nálad? |
00:35:41 |
-Nincs. |
00:35:46 |
Oké, kint a vízen ne hallgass az ösztöneidre! |
00:35:49 |
Én leszek az ösztönöd. |
00:35:52 |
Ne csinálj semmit! |
00:35:54 |
Ne akarj szörfözni! |
00:35:57 |
A kevesebb több. |
00:35:59 |
Mutass egy felugrást! Ugorj fel! |
00:36:05 |
Nem így kell. |
00:36:06 |
Ez sok. Feküdj vissza! Finomabban! |
00:36:10 |
Ugorj! |
00:36:12 |
Nem, túl lassú. Kisebbet! |
00:36:13 |
Ugorj! |
00:36:15 |
Ugorj! |
00:36:16 |
Túlzásba viszed. Kisebbet! Vissza! |
00:36:18 |
Most ugorj! |
00:36:20 |
Állj! Feküdj le! |
00:36:21 |
Ne feledd, ne csinálj semmit! |
00:36:24 |
Semmit! Ugorj! |
00:36:28 |
Azért... Nem, ennél azért több kéne, |
00:36:30 |
most csak ott heversz. |
00:36:31 |
Az a fekvõszörf. |
00:36:32 |
Csak csináld! Érezd! Ugorj! |
00:36:35 |
Ez az! Nem egészen az volt, |
00:36:38 |
Nyomás szörfözni, gyere! |
00:36:40 |
Mindenki megtanulja, hogy kell, gyere... |
00:36:42 |
Ha szép az idõ, ha jó az idõ |
00:36:45 |
Te mióta élsz itt? |
00:36:47 |
Nem tudom, öregem! |
00:36:50 |
-Az klassz. |
00:36:53 |
Nem, a mobilomon van óra, |
00:36:57 |
De az nagyjából ugyanaz. |
00:37:00 |
-Hány éves vagy? |
00:37:03 |
tudod én nem... |
00:37:06 |
szerintem úgy 44 lennék. |
00:37:10 |
Vazze! |
00:37:12 |
Kösz, hogy kihoztál ide. |
00:37:16 |
Három hete most elõször érzem jól magam. |
00:37:19 |
Vissza kell szállnod a deszkára, ez a lényeg. |
00:37:21 |
-lgen? |
00:37:23 |
Ha az élet kiszúr veled, |
00:37:25 |
szúrd vissza, és lépj le! |
00:37:27 |
Ja. Nem, abszolút igazad van. |
00:37:29 |
Rángasd ki magad a fürdõgatyádnál fogva, |
00:37:32 |
állj vissza a deszkára... |
00:37:33 |
Figyu, öreg, ha megtámad egy cápa, |
00:37:34 |
abbahagyod a szörfözést? |
00:37:36 |
Szerintem igen. |
00:37:37 |
Menjünk ki, jó? Meghívlak tacóra. |
00:37:41 |
Idefigyelnél arra, amit mondok, Brian? |
00:37:43 |
Össze vagyok zavarodva, |
00:37:46 |
Mi ez a kalap? |
00:37:47 |
Mi van, |
00:37:50 |
Jó kis kalap ez. |
00:37:51 |
Gengszter vagy az ötvenes évekbõl? |
00:37:54 |
Úgy nézel ki, mint a csávó, |
00:37:57 |
Nagyon vicces. Haha. |
00:37:59 |
Mondd, hogy ismerkedjen! |
00:38:01 |
Menj, és ismerj meg új embereket, haver! |
00:38:03 |
Liz is ott van? |
00:38:05 |
Nem, õ most nincs itt, öregem. |
00:38:07 |
De hallottam. |
00:38:08 |
Már elment. |
00:38:10 |
Akkor kire nézel most? |
00:38:12 |
Mi? |
00:38:13 |
Ott van még? Szia, Liz! |
00:38:15 |
Nincs. Az anyám sírjára esküszöm... |
00:38:19 |
De nem volt itt végig. |
00:38:21 |
Ismerkedj másokkal! |
00:38:23 |
-Nyaraláskor mindig. |
00:38:25 |
Én próbáltam, érted, van is itt pár csávó, |
00:38:28 |
de elég furák. |
00:38:30 |
Csak légy barátságos! |
00:38:32 |
Vasald az inged! |
00:38:33 |
Vasald az inged! Légy fess! |
00:38:35 |
Vasald ki a pólóidat is! |
00:38:37 |
Egyébként van egy lány a recepción, |
00:38:40 |
Tudod, mit? Irány egy újabb |
00:38:43 |
Az eddig is remekül bejött. |
00:38:45 |
Mit akarsz tõlem? |
00:38:47 |
Hívd randira! |
00:38:50 |
Egy rakás flörtje volt már. Ez nem... |
00:38:52 |
Játszhatnánk egy csapatban? |
00:38:53 |
Oké, bocs. Egy csapatban játszunk. Bocs. |
00:38:57 |
Randizz a csajjal! |
00:38:59 |
Jó, lehet, hogy randizok vele. |
00:39:00 |
-Jó. |
00:39:03 |
-Hé! Én is Hawaiin vagyok! |
00:39:06 |
Aloha, csajok! |
00:39:08 |
Hát ez állat. |
00:39:13 |
Ezek itt nem indiánok, Brian. |
00:39:18 |
-Bri... |
00:39:19 |
-Ez a luha. Ugye? |
00:39:21 |
Hula a neve. |
00:39:22 |
-Luha? |
00:39:24 |
Luaut tartasz? |
00:39:39 |
-Üdv! |
00:39:40 |
-Peter! |
00:39:43 |
Milyen gyönyörû! |
00:39:46 |
-Köszönöm. |
00:39:47 |
Jó buli lesz. |
00:39:54 |
Tudok segíteni még valamiben, Peter? |
00:39:57 |
Nem, veszek valamit inni. Leülök odabent. |
00:39:59 |
-Boldog július negyedikét! |
00:40:04 |
Aloha! |
00:40:18 |
-Befejezte? |
00:40:20 |
Csak most kezdem. |
00:40:22 |
Akkor húzok is a picsába. |
00:40:24 |
-Elnézést, hogy mondta? |
00:40:28 |
Szia, Peter! |
00:40:31 |
Szia. Sziasztok! |
00:40:35 |
-Szia. |
00:40:36 |
Elnézést! |
00:40:38 |
Kedves közönség, egy kis figyelmet kérnék! |
00:40:41 |
Nagyon különleges vendég |
00:40:44 |
Nem más, |
00:40:49 |
az egyik kedvenc zenészem. |
00:40:53 |
Kérem, kérem, hívjuk... |
00:40:56 |
Hívjuk fel a színpadra! |
00:41:01 |
Csillogtassa a tehetségét! |
00:41:02 |
Na, hív a kötelesség. |
00:41:03 |
Próbálok inkognitóban maradni, erre tessék. |
00:41:07 |
Szevasztok! Köszi! |
00:41:17 |
Köszi a kedves felkonfot! |
00:41:19 |
Jól nyomja a srác! |
00:41:22 |
Ezt a dalt egy gyönyörû hölgynek ajánlom, |
00:41:25 |
Sarah Marshallnak, ott ül. |
00:41:29 |
Micsoda jó nõ! |
00:41:38 |
Õsi, mint a tiszta ég |
00:41:41 |
nem tudtam én |
00:41:44 |
de azt vártam rég |
00:41:46 |
hogy benned lehessek |
00:41:51 |
Benned lehessek |
00:41:53 |
Benned lehessek |
00:41:55 |
Vigyázzba állt a bráner. |
00:41:57 |
Taníts, tégy jobbá engem |
00:42:02 |
Benned mozdulok |
00:42:05 |
-Benned mozdulok |
00:42:09 |
Oda vágyom, ez nem csak álom, hogy |
00:42:11 |
benned lehessek |
00:42:14 |
Benned pihen meg a nyugtalan |
00:42:20 |
Benned otthonra lel a hontalan |
00:42:31 |
Helló! |
00:42:32 |
T e voltál ott a reggelinél, ugye? |
00:42:33 |
-Aha. |
00:42:34 |
Igen. A nevem Peter. |
00:42:37 |
-Kemo. |
00:42:38 |
-Szevasz, cimbora! |
00:42:40 |
-lgyál egy sört! |
00:42:45 |
Sarah Marshall. |
00:42:46 |
Igen. |
00:42:49 |
Honnét tudod, hogy vele jártam? |
00:42:51 |
Dwayne mondta. Chuck mondta. |
00:42:54 |
Még Rachel is mondta. |
00:42:55 |
Mindenki errõl beszél. Le kéne állnod. |
00:43:00 |
Olyan ez, mint a Dallas. |
00:43:02 |
Már vége van. |
00:43:04 |
Keress új mûsort! |
00:43:07 |
Gyere, megölellek! |
00:43:08 |
Gyere! |
00:43:12 |
Ó, köszi. |
00:43:13 |
Szörnyen kedves vagy. |
00:43:16 |
Mennem kell. |
00:43:19 |
Gyere, segíts! Kikapcsolja az agyadat. |
00:43:21 |
-T ényleg? Nem zavarnálak? |
00:43:24 |
