Adventures of Priscilla Queen of the Desert The

es
00:00:26 Oiga, señora
00:00:28 Usted, señora, que maldice su vida
00:00:33 Es una madre descontenta
00:00:37 Y una esposa reglamentada
00:00:42 No dudo en que sueña
00:00:45 Con cosas que nunca hará
00:00:48 Pero quisiera que alguien
00:00:52 Como quiero hablarle
00:00:56 He estado en Georgia y California
00:01:00 Y donde sea que pudiera correr
00:01:05 Le tomé la mano a un predicador
00:01:09 E hicimos el amor bajo el sol
00:01:12 Pero se me terminaron los lugares
00:01:16 Porque tenía que ser libre
00:01:20 He estado en el paraíso
00:01:24 Pero nunca he estado conmigo
00:01:31 Por favor, señora
00:01:34 No se vaya así sin más
00:01:37