Forgetting Sarah Marshall

es
00:00:40 Bien hecho, Pete. Bien hecho.
00:00:56 FOTOGRAFÍA DE TAZA
00:00:58 365 DÍAS DE TI...
00:00:59 ¿Travieso o bueno? Felices fiestas
00:01:17 Access Hollywood pone su atención sobre
00:01:21 Hola a todos, bienvenidos
00:01:23 Semana tras semana, a millones
00:01:26 ...al personaje astuto y sexy
00:01:29 ...junto al detective líder
00:01:31 ...difícil de querer de
00:01:34 Y esta no es tu jurisdicción.
00:01:35 Acabo de convertirla en mi jurisdicción.
00:01:38 ¿Pueden decir "pelea de gatos"?
00:01:42 Fuera de la pantalla,
00:01:44 ...con su exitoso novio compositor,
00:01:47 No es famoso...
00:01:48 ...sin embargo la música siniestra
00:01:50 ...estableció el tono
00:01:53 Echa un vistazo.
00:01:58 ¿Qué piensas?
00:02:00 Creo que le resultará difícil
00:02:05 ...sin rostro.
00:02:11 Parece que el cielo es el límite
00:02:14 Cualquier cosa podría suceder.
00:02:19 # Tenemos que hacer algo
00:02:25 # Antes de que la Madre Tierra
00:02:28 # Tenemos que hacer algo #
00:02:30 Los dejamos esta noche con el último
00:02:33 El cantante principal
00:02:35 ...Aldous Snow, nos
00:02:38 ...en su himno ambiental
00:02:41 Espero que, de una vez, todos escuchemos
00:02:44 # Primeros Ministros y Sres. Presidentes
00:02:50 # No, una multitud está creciendo
00:02:56 Hola, cariño.
00:02:59 Sólo trabajando.
00:03:02 Ensalada.
00:03:04 Sí. Sí, sí. Por supuesto.
00:03:07 No me había dado cuenta
00:03:10 Genial. Te veo en un rato.
00:03:13 De acuerdo. Adiós.
00:03:16 # Es hora de hacer algo #
00:03:19 # Alguien debería hacer algo
00:03:25 # Y ese alguien eres tú
00:03:29 # Rezo por que no esté todo perdido #
00:03:35 # Rezo por que podamos aprender
00:03:40 # Y rezo por que este día arruinado
00:03:54 Hola, llegaste rápido.
00:04:02 Peter, como ya sabes...
00:04:05 ...te amo mucho.
00:04:12 ¿Estás terminando conmigo?
00:04:20 - Pete, ¿estás--
00:04:25 De acuerdo.
00:04:45 Por favor, no te vayas.
00:04:46 ¿Por qué no te vistes para que podamos
00:04:49 No. No puedo hacer nada en este momento.
00:04:51 Lo siento mucho, Pete.
00:04:53 Estoy enamorado de ti.
00:04:54 ¿Por qué no te vistes, de acuerdo?
00:04:56 No iré a vestirme.
00:04:58 Sé lo que significa.
00:05:04 Permiso.
00:05:11 Hablemos. Hablemos sobre esto.
00:05:16 Siento...
00:05:19 He estado sintiendo...
00:05:22 ...durante mucho tiempo
00:05:26 Llevamos vidas diferentes.
00:05:31 ¿Quién es el tipo?
00:05:33 - ¿Quién es el tipo?
00:05:35 No, no se trata de eso.
00:05:39 Sé lo que sucede aquí.
00:05:41 Has trabajado tanto últimamente
00:05:44 ...y te estás olvidando
00:05:46 Pero tal vez si nos abrazáramos
00:05:48 ...recordarías cómo se siente
00:05:49 - No.
00:05:56 Por favor. Aquí vamos.
00:06:05 Hay otra persona.
00:06:09 Lo siento.
00:06:27 Liz y yo no salimos a lugares como este.
00:06:31 ¿Por qué me trajiste aquí?
00:06:35 Me va a salir un herpes
00:06:39 - ¿Seguro que estás bien, hermano? ¿Sí?
00:06:41 Sí, no tienes que preguntarme
00:06:44 - Estás eliminado.
00:06:46 - Auf Wiedersehen.
00:06:50 Gracias. Gracias a todos.
00:06:52 Auf Wiedersehen.
00:06:55 Me siento muy bien. Me siento feliz.
00:06:57 Tal vez deberías trabajar
00:06:59 Llevas un tiempo trabajando en eso.
00:07:03 - Piensa en ti.
00:07:06 Ya no eres mi hermanastro.
00:07:09 - ¿Por qué estás hablando así?
00:07:10 No necesitas meter tu P
00:07:12 No. Necesito descargar mi S
00:07:17 Eso es desagradable.
00:07:19 Y en todo caso,
00:07:22 ...y descargar adentro de la V
00:07:25 ...y ser una personal normal.
00:07:27 Me voy, viejo. Me voy de aquí.
00:07:29 Ella está teniendo sexo con alguien.
00:07:32 Que ella está allí afuera...
00:07:34 ...y hasta que yo no haga lo mismo,
00:07:36 Así que habla con chicas
00:07:40 De acuerdo. Te ayudaré.
00:07:46 Peter, ¿a qué te dedicas?
00:07:47 Soy músico.
00:07:49 Está siendo modesto. Trabaja
00:07:54 ¡Dios mío!
00:07:56 - Es lo que es, ¿sabes?
00:07:58 Espera, ¿Crime Scene: Escena del crimen
00:08:01 - Escena del crimen.
00:08:06 Ambas me parecen
00:08:11 Ve más despacio, ¿de acuerdo?
00:08:13 Creo que tener sexo
00:08:16 ...sería un gran placer para mí.
00:08:18 Eres tan gracioso.
00:08:21 Acabo de salir de una relación
00:08:24 ...así que no estoy buscando nada serio.
00:08:27 - Sólo actividad sexual.
00:08:31 ¿Quieres venir a casa?
00:08:35 Lo siento, me estás haciendo reír.
00:08:37 - ¿Sí?
00:08:39 ¿Quieres venir a casa?
00:08:41 Detente, en serio.
00:08:49 - Eso fue divertido.
00:08:53 Dentro de todo, creo que salió muy bien.
00:09:05 ¡Quiero tener sexo contigo!
00:09:15 - ¿Estás llorando?
00:09:18 ¡Perdón por estar tan raro!
00:09:22 No, está bien.
00:09:24 Has estado raro...
00:09:27 ...casi todo el tiempo, así que
00:09:32 Anoche, como un idiota, tuve sexo
00:09:38 Usé un condón, pero...
00:09:41 ...tengo mucho miedo de tener una
00:09:44 Peter, soy un pediatra.
00:09:45 ¿Te has dado cuenta que estás
00:09:48 - Claro.
00:09:50 - Sí, es nuevo. Me gusta.
00:09:53 ¿Podría mirar mi pene?
00:09:58 Adelante. Déjame verlo.
00:10:00 - Lo siento.
00:10:04 Bien.
00:10:05 - Apenas lo miró.
00:10:08 - Un pene hermoso.
00:10:09 - ...podría extraerme sangre?
00:10:11 Tu novia te abandonó, ¿cierto?
00:10:15 Para. Para de llorar.
00:10:18 Acuéstate con todo lo que se mueva.
00:10:19 Sólo usa un condón.
00:10:20 Mira, estoy atrasado, tengo muchos
00:10:24 ¿Quieres algo? ¿Quieres un globo?
00:10:37 Acabé.
00:10:54 Hola.
00:10:58 Hola.
00:10:59 - Hola.
00:11:01 Hola.
00:11:06 - Hola.
00:11:11 ¿Te molestaría
00:11:15 Puedes amordazarme.
00:11:20 - ¿Trajiste una mordaza?
00:11:24 ¿Quieres amordazarme?
00:11:27 Ahora sí.
00:11:34 ¿Qué tenemos hoy?
00:11:36 Sólo una caminata
00:11:40 Eso es lo que te harán
00:11:44 ¿Qué tenemos aquí?
00:11:45 El pene de la víctima fue encontrado
00:11:50 ¿Puedes decir imbécil?
00:11:55 Hagámoslo.
00:11:58 De acuerdo, estoy listo.
00:12:01 El pene de la víctima fue encontrado
00:12:07 Sólo haz lo de siempre.
00:12:10 Como si perder tu pene fuera algo malo.
00:12:15 Quieres algo oscuro y siniestro.
00:12:18 ¡Vamos, tengo entradas para
00:12:23 Eso es lo que te harán
00:12:27 ¿Qué tenemos aquí?
00:12:29 ¡Peter! ¡Peter, Jesucristo!
00:12:31 Te estás acostando
00:12:34 - ¿Cierto?
00:12:36 - Deja de mirarme.
00:12:41 Sabes que no te pagarán
00:12:43 - Soy consciente de ello.
00:12:47 Peter, soy Brian.
00:12:50 Vete.
00:12:52 Escucha, tu casero me llamó.
00:12:54 Dijo que hay humo saliendo de tu casa.
00:12:56 ¿Quién? ¿El Sr. López?
00:12:59 Él no...
00:13:01 Estamos preocupados por ti, Petey.
00:13:02 Sí, vamos, Peter. Abre la puerta.
00:13:05 El bombero vendrá a apagarlo.
00:13:14 No has salido de la casa en dos semanas.
00:13:16 ¿Por qué eres tan fuerte?
00:13:17 ¡Me siento fuerte!
00:13:20 Oye, no te alejes de mí. Ven aquí.
00:13:24 Tu casa es desagradable, Peter.
00:13:26 Oye, no te alejes de mí.
00:13:27 ¡Oye!
00:13:30 ¿Qué estás quemando, viejo? Vamos.
00:13:32 Es todo.
00:13:33 ¡Todo me recuerda a ella
00:13:36 De acuerdo, creí que estaba bien, Brian,
00:13:40 De acuerdo, sólo deja la fotografía.
00:13:43 Bájala. Discutámoslo.
00:13:46 - La amo, viejo.
00:13:48 Mira, Liz y yo...
00:13:52 ...opinamos lo mejor sobre Sarah.
00:13:54 Creemos que es genial.
00:13:56 De acuerdo, pero todo...
00:13:58 Sólo estoy siendo honesto.
00:14:00 Cada vez que venía a nuestra casa...
00:14:04 ...siempre actuaba...
00:14:07 ...¡como una desgraciada!
00:14:11 De acuerdo, de acuerdo, cálmate.
00:14:13 Estar de novio con Sarah no es
00:14:16 Sarah es mejor que Liz.
00:14:18 ¿En verdad quieres tener
00:14:22 ¿En verdad quieres tener
00:14:26 Sí.
00:14:27 - Es la madre de mi hijo aún no nacido.
00:14:29 Eres mi hermanastro.
00:14:32 No tengo ningún reparo en golpearte.
00:14:34 - Lo siento.
00:14:36 Me sobrepasé.
00:14:38 Tienes que recomponerte, viejo.
00:14:41 Eso intento. Es muy difícil aquí.
00:14:44 Brian, cualquier lugar que miro
00:14:46 Ella me compró esto...
00:14:50 ...porque siempre dejaba abiertas
00:14:53 ...y el cereal se volvía rancio...
00:14:54 ...y entonces un día vine a casa,
00:14:57 ...porque mantiene fresco a mi cereal.
00:15:04 ¿Por qué no te vas de vacaciones?
00:15:06 Ve a los Alpes.
00:15:08 - ¿Los Alpes?
00:15:10 Podría ir a Hawai.
00:15:12 Sarah siempre hablaba sobre este lugar
00:15:15 No, no. No iría allí.
00:15:16 ¿Qué? ¿No puedo ir a Hawai ahora porque
00:15:20 Entonces ve a Hawai. Ve a Hawai.
00:15:23 Hazlo.
00:15:29 No, no, no destruyas la computadora.
00:15:31 Estoy eliminando estas fotos.
00:15:33 De acuerdo, necesito sacarlas
00:15:36 ¿Sabes qué? Ni siquiera estás
00:15:40 Bueno...
00:15:41 Si al final volvemos a estar juntos,
00:15:44 Estás loco.
00:15:45 - Por favor no las elimines.
00:15:46 - Listo, listo.
00:16:02 Eso fue graciosísimo. ¡Aloha!
00:16:04 Soy Sarah Marshall de Crime Scene:
00:16:07 Y cuando no estoy buscando evidencia,
00:16:10 ¡Disculpe! Hola.
00:16:11 ...a mis destinos favoritos. Mahalo.
00:16:12 Hola, ¿podría traerme otro
00:16:15 Todavía no se terminó ése.
00:16:17 Es un pedido anticipado.
00:16:20 De acuerdo, enseguida regreso.
00:16:33 ¿Qué crees que causó
00:16:35 O fue apuñalado en la aorta
00:16:51 ¡Bienvenido!
00:16:53 Regístrese por aquí.
00:17:05 - ¿Recién casados?
00:17:08 Tienen ese aire mágico
00:17:12 - Mi esposa.
00:17:15 - Mi esposa.
00:17:17 Mi esposa y cadena.
00:17:22 Deja de dudar y ven aquí.
00:17:26 ¿Qué te sucede?
00:17:28 No soy yo, aún.
00:17:30 Aquí tienen la llave de su cuarto.
00:17:34 La llave está ahí dentro,
00:17:36 Mahalo.
00:17:37 Felicitaciones.
00:17:41 Aquí tiene, señor.
00:17:43 Bienvenido al Turtle Bay.
00:17:45 Voy a registrarme. Mi nombre es
00:17:48 ...pero en realidad no tengo reserva.
00:17:50 Estoy probando suerte.
00:17:55 ¡Atrevido! Está todo lleno, pero tenemos
00:18:00 - De acuerdo. ¿Cuánto cuesta?
00:18:03 Hermosas vistas.
00:18:05 Me imagino. Está lejos de
00:18:07 Perdone.
00:18:09 Es una pena, es un hermoso...
00:18:13 ...hotel.
00:18:15 Sí, es Sarah Marshall,
00:18:19 Todo el mundo está emocionado
00:18:22 Es mi ex-novia.
00:18:25 - Lo lamento, señor.
00:18:27 - ¿Disculpe?
00:18:32 - ¿Me vio?
00:18:34 - ¿Está viniendo hacia acá?
00:18:35 Ojalá no estuviera usando
00:18:37 Es verdad. ¿Por qué no
00:18:42 Abróchela de vuelta.
00:18:44 - ¡Peter!
00:18:47 - Hola.
00:18:49 Vine a asesinarte.
00:18:52 De verdad, ¿qué haces aquí?
00:18:55 Estaba pasándola mal,
00:18:58 ...y luego vengo aquí, y tú estás.
00:19:01 Creo que esto es demasiado
00:19:03 Hola, pequeño objeto sexual.
00:19:06 Perdí una chinela. ¿La viste?
00:19:09 Es como ésta, pero la otra.
00:19:14 Disculpe, señorita. Perdí una chinela,
00:19:19 Es la otra, la opuesta...
00:19:22 No su versión diabólica, pero,
00:19:25 ...es como ésta, pero para el otro pie.
00:19:29 Aldous, él es Peter.
00:19:30 ¿Todo bien, Pete?
00:19:35 - Es bueno conocerte, hombre.
00:19:37 Hola. Soy Aldous Snow.
00:19:39 Sé quién eres.
00:19:42 Sí, lo soy. Por mis pecados.
00:19:44 Así que, ¿también te alojas aquí?
00:19:46 - De momento, no--
00:19:48 Señor Bretter, señorita Marshall...
00:19:50 ...pero pudimos conseguirle la
00:19:57 - ¿Sí?
00:20:01 - Fantástico.
00:20:03 Escucha, si quieres cenar con nosotros
00:20:05 - ¡Aldous!
00:20:08 Es muy gentil de su parte,
00:20:10 ...yo estaré bien por mi cuenta.
00:20:12 - Está bien, Peter.
00:20:15 - Buen viaje, Pete.
00:20:18 - Adiós.
00:20:20 Tenía las dos chinelas hoy, ¿no?
00:20:28 Gracias por sacarme del apuro.
00:20:32 Nadie puede.
00:20:34 De verdad, no hay problema.
00:20:36 Puedes quedarte en la suite,
00:20:38 ...vas a tener que limpiarla después.
00:20:40 Así que, aquí tienes tu llave...
00:20:44 ...y que disfrutes de tu estadía.
00:20:47 ¿Por qué haces esto por mí?
00:20:51 Ella ya está con otro,
00:20:54 - ¿Verdad?
00:20:57 - Gracias.
00:20:58 Ve a divertirte.
00:21:00 Rachel Jansen.
00:21:03 - Sabes a lo que me refiero...
00:21:05 - ¡Esto es un desastre!
00:21:08 ¿Hay otros hoteles en la isla?
00:21:10 Por supuesto que hay otros...
00:21:11 ...pero no me iré de aquí.
00:21:13 Espera. ¿Por qué susurras?
00:21:16 Yo tenía una novia, ¿no?
00:21:17 Liam y Noel Gallagher, ambos tuvieron
00:21:21 ...así que es algo parecido.
00:21:23 Y fue un poco incómodo, de hecho.
00:21:24 Por eso, si quieres cambiar
00:21:27 No, no voy a cambiar de hotel.
00:21:30 Deja de seguirlos y vete
00:21:32 - ¡Se fueron!
00:21:34 - No lo sé.
00:21:36 ¡Corre! ¡Sal de allí!
00:21:38 - ¿Qué piensas que están haciendo?
00:21:40 ¡Dios! Allí están.
00:21:42 - Allí están, los veo.
00:21:44 Peter, regresa a tu cuarto.
00:21:45 Estoy yendo.
00:21:46 Regresa a tu cuarto, Peter.
00:21:48 Peter, regresa a tu cuarto.
00:21:51 ¡Oye!
00:21:53 Vaya, hermoso cuarto.
00:21:55 ¡Vete!
00:21:57 Estoy en la suite Kapua.
00:21:59 ¿Qué estás haciendo?
00:22:02 Diviértete.
00:22:04 ¡Escúchame, pedazo de estúpido!
00:22:07 Eres un idiota. Regresa a tu cuarto,
00:22:13 ¿Lo disfrutaste?
00:22:14 - ¿Te gustó lo que viste?
00:22:17 Pero conozco a Sarah, y estoy
00:22:35 ¿Recuerdas que pensábamos que
00:22:37 ...antes de cometer cada crimen?
00:22:39 Esa era la teoría.
00:22:41 Échale un vistazo al microscopio.
00:22:45 Sí, parece que a donde él va...
00:22:49 ...necesitará saber
00:23:03 ¡Dios!
00:23:09 - Hola.
00:23:12 - ¿Sarah?
00:23:14 Soy Rachel Jansen, de la recepción.
00:23:19 - Hola.
00:23:22 Recibí quejas sobre una mujer
00:23:25 Sí, sabes, yo también la escuché...
00:23:28 ...y sonaba como si estuviera
00:23:31 Creo que provino del piso de arriba.
00:23:34 Estás en el último piso.
00:23:38 Trataré de estar calmado.
00:23:40 - ¿Estás bien?
00:23:42 Está bien.
00:23:57 Te vendería un poco de hierba, Jeremy,
00:24:02 Obviamente, porque me llamaste al
00:24:06 Así que no puedo irme
00:24:08 Puedo vendértela cuando termine.
00:24:10 Espera, luego te llamo.
00:24:14 - Hola, ¿cómo estás?
00:24:16 Quisiera cenar, por favor.
00:24:18 - Genial. ¿Su esposa vendrá son usted?
00:24:22 ¿Su novia?
00:24:24 No, no tengo novia.
00:24:28 - ¿Está solo?
00:24:31 Eso apesta.
00:24:33 Bien, sólo una. Aquí tiene la lista
00:24:36 ¿Quiere una revista o algo?
00:24:37 Será aburrido si se sienta solo.
00:24:40 Estaré bien. Gracias.
00:24:41 Yo estaría muy deprimido.
00:24:43 - Sí.
00:24:45 Gracias.
00:24:47 Lo mejor es que tiene
00:24:50 - ¿Sí?
00:24:52 Lo sé. Lo sé, viejo.
00:24:54 - Le preguntaré. Lo haré amablemente.
00:24:58 ¡Amigo!
00:25:00 ¿Por qué no vienes y te sientas?
00:25:02 No, gracias. Necesito un trago.
00:25:06 ¿Ustedes quieren un trago?
00:25:08 Bueno, no, porque...
00:25:11 Siete años sobrio.
00:25:15 Siete años libre de drogas y alcohol.
00:25:17 Si tomo un sorbo de vino...
00:25:19 ...al final de la cena, estaré bailando
00:25:23 ...sólo para que me manoseen.
00:25:24 ¿Sabes lo que digo?
00:25:27 - Escuché eso.
00:25:30 ¿Disfruta de su mezcla de verduras?
00:25:32 Está insulsa.
00:25:34 Está insulsa. Es genial, lo sé.
00:25:37 ¿Te casarías conmigo?
00:25:38 Dios mío. Dios mío. ¡Sí!
00:25:41 - ¡Dijo que sí!
00:25:43 ¡Felicitaciones!
00:25:47 ¡Estoy muy emocionada!
00:25:51 ¡Peter!
00:25:55 ¿Cómo estás?
00:25:57 - ¿Estás bien?
00:25:59 Sí, estoy bien.
00:26:01 ¿Me seguiste hasta aquí?
00:26:05 - No.
00:26:06 No, no hablé con tu asistente.
00:26:11 Hawai es un lugar hermoso. La gente que
00:26:15 Así que, ¿realmente te quedarás?
00:26:18 Sí, creo. Disfruto estar aquí.
00:26:22 Lo adoro.
00:26:25 Sí, deberías quedarte.
00:26:26 Aprecio tu cortesía.
00:26:29 Parece que Aldous
00:26:31 ...así que gracias
00:26:34 Aprecio eso.
00:26:37 - Espero que lo pases bien aquí.
00:26:40 Gracias.
00:26:43 Ramera de famosos.
00:26:45 Acosador psicótico.
00:26:47 ¿Sabe qué? Es una vacación.
00:26:59 Mira a este tipo.
00:27:01 Mira a este tipo.
00:27:05 No a nosotros, amigo. ¿Cierto?
00:27:08 Estoy en Sex and the City.
00:27:13 Soy Samantha.
00:27:17 Tal vez es algo bueno
00:27:19 ¿Sabes lo que digo?
00:27:21 ...para mí, para olvidarla.
00:27:24 O tal vez es una señal de Dios
00:27:29 Adoro su programa.
00:27:31 Cuando mezclan la sexualidad
00:27:34 ¿Qué diablos les sucede a Uds. dos?
00:27:36 Entiendo eso, pero no es tan fácil.
00:27:38 Es fácil. Te prometo que lo es.
00:27:41 Viví en South Central.
00:27:42 South Central. Y lo odiaba.
00:27:45 Por eso me mudé a Oahu.
00:27:46 Ahora puedo nombrarte
00:27:49 - No, no puedes.
00:27:50 - Hazlo.
00:27:52 Con G: pescado Ghost, pescado al Grill,
00:27:57 ¿Cuál es el pescado oficial de Hawai?
00:27:59 Humuhumunukunukuapua'a.
00:28:00 ¡Sí, perra!
00:28:03 - ¿Estás listo?
00:28:08 Hola, Sr. Bretter, Sr. Branden.
00:28:12 Está en la cama.
00:28:14 ¿Cómo van las cosas con la dama?
00:28:16 No maravillosamente. Ella es complicada
00:28:21 ...sabes, difícil de comprender.
00:28:25 Pero la vida está llena de lecciones.
00:28:30 Me pregunto qué aprenderé mañana.
00:28:34 Bueno.
00:28:36 - Buenas noches, Sr.
00:28:38 Buenas noches, Sr.
00:28:39 A encontrar el mítico clítoris.
00:28:43 Peter, ¿pudiste sacar
00:28:49 Porque puedo enviar
00:28:50 - ¿Podrías?
00:28:53 Eso es muy gracioso. Lo es.
00:28:57 Escucha, el programa de Sarah Marshall
00:29:01 Hice la música para ese programa.
00:29:04 ¿Mencioné que esa música es muy buena?
00:29:08 Es muy dulce de tu parte.
00:29:12 Aunque no es necesario
00:29:14 No tiene melodías, sólo son tonos.
00:29:17 Sólo oscuros y siniestros tonos.
00:29:20 "El perro asesino masturbado
00:29:23 Mató a todos, pero al menos
00:29:33 Supongo que no soy Aldous Snow.
00:29:40 # Es hora de que empiece la música #
00:29:43 # Encenderé la luz #
00:29:45 #Sí, sí, todo comenzará
00:29:56 - ¿Crema batida o fresas?
00:30:01 Aquí está, señor.
00:30:04 Qué adorable mesa,
00:30:06 Me alegra que te guste.
00:30:13 Buen día, señor.
00:30:14 ¿Jugo de naranja, café?
00:30:16 ¿Qué tal un jugo de ananá
00:30:19 Por supuesto. Me gusta su estilo.
00:30:23 - Gracias.
00:30:25 Ya reservamos el kayak marino
00:30:27 Cariño, lo sé,
00:30:30 - Hola, amigo.
00:30:33 ¿Cómo están?
00:30:36 - Genial.
00:30:37 - No puedo sentir nada.
00:30:40 - ¿Eso se siente bien?
00:30:43 Está bien, porque me lastima.
00:30:45 - ¿Harías eso por mí?
00:30:48 - Sí.
00:30:53 Dios nos puso la boca en la
00:30:58 - Voy al baño.
00:31:01 - ¿Está todo bien con...
00:31:09 - Aquí tiene. Desayuno de campeones.
00:31:12 No se lo diga a nadie, pero...
00:31:19 Gracias.
00:31:20 - Cuídese.
00:31:34 - Hola.
00:31:36 Este es el lugar del yoga, ¿verdad?
00:31:37 Sí. Pero no se permite
00:31:41 No, digo, obviamente.
00:31:46 Bueno, no se permiten tragos
00:31:51 - ¿Puedo dejarlo aquí abajo?
00:31:52 - Genial, gracias.
00:31:54 - Gracias.
00:32:00 Hola a todos,
00:32:05 Disculpa, te reconozco de la portada
00:32:09 Gracias. Es muy dulce de tu parte.
00:32:11 Aprecio eso. Obviamente,
00:32:15 Claro, por supuesto que no.
00:32:21 Es muy flexible. Eso es bueno.
00:32:25 - Y a ti te reconozco de tu programa.
00:32:28 Pareces mucho más alta en el programa.
00:32:32 - No lo soy.
00:32:36 Bueno, comiencen por juntar
00:32:39 Hoy empezaremos con el
00:32:43 Hagamos una inhalación profunda.
00:32:46 Exhalen y bajen las manos.
00:32:48 Inhalen, brazos arriba. Continúen.
00:32:51 Bien, exhalen e
00:32:55 Fuertes, fuertes espaldas.
00:32:59 Recuerden que esto
00:33:01 ...aunque ustedes dos parecen
00:33:03 Excelente. Perfecta forma,
00:33:06 Ahora haremos el
00:33:09 Bien. Es realmente
00:33:11 ...que arqueen la espalda y la
00:33:14 Me parece que son ideas opuestas.
00:33:17 No lo son, porque arqueas la
00:33:21 Está bien.
00:33:24 Bien, sí, transpira. Transpira
00:33:29 - Por favor, señorita.
00:33:31 ...y sé que eso no era sólo jugo.
00:33:33 No necesitas ninguna corrección,
00:33:38 Sólo para aprender de tu cuerpo...
00:33:41 ...memorizar tu cuerpo.
00:33:43 - Bien. Piernas fuertes.
00:33:46 Piel y forma perfectas.
00:33:49 Bueno, clase, ahora quisiera
00:33:52 Esta es una postura más avanzada...
00:33:54 ...así que si no se sienten cómodos
00:33:57 ...siéntanse libres de acostarse
00:34:01 Entiendo.
00:34:02 Muy bien, arrodillémonos
00:34:05 Pónganse en posición de preparación
00:34:08 Si no se sienten cómodos...
00:34:09 ...no tengan vergüenza de recostarse
00:34:12 Señorita, lo entiendo.
00:34:14 Bien, preparémonos para subir.
00:34:18 Señor, si quiere puede
00:34:21 Ahora, todos me escucharon
00:34:23 ...estar en posición
00:34:25 - Sólo en caso de que se lastimen.
00:34:27 No quiero que se rompan el cuello.
00:34:30 - ¿Qué pasa?
00:34:31 Mis piernas, eso pasa.
00:34:33 Hoy estamos haciendo figuras
00:34:35 ¡Estoy parado de manos,
00:34:38 Bueno, saben, ¿por qué no lo dejamos?
00:34:40 Gracias a Dios.
00:34:41 Bien, todos. Bien.
00:34:48 Hola.
00:34:49 ¿Tú eres Chuck?
00:34:51 Amigo, tú sabes,
00:34:54 Ese es mi nombre en el continente.
00:34:58 Genial, lo siento.
00:34:59 No, está todo bien.
00:35:01 ¿Koonu tiene algún
00:35:04 Significa Chuck.
00:35:06 Me conecté a una base de datos.
00:35:07 Hay un sitio al que puedes entrar
00:35:10 ...y simplemente te lo dice.
00:35:14 - Soy Peter.
00:35:16 - Sí.
00:35:17 Genial.
00:35:22 Pepiopi.
00:35:25 - Genial.
00:35:28 ...detrás de esos ojos.
00:35:31 Sí, tal vez un poco.
00:35:33 Realmente sólo hay una cura para eso.
00:35:36 - ¿Cuál sería?
00:35:40 - No.
00:35:46 Cuando estemos allá afuera,
00:35:49 Yo seré tus instintos.
00:35:52 No hagas nada.
00:35:53 No intentes surfear, no lo hagas.
00:35:57 Cuanto menos hagas, más harás.
00:35:59 Veamos cómo te levantas.
00:36:05 No es así para nada.
00:36:06 Haz menos. Abajo.
00:36:10 Levántate.
00:36:12 No, demasiado lento.
00:36:13 Levántate.
00:36:15 Levántate.
00:36:16 Estás haciendo demasiado.
00:36:18 Ahora levántate.
00:36:20 ¡Alto! Agáchate.
00:36:21 Recuerda, no hagas nada.
00:36:24 Nada. Levántate.
00:36:28 No, tienes que hacer más que eso.
00:36:30 ...porque sólo estás tirado ahí.
00:36:31 Parece que estás haciendo bodyboard.
00:36:32 Sólo hazlo. Siéntelo.
00:36:35 ¡Sí! No estuvo muy bien,
00:36:38 Vayamos a surfear, vamos.
00:36:39 Todos están aprendiendo.
00:36:41 # El clima ahí afuera es clima #
00:36:45 ¿Hace cuánto vives aquí?
00:36:47 No lo sé. Dejé de usar reloj
00:36:50 - Qué genial.
00:36:53 No, como mi celular tiene reloj,
00:36:57 Claro, básicamente es lo mismo.
00:37:00 - ¿Cuántos años tienes?
00:37:03 Tú sabes, yo no...
00:37:06 ...supongo que sería 44.
00:37:10 ¡Demonios!
00:37:12 Gracias por traerme aquí.
00:37:16 Es la primera vez que me siento bien,
00:37:18 Lo que necesitas hacer
00:37:21 - ¿Sí?
00:37:23 Cuando la vida te da limones...
00:37:24 ...sólo di, "Al diablo con los limones"
00:37:27 Sí. No. Tú lo has dicho.
00:37:29 Sólo tienes que ponerte
00:37:33 Mira, amigo,
00:37:34 ...¿dejarías de hacer surf?
00:37:36 Probablemente, sí.
00:37:37 Volvamos, ¿de acuerdo?
00:37:41 ¿Puedes intentar escuchar
00:37:43 Estoy confundido y no sé qué hacer.
00:37:46 ¿Qué es ese sombrero?
00:37:47 ¿Estás en el Buena Vista Social Club?
00:37:50 Éste es un lindo sombrero.
00:37:51 ¿Cuál miembro de Brat Pack eres?
00:37:54 Te ves como uno de esos tipos
00:37:57 Qué gracioso. Es genial.
00:37:59 Dile que tiene que hacer amigos.
00:38:01 Tienes que salir y hacer amigos.
00:38:03 ¿Liz está ahí?
00:38:05 No, no, no está aquí, amigo.
00:38:07 Acabo de escucharla.
00:38:08 Recién se fue.
00:38:10 ¿A quién estás mirando?
00:38:12 ¿Qué?
00:38:13 ¿Todavía está--
00:38:15 No. Juro por la tumba de mi madre, que--
00:38:19 No estuvo aquí todo el tiempo.
00:38:21 Sal a conocer otras personas.
00:38:23 - Durante las vacaciones.
00:38:25 Lo intenté, ¿está bien?
00:38:28 ...pero son un poco raros.
00:38:30 Sólo sé amigable.
00:38:32 Plancha tu camisa.
00:38:33 Plancha tu camisa, vístete bien.
00:38:35 Incluso tus camisetas.
00:38:37 Hay una chica en la recepción
00:38:40 Sí, claro. ¿Sabes qué?
00:38:43 Eso salió muy bien la última vez.
00:38:44 ¿Qué quieres de mí?
00:38:47 Invítala a salir.
00:38:50 Tuvo miles de oportunidades
00:38:52 ¿Podemos estar en el mismo equipo?
00:38:53 Está bien, lo siento.
00:38:57 Deberías invitarla a salir.
00:38:59 Quizás la invite a salir.
00:39:00 - Sí.
00:39:02 Oye, también estoy en Hawai.
00:39:06 ¡Aloha, perras!
00:39:08 Eso es fabuloso.
00:39:13 No son nativos americanos, Brian.
00:39:18 - Bri--
00:39:19 - Bailo lahu.
00:39:21 Se llama hula.
00:39:22 - ¿Luau?
00:39:24 ¿Estás bailando luau?
00:39:39 - Hola.
00:39:40 Peter.
00:39:43 Te ves hermosa.
00:39:46 - Gracias.
00:39:47 Esto será divertido.
00:39:48 ¿Lei?
00:39:54 ¿Puedo ayudarte con algo más, Peter?
00:39:57 No, iré a buscar un trago.
00:39:59 - ¡Feliz 4 de Julio!
00:40:03 ¡Aloha!
00:40:18 - ¿Ya terminaste?
00:40:20 Recién empiezo.
00:40:22 Me iré a la mierda.
00:40:24 - Disculpa, ¿qué?
00:40:28 Hola, Peter.
00:40:31 Hola.
00:40:35 - Hola.
00:40:36 Disculpen. Disculpen.
00:40:38 Presten atención un segundo, por favor.
00:40:41 Tenemos un invitado especial,
00:40:44 Es el cantante principal
00:40:49 ...uno de mis músicos preferidos
00:40:53 Por favor, por favor, hagamos--
00:40:56 Veamos si podemos hacerlo subir.
00:41:01 Comparta su don.
00:41:02 El deber me llama y todo eso.
00:41:03 Intento pasar desapercibido, es raro.
00:41:05 Es como trabajar para
00:41:07 ¡Gracias!
00:41:17 Gracias. Qué adorable introducción.
00:41:19 Qué joven tan excéntrico y fiel.
00:41:22 Me gustaría dedicarle esta canción
00:41:25 La Srta. Sarah Marshall, ahí está.
00:41:29 ¡Mírenla, radiante!
00:41:38 # Antiguos como el cielo #
00:41:41 # Tengo estos ojos soñadores #
00:41:44 # pero me sorprendiste #
00:41:46 # al dejarme entrar #
00:41:50 # Adentro tuyo #
00:41:53 # Adentro tuyo #
00:41:55 Esto es de Six to midnight.
00:41:56 # Enséñame a crecer
00:42:02 # Adentro tuyo #
00:42:05 # Adentro tuyo #
00:42:08 # Quiero estar, es malo estar #
00:42:11 # adentro tuyo #
00:42:14 # Adentro tuyo, lo incansable
00:42:20 # Adentro tuyo, este rey
00:42:30 Hola.
00:42:32 Tú eres el del buffet, ¿verdad?
00:42:33 - Sí.
00:42:35 - Sí, soy Peter.
00:42:38 - Mucho gusto.
00:42:40 - Toma una cerveza.
00:42:45 Sarah Marshall.
00:42:46 Sí.
00:42:49 ¿Cómo sabes que salí
00:42:51 Dwayne me lo dijo. Chuck me lo dijo.
00:42:54 Hasta Rachel me lo dijo.
00:42:55 Lo oí de todos.
00:42:59 Es como The Sopranos.
00:43:02 Se acabó.
00:43:03 Búscate otro programa.
00:43:07 Necesitas un abrazo.
00:43:08 Ven aquí.
00:43:11 Gracias.
00:43:13 Eres muy bueno.
00:43:16 Debo irme. Estoy preparando
00:43:18 Deberías venir a ayudarme.
00:43:21 - ¿Sí? ¿No te molesta?
00:43:24 Digo, debo aclarar que soy
00:43:27 ¡Muy bien!
00:43:31 ¡No puedo!
00:43:34 ¡Hazlo!
00:43:35 ¡Lo siento! ¡Lo siento!
00:43:42 Ya puedes dejar de llorar.
00:43:43 Ya está muerto.
00:43:46 No estoy llorando.
00:43:47 Tú debes dejar de llorar.
00:43:48 No lloro. No soy un bebé.
00:43:50 ¿De verdad? Porque pareces un
00:43:53 Lo siento. No quise decir nada de eso.
00:44:05 Hola.
00:44:06 Oye, ¿te gustaría
00:44:08 Aparte de nuestra función en el hotel.
00:44:11 Sí, seguro.
00:44:12 Algunos de nosotros
00:44:15 Puedes venir si quieres.
00:44:17 ¿Podríamos ir juntos?
00:44:19 Sí, lo que quieras.
00:44:21 Digo, podemos no ir si no quieres.
00:44:23 No, escucha, no tienes que
00:44:25 O tienes ganas de ir o no.
00:44:28 - Me encantaría.
00:44:30 Genial. ¿Por qué no subes,
00:44:33 ...y nos encontramos en la puerta
00:44:45 - Esto es buenísimo.
00:45:01 Entonces, ¿qué fue lo que
00:45:04 - Un tipo.
00:45:06 Un tipo que hacía surf.
00:45:13 Totalmente.
00:45:16 Estuvimos juntos durante dos años.
00:45:18 Dejé la escuela, me mudé aquí con él.
00:45:21 Tres semanas más tarde, lo descubrí
00:45:23 ...así que me fui, y eso es todo.
00:45:26 Qué imbécil.
00:45:29 No, sólo es un muchacho.
00:45:33 Alguna vez pensaste en volver a casa,
00:45:37 No. No. Trabajo en el hotel...
00:45:42 ...no tiene que haber un futuro allí.
00:45:46 Bien, mi turno.
00:45:48 De acuerdo.
00:45:50 Entonces, ¿te gusta componer
00:45:57 Es genial, ¿sabes?
00:45:59 Es bueno tener un sueldo seguro.
00:46:02 - Dios, lo odias.
00:46:05 Entonces, haz algo al respecto.
00:46:11 - Perdóname.
00:46:16 - No des vueltas.
00:46:19 De hecho estoy trabajando
00:46:23 - ¿Sí?
00:46:25 ¿De qué se trata tu ópera rock?
00:46:30 Drácula.
00:46:32 Sí, y el amor eterno. Ese es el tema.
00:46:35 Creo que las dos cosas
00:46:39 Y yo...
00:46:42 ...tengo la idea de hacerlo
00:46:48 Digo, con personas también.
00:46:52 ¿Por qué Drácula?
00:46:53 Porque es un hombre como cualquiera.
00:46:57 Y cada vez que se acerca una mujer...
00:46:59 ...termina seduciéndola y matándola...
00:47:00 ...lo cual es un sentimiento
00:47:03 ¿Qué? Sólo es una broma.
00:47:05 - Mierda.
00:47:08 Mi ex. Si yo corro, tú corres.
00:47:12 - ¿Entiendes?
00:47:14 - ¡Maldito hijo de puta! ¡Imbécil!
00:47:17 Creí haberte dicho que te
00:47:18 Cálmate, cálmate.
00:47:20 Sí, ¿sabes una cosa?
00:47:21 Bueno, el trato está vigente
00:47:23 Tú no eres el jefe de este pueblo.
00:47:25 ¿De los idiotas?
00:47:26 Rachel, déjame manejar esto. Conozco
00:47:29 Adelante.
00:47:31 Hola, ¿me recuerdas del desayuno?
00:47:33 - Sí, el tipo del cocktail, me acuerdo.
00:47:36 - Esta no es la mesa del desayuno.
00:47:39 ¿La abrigas por mí a la noche?
00:47:41 Oye, ¿qué estás haciendo aquí?
00:47:47 Eso. ¡Golpéalo!
00:47:48 Rachel, debemos irnos, ¿Rachel?
00:47:50 Tienes lo que te mereces.
00:48:03 ¿Sólo un muchacho?
00:48:07 No, no. Es un imbécil. No puedo creer
00:48:11 - Te enloqueciste.
00:48:13 Ustedes son disfuncionales.
00:48:16 Actuaste como una de esas
00:48:19 - ¿De qué?
00:48:20 "Te mataré. Te mataré."
00:48:23 Bueno, voy a buscar más tragos.
00:48:25 Yo me encargo, no hay problema.
00:48:27 No tienes que idolatrarme. No soy
00:48:43 Luces perfecta.
00:48:45 Dame la mirada de Crime Scene.
00:48:47 ¡André el Gigante, muévete, por favor!
00:48:49 Mutombo, sal de la escena, vamos.
00:49:18 ¿Sabías que hay una foto
00:49:22 ...colgada en el baño de los hombres?
00:49:23 Sí. La odio.
00:49:26 El imbécil de mi novio
00:49:29 Keoki la tomó, justo allí.
00:49:31 Le pedí que la sacara...
00:49:33 ...pero me dijo que arruinaría
00:49:38 ¿Quieres que intente bajarla?
00:49:39 No. No, no, te matará.
00:49:45 Pero tengo una sorpresa para ti.
00:49:47 ¿Sí? ¿Qué?
00:49:49 Vamos a tomarnos un breve descanso.
00:49:50 Esta noche tenemos un
00:49:52 Cantará una canción
00:49:55 Denle la bienvenida
00:50:00 ¡Peter!
00:50:01 - ¡Sí! ¡Ve por ellos!
00:50:05 ¡Peter!
00:50:06 - Rachel...
00:50:14 ¡Hazlo!
00:50:15 ¿Qué tal?
00:50:23 Gracias.
00:50:27 Podría tocar otra cosa...
00:50:28 ...en este contexto, esto podría ser--
00:50:30 ¡El musical de Drácula!
00:50:33 Gracias.
00:50:54 # Se hace difícil creer
00:51:01 # He estado luchando demasiado tiempo
00:51:07 # Y la vida ha sido demasiado dura como
00:51:15 # Sigo intentando liberarme del dolor
00:51:21 # Y si veo a Van Helsing,
00:51:28 # Aléjenlo de mi, pero juro
00:51:35 # Sangre correra por su cara
00:51:41 # Con su cabeza en mi
00:51:46 # Cuánto te amo #
00:51:55 # Morir #
00:51:57 # Morir #
00:52:04 # No puedo #
00:52:17 ¡Genial!
00:52:19 Gracias.
00:52:24 ¡Gracias!
00:52:25 Tuve una noche genial.
00:52:28 - ¿Sí?
00:52:30 - Un poco, puede ser.
00:52:32 Pero fue muy divertido,
00:52:35 ...gracias por invitarme a salir.
00:52:37 No, la pase muy bien. Gracias.
00:52:39 - ¿De verdad?
00:52:45 Lo siento.
00:52:47 Perdón, no quiero complicar las cosas.
00:52:51 - No, por supuesto.
00:52:53 No, no. Totalmente.
00:52:56 - La pasé muy bien.
00:52:58 - Bueno, no sé.
00:53:01 - Bien, que llegues bien a casa.
00:53:07 - Gracias de nuevo.
00:53:16 # Estoy en la hamaca con mi dama #
00:53:19 # Viendo el océano pasar #
00:53:25 # Ahora es todo genial #
00:53:27 # Porque estamos en Hawai #
00:53:32 Hola chicos.
00:53:35 Hola, amigo. Soy Koonu.
00:53:38 Sí, te recuerdo. Soy Peter.
00:53:41 Sí, eres el que trabaja
00:53:44 No, soy Peter.
00:53:48 Está bien.
00:53:51 Bien, ¿puedo decir algo?
00:53:53 - Hoy tuve una cita con Rachel.
00:53:57 Está en atención al cliente.
00:53:59 Salió contigo por caridad.
00:54:01 Fue una cita, ¿sí? Créeme.
00:54:05 Apuesto a que también piensas
00:54:08 - Eso no era necesario.
00:54:09 No pierdas tu tiempo, créeme.
00:54:12 ¿Viste a su ex-novio?
00:54:15 ¿Quién? ¿Greg? Adoro a Greg.
00:54:17 Lo vi golpear a un tipo con
00:54:20 - Bien, eso es ridículo.
00:54:23 Amigo, mi amigo de aquí,
00:54:26 Teniendo la mayor cantidad de sexo
00:54:28 ¿Lo estás haciendo todo el tiempo?
00:54:30 Vamos.
00:54:33 Mi esposa quiere que
00:54:37 ...que me parecen inapropiadas.
00:54:39 Déjenme decirles que si Dios
00:54:41 ...no pondría un patio de recreo
00:54:47 Estamos tratando de tener sexo,
00:54:52 Estoy hurgando sus partes privadas...
00:54:54 ...y no es divertido y causa ansiedad.
00:55:01 Y cuando no lo tienes...
00:55:03 - Alguien deténgalo.
00:55:05 Tener sexo con este anillo...
00:55:08 ¡Mierda!
00:55:09 Todo estará bien.
00:55:13 Hola.
00:55:16 Hola, ¿quieres volver a la cama?
00:55:18 Claro.
00:55:22 Diviértete.
00:55:25 Me gusta su pelo. Me pregunto
00:55:37 Julian, ¿qué tal?
00:55:43 Dios.
00:55:54 El show fue cancelado.
00:55:55 Está bien. Eso es lo que querías.
00:55:57 Sí, sí.
00:56:01 Es que, pensé que nos
00:56:06 Parecía que sería así,
00:56:08 Porque ha sido una larga espera
00:56:11 No me malinterpretes,
00:56:15 Ven de gira conmigo.
00:56:16 Te daré serenatas todas las
00:56:21 No sabía que te ibas de gira.
00:56:23 Sí me voy en dos semanas.
00:56:24 Es una gira de dieciocho meses,
00:56:28 Va a ser una gira masiva.
00:56:30 Sí. No puedo ir porque tengo trabajo.
00:56:35 Ya no.
00:56:37 Eres una actriz desempleada, perfecto.
00:56:40 Podrías ser la reina de los fans,
00:56:44 Los Sorrow Suckers.
00:56:46 Sorrow Suckers. No sé
00:56:50 Sr. y Srta. Snow, perdón.
00:56:53 El hotel quiere ofrecerles una
00:56:56 Es del hotel. No es de mi parte,
00:57:01 - Sí, gracias.
00:57:03 ¿Cuándo pensabas decirme esto?
00:57:07 - Te lo acabo de decir.
00:57:10 Pero decírmelo ahora no es lo mismo
00:57:15 Bueno, no te he dicho
00:57:18 ...porque todavía no está inflamado.
00:57:20 ¿Quieren un poco de champagne
00:57:22 ¿O lo quieren sin la torta?
00:57:23 No bebo.
00:57:32 Bien, vine aquí para darles mi demo.
00:57:36 Te adoro, y quiero darte mi demo.
00:57:39 Sólo escúchalo y...
00:57:42 Está bien.
00:57:44 ¿Sabes por qué? Porque no
00:57:46 ...viendo BBC, y decir...
00:57:49 "¡Vi a ese tipo!
00:57:53 ...y probablemente lo despedí
00:57:57 Y estaba totalmente equivocado...
00:57:58 ...porque ahora es una gran,
00:58:02 ...y me siento terrible."
00:58:07 Esa estúpida voz inglesa, ¿era yo?
00:58:11 Desafortunadamente, sí.
00:58:14 Realmente te va a gustar.
00:58:17 Lo escucharé, cuando te hayas ido.
00:58:25 Oye, mira, no le digas
00:58:37 - ¿Qué paso, amigo?
00:58:39 Peter, tuve noticias realmente
00:58:44 ¿Aldous te pegó la gonorrea?
00:58:46 No. ¿Por qué te diría eso?
00:58:49 Crime Scene fue cancelada.
00:58:57 - ¿Estás bien?
00:59:01 Digo, he estado esperando
00:59:03 ...hacia los filmes desde hace tiempo,
00:59:06 Esto no es The View. Podemos tener
00:59:12 No quiero salir del reflector
00:59:15 No quiero desaparecer.
00:59:18 Quiero ser honesta. En este momento
00:59:20 Porque, al parecer,
00:59:24 ...son las que muestran sus partes,
00:59:27 Tengo algo de dignidad.
00:59:29 Y no tengo el presupuesto
00:59:32 Y no voy a hacer eso.
00:59:34 Escucha, estarás bien.
00:59:38 Tienes como cuatro años
00:59:42 Estará bien.
00:59:47 - ¿Cómo estás?
00:59:50 Francamente, no tengo oportunidad.
00:59:55 Te he estado robando dinero
01:00:00 Siempre eres bueno
01:00:06 # Morir #
01:00:08 # Morir #
01:00:11 # Morir #
01:00:15 # No puedo #
01:00:20 Es realmente buena, Peter.
01:00:23 Déjalo así. Por favor,
01:00:26 Solo escúchala una vez mas y ve...
01:00:30 ¿Dónde está Aldous?
01:00:33 - ¿Sr. Snow, puedo hacerle una pregunta?
01:00:36 Quiero satisfacer a mi esposa, aquí,
01:00:39 ...pero no sé qué es lo que hago.
01:00:40 ¿Estás teniendo dificultades sexuales?
01:00:41 - ¿No sabes cómo usar esto?
01:00:44 - ¿Has tenido sexo antes?
01:00:46 - ¿Por qué?
01:00:48 Claro, por lo de Dios y todo eso.
01:00:49 Oye, ese no será un problema...
01:00:51 ...porque Dios debe estar
01:00:53 Sólo dígame específicamente
01:00:55 Tienes que penetrar profundamente
01:00:58 Eso es lo que tienes que hacer.
01:01:00 Si puedes involucrar al ano en eso,
01:01:02 Lo tengo.
01:01:03 Explora sus orejas.
01:01:06 Haz movimientos más circulares.
01:01:09 Eres un hombre.
01:01:11 En realidad
01:01:13 Estoy un poco asustado, pero
01:01:15 Eso es interesante, hombre.
01:01:18 - ¿Qué?
01:01:21 Solo quiero hablar contigo sobre algo.
01:01:23 - Esta bien, hablaré, y después...
01:01:25 Tuve un momento interesante
01:01:28 ¿Qué? No quiero oír sobre tu momento
01:01:31 ¿Entonces con quién se supone
01:01:33 No conmigo, ¿alguna vez he tenido
01:01:36 - ¿Tienes una ex? ¡No!
01:01:39 No.
01:01:41 Me encantaría tener la perspectiva
01:01:44 - ¿En serio?
01:01:46 Pero entra y toma asiento.
01:01:47 - Quédate. Tienes que...
01:01:50 No, lo sé,
01:01:51 - No, la cámara...
01:01:54 - ¿Oye, Liz?
01:01:55 Creo que tienes que alejarte
01:01:57 - Sólo...
01:01:58 - Ahora un poco alejado.
01:01:59 - Más cerca.
01:02:00 - Un poco alejado, y después cerca.
01:02:03 - Mantén tu cabeza abajo.
01:02:04 - ¿Me escuchas?
01:02:06 Sé lo que estás haciendo.
01:02:09 - Detente.
01:02:12 - ¿Qué está haciendo?
01:02:15 Oye, ese es un lindo collar, Liz.
01:02:16 - ¿Lo tenias hace un segundo?
01:02:18 ¡Eso es asqueroso!
01:02:20 - No lo entiendo.
01:02:21 Está diciendo que si
01:02:23 ¿Qué?
01:02:25 - ...sería un collar de perlas.
01:02:28 - Muy gracioso.
01:02:31 ¡Oye, Drácula!
01:02:33 # Y cuando vea a Van Helsing,
01:02:39 ¡Eso es gracioso, amigo!
01:02:41 Hola, Pete.
01:02:44 Iba ir a de Lazy Joe's
01:02:47 ...y quería ver si querías
01:02:49 Creo que estoy confundido,
01:02:52 Dios mío. Amigo, sal de tu cabeza.
01:02:56 Sí, apuesto que lo es.
01:02:58 Bien. ¿Sabes qué?
01:02:59 Me vendría bien
01:03:01 Está bien.
01:03:02 No sé si quieras,
01:03:03 ..pensaba en ir
01:03:05 - ¿En serio?
01:03:07 Escuché que ese lugar es una mierda.
01:03:10 Está bien.
01:03:12 - ¡Oye!
01:03:14 Vamos a caminar.
01:03:15 No, vas a ir a bucear.
01:03:17 Creo que iremos caminar.
01:03:19 Estamos en la maldita temporada
01:03:22 Se aparean tres horas, viejo.
01:03:25 - No, iremos a caminar.
01:03:27 ¿Qué? Se lo pierden.
01:03:30 ¿Por qué nadie quiere bucear conmigo?
01:03:38 ¿Cómo te está yendo allí atrás?
01:03:41 De maravilla.
01:03:42 Creo que nunca estuve
01:03:45 Es como si tuviera
01:03:48 Te dije que esto sería fatal.
01:03:52 Sí.
01:03:53 Mierda.
01:03:55 - ¿Estás bien?
01:04:00 Realmente iremos al borde de esto, ¿no?
01:04:02 ¡Mira!
01:04:09 Esto es realmente hermoso.
01:04:13 Bien, ahora que tu programa acabó,
01:04:17 No es tan fácil, sabes.
01:04:20 Sarah pensó que era una locura, y...
01:04:23 Definitivamente estás loco.
01:04:28 - No estoy listo para hacer algo.
01:04:31 Porque mi corazón fue roto...
01:04:32 ...y no puedo imaginarme
01:04:35 Es probablemente por la misma razón
01:04:42 Tal vez es bueno
01:04:45 No sé tú, pero me hace sentir...
01:04:48 ...inmune al dolor.
01:04:50 Sí. Es como si no hubiera
01:04:54 - Sí. No, exactamente.
01:04:56 Podríamos tirarnos de estas rocas...
01:04:58 ...y no nos lastimaríamos
01:05:02 Salta entonces.
01:05:04 No, me refiero como una metáfora.
01:05:06 No. Sólo hazlo.
01:05:11 Estarás bien. Salta.
01:05:20 ¿Qué diablos?
01:05:23 ¡Dios! ¡Dios!
01:05:31 ¡Debes estar loca!
01:05:33 - ¿Saltarás o qué?
01:05:36 ¡Vamos, Peter!
01:05:39 Puedo ver tu hoo-ha.
01:05:42 Digo, saltaré.
01:05:44 ¡Gallina! ¡Vamos!
01:06:02 Por favor, Dios,
01:06:07 - ¡Estoy bien!
01:06:09 - Me dejaré caer, ¿bien?
01:06:12 Si te dejas caer, seguramente
01:06:17 - Totalmente.
01:06:19 Entonces, ¿qué hago?
01:06:20 ¡Pon tus pies sobre la roca...
01:06:23 ...y te lanzas hacia atrás!
01:06:25 - ¿Como una rana?
01:06:26 ¡Sólo salta de la maldita roca!
01:06:29 - ¡Aquí voy!
01:06:31 ¡Uno!
01:06:34 ¡Dos!
01:06:36 ¡Dos!
01:06:40 - ¡Dos y medio!
01:06:42 ¡Tres!
01:06:56 ¡Dios mío! ¡Dios mío!
01:07:00 - Viste eso, ¿cierto?
01:07:02 Estuve allí. Fui testigo.
01:07:04 Gracias.
01:07:12 Vamos.
01:07:21 Tienes a Cristo entre tus muslos...
01:07:25 ...pero con una barba más corta.
01:07:27 - Mahalo.
01:07:30 - ¡Sexo!
01:07:33 - Está bien.
01:07:36 ¿Petey? ¿Petey?
01:07:42 Lo siento.
01:07:45 Estabas muy dormido.
01:07:48 Dakota Fanning y su gente,
01:07:51 Ella adora estar aquí.
01:07:55 ¿Eso quiere decir
01:07:57 Ken te encontró un cuarto.
01:07:59 Lo tomo, sí. Quiero estar
01:08:04 ¿Ésos son pañuelos tristes
01:08:11 Tal vez debas darme un minuto.
01:08:16 ¡Era el único cuarto disponible!
01:08:19 ¡Seguro que lo fue!
01:08:25 - Hola, ¿cómo estás?
01:08:27 ¿De veras?
01:08:29 Creo que hay dolor detrás de esos ojos.
01:08:32 ¿Sabes qué?
01:08:34 Quiero pararme sobre una ola
01:08:36 No creo que estés listo, viejo.
01:08:38 - Estoy listo para domarlas, Koonu.
01:09:03 ¡Petey!
01:09:09 - Hola.
01:09:10 Srta. Marshall,
01:09:13 ¿Hay algún lugar
01:09:15 Sí, sí, hay un lugar como
01:09:19 Perfecto.
01:09:21 - ¿Quiere que le de un mapa?
01:09:22 Está bien.
01:09:24 Entonces, aquí es donde estamos.
01:09:28 Diríjase a Kamehameha,
01:09:32 Y deberá estar justo a la izquierda.
01:09:34 Le tomará unos cinco minutos.
01:09:36 - Genial. Gracias.
01:09:43 - Te vi con Peter Bretter...
01:09:46 ...quien es mi ex novio.
01:09:49 Dios mío. Lo siento mucho.
01:09:52 - No.
01:09:54 - No es lo que piensa--
01:09:55 Me alegra que estés con él, porque--
01:09:57 - Dios, no.
01:10:00 - ...y eres muy hermosa.
01:10:03 Dios, tú eres mucho más hermosa.
01:10:05 No, tú eres muy hermosa.
01:10:09 ¿En serio?
01:10:11 - Sí.
01:10:15 Y una cosa más sobre Peter.
01:10:17 Es un buen hombre. Muy bueno.
01:10:21 De hecho, es genial.
01:10:23 Sí.
01:10:29 Por favor, no llore, Srta. Marshall.
01:10:32 Dios, ¿necesita un pañuelo?
01:10:35 No, estoy bien.
01:10:38 Está bien.
01:10:41 - Gracias, Rachel.
01:10:55 ¡Oye! ¡Hola!
01:10:57 ¿También surfeas?
01:10:58 Dios, no. Sólo estoy navegando, ¿sabes?
01:11:01 Entrando en contacto con el océano
01:11:05 Lo era, sí.
01:11:09 Iré a surfear.
01:11:10 Antes de que vayas, Peter,
01:11:12 ...que estaba escuchando
01:11:14 ...y entre la basura
01:11:18 ...encontré una canción que me gustó.
01:11:20 Así que la revisé y, de hecho,
01:11:23 Y me recuerda al oscuro
01:11:29 Es eso exactamente lo que busco.
01:11:31 Cierto, sí.
01:11:37 Mierda.
01:11:40 Mierda que eres genial.
01:11:43 Es muy difícil de decirlo,
01:11:49 ...pero puedo ver
01:11:51 Supongo que no cuenta los gustos.
01:11:55 Estuvo conmigo por cinco años,
01:11:58 Sí, tienes cuatro más que yo, amigo.
01:12:03 ¿Te acostaste con Sarah hace un año?
01:12:05 ¡Creí que lo sabías! Peter, por favor,
01:12:10 - ¡Qué diablos, viejo! Tú--
01:12:13 ¡No puedes tomarlo como algo casual!
01:12:15 Esto no es Europa, ¿bien?
01:12:18 Realmente lo siento.
01:12:21 Sólo espero que esto
01:12:24 Bien, ¿por qué es eso?
01:12:26 ¿Por qué crees que es?
01:12:28 ¿Qué hay de los códigos
01:12:30 ¿Qué hay de los códigos entre hombres?
01:12:31 ¡No se duerme con la novia
01:12:32 - No tenía--
01:12:34 - ¡De acuerdo, bien!
01:13:00 ¡Dios!
01:13:21 ¡Koonu! ¡Este tipo necesita ayuda!
01:13:28 - ¿Llamo a la recepción?
01:13:31 Tienes corales en tu pierna.
01:13:33 ¿Puedes sacarlas, por favor, hotelero?
01:13:36 Me encantaría pero, la política
01:13:40 Se ponen muy serios.
01:13:42 Koonu, ¿puedes llamar
01:13:43 - Sí.
01:13:45 Koonu, ¡llama a la recepción ahora!
01:13:48 Muy bien, monstruo.
01:13:50 Pete, él no hará nada.
01:13:52 Tengo una especie
01:13:54 Míralo. Está violándome la pierna.
01:13:57 Uno, dos.
01:14:00 - No puedes sacarlo.
01:14:02 - ¡Sácalo de mí!
01:14:04 ¡Mierda, mi culo!
01:14:06 Está bien, lo tengo.
01:14:09 Todo parece estar bien.
01:14:14 ¡Todo está bien!
01:14:16 ¿Me traes unas toallas, por favor?
01:14:21 Suena como si fueras de Londres.
01:14:23 Sí, soy de Londres.
01:14:30 ¿Qué sucede?
01:14:32 Te desmayaste.
01:14:36 - ¿Cómo está tu amigo? ¿Está bien?
01:14:39 Le dieron puntadas y está durmiendo.
01:14:41 - ¿Quieres escuchar algo gracioso?
01:14:43 ¿Estás lista para reír?
01:14:46 Está bien.
01:14:47 Edward manos de tijera
01:14:50 ...durante un año,
01:14:53 Mierda.
01:14:54 ¿Qué tal eso, Sarah?
01:14:56 Lo siento, Peter.
01:14:59 Pete, no deberías levantarte y caminar.
01:15:01 Por favor, no me toques.
01:15:04 No te estoy tocando.
01:15:06 ¿Puedes sentarte? ¿Por favor?
01:15:09 Bien, me sentaré porque quiero...
01:15:12 ...no porque me lo pediste, ¿sí?
01:15:16 Genial.
01:15:23 ¿Un año?
01:15:25 Escucha, lo entiendo, ¿bien?
01:15:27 Necesito saber qué hice
01:15:30 Pete, no fue...
01:15:35 ...algo que hiciste.
01:15:40 Por favor, ¿puedes terminar
01:15:43 Bien. Termino con la mierda.
01:15:46 Me costó mucho ocuparme de ti
01:15:50 Traté de que salgas de la casa.
01:15:51 Traté de sacarte de tu pequeña isla
01:15:56 ¡No querías ver la luz del día!
01:15:57 Dios, hubo una semana en que usaste
01:16:06 ¡No pasarán!
01:16:11 ¿Sabes qué? Si fueran pantalones marca
01:16:14 Pero porque eran de Costco,
01:16:17 Eso no tiene nada que ver.
01:16:20 Lamento que no terminé siendo
01:16:24 Me esforcé mucho.
01:16:29 Creo que si lo hubieras
01:16:31 ¡Lo intenté!
01:16:33 No tienes idea de cuánto lo intenté.
01:16:36 Hablé con un terapeuta.
01:16:37 Hablé con mi madre.
01:16:40 Tomé seminarios de amor.
01:16:42 Nada funcionó. Nada de eso
01:16:44 Y ya no podía hundirme contigo.
01:16:48 No te atrevas a sentarte ahí
01:16:52 Lo hice.
01:16:54 Simplemente eras muy
01:17:28 Creí que usarías la camisa que te di.
01:17:31 ¿Qué? No.
01:17:33 Digo, me encanta esa camisa
01:17:36 Admiro al Sr. Tommy Bahama, muchísimo.
01:17:38 Él es muy talentoso, pero esta noche,
01:17:48 Gracias. Sí, Sarah me la regaló.
01:17:52 Esto es mucho más
01:17:57 ¡Sombrero increíble!
01:17:59 ¡Gracias! ¡Sí, mi novia me lo regaló!
01:18:01 - ¡Estoy bromeando!
01:18:08 Sarah, ¿puedo usar
01:18:15 Seguro. No me importa.
01:18:20 Creo que se ve genial.
01:18:22 No, me gusta. No me gustó al principio.
01:18:25 - Sí que es un centro turístico pequeño.
01:18:31 Hola. ¡Vaya!
01:18:33 Aldous, Sarah, ella es Rachel.
01:18:36 Sarah me compró la camisa.
01:18:38 - Me lo imaginé. Sí.
01:18:40 - Luces genial.
01:18:43 - Sí.
01:18:45 Sr. Snow, lo siento mucho. No
01:18:49 Tendrán que esperar cinco minutos.
01:18:50 No sabía que venían.
01:18:51 Está bien. No es un problema.
01:18:53 No los vi chicos, así que...
01:18:55 No hay necesidad de llorar.
01:18:58 No estoy llorando.
01:19:01 No hay problema, honestamente.
01:19:03 - Su mesa está lista, chicos.
01:19:06 Tengan una encantadora velada, los dos.
01:19:08 - Gracias. Tengan una gran cena.
01:19:09 Pueden unirse si quieren.
01:19:11 - Sí.
01:19:13 ¿Qué?
01:19:15 - Está bien.
01:19:17 - Es genial. Asombroso.
01:19:18 Bien. Colocaré dos lugares más.
01:19:20 - Bien.
01:19:21 Muy bien.
01:19:22 Realmente está sucediendo.
01:19:27 Lo siento. No pensé que diría que sí
01:19:31 Yo sí.
01:19:32 ¿Qué? Solo acepté una invitación.
01:19:35 Estamos en una terrible situación.
01:19:36 Voy a tener que sentarme con
01:19:38 Estás usando la camisa
01:19:40 Australia es asombroso.
01:19:42 - Un gran lugar para filmar.
01:19:45 Rachel, te encantará.
01:19:49 Quiero ir. Realmente, quiero ir allí.
01:19:51 Espera, entonces
01:19:54 Ya salió.
01:19:56 Ya se estrenó.
01:20:01 Bueno, tú sabes, es una isla.
01:20:03 Está aislada.
01:20:04 - Sí.
01:20:05 - Obviamente.
01:20:08 - ¿La película?
01:20:10 - Fue...
01:20:12 Era una premisa ridícula.
01:20:14 ¿Qué pasaría si tu
01:20:18 ¿Por qué el teléfono mataría
01:20:20 ¿Cómo puede el teléfono tener
01:20:23 Se lo dije cuando leyó el libreto.
01:20:25 Sí. Fuiste la voz de la razón, amigo.
01:20:26 Traté de serlo, pero ella no escuchó.
01:20:28 Yendo por ahí matando gente,
01:20:31 ¿Por qué no se podía
01:20:33 Correcto. La batalla terminaría.
01:20:34 - Sí, ganaríamos.
01:20:36 Bueno, no es para todos, pero--
01:20:38 No, es ridícula.
01:20:40 Ring ring. ¿Hola--
01:20:43 Bien. Nunca podría pasar.
01:20:44 No, nunca podría pasar.
01:20:46 Es una metáfora sobre
01:20:50 Para la sociedad, por cómo
01:20:54 Lo entiendo. Estoy contigo.
01:20:55 Una metáfora para una
01:20:57 Bueno, fue la mejor decisión
01:20:59 Claro.
01:21:14 Bueno, esto es incómodo.
01:21:18 ¿Sí?
01:21:19 - Ahora es un poco más incómodo.
01:21:22 Oye, discúlpame. Podemos pedir
01:21:25 - Claro.
01:21:26 ¿Sr. Snow?
01:21:27 ¿Puedo pedir jugo de arándanos
01:21:29 ¿Quieres jugo o un
01:21:31 Puedo preparar cualquiera de los
01:21:33 Cualquiera.
01:21:35 Bien, grandioso.
01:21:46 Oye, ¿podemos pedir otra
01:21:57 Si he aprendido algo
01:21:59 ...la vida es tan breve
01:22:04 Si encuentras en una situación
01:22:06 ¿Por qué no hacer lo más
01:22:10 No me refiero a tener una conversación,
01:22:13 Perderse en algo
01:22:16 Encontrar algo eterno, perpetuo.
01:22:22 No estoy de acuerdo.
01:22:24 Respetuosamente,
01:22:26 Tal vez para ti eso funciona.
01:22:28 Para mí, es mucho más agradable
01:22:31 Y si terminas acostándote
01:22:32 Pero prefiero conocerla.
01:22:34 Pero él...
01:22:36 ...lo que está diciendo es que,
01:22:40 ...pero está bromeando.
01:22:42 No lo estoy. No, no estoy bromeando.
01:22:44 Es en lo que yo creo.
01:22:48 Entonces...
01:22:49 ...para que quede claro
01:22:52 ...entender tu teoría de esta noche...
01:22:55 ...entre todo el palabrerío.
01:22:56 ¿Me estás diciendo que
01:22:59 para acostarte con cualquiera,
01:23:02 - Sí. Es correcto.
01:23:03 No tan elocuente
01:23:06 Pero en esencia, sí, eso es.
01:23:08 ¡No! ¡No la camisa!
01:23:10 Sácame los ojos, pero no la camisa.
01:23:13 Sí, eso es más o menos
01:23:16 Cuando termines de hacer bromas,
01:23:19 ¿Sabes qué?
01:23:21 Creo que merezco
01:23:22 Por favor
01:23:24 Garçon ¿podría--
01:23:27 Lo vi desde lejos.
01:23:28 - Sí.
01:23:30 No, está bien.
01:23:32 Usted es muy atento. Le agradezco.
01:23:33 Deje el vaso ahora.
01:23:35 Gracias. Aquí tienes.
01:23:37 ¡Cielos!
01:23:40 - Llamen al doctor.
01:23:51 - Amo Hawai.
01:23:53 Sí, es lindo, pero creo que es
01:23:57 ...con más tiempo,
01:23:59 ...porque pienso que Hawai
01:24:02 ...para gente que no puede
01:24:07 Sí, hay tan pocos asesores
01:24:12 Cielos, es una vida tan dura.
01:24:24 Me gusta vivir aquí.
01:24:28 - ¿Alguien quiere más vino?
01:24:33 Tengo una pregunta rápida
01:24:35 Tenía la intención de preguntarle,
01:24:38 ¿L entendió? ¿Lo entendió?
01:24:40 No. Iba a escuchar eso...
01:24:43 ...pero entonces
01:24:49 ¿Para nada?
01:24:50 No, no lo hice, porque,
01:24:54 ...y ellos no eran buenos.
01:24:57 ¿Sabes que, amigo? Púdrete ¿está
01:25:01 No puedo gritar ahora mismo
01:25:03 Mi jefe me escucharía y no podría
01:25:06 ¿Pero sabes qué?
01:25:09 Compré todos tus discos.
01:25:10 Todo este tiempo, he estado tratando
01:25:13 ¡Voy a hacer que la
01:25:14 ...por el resto de tu
01:25:17 Me cae bien.
01:25:34 Espera, espera, espera.
01:25:35 Espera, espera, espera.
01:25:38 ¿Estás seguro que no
01:25:40 Dios,
01:26:08 Aldous.
01:26:10 Despierta.
01:26:12 Aldous. Despierta.
01:26:14 Hazme el amor.
01:26:18 Está bien. Tú ve arriba
01:26:35 Escucha.
01:26:39 ¡Sí! ¡Sí!
01:26:43 Sí. ¡Sí!
01:26:45 - ¡Sí!
01:26:50 - ¡Sí! ¡Dios!
01:26:56 - ¡Ahí mismo!
01:26:57 - ¡Sí!
01:27:00 ¡Este es el mejor sexo!
01:27:02 Sí, muy bien, eso haré.
01:27:04 ¿Qué?
01:27:06 Cometí un error al venir aquí contigo.
01:27:12 ¡Y yo tampoco acabé!
01:27:15 - ¡Por favor cállate! Bien.
01:27:17 Todavía estás involucrada
01:27:19 ¿Disculpa?
01:27:20 Deberías haberte
01:27:22 Entonces volvemos aquí, y tú
01:27:26 Digo, escuché que las
01:27:29 ...pero nunca he visto a una fingir.
01:27:31 Realmente me molestó profundamente.
01:27:33 Tú deberías haberte visto en la cena.
01:27:35 "Soy Aldous Snow. Patrañas,
01:27:39 "No, no quiero bebidas, gracias."
01:27:41 "Patrañas, patrañas, patrañas."
01:27:43 Esa es una impresión
01:27:46 Si hubiera querido verte actuar mal,
01:27:48 ...lo que, obviamente, no puedo
01:27:50 Dios, eres tan idiota.
01:27:52 ¿Y sabes qué? Déjame decirte algo
01:27:56 Ese es budista. Ese es nórdico.
01:28:00 Esas son ideologías en conflicto.
01:28:02 Y eso no te hace un ciudadano del mundo.
01:28:05 Te hace estar lleno de mierda.
01:28:10 ¿Eso fue genuino o lo fingiste?
01:28:14 Bien. Creo que voy a irme ahora.
01:28:18 Dormiré unas horas...
01:28:20 ...y probablemente me vaya
01:28:28 Odio tu música.
01:28:30 Sí, bien, me acosté con el
01:28:40 ¿Estás durmiendo?
01:28:42 Ya no.
01:28:49 Sé que me iré en un par de
01:28:55 ...que demonios significa esto...
01:29:00 ...pero realmente me gusta
01:29:06 Lo sé. A mi también.
01:29:16 Hola.
01:29:23 Buen día.
01:29:27 ¿Dónde vas?
01:29:28 Luau, la fábrica textil coreana.
01:29:32 - Sólo mátame.
01:29:34 Alegría.
01:29:37 Quiero que sepas que dije
01:29:42 Sé que lo hiciste.
01:29:44 Yo también lo hice.
01:29:48 - ¿Puedo verte de nuevo esta noche?
01:29:52 Salgo a las 7:00.
01:29:55 Adiós.
01:29:58 Señor, su Mai Tai matutino.
01:30:00 ¿Sabes qué?
01:30:02 No tomaré una
01:30:32 ¡Salta! ¡Salta! ¡Salta!
01:30:53 Hola. Buen día, amigo.
01:30:55 - ¿Cómo estás hoy?
01:30:59 ¿Si estoy bien? Estoy
01:31:01 Pareces animado.
01:31:03 Yo...
01:31:04 ...la pasé fenomenal anoche.
01:31:06 - Felicitaciones. Bien hecho.
01:31:09 ¿Y tú? ¿Qué sucede con el bolso?
01:31:11 Bien, sí. Vuelvo a Inglaterra, amigo.
01:31:14 Sarah y tú vuelven a Inglaterra.
01:31:16 No, no, no. Vuelvo solo.
01:31:19 - Sí.
01:31:21 Sí, fue-- ¿Cómo pudiste soportar
01:31:24 Mereces una medalla, o unas vacaciones,
01:31:29 Estuvieron aquí solo una semana.
01:31:30 Bueno, no lo sé. Para mí esa semana...
01:31:33 ...fue como ir de vacaciones
01:31:37 ...pero sí Goebbels. Fue como unas
01:31:40 Dios.
01:31:42 Oye, escucha, al menos está despejado
01:31:48 No, no. No.
01:31:50 ¿Sabes qué?
01:31:52 ...y quiero ver a dónde llega.
01:31:54 Bueno, quizás puedas tener a las dos.
01:31:58 Congeniaron bien en la cena,
01:32:00 ¿Sabes qué? Primero que todo,
01:32:03 Y aunque lo fuera, no creo tener la
01:32:07 Sí. Es un don.
01:32:09 Si regresas con la Srta. Marshall...
01:32:12 ...manéjala con cuidado, porque,
01:32:16 Bien. Creo que llegó mi coche.
01:32:18 Me voy a retirar antes
01:32:21 Antes de que la vida se vuelva más loca.
01:32:23 ¿Alguien va a recoger esto?
01:32:24 Oye, no dejes que te opriman.
01:32:27 Ten calma.
01:32:29 Oye, mira a la conductora.
01:32:35 Dije que era obvio
01:32:40 Y luego se fue.
01:32:42 Maldito imbécil.
01:32:46 Y luego comencé a pensar,
01:32:49 ¿Qué pasa si no te olvidé?
01:32:53 - Sarah...
01:33:03 ¿Qué pasa si cometí un terrible,
01:33:09 - Sarah.
01:33:11 - Sarah.
01:33:13 Deja de arrastrar mi cara hacia la tuya.
01:33:15 ¿Por qué?
01:33:17 ¿No te gusta?
01:33:19 Oye, arrastrar mi camisa hacia ti
01:33:23 Pasemos aquí una noche más juntos,
01:33:28 Y pretendamos que nunca sucedió.
01:33:29 - ...enfrentemos la realidad. No.
01:33:32 No. Te amo.
01:33:33 No es justo.
01:33:38 Por favor, Peter.
01:33:42 - Dime que lo lamentas.
01:33:48 Te extrañé.
01:33:54 Lo lamento.
01:33:58 Dios, te extrañé, Peter.
01:34:07 Bien.
01:34:09 Te quiero duro, Pete.
01:34:12 - Sé lo que tengo que hacer.
01:34:15 Hazlo. Vamos. Ponte duro.
01:34:17 - Lo estoy intentando.
01:34:18 - Déjame hacerlo por un segundo.
01:34:22 De verdad te deseo, Peter. Te extrañé.
01:34:25 ¿No necesitas ayuda?
01:34:27 - ¿No quieres ayuda?
01:34:30 ¿Quieres mis manos?
01:34:31 Quizás lo que necesito es
01:34:35 ¿Quieres mi boca?
01:34:37 - Sí, tal vez tu boca.
01:34:47 ¿Cuál es el problema, Peter?
01:34:50 - No lo sé...
01:34:52 Puedes seguir intentándolo si quieres.
01:34:59 ¿Qué te sucede?
01:35:01 - No me sucede nada, ¿de acuerdo?
01:35:03 - No, yo no--
01:35:05 Está bien. Bueno, ¿sabes qué?
01:35:06 ¿Bebiste hoy?
01:35:09 Disculpa.
01:35:10 No, hoy no bebí nada.
01:35:15 Quizás el problema sea que rompiste
01:35:20 ...y por eso mi verga no quiere
01:35:23 ¡Nunca más!
01:35:26 ¿Porque sabes de qué me di cuenta?
01:35:29 Eres un maldito demonio.
01:35:36 ¡Una boda en Hawaii! ¡Muy original!
01:35:49 - Hola.
01:35:53 - Sarah y Aldous terminaron esta mañana.
01:35:56 Así que fui a ver a Sarah, y...
01:36:01 Oye, estoy aquí porque
01:36:03 Pasaron algunas cosas.
01:36:05 Lamento mucho, mucho que sucediera...
01:36:07 ...pero también me alegra, porque...
01:36:10 ...ahora puedo ver claramente que
01:36:16 ¿Qué cosas?
01:36:19 Subí para ver si ella estaba bien...
01:36:23 ...y se volvió extraño.
01:36:25 Pero ahora todo está bien.
01:36:27 Y necesito que entiendas...
01:36:28 ...que todo lo que dije esta mañana
01:36:30 ¿Qué sucedió exactamente, Peter?
01:36:32 Jugueteamos un poco.
01:36:33 Cierra la boca
01:36:38 Está bien. Fui a su cuarto...
01:36:40 ...y ella lloraba, y lloraba, y lloraba.
01:36:44 Y sentí que debía consolarla.
01:36:46 Luego ella comenzó a besarme
01:36:49 Y al minuto siguiente,
01:36:51 ...porque ella me había besado
01:36:53 Después ella comenzó a quitarme
01:37:00 Entonces me practicó sexo oral
01:37:04 Bien. Peter, puedes retirarte.
01:37:05 - A lo sumo. Como máximo.
01:37:08 Rachel, por favor no hagas esto.
01:37:10 Solamente te estoy diciendo esto
01:37:12 Escúchame, Peter.
01:37:13 Yo también estaba confundida.
01:37:16 Pero eso no es excusa para
01:37:20 Oye, sé que arruiné las cosas
01:37:22 ...pero no soy como los otros imbéciles.
01:37:24 En estos momentos
01:37:27 Con nadie.
01:37:30 Sé...
01:37:32 Sé que hay algo aquí.
01:37:34 Sé que no me equivoco respecto a eso.
01:37:36 Y sí, fueron solamente cuatro días,
01:37:44 Necesito que te vayas.
01:37:48 No me escribas. No me llames.
01:37:57 Peter, necesito que te vayas.
01:38:03 No te volveré a molestar.
01:38:06 Lo siento.
01:38:15 No sé qué hacer.
01:38:24 Oye, hermano, ¿qué estás haciendo?
01:38:26 Quiero que la vuelvas a colocar allí.
01:38:29 Oye, dame esa foto.
01:38:31 Papel higiénico.
01:38:33 Dame la foto.
01:38:38 No seas estúpido, hermano.
01:38:41 Puedes golpearme todas las veces
01:38:45 Por supuesto.
01:38:51 No, no, no.
01:39:13 Aloha, soy Sarah Marshall de
01:39:17 Y cuando no estoy
01:39:18 ...vuelo en Hawaiian Airlines
01:39:22 Ahora reclínate y disfruta
01:39:24 Sé que lo haré. Mahalo.
01:39:27 # Todo el mundo te odia #
01:39:30 # Todos te desean la muerte #
01:39:33 # Porque, Peter, apestas #
01:39:35 # Peter, apestas #
01:39:37 # Peter, tu música
01:39:40 # Peter, apestas #
01:39:42 # Peter, apestas #
01:39:43 # Peter, no haces nada valorable #
01:39:46 # Peter, apestas #
01:39:48 # Escribir algo de música pero #
01:39:50 # en su lugar te sientas a escribir
01:39:52 # Es tan auto-despreciable #
01:39:54 # - Ve a ver a un psiquiatra.
01:39:57 # Bueno, ve a ver a
01:39:59 # No me gustan los psiquiatras #
01:40:00 # Necesitas consultar a uno #
01:40:02 # Consulta con un psiquiatra #
01:40:03 # No lo haré #
01:40:40 # Se hace difícil creer
01:41:29 No entiendo qué es lo que hay
01:41:31 Porque, D, él--
01:41:32 Lamió la punta.
01:41:34 - Por supuesto que cuenta. Él--
01:41:37 Se negó a una mamada de su ex novia
01:41:41 ¿Sabes lo que es eso para un hombre?
01:41:43 Este tipo es como Gandhi, pero mejor.
01:41:46 Le gustan las marionetas.
01:41:47 Me encantan las marionetas.
01:41:49 Me encanta Fraggle Rock.
01:41:52 Plaza Sésamo, Bert y Ernie,
01:41:59 # Esta es una canción que
01:42:03 # En la noche de mi muerte #
01:42:05 # Lamento todo el mal
01:42:08 # Ya no seguiré intentando #
01:42:10 # Fue un sueño maravilloso.
01:42:15 # Allí está #
01:42:16 # El demonio que acechó
01:42:19 # He venido a asesinarte #
01:42:21 # ¡Aquí estoy! #
01:42:22 # Dejaré que te desangres
01:42:25 # Nunca te obedeceré.
01:42:28 # Por favor, Sr. Van Helsing,
01:42:33 # Sólo es un hombre
01:42:38 # Ponlo en un ataúd.
01:42:42 # ¡Él es el peor! #
01:42:55 # No te vayas, mi amor #
01:42:59 # No puedo decir adiós #
01:43:02 # Mi reino acabó #
01:43:06 # Es hora de morir #
01:43:12 # Estoy embarazada #
01:43:14 # Drácula #
01:43:15 # ¿Qué he hecho? #
01:43:17 # Ha volado sobre nosotros #
01:43:19 # ¿Quién mató a Drácula? #
01:43:20 # Pero halló un sabor #
01:43:24 # El sabor del amor #
01:43:26 # Mi vida es una mentira #
01:43:29 # Dulce Drácula #
01:43:32 # Extraño a mi joven príncipe muerto #
01:43:35 # No volveré a verlo jamás #
01:43:39 # Hasta el día de mi muerte #
01:43:41 # Qué sueño maravilloso #
01:43:44 # Encontrar el sabor de nuestro amor #
01:43:50 # Un sabor para el amor #
01:44:23 Vaya. Viniste. No puedo creer
01:44:28 Peter, esto es genial.
01:44:30 - Fue muy gracioso. Sí.
01:44:33 ¿Sabes qué? No me di cuenta
01:44:35 ...y luego alguien me lo dijo,
01:44:41 - ¿Cuánto te quedas en la ciudad?
01:44:45 - Atrevida.
01:44:46 Sí, ya sabes, estoy mirando
01:44:50 - Felicitaciones.
01:44:55 Nunca llamaste.
01:44:58 Me dijiste que no lo hiciera.
01:45:02 - Cierto.
01:45:05 Puede que haya llamado una vez y colgué.
01:45:07 - No. No.
01:45:10 No.
01:45:12 Tal vez...
01:45:13 ¡Peter! Buen trabajo, Bretter.
01:45:15 Bueno, probablemente deberías volver.
01:45:16 ¿Te gustaría pasar el tiempo
01:45:19 - Quizás podamos ir a cenar o--
01:45:21 - ¿Aún tienes mi número?
01:45:23 - Vete.
01:45:26 Sí, sí. Ve a socializar.
01:45:32 ¡Oye, Peter! ¡Oye, Bretter!
01:45:33 ¡Vengan a conocer a mi mamá!
01:45:35 - Ve, ve.
01:45:37 - Hola, Peter.
01:45:39 La obra fue genial, viejo.
01:45:41 - Buen trabajo.
01:45:43 ¡Tan genial!
01:45:44 Peter, felicitaciones.
01:45:46 Solo quería agradecerte.
01:45:50 Bien. ¿Sabes qué?
01:45:52 - ...porque me están irritando. Bien.
01:45:54 - Felicitaciones.
01:46:21 ¿Oye, Peter?
01:46:25 Te estaba llamando.
01:46:33 - Vaya.
01:46:36 - Lo siento.
01:46:40 ¿Podrías dejar de reírte?
01:46:44 Te extrañé.
01:46:47 Solo--
01:46:48 Ya sabes, en realidad quería decirte
01:47:41 Este otoño, Sarah Marshall
01:47:45 Tu esposa no tenía enemigos
01:47:48 Prepárense para el programa
01:47:51 - Acabo de llegar y ella yacía allí.
01:47:54 En un mundo donde no sabes
01:48:01 Charlie, ¿quién es Franco Marconi?
01:48:04 - No. No.
01:48:07 Sigue tus...
01:48:09 Instintos animales.
01:48:13 - ¿Cómo sabías?
01:48:17 Sarah Marshall regresa en
01:48:21 La vida es una perra.
01:48:22 Y adonde vayas,
01:48:28 Subtítulos por aRGENTeaM