Meg kell mondjam neked, |
00:43:27 |
Királyság! |
00:43:31 |
Nem megy! Ne kényszerítsetek! |
00:43:34 |
Csináld! |
00:43:35 |
Bocsáss meg! Bocsáss meg! |
00:43:42 |
Befejezheted a sírást. |
00:43:44 |
Már meghalt. |
00:43:46 |
Nem is sírok. |
00:43:47 |
Te ne sírj! |
00:43:49 |
Én nem sírok. Nem vagyok baba. |
00:43:50 |
T ényleg? Pedig úgy nézel ki, |
00:43:53 |
Bocsánat. Nem gondoltam komolyan. |
00:44:05 |
Szia! |
00:44:06 |
Nincs kedved ma este velem lógni, |
00:44:11 |
De, abszolút. |
00:44:12 |
Néhányan késõbb lemegyünk |
00:44:15 |
Szívesen látunk, ha van kedved hozzá. |
00:44:17 |
Esetleg mehetnénk együtt? |
00:44:19 |
Persze, azt is lehet. |
00:44:21 |
Nem muszáj, ha nem akarsz, |
00:44:22 |
csak gondoltam, talán... |
00:44:23 |
Figyelj, ne kezdjünk el bénázni! |
00:44:25 |
Vagy akarsz jönni, vagy nem. |
00:44:28 |
-Nagyon szeretnék. |
00:44:30 |
Okés! Menj, húzz másik inget, |
00:44:33 |
és találkozunk öt perc múlva, oké? |
00:44:45 |
-Ez állati klassz! |
00:45:01 |
És mi hozott ide, Hawaiira? |
00:45:04 |
-Egy srác. |
00:45:07 |
Egy szörfös srác. |
00:45:13 |
Értem. |
00:45:16 |
Két évig jártunk. |
00:45:18 |
Otthagytam a sulit, és ideköltöztem vele. |
00:45:21 |
Három hétre rá rajtakaptam egy csajjal, |
00:45:23 |
úgyhogy otthagytam, és ennyi. |
00:45:26 |
Micsoda seggfej! |
00:45:29 |
Nem, még kisfiú volt. |
00:45:33 |
Nem gondoltál arra, hogy hazamenj, |
00:45:38 |
Nem. |
00:45:39 |
Nem. Dolgozom a hotelben, |
00:45:42 |
bár lehet, hogy nem ez lesz a jövõm. |
00:45:46 |
Na jó, én jövök. |
00:45:48 |
Oké. |
00:45:50 |
Szóval, milyen érzés |
00:45:57 |
Igazán remek. Jók a kollégák. |
00:45:59 |
Jó, hogy stabil fizetésem van. |
00:46:02 |
Te jó ég, mennyire utálod! |
00:46:03 |
Kurvára utálom. |
00:46:06 |
Hát akkor csinálj valamit! |
00:46:11 |
Kösz, hogy szólsz. |
00:46:13 |
Úgy értem, ha utálsz valamit, |
00:46:16 |
-Lépjél! |
00:46:19 |
Igazából egy rockoperán dolgozom. |
00:46:23 |
-T ényleg. |
00:46:25 |
Mirõl szól a rockoperád? |
00:46:30 |
Drakuláról. |
00:46:33 |
És az örök szerelemrõl. Ez a fõtéma. |
00:46:35 |
De szerintem a kettõ együtt jár, érted? |
00:46:39 |
És... |
00:46:42 |
Úgy képzelem, |
00:46:48 |
De emberek is lennének benne, érted? |
00:46:52 |
Miért pont Drakula? |
00:46:53 |
Mert õ is olyan, mint bárki más. |
00:46:57 |
És valahányszor közel kerül egy nõhöz, |
00:46:59 |
rászáll, a vérét szívja, |
00:47:01 |
és ezt az érzést én jól ismerem. |
00:47:03 |
Mi az? Csak viccelek. |
00:47:05 |
-A francba! |
00:47:08 |
Az expasim. Ha futok, fuss te is! |
00:47:12 |
-Megértetted? |
00:47:14 |
Te rohadt szemétláda! Te mocsok! |
00:47:16 |
Rachel, mit csinálsz? |
00:47:17 |
Megmondtam, hogy maradj a szigeteden! |
00:47:19 |
Nyugi, csillapodj le! |
00:47:20 |
9-én lejárt a megállapodás! |
00:47:21 |
Akkor most újra érvényes, baromarcú! |
00:47:23 |
Nem te vagy itt a fõnök! Hanem én! |
00:47:25 |
A seggfejeké? |
00:47:26 |
Bízd rám, elintézem! Ismerem a barátját... |
00:47:29 |
Tessék. |
00:47:31 |
Szevasz, emlékszel rám reggelrõl? |
00:47:33 |
-Ó, a koktélos csávó, ugye? |
00:47:36 |
Ez nem a reggeli büfé! |
00:47:39 |
Elõmelegíted nekem éjszakára, mi? |
00:47:41 |
Hé, te meg mit keresel itt? |
00:47:47 |
Ez az! Üsd meg! |
00:47:48 |
Rachel, el kell tûnnünk! Rachel! |
00:47:50 |
Azt kapod, amit megérdemelsz! |
00:48:03 |
Csak egy kisfiú? Ez egy macsó állat! |
00:48:07 |
Nem, nem. Ez egy seggfej. |
00:48:11 |
-Teljesen megõrültél. |
00:48:14 |
Ti nem vagytok komplettek. |
00:48:17 |
Olyan voltál, mint egy fúria. |
00:48:19 |
-Mi? |
00:48:20 |
"Megöllek! Megöllek!" |
00:48:24 |
Na jó, hozok egy új kört. |
00:48:25 |
Hagyd, majd én! Hagyd csak! |
00:48:27 |
Engem nem kell pátyolgatnod. |
00:48:43 |
Baromi jól nézel ki! |
00:48:45 |
Nyomass egy dögös nézést, |
00:48:47 |
Hé, melák, légyszi húzz ki a képbõl! |
00:48:49 |
Gólem, állj már arrébb! |
00:49:19 |
Tudtad, hogy a férfivécében |
00:49:22 |
amin épp cicit villantasz? |
00:49:23 |
Aha. Annyira utálom! |
00:49:26 |
Az a hülye pasim beszélt rá. |
00:49:29 |
Az ott Keoki, õ csinálta. |
00:49:31 |
Kértem, hogy szedje le, |
00:49:33 |
de azt mondta, |
00:49:38 |
Akarod, hogy levegyem? |
00:49:39 |
Nem. Nem, megölne téged. |
00:49:45 |
De van egy meglepetésem. |
00:49:48 |
Tényleg? Mi? |
00:49:49 |
Most tartunk egy kis szünetet. |
00:49:50 |
Ma egy különleges vendég van itt velünk, |
00:49:52 |
aki elõad egy dalt a Drakula-musicaljébõl. |
00:49:55 |
Köszöntsük a színpadon Mr. Peter Bretter! |
00:50:00 |
Peter! |
00:50:01 |
Mutasd meg nekik, tigris! |
00:50:03 |
Kérlek, ne! |
00:50:05 |
Peter! |
00:50:06 |
-Rachel... |
00:50:14 |
Mutasd meg nekik! |
00:50:15 |
Szeva! |
00:50:23 |
Köszönöm. |
00:50:27 |
Játszhatok valami mást is. |
00:50:28 |
Kiragadva a kontextusból talán... |
00:50:30 |
Drakula-musical! |
00:50:33 |
Köszönöm. |
00:50:54 |
Már nem remélem, |
00:51:00 |
Már régóta üldöz a sors, |
00:51:08 |
Túl régóta küzdök ahhoz, |
00:51:15 |
Még mindig úgy fáj, mit tanultam, |
00:51:22 |
De csak jöjjön Van Helsing, |
00:51:28 |
Elvenne tõlem |
00:51:35 |
Vér csorog majd arcán |
00:51:41 |
Kitûzöm dísznek, |
00:51:46 |
Szeretlek, látod? |
00:51:55 |
Halj |
00:51:57 |
meg |
00:51:59 |
már |
00:52:05 |
Nem tudok |
00:52:17 |
Fantasztikus! |
00:52:19 |
Köszönöm. |
00:52:24 |
Köszönöm. |
00:52:25 |
Szóval nagyon-nagyon |
00:52:28 |
-lgen? |
00:52:30 |
-Egy kicsit? Úgy is mondhatjuk. |
00:52:32 |
De jó buli volt, és jó fej vagy, és... |
00:52:35 |
Köszönöm, hogy elvittél. |
00:52:37 |
De én is nagyon élveztem. Köszi. |
00:52:40 |
-Tényleg? |
00:52:45 |
Ne haragudj! |
00:52:48 |
Ne haragudj, én csak... |
00:52:52 |
-Nem, persze! |
00:52:53 |
Nem, nem, nem! Abszolút. |
00:52:56 |
-Klassz este volt. |
00:52:58 |
-Hát, nem tudom. Oké. |
00:53:02 |
-Na jó. Vigyázz hazafelé! |
00:53:07 |
-Még egyszer kösz. |
00:53:16 |
Itt fekszünk, a bébim meg én |
00:53:20 |
Nézzük a tengert kettecskén |
00:53:25 |
Minden sirály |
00:53:28 |
Mert ez itt Hawaii |
00:53:32 |
Szevasztok, srácok! |
00:53:35 |
Szeva! Koonu vagyok. |
00:53:38 |
Persze, emlékszem. Peter vagyok. |
00:53:41 |
T ényleg, te vagy az a menedzser. |
00:53:44 |
Nem, én Peter vagyok. |
00:53:48 |
Akkor király. |
00:53:51 |
Oké, mondhatok valamit? |
00:53:53 |
-Randizni voltam ma este Rachellel, oké? |
00:53:57 |
Hosztesszként is dolgozik, csávókám. |
00:53:59 |
Csak könyörületbõl ment veled. |
00:54:01 |
De randi volt, oké? Hidd el! |
00:54:05 |
Biztos azt hiszed, |
00:54:06 |
-Erre nincs szükség. |
00:54:09 |
Csak az idõdet vesztegeted, öregem. |
00:54:12 |
Láttátok a volt pasiját? Röhejes a csávó. |
00:54:15 |
Ki, Greg? Én bírom Greget. |
00:54:17 |
Egyszer elvert valakit egy tengeri csillaggal. |
00:54:20 |
-Na jó, ez nevetséges. |
00:54:23 |
Öreg, ez a cimbora nászúton van itt. |
00:54:26 |
Életében most szexel a legtöbbet. |
00:54:29 |
Keményen küldöd a csajt, haver? |
00:54:30 |
Ne mondjon ilyet! |
00:54:33 |
A feleségem kér bizonyos dolgokat, |
00:54:39 |
Csak annyit mondok, |
00:54:42 |
biztos nem építene |
00:54:47 |
Próbálunk mi dugni, csak épp nem élvezzük. |
00:54:51 |
Olyan, mintha... Én döfködöm a szemérmét, |
00:54:58 |
de nem élvezzük, |
00:55:01 |
És ha meg nem dugsz, akkor... |
00:55:03 |
-Valaki le tudja állítani? |
00:55:06 |
Ezt a gyûrût dugni... |
00:55:08 |
Bassza meg! |
00:55:10 |
Majd kialakul. |
00:55:13 |
Szia! |
00:55:16 |
Visszajössz az ágyba, édes? |
00:55:18 |
Persze. |
00:55:22 |
Hajrá! |
00:55:25 |
Jó a haja. Vajon a muff is ilyen színû? |
00:55:37 |
Szia, Julian! Mi van? |
00:55:43 |
Jó ég! |
00:55:54 |
Vége a sorozatomnak. |
00:55:56 |
Az jó, mert pont ezt akartad. |
00:55:57 |
Igen. Igen, ezt. |
00:56:01 |
Csak tudod... |
00:56:06 |
Úgy volt, hogy lesz, és... De jó, |
00:56:08 |
mert végre átválthatok a mozifilmekre. |
00:56:11 |
Ne érts félre, csak ez most... Meglepett. |
00:56:15 |
Gyere velem a turnéra! |
00:56:16 |
Minden este nõk ezrei elõtt |
00:56:21 |
Nem is tudtam, hogy turnézni mész. |
00:56:23 |
Ja, két hét múlva indul. |
00:56:24 |
Másfél éves lnfant Sorrow-turné |
00:56:28 |
masszív buli lesz. |
00:56:30 |
Aha. De én nem mehetek, |
00:56:35 |
Már nem. |
00:56:37 |
Állástalan színésznõ vagy, úgyhogy frankó. |
00:56:40 |
Te lehetsz a grupik királynõje. |
00:56:44 |
A Sorrow-szopók? |
00:56:46 |
Sorrow-szopók. |
00:56:50 |
Mr. és Mrs. Snow, elnézést! |
00:56:54 |
A hotel szeretne |
00:56:56 |
A hotel küldi. |
00:57:01 |
-Jó, köszi. |
00:57:03 |
Mikor akartad ezt elmondani nekem? |
00:57:07 |
-Hát most mondtam. |
00:57:10 |
De attól, hogy most mondtad, |
00:57:15 |
Figyu, tudod, azt sem mondtam el, |
00:57:18 |
azért, mert most épp nincs belobbanva. |
00:57:20 |
Parancsolnak egy kis pezsgõt a tortához, |
00:57:22 |
vagy torta nélkül kérik? |
00:57:23 |
Én nem iszom. |
00:57:32 |
Azért jöttem, hogy átadjam a demómat. Én... |
00:57:36 |
Nagy rajongója vagyok, |
00:57:39 |
Csak hallgassa meg, és... |
00:57:42 |
Na jó. |
00:57:44 |
Csak mert tudja, nem lenne jó, |
00:00:01 |
a BBC-t nézve azt mondaná: |
00:00:04 |
"Jé, ezt ismerem! Ez a csávó volt a pincér, |
00:00:08 |
"én meg totál átnéztem rajta, |
00:00:11 |
"De hogy eltájoltam magam, |
00:00:13 |
"mert most mekkora ász, õ a király, |
00:00:17 |
"én meg micsoda gáz arc vagyok!" |
00:00:22 |
Ezt a béna dumát nyomom én? |
00:00:26 |
Sajnos igen. |
00:00:29 |
Tetszeni fog. |
00:00:32 |
Majd meghallgatom, ha már elhúzta a csíkot. |
00:00:40 |
Csak ne szóljon róla a hotelben! |
00:00:52 |
-Szevasz, haver! |
00:00:54 |
Peter, nagyon érdekes hírt kaptam |
00:00:59 |
Elkaptad a kankót Aldoustól? |
00:01:00 |
Nem. Azt miért mondanám el neked? |
00:01:03 |
A Crime Scene-nek vége. |
00:01:08 |
Hûha! |
00:01:12 |
-De jól vagy? |
00:01:16 |
Úgy értem, régóta vártam, |
00:01:18 |
a mozifilmek felé, |
00:01:21 |
Ez nem a sztármagazin. |
00:01:27 |
Nem akarok kikerülni a reflektorfénybõl, |
00:01:30 |
Nem akarok eltûnni. Ki vagyok bukva. |
00:01:33 |
Õszinte leszek. |
00:01:35 |
Mert úgy tûnik, |
00:01:39 |
akik megmutatják a muffjukat, |
00:01:42 |
Van még bennem méltóság. |
00:01:43 |
És az alkatom sem bírná |
00:01:46 |
Nem vagyok hajlandó. |
00:01:49 |
Figyelj, semmi sincs veszve! |
00:01:53 |
Még van vagy négy éved a harmincig. |
00:01:57 |
Nem lesz semmi gond. |
00:02:02 |
-És te? |
00:02:05 |
Tényleg, esélyem sincs. Nem, megleszek. |
00:02:10 |
Mert titokban |
00:02:15 |
Mindig fel tudsz vidítani, Pete, köszönöm. |
00:02:21 |
Halj |
00:02:23 |
meg |
00:02:25 |
már. |
00:02:29 |
Nem tudok. |
00:02:35 |
Ez tényleg jó, Peter. |
00:02:38 |
Tulajdonítsd ennek! |
00:02:41 |
Hallgasd meg még egyszer, és meglátod... |
00:02:45 |
Hol van Aldous? |
00:02:48 |
-Mr. Snow, kérdezhetnék valamit? |
00:02:51 |
Szeretnék a nejemnek örömet okozni |
00:02:53 |
de nem tudom, mit csináljak. |
00:02:55 |
Gond van a szexszel? |
00:02:56 |
-Nem mûködik a bráner? |
00:02:59 |
-Korábban már szexeltetek? |
00:03:01 |
-Miért nem? |
00:03:03 |
Értem, az lsten, meg minden, mi? |
00:03:04 |
Öregem, ez nem probléma, |
00:03:05 |
mert lstennek van helye a hálószobában! |
00:03:08 |
Csak mondd el pontosan, |
00:03:10 |
Jó mélyen behatolsz, |
00:03:13 |
Ennyit kell tenned. Ez itt a lényeg. |
00:03:15 |
Ha még az ánuszt is bevonod, |
00:03:17 |
Értem. |
00:03:18 |
Csókolgasd a fülét! |
00:03:20 |
Próbáld egy kicsit körkörösebben! |
00:03:24 |
Te férfi vagy. |
00:03:25 |
Isten benned van. |
00:03:26 |
Annyira nem buktam ki. |
00:03:27 |
Tudod, egy kicsit félek, de nem lesz gond. |
00:03:30 |
Ez érdekes, öregem. |
00:03:33 |
-Mi? |
00:03:36 |
Meg akarok beszélni veled |
00:03:38 |
-Na jó, én csak beszélek, te meg... |
00:03:40 |
Volt egy elég érdekes pillanat Sarah-val. |
00:03:42 |
Mi van? Nem érdekel |
00:03:46 |
Akkor mégis kivel beszéljek errõl? |
00:03:47 |
Hát ne velem, mert volt nekem valaha |
00:03:51 |
-Van neked ex-barátnõd? Nincs! |
00:03:53 |
Nincs. |
00:03:56 |
Nagyon szeretném megismerni |
00:03:59 |
-Tényleg? |
00:04:00 |
De csak gyere, mondjad, ülj le! |
00:04:02 |
-Várj! Ide kell... |
00:04:05 |
Tudom, de el akarom mondani. |
00:04:06 |
-Ne oda, a kamera... |
00:04:09 |
-Hé, Liz! |
00:04:10 |
Egy kicsit távolabb kéne menned |
00:04:12 |
-Így... |
00:04:13 |
-Kicsit távolabb. |
00:04:14 |
-Közelebb. |
00:04:15 |
-Kicsit távolabb. Közelebb. |
00:04:18 |
-Tartsd lent a fejed. |
00:04:19 |
-Hallasz? |
00:04:21 |
Tudom, mit mûvelsz. |
00:04:24 |
-Hagyd abba! |
00:04:26 |
-Mit csinál? |
00:04:30 |
Hé, szép a nyakláncod, Liz! |
00:04:31 |
-Rajtad volt már az elõbb is? |
00:04:33 |
Undorító vagy! |
00:04:35 |
-Én nem értem. |
00:04:36 |
-Azt mondja, ha rád verném... |
00:04:40 |
-... olyan lenne, mint egy gyöngysor. |
00:04:43 |
-Nagyon vicces. |
00:04:46 |
Hé, Drakula! |
00:04:48 |
"De ha jön Van Helsing, |
00:04:54 |
Ez nagyon vicces! |
00:04:56 |
Szia, Pete! |
00:04:58 |
Késõbb át akarok menni |
00:05:01 |
gondoltam, megkérdezem, |
00:05:04 |
Kicsit zavarban vagyok, |
00:05:07 |
Jaj, ne! Szabadulj ki a fejedbõl! |
00:05:10 |
Hát az biztos. |
00:05:13 |
Jól van. Tudod, mit? |
00:05:14 |
Rám férne egy baráti kiruccanás... |
00:05:16 |
Rendben. |
00:05:17 |
Ha van kedved, a Lusta Joe helyett |
00:05:18 |
elmehetnénk a Laie-félszigetre, most. |
00:05:20 |
-T ényleg? |
00:05:21 |
De úgy hallottam, hogy durva hely. |
00:05:25 |
Oké. |
00:05:27 |
-Szeva! |
00:05:28 |
Megyünk kirándulni. |
00:05:30 |
Dehogy mentek, jöttök búvárkodni! |
00:05:32 |
Azt hiszem, inkább kirándulunk. |
00:05:34 |
De teknõsszezon van, csávókám. Gyerünk! |
00:05:37 |
Ezek három órán át dugnak. Varázslatos! |
00:05:40 |
-Nem, kirándulunk. |
00:05:42 |
Mi? Ti tudjátok. |
00:05:45 |
Akkor most ki jön velem búvárkodni? |
00:05:53 |
Hogy bírod? |
00:05:56 |
Remekül! |
00:05:57 |
Még soha sem izzadtam le ennyire. |
00:06:00 |
Mintha negyven fokos lázam lenne. |
00:06:02 |
Mondtam, hogy ez durva hely. |
00:06:06 |
Aha. |
00:06:08 |
A francba! |
00:06:10 |
-Jól vagy? |
00:06:14 |
Szóval tényleg kimegyünk a széléig? |
00:06:17 |
Nézd! |
00:06:22 |
Hû, ez tényleg gyönyörû! |
00:06:28 |
Na és most, hogy vége a sorozatnak, |
00:06:32 |
Tudod, az nem olyan könnyû. |
00:06:35 |
Sarah mindig is azt mondta, |
00:06:38 |
Hát, az biztos, hogy te õrült vagy. |
00:06:42 |
-De most nincs kedvem semmihez. |
00:06:46 |
Mert összetört a szívem, |
00:06:47 |
és nem tudom elképzelni, |
00:06:50 |
Te valószínûleg |
00:06:57 |
Talán jó, |
00:07:00 |
Nem tudom, te hogy vagy vele, |
00:07:05 |
Igen. Mert ezek után |
00:07:08 |
-Ja. Pontosan. |
00:07:11 |
Le is ugorhatnánk innen, az se fájna |
00:07:17 |
Akkor ugorj! |
00:07:19 |
Nem, ezt csak képletesen értettem, érted? |
00:07:21 |
Nem. Csak rajta! |
00:07:26 |
Nem lesz baj. Ugorj! |
00:07:34 |
Mi az isten? |
00:07:38 |
Jó ég! Jó ég! Miattam ugrott le! |
00:07:46 |
Neked elment az eszed! |
00:07:48 |
-Akkor most ugrasz, vagy mi lesz? |
00:07:51 |
Gyere már, innen látom, |
00:07:54 |
Nyuszi! |
00:07:57 |
Jól van, leugrok! |
00:07:59 |
Gyáva! Gyerünk már! |
00:08:17 |
Istenem, ne hagyd, hogy itt haljak meg! |
00:08:22 |
-Jó vagyok! |
00:08:24 |
-Elengedem, jó? |
00:08:27 |
Ha egyenesen zuhansz, ráesel a sziklára, |
00:08:32 |
-lgazad van. |
00:08:34 |
Akkor mit csináljak? |
00:08:35 |
Támaszd neki a lábadat a sziklának, |
00:08:38 |
és így lökd el magad! |
00:08:40 |
-Mint egy béka? |
00:08:41 |
Csak gyere már le arról a kurva szikláról! |
00:08:44 |
-Jövök! |
00:08:46 |
Egy! |
00:08:49 |
Kettõ! |
00:08:51 |
Kettõ! |
00:08:55 |
-Kettõ és fél! |
00:08:57 |
Három! |
00:09:11 |
Úristen! Úristen! |
00:09:15 |
-Láttad, ugye? |
00:09:17 |
Itt voltam. Mindent láttam. |
00:09:19 |
Köszi. |
00:09:27 |
Gyere! |
00:09:35 |
Krisztus itt van a lábaid között, |
00:09:40 |
csak kisebb a szakálla. |
00:09:42 |
-Mahalo! |
00:09:45 |
-Szex! |
00:09:47 |
-Oké. |
00:09:51 |
Petey? Petey? |
00:09:57 |
Bocs. Csomószor kopogtam. |
00:10:00 |
Ki voltál ütve. |
00:10:03 |
Jön Dakota Fanning meg a sleppje, |
00:10:06 |
Nagyon bírja ezt a szobát. |
00:10:10 |
Akkor nekem el kell hagynom a hotelt? |
00:10:11 |
Ken talált neked szobát. |
00:10:14 |
Kiveszem, mert szeretnék még |
00:10:19 |
Örömkönnyeket törölgettél a zsepivel, |
00:10:26 |
Egy perc, és összepakolok. |
00:10:31 |
Ez volt az egyetlen szabad szoba! |
00:10:34 |
Ja, persze! |
00:10:40 |
-Szeva, mi a pálya? |
00:10:42 |
T ényleg? |
00:10:43 |
Mintha fájdalmat látnék a szemedben. |
00:10:47 |
Tudod, mit? Hagyjuk a rizsát! |
00:10:48 |
Hullámon akarok állni, mielõtt hazamegyek. |
00:10:51 |
Szerintem még nem vagy rá kész. |
00:10:52 |
-Tarajos hullámokat akarok, Koonu! |
00:11:17 |
Petey! |
00:11:24 |
-Üdv! |
00:11:25 |
Miben segíthetek, Miss Marshall? |
00:11:27 |
Lehet itt valamerre jó szusit enni? |
00:11:30 |
Igen. Van egy remek hely innen |
00:11:34 |
Nagyszerû. |
00:11:36 |
-Adjak térképet? |
00:11:37 |
Jól van. |
00:11:39 |
Itt vagyunk most. |
00:11:42 |
Le a Kamehamehán, |
00:11:46 |
És ott lesz rögtön balra. |
00:11:48 |
Úgy öt perc gyalog. |
00:11:51 |
-Remek. Köszönöm. |
00:11:58 |
-Láttam Peter Bretterrel... |
00:12:01 |
...aki a volt pasim. |
00:12:04 |
Te jó ég! Igazán sajnálom. |
00:12:07 |
-Nem. |
00:12:09 |
-Ez nem az, aminek... |
00:12:10 |
Örülök, hogy maga a társasága, mert... |
00:12:12 |
-Jaj, dehogy! |
00:12:15 |
-és nagyon csinos is. |
00:12:17 |
Jó ég, maga sokkal csinosabb! |
00:12:20 |
Nem, maga nagyon csinos. |
00:12:24 |
Tényleg? |
00:12:26 |
-lgen. |
00:12:30 |
És még valamit Peterrõl. |
00:12:32 |
Õ nagyon jó ember. Nagyon jó. |
00:12:38 |
Igen. |
00:12:44 |
Kérem, ne sírjon, Miss Marshall! |
00:12:47 |
Istenem! Adjak egy papírzsebkendõt? |
00:12:49 |
Ó, nem, jól vagyok, kösz. |
00:12:53 |
Rendben. |
00:12:56 |
-Köszönöm, Rachel. |
00:13:09 |
Szeva, öregem! |
00:13:12 |
Szörfözöl? |
00:13:13 |
Isten õrizz, nem! Csak sodródom a vízen. |
00:13:16 |
Összejövök az óceánnal, meg minden. |
00:13:20 |
Aha. |
00:13:23 |
Kimegyek. |
00:13:25 |
Figyu, mielõtt kimész, Peter, |
00:13:27 |
hogy egyik nap Sarah iPodját hallgattam, |
00:13:29 |
és a végtelensok fos szám között, |
00:13:33 |
találtam egy számot, ami tökre tetszett. |
00:13:35 |
Megnéztem, mi az, |
00:13:38 |
Tökre olyan volt, mint egy sötét, |
00:13:44 |
Pont ezt akarom elérni. |
00:13:46 |
Király. |
00:13:51 |
Bassza meg! |
00:13:54 |
Te jó arc vagy. |
00:13:57 |
Nehéz ezt kimondani, mert annyira utállak, |
00:14:04 |
de ez van. Látom, Sarah mit eszik rajtad. |
00:14:06 |
Ki tudja, kinek mi jön be. |
00:14:09 |
Velem is járt öt évig, na tessék! |
00:14:12 |
Akkor néggyel vezetsz, haver. |
00:14:18 |
Te már egy éve lefeküdtél vele? |
00:14:20 |
Azt hittem, tudod! |
00:14:24 |
-A kurva életbe, ember! Te... |
00:14:27 |
Te meg ne vedd ennyire lazán! |
00:14:32 |
Ez itt nem Európa, jó? Itt vannak szabályok! |
00:14:33 |
Nagyon sajnálom. |
00:14:36 |
De remélem, azért még barátok maradunk. |
00:14:39 |
Hé, ez meg mi a szar? |
00:14:41 |
Szerinted? Ez komoly dolog! |
00:14:44 |
És az óceán törvénye? Ezt nem lehet! |
00:14:45 |
És a férfiak törvénye? |
00:14:46 |
Nem fekszel le más nõjével! |
00:14:47 |
-Gondolj a... |
00:14:48 |
-Jól van, oké! Jól van! |
00:15:15 |
Úristen! |
00:15:36 |
Koonu! Segítened kell! Koonu! |
00:15:43 |
-Hívjam a recepciót? |
00:15:46 |
Hû, mekkora koralldarab van a lábadban! |
00:15:48 |
Akkor szedd már ki, légyszi! |
00:15:49 |
Ki tudod szedni? |
00:15:50 |
Szeretném, de a hotel szabályzata... |
00:15:55 |
Kiakadnának. A biztosítás... |
00:15:56 |
Koonu, akkor beszólnál a recepcióra? |
00:15:58 |
-Aha. |
00:16:00 |
Koonu, szólj a recepciónak, most rögtön! |
00:16:03 |
Oké, szörnyeteg! |
00:16:05 |
Pete, ez nem fog szólni. |
00:16:07 |
Én viszont nem nagyon bírom a vért. |
00:16:09 |
Nézd már! Kurvára fáj! |
00:16:12 |
Egy, kettõ! |
00:16:14 |
-Nem tudod kiszedni. |
00:16:17 |
-Szedd már ki! |
00:16:19 |
A kurva életbe! |
00:16:21 |
Oké, kiszedtem. Megvagyunk. Vége. |
00:16:24 |
Úgy tûnik, minden rendben. |
00:16:28 |
Minden oké! Mindjárt itt vannak. |
00:16:31 |
Tudnál hozni egy törölközõt? |
00:16:35 |
Te londoni vagy, mi? |
00:16:37 |
Ja, az. |
00:16:45 |
Mi történt? |
00:16:46 |
Elájultál. Nem akartam, hogy egyedül legyél, |
00:16:50 |
-Hogy van a pasid? Rendbejön? |
00:16:54 |
Összevarrták, és most kialussza. |
00:16:56 |
-Mondjak valami vicceset? |
00:16:58 |
Készülj, nagyon fogsz nevetni! |
00:17:01 |
Jó. |
00:17:02 |
Ollókezû Edward elmondta, |
00:17:05 |
dugtatok, miközben mi még együtt voltunk! |
00:17:08 |
A francba! |
00:17:09 |
Ez milyen, Sarah? |
00:17:11 |
Ne haragudj, Peter! |
00:17:13 |
Pete, nem szabadna felkelned és járkálnod! |
00:17:16 |
Légyszi, ne nyúlj hozzám! |
00:17:19 |
Nem nyúlok. |
00:17:21 |
De ülj le, kérlek! Légyszi! |
00:17:24 |
Jól van, leülök, de csak azért, |
00:17:26 |
nem azért, mert te azt mondtad, oké? |
00:17:31 |
Nagyszerû. |
00:17:37 |
Egy éve? |
00:17:39 |
Figyelj, értem én, oké? Csak... |
00:17:42 |
Tudnom kell, mit tettem, |
00:17:45 |
Pete, te nem tettél semmi rosszat. |
00:17:51 |
Semmit sem tettél. Te jó voltál. |
00:17:55 |
Hagyd már a rizsát, beszélj õszintén! |
00:17:58 |
Jó. Nincs több rizsa. |
00:18:02 |
Nagyon nehéz volt törõdni veled azután, |
00:18:04 |
Próbáltalak kimozdítani. |
00:18:06 |
Elmozdítani az imádott kis szigetedrõl, |
00:18:10 |
Még napfényt se akartál látni! |
00:18:12 |
Volt olyan, hogy egy egész álló héten át |
00:18:16 |
Vasárnap |
00:18:18 |
Hétfõ |
00:18:19 |
Kedd - szerda - csütörtök |
00:18:21 |
Itt nem mehettek át! |
00:18:25 |
Bezzeg ha Sean John melegítõben |
00:18:29 |
De a teszkós melcsi fõbenjáró bûn. |
00:18:32 |
Nem errõl van szó. Ez az, amit nem értesz! |
00:18:35 |
Sajnálom, hogy nem az lett belõlem, |
00:18:39 |
Én igyekeztem. Esküszöm. |
00:18:43 |
Talán ha jobban igyekeztél volna. |
00:18:46 |
Én igyekeztem! |
00:18:48 |
Fogalmad sincs róla, |
00:18:51 |
Beszéltem egy pszichológussal. |
00:18:52 |
Még anyámmal is. |
00:18:55 |
Jártam szerelemórára, szexkurzusra. |
00:18:57 |
Egyik sem vált be. Rád semmi nem hatott. |
00:18:59 |
Nem akartam veled együtt fuldokolni tovább! |
00:19:02 |
Ne merd nekem azt mondani, |
00:19:07 |
Megpróbáltam. |
00:19:09 |
Olyan hülye voltál, hogy észre sem vetted. |
00:19:43 |
Hû! Azt hittem, azt az inget húzod fel, |
00:19:46 |
Mi? Nem. |
00:19:48 |
Úgy értem, nagyon bírom azt az inget. |
00:19:50 |
Nagyra tartom Sir Tommy Bahamát. |
00:19:53 |
Tehetséges ember, de úgy érzem, |
00:20:02 |
Hû, köszönöm! Igen, Sarah-tól kaptam. |
00:20:06 |
Ez tényleg sokkal kényelmesebb, |
00:20:12 |
Baró a kalapod! |
00:20:13 |
Köszi! A barátnõmtõl kaptam! |
00:20:16 |
-Csak szívatlak! |
00:20:23 |
Sarah, használhatnám a rúzsodat? |
00:20:30 |
Persze. Nyugodtan. |
00:20:35 |
Jól néz ki. De ha nem tetszik, öltözz át! |
00:20:37 |
Nem, tetszik. Elõször nem tetszett. |
00:20:40 |
A francba! De kicsi ez a sziget! |
00:20:42 |
Szia, Peter! |
00:20:46 |
Szia! Hû! |
00:20:48 |
Aldous, Sarah, õ itt Rachel. |
00:20:51 |
Az inget Sarah-tól kaptam. |
00:20:53 |
Mindjárt gondoltam. Igen. |
00:20:54 |
-Jól néz ki. |
00:20:56 |
Totál baró! |
00:20:57 |
-Látod? |
00:21:00 |
Mr. Snow, nagyon szégyellem, |
00:21:04 |
Öt percet várniuk kell. |
00:21:05 |
Nem tudtam, hogy jönnek. |
00:21:06 |
Semmi baj. Nem gáz. |
00:21:08 |
Nem láttam önöket, úgyhogy... |
00:21:09 |
Azért még nem kell sírni. |
00:21:13 |
Nem sírok. |
00:21:15 |
Komolyan semmi gond. |
00:21:18 |
-Az önök asztala viszont kész van. |
00:21:21 |
Hát akkor szép estét nektek! |
00:21:23 |
-Köszi. Nektek is! |
00:21:25 |
Csatlakozhattok, ha akartok. |
00:21:26 |
-Jó. |
00:21:28 |
Hogyan? |
00:21:30 |
-Ó, oké. |
00:21:32 |
-Remek! Csodás! |
00:21:33 |
Hozok még két terítéket. |
00:21:35 |
-Oké. |
00:21:36 |
De klassz! |
00:21:37 |
Szóval ez tényleg megtörténik. |
00:21:42 |
Ne haragudj! |
00:21:43 |
Sosem gondoltam volna, hogy igent mond. |
00:21:46 |
Én igen. |
00:21:47 |
Mi van? Elfogadtam a meghívást. |
00:21:50 |
Kínos helyzetbe hoztál minket! |
00:21:51 |
Egész este itt kell ülnöm ebben az ingben. |
00:21:53 |
Az ing egyébként is rajtad lenne. |
00:21:55 |
Ausztrália lenyûgözõ. |
00:21:57 |
-Komolyan mondom, isteni ott forgatni. |
00:22:00 |
Rachel, te imádnád. Imádnád. |
00:22:04 |
Szeretnék elmenni. |
00:22:06 |
Várj, és mikor jön ki a film? |
00:22:09 |
Már kijött. |
00:22:11 |
-Már bemutatták. |
00:22:16 |
Tudod, ez egy sziget. |
00:22:17 |
El van szigetelve. |
00:22:19 |
-Aha. |
00:22:20 |
-Nyilván így van. |
00:22:23 |
-A filmet? |
00:22:25 |
-Olyan... |
00:22:27 |
Röhejes maga a sztori. |
00:22:29 |
Mi lenne, ha a mobiltelefonod megölne? |
00:22:33 |
Miért ölne meg egy mobil bárkit is? |
00:22:35 |
Hogy tud egy mobil gyilkosságot kitervelni, |
00:22:38 |
Ezt mondtam, mikor elvállalta. |
00:22:40 |
A józan ész beszélt belõled. |
00:22:41 |
Én mondtam, de nem hallgatott rám. |
00:22:43 |
Egy mobil gyilkolászik! |
00:22:46 |
Miért nem vették ki az akkut belõle? |
00:22:48 |
Pontosan. Ennyi. Vége. |
00:22:49 |
-Gyõztünk! |
00:22:51 |
Nem jött be mindenkinek, de azért... |
00:22:53 |
Röhejes! A kedvenc jelenetem. |
00:22:55 |
Csörr-csörr! Halló? |
00:22:58 |
-Ez az. Ilyen nincs. |
00:22:59 |
Nem, ez lehetetlen! |
00:23:01 |
Ez a technikafüggõségünk metaforája. |
00:23:05 |
A társadalomé. Hogy mennyire rábízzuk |
00:23:09 |
Én értem. Értelek. |
00:23:10 |
Ez a szar film metaforája. |
00:23:11 |
Jó, de akkor ez jó döntés volt számomra. |
00:23:14 |
-Persze... |
00:23:27 |
Hát ez kínos. |
00:23:33 |
Nem? |
00:23:34 |
-De így még kínosabb. |
00:23:37 |
Hé, elnézést! |
00:23:40 |
-Hogyne. |
00:23:41 |
Mr. Snow? |
00:23:42 |
Kaphatnék egy áfonyalevet |
00:23:44 |
Áfonyalevet, vagy áfonyakoktélt? |
00:23:46 |
Mert bármelyik megy nekem. |
00:23:48 |
Mindegy. |
00:23:50 |
Oké, remek. |
00:24:01 |
Kaphatnánk még egy üveg bort? |
00:24:12 |
Ha tanultam valamit a függõségbõl, |
00:24:14 |
az az, hogy az élet túl rövid, |
00:24:18 |
Ezért ha az ember nõvel van, |
00:24:23 |
miért ne csinálná a legérdekesebbet, |
00:24:24 |
És ezen nem azt értem, |
00:24:26 |
csacsogsz, lököd a vakert. |
00:24:28 |
Add át magad olyasminek, |
00:24:31 |
Találd meg azt, ami örökkévaló, maradandó. |
00:24:37 |
Ezzel én vitatkoznék. |
00:24:39 |
Persze minden tiszteletem a tiéd. |
00:24:41 |
Lehet, hogy ez neked mûködik. |
00:24:43 |
Számomra sokkal élvezetesebb |
00:24:46 |
Ha végül lefekszel vele, rendben. |
00:24:47 |
De jobban élvezek megismerni valakit. |
00:24:49 |
Õ most... |
00:24:51 |
Azt mondja, hogy oda dugja, |
00:24:55 |
de csak viccel ám. |
00:24:57 |
Dehogy viccelek! |
00:24:59 |
Én ebben hiszek. |
00:25:03 |
Akkor... |
00:25:04 |
Csak hogy tisztázzuk, és körvonalazódjon |
00:25:10 |
a sok körítést félretéve, |
00:25:11 |
azt mondod, hogy szerinted jogod van |
00:25:14 |
csak úgy simán megdugni bárkit, |
00:25:17 |
-Rátapintottál a lényegre. |
00:25:18 |
Csak nem olyan ékesszólóan, mint te, édes. |
00:25:21 |
De végül is igen, ezt. |
00:25:23 |
Jaj, ne! Csak az inget ne! |
00:25:25 |
Inkább a szememet, de az inget ne! |
00:25:28 |
Igen, lényegében ezt gondolom, Sarah. |
00:25:31 |
Ha befejezted a poénkodást, |
00:25:34 |
Szerintem javítottam rajta, |
00:25:36 |
Dizájndíjat érdemelnék. |
00:25:37 |
Kérj egy pohár szódát! |
00:25:39 |
-Garcon! Tudna hozni egy... |
00:25:43 |
-Oké. |
00:25:45 |
Ne, nem kell. Nem oda ment. Majd én... |
00:25:47 |
Jó, hogy ilyen szorgalmas vagy. |
00:25:49 |
Engedd el a poharat! Hagyd ezt abba! |
00:25:50 |
Jól van. Ez az! |
00:25:52 |
Ó, te jó ég! |
00:25:55 |
-Hívjatok orvost! |
00:26:06 |
-lmádom Hawaiit! |
00:26:08 |
Igen, jó hely, de maximum egy hétig, |
00:26:12 |
Egy hét után én biztos bediliznék, |
00:26:14 |
mert szerintem Hawaiira |
00:26:17 |
azok menekülnek, akik nem tudnak |
00:26:22 |
Hát, tudod, itt kevés |
00:26:27 |
Nehéz így az élet. |
00:26:39 |
Én szeretek itt élni. |
00:26:43 |
-Még valaki egy kis bort? |
00:26:48 |
Lenne egy gyors kérdésem, Mr. Snow. |
00:26:50 |
Azt akartam megkérdezni, |
00:26:53 |
Megértette? Átjött? |
00:26:55 |
Ó, nem. Meg akartam hallgatni, |
00:26:58 |
de aztán éltem tovább az életemet. |
00:27:04 |
Meg se hallgatta? |
00:27:05 |
Nem, mert én a megérzéseimre hallgatok, |
00:27:09 |
és most nem súgtak semmi jót. |
00:27:12 |
Tudod mit, csávókám? Baszódj meg, oké? |
00:27:16 |
Nem ordíthatom le a fejed, mert kirúgnak. |
00:27:18 |
Meghallja a fõnök, |
00:27:19 |
és nem bírom visszafizetni a diákhitelt. |
00:27:21 |
De mondok valamit. Te egy seggfej vagy! |
00:27:24 |
Minden lemezed megvettem. |
00:27:25 |
Egész eddig próbáltalak rávenni, |
00:27:27 |
De kibaszok én veled, olyan cuccokat |
00:27:32 |
Bírom ezt az arcot. Ez egész megható volt. |
00:27:49 |
Várj, várj, várj! |
00:27:50 |
Várj, várj, várj! |
00:27:53 |
Biztos, hogy nem vagy túl részeg? |
00:27:55 |
Jesszusom, ne legyél már ennyire figyelmes! |
00:28:23 |
Aldous! |
00:28:25 |
Ébredj! |
00:28:27 |
Aldous! Ébredj! |
00:28:29 |
Szeretkezzünk! |
00:28:33 |
Jó. De te legyél felül, mert kivagyok. |
00:28:50 |
Hallgasd! |
00:28:54 |
Igen! Igen! |
00:28:58 |
-Ez az! |
00:29:00 |
-Ó, igen! |
00:29:05 |
-lgen! Úristen! |
00:29:11 |
-lgen, ott! |
00:29:12 |
-lgen! |
00:29:15 |
Ilyen jó még sohasem volt! |
00:29:16 |
Jó, elég lesz. |
00:29:19 |
Mi? |
00:29:21 |
Hiba volt idejönni veled. |
00:29:27 |
És még nincsen vége! |
00:29:30 |
-Hallgass már! Oké. |
00:29:32 |
Te még mindig bele vagy zúgva, igaz? |
00:29:34 |
Hogy mi? |
00:29:35 |
Láttad volna magad a vacsoránál, Sarah! |
00:29:37 |
Aztán visszajövünk, |
00:29:41 |
Hallottam, hogy vannak nõk, |
00:29:44 |
de látni még nem láttam. |
00:29:46 |
Ez most nagyon kiakasztott. |
00:29:47 |
És te milyen voltál a vacsoránál? |
00:29:50 |
"Ó, Aldous Snow vagyok! Rizsa, rizsa, rizsa. |
00:29:54 |
"Nem, nem iszom, kösz. |
00:29:56 |
"Rizsa, rizsa, rizsa." |
00:29:58 |
Ez nagyon egyoldalú megállapítás. |
00:30:01 |
Ha én azt akarnám látni, |
00:30:03 |
megnézném a sorozatod, de ne lehet, |
00:30:05 |
Te jó ég, micsoda pöcsfej vagy! |
00:30:07 |
Tudod, mit? |
00:30:08 |
Tudod, mit? |
00:30:11 |
Ez buddhista. Ez ógermán. Ez hindu. |
00:30:15 |
Ezek egymással ellentétes ideológiák. |
00:30:17 |
És ettõl nem leszel világpolgár. |
00:30:20 |
Csak egy mûmájer! |
00:30:25 |
Ez igazi volt, vagy megjátszottad? |
00:30:29 |
Jó. Akkor én asszem, most lelépek. |
00:30:33 |
Alszom pár órát, |
00:30:35 |
de reggel elhúzok, jó? |
00:30:43 |
Utálom a zenédet. |
00:30:45 |
Jó, én meg egyik nap |
00:30:55 |
Alszol? |
00:30:57 |
Már nem. |
00:31:04 |
Tudom, hogy elmegyek néhány nap múlva, |
00:31:10 |
ez mi a fenét jelent, |
00:31:15 |
de nagyon szeretek veled együtt lenni. |
00:31:21 |
Tudom. Én is veled. |
00:31:31 |
Szia! |
00:31:38 |
Jó reggelt! |
00:31:42 |
Hová mész? |
00:31:43 |
A koreai textilgyárosok luaujára. |
00:31:47 |
-Alig várom. |
00:31:49 |
Csodás. |
00:31:52 |
Amit az este mondtam, |
00:31:57 |
Tudom. |
00:31:59 |
Én is. |
00:32:03 |
-Találkozhatunk ma este? |
00:32:07 |
-Ma 7-kor végzek. |
00:32:10 |
Szia! |
00:32:14 |
A reggeli mai tai, uram. |
00:32:15 |
Tudja, mit? |
00:32:17 |
Ma reggel nem fogyasztok alkoholt. |
00:32:47 |
-Ugorj! Ugorj! |
00:33:08 |
Hé! Jó reggelt, öregem! |
00:33:10 |
-Hogy vagy ma reggel? |
00:33:14 |
Én? Én több, mint jól, barátom. |
00:33:16 |
Látom, jó passzban vagy. |
00:33:19 |
Remek volt a tegnap este. |
00:33:21 |
-Gratulálok. Szép volt! Szép volt! |
00:33:24 |
Na és te? Mi ez sok csomag? |
00:33:26 |
Ja, igen. Megyek vissza Angliába, öregem. |
00:33:29 |
Ó, Sarah-val Angliába mentek? |
00:33:31 |
Nem, nem. Csak én megyek. |
00:33:34 |
-lgen. |
00:33:36 |
Igen, eléggé... Nem tudom, |
00:33:39 |
Nem értem. Ezért kitüntetés, szabadság, |
00:33:44 |
Csak egy hétig voltatok itt! |
00:33:46 |
Hát nem tudom. Nekem ez a hét olyan volt, |
00:33:48 |
mintha mondjuk Hitlerrel |
00:33:52 |
de minimum Goebbelsszel. |
00:33:55 |
Jesszusom! |
00:33:57 |
De figyu, legalább most szabad a pálya, |
00:34:03 |
Nem, nem. Nem. |
00:34:05 |
Tudod, nekem nagyon jó Rachellel, |
00:34:07 |
nem akarok mást. |
00:34:09 |
Esetleg össze is hozhatnád õket, |
00:34:12 |
Egész jól kijöttek a vacsinál, nem? Talán... |
00:34:15 |
Elõször is én nem vagyok ez a fajta pasi. |
00:34:17 |
De ha ilyen lennék, akkor sincs meg |
00:34:22 |
Igen. Ehhez tehetség kell. |
00:34:24 |
De annyit mondok, |
00:34:27 |
vigyázz vele, mert tudod... |
00:34:31 |
Oké. Asszem, itt a kocsim. |
00:34:33 |
Gyorsan lépek, |
00:34:35 |
Mielõtt még nagyobbat szívok. |
00:34:37 |
Valaki hozza a cuccost? |
00:34:39 |
Figyu, ne hagyd, hogy lenyomjanak! |
00:34:42 |
Csak lazán! |
00:34:44 |
Nézd már a sofõrcsajt! Gerincre vágom. |
00:34:51 |
Azt mondta, még nem vagyok túl rajtad. |
00:34:56 |
És elment. |
00:34:57 |
A pöcsfej! |
00:35:01 |
És belegondoltam, mi van, ha igaza van? |
00:35:04 |
Ha nem vagyok túl rajtad? |
00:35:08 |
-Sarah... |
00:35:18 |
Mi van, |
00:35:24 |
-Sarah! |
00:35:26 |
-Sarah! |
00:35:28 |
Ne húzd az arcom az arcodhoz! |
00:35:30 |
Miért? |
00:35:32 |
Nem jó érzés? |
00:35:34 |
Figyu, ha az ingemet húzod magad felé, |
00:35:38 |
Töltsünk itt együtt még egy éjszakát, |
00:35:42 |
És tegyünk úgy, |
00:35:44 |
-...Iegyél reális! Nem. |
00:35:46 |
Nem. Szeretlek! |
00:35:48 |
Ez nem fair. |
00:35:53 |
Kérlek, Peter! |
00:35:57 |
-Kérj bocsánatot! |
00:36:03 |
Hiányoztál! |
00:36:09 |
Bocsáss meg! |
00:36:13 |
Annyira hiányoztál! |
00:36:22 |
Na jó. |
00:36:24 |
Állj fel nekem, Pete! Állj fel nekem! |
00:36:27 |
-Tudom, mit kell csinálni. |
00:36:30 |
Csináld! Gyerünk! Állítsd fel! |
00:36:32 |
-Próbálok. |
00:36:33 |
-Gyere! Hadd csináljam kicsit én! |
00:36:37 |
Nagyon kívánlak, Peter! Hiányoztál! |
00:36:40 |
Ne segítsek? |
00:36:42 |
-Ne segítsek? |
00:36:45 |
Akarod a kezemet? |
00:36:46 |
Úgy értem, |
00:36:50 |
Kéred a számat? |
00:36:52 |
-Jó, talán a szádat. |
00:37:02 |
Mi a baj, Peter? |
00:37:05 |
-Nem tudom... |
00:37:07 |
Próbálkozhatsz még, ha akarsz. |
00:37:14 |
Mi bajod? |
00:37:16 |
-Semmi bajom, jó? |
00:37:18 |
-Nem úgy értettem... |
00:37:20 |
Oké, lehet, hogy... Tudod, mit? |
00:37:22 |
Ittál ma már? Mert néha, amikor iszol... |
00:37:24 |
Már megbocsáss. |
00:37:25 |
Nem, ma nem ittam egy kortyot sem. |
00:37:30 |
Talán az a probléma, |
00:37:35 |
ezért a farkamnak |
00:37:38 |
Soha! |
00:37:41 |
Mert tudod, mire jöttem rá? Na? |
00:37:44 |
Hogy te vagy maga a gonosz! Érted? |
00:37:51 |
Esküvõ Hawaiin! Nagyon eredeti! |
00:38:04 |
-Szia! |
00:38:08 |
-Sarah és Aldous szakítottak ma reggel. |
00:38:11 |
Megnéztem, hogy van Sarah, és... |
00:38:16 |
Azért vagyok itt, |
00:38:18 |
Történt valami. |
00:38:20 |
Nagyon sajnálom, hogy megtörtént, |
00:38:22 |
de egyben örülök is neki, |
00:38:25 |
mert most már tisztán látom, hogy Sarah-val |
00:38:31 |
Mi történt? |
00:38:34 |
Bementem hozzá, hogy jól van-e, |
00:38:40 |
De most már minden rendben. |
00:38:42 |
Muszáj megértened, |
00:38:43 |
hogy mindent komolyan gondoltam, |
00:38:45 |
Pontosan mi történt, Peter? |
00:38:47 |
Kicsit témázgattunk. |
00:38:48 |
Ne ködösíts, mondd el, mit csináltál! |
00:38:53 |
Na jó. Átmentem hozzá, és nagyon sírt, |
00:38:59 |
Gondoltam, megvigasztalom. |
00:39:01 |
Aztán elkezdett csókolgatni, |
00:39:04 |
Erre azon kaptam magam, |
00:39:06 |
mert õ csókolgatott engem |
00:39:08 |
Aztán elkezdett levetkõztetni, |
00:39:15 |
Aztán 1 0-1 5 másodpercig orális szex volt. |
00:39:19 |
Jó. Peter, most elmehetsz. |
00:39:20 |
-Maximum annyi. |
00:39:23 |
Kérlek, Rachel, ne csináld! |
00:39:24 |
Csak azért mondtam el, mert igazán fontos... |
00:39:26 |
Idehallgass, Peter! |
00:39:28 |
Én is meg voltam zuhanva. Megértem. Oké? |
00:39:31 |
De ez nem még ment fel téged, seggfej vagy. |
00:39:35 |
Tudom, hogy pár percre |
00:39:37 |
de más vagyok, mint a többi seggfej. |
00:39:39 |
Most nem kéne senkivel sem lenned. |
00:39:42 |
Senkivel. |
00:39:45 |
Tudom... |
00:39:47 |
Tudom, hogy van köztünk valami. |
00:39:49 |
Tudom, hogy ebben nem tévedtem. |
00:39:51 |
És igen, csak négy napja ismerlek, |
00:39:59 |
Most el kell menned. |
00:40:03 |
Ne írj nekem! Ne is hívjál! Ne is e-mailezz! |
00:40:12 |
Peter, el kell menned. |
00:40:18 |
Nem zaklatlak többet. |
00:40:21 |
Sajnálom. |
00:40:30 |
Nem tudom, mit tegyek. |
00:40:39 |
Hé, tesó, mit csinálsz, he? |
00:40:41 |
Rögtön tedd vissza! Tedd vissza, tesó! |
00:40:44 |
Add ide a képet! |
00:40:46 |
Budipapír. Budipapírt vágsz hozzám? |
00:40:48 |
Add ide a képet! |
00:40:53 |
Ne legyél barom, ember! Add ide a képet! |
00:40:56 |
Megüthetsz, ahányszor csak akarsz, |
00:40:59 |
T ényleg? |
00:41:06 |
Nem, nem, nem! |
00:41:28 |
Aloha! Sarah Marshall vagyok |
00:41:32 |
Amikor nem bizonyítékot keresek, |
00:41:33 |
akkor a Hawaiian Airlines-szal repülök |
00:41:37 |
Dõljenek hátra, és élvezzék a filmet, |
00:41:39 |
ahogy én is! Mahalo! |
00:41:42 |
Mindenki utál |
00:41:45 |
Mindenki a pokolba kíván |
00:41:48 |
Mert Peter, ez szar |
00:41:50 |
Peter, ez szar |
00:41:52 |
Peter, a zenéd kurvára fos |
00:41:55 |
Peter, ez szar |
00:41:57 |
Peter, ez szar |
00:41:58 |
Peter, ami csinálsz, annak értelme nincs |
00:42:01 |
Peter, ez szar |
00:42:03 |
Írjál zenét, de te itt ülsz |
00:42:07 |
Szánalmas vagy |
00:42:09 |
Menj el pszichiáterhez |
00:42:12 |
Akkor is eredj |
00:42:14 |
Dehogy megyek |
00:42:15 |
Muszáj elmenned |
00:42:17 |
Menj pszichiáterhez |
00:42:18 |
Dehogy megyek |
00:42:54 |
Már nem remélem, |
00:43:27 |
A szerelem íze |
00:43:28 |
Írta és rendezte: Peter Bretter |
00:43:44 |
Nem értem, mit kell meggondolni. |
00:43:46 |
Mert õ... |
00:43:47 |
A csaj megnyalta a végét. Az nem számít. |
00:43:49 |
-Dehogynem! Ez... |
00:43:52 |
Visszautasított egy szopást az excsajától |
00:43:56 |
Tudod, milyen ez egy férfinak? |
00:43:59 |
A csávó olyan, mint Gandhi, csak jobb. |
00:44:01 |
És rajong a bábokért. |
00:44:02 |
Én is rajongok a bábokért! |
00:44:04 |
Rajongok Brekiért! Rajongok Elmóért! |
00:44:07 |
Ott a Sesame Street, Bert meg Ernie. |
00:44:15 |
Azt hittem, |
00:44:18 |
Nem születik meg, hisz a szerzõ meghalt |
00:44:20 |
Bocsássátok meg minden vétkem |
00:44:23 |
Feladom, ennyi, nekem már végem |
00:44:25 |
Szép álom volt csupán |
00:44:30 |
Hát itt vagy |
00:44:32 |
A démon, ki London utcáin kószált |
00:44:34 |
Eljöttem, hogy végezzek veled |
00:44:36 |
Itt vagyok hát! |
00:44:37 |
Börtönöm mélyén vérzel el majd |
00:44:40 |
Nem parancsolhatsz nekem |
00:44:43 |
Kérem, Van Helsing úr |
00:44:48 |
Õ is csak ember, kinek szabadság kell |
00:44:53 |
Törje meg az átkot |
00:44:57 |
Sátánfajzat! |
00:45:10 |
Ne hagyj itt, szerelmem |
00:45:14 |
Nem búcsúzhatok |
00:45:17 |
Uralmam véget ért |
00:45:21 |
Most már meghalhatok |
00:45:27 |
Gyermeket várok |
00:45:29 |
Drakula |
00:45:30 |
Mit tettem? |
00:45:32 |
Szállt el felettünk |
00:45:34 |
Ki végzett Drakulával? |
00:45:35 |
De megízlelte végül |
00:45:39 |
A szerelmet õ |
00:45:41 |
Az életem hazugság |
00:45:44 |
Drága Drakula |
00:45:50 |
Nem látom többé |
00:45:54 |
Csak halálom óráján |
00:45:56 |
Mily csodás álom |
00:45:59 |
Megízlelni a szerelmet |
00:46:05 |
A szerelem ízét |
00:46:38 |
H û! Eljöttél. El se hiszem, hogy eljöttél. |
00:46:43 |
Peter, ez óriási volt! |
00:46:45 |
-Nagyon vicces volt. T ényleg! |
00:46:48 |
Tudod, mit? Nem tudtam, hogy vígjáték, |
00:46:50 |
aztán mondta valaki, |
00:46:56 |
-Meddig vagy a városban? |
00:47:00 |
-Hû, de bátor! |
00:47:01 |
Aha. Tudod, meg akarok nézni pár sulit. |
00:47:05 |
-Gratulálok! |
00:47:10 |
Nem hívtál fel. |
00:47:13 |
Te mondtad, hogy ne hívjalak. |
00:47:17 |
-Értem. |
00:47:20 |
Egyszer hívtalak, de letettem. |
00:47:22 |
-Nem is igaz! |
00:47:25 |
Nem. |
00:47:27 |
Talán. |
00:47:28 |
-Peter! |
00:47:30 |
Szerintem menj vissza. |
00:47:32 |
Találkozhatnánk, amíg itt vagy? |
00:47:34 |
-Elmehetnénk vacsorázni, vagy... |
00:47:36 |
-Megvan még a számom? |
00:47:38 |
-Menj! |
00:47:41 |
Persze. Menj, vegyülj el! |
00:47:47 |
-Hé, Peter! |
00:47:48 |
Gyere, bemutatom anyámat! |
00:47:50 |
-Menj, menj! |
00:47:52 |
-Hé, Peter! |
00:47:54 |
Ez totál beteg volt, öregem! Szép munka. |
00:47:56 |
-Szép munka! |
00:47:58 |
Fantasztikus! |
00:47:59 |
Gratulálok, Peter! |
00:48:01 |
Csak meg akartam köszönni. |
00:48:05 |
Örülök. Tudod, mit? |
00:48:07 |
-mert kezd melegem lenni. |
00:48:09 |
-Gratulálok! |
00:48:36 |
Te Peter! |
00:48:40 |
Pont most hívtalak. |
00:48:48 |
-Hûha! |
00:48:51 |
-Bocs. |
00:48:55 |
Abbahagynád? |
00:48:59 |
Hiányoztál. |
00:49:02 |
Én csak... |
00:49:03 |
Tudod, igazából el akartam mondani, |
00:49:56 |
Õsszel Sarah Marshall |
00:50:00 |
A feleségének nem voltak ellenségei? |
00:50:03 |
Készüljön fel minden idõk |
00:50:06 |
-Hazajöttem, és õ ott feküdt. |
00:50:09 |
Abban a világban, ahol nem tudod, |
00:50:16 |
Charlie, ki az a Franco Marconi? |
00:50:19 |
-Ne, ne! |
00:50:22 |
Hallgasson állati ösztöneire! |
00:50:25 |
ÁLLATl ÖSZTÖNÖK |
00:50:26 |
Az NBC-n |
00:50:28 |
-Honnan tudta? |
00:50:32 |
Sarah Marshall visszatér |
00:50:34 |
ÁLLATl ÖSZTÖNÖK |
00:50:36 |
Szar ügy. |
00:50:37 |
És ahová tartasz, azzá leszel. |
00:55:07 |
Hungarian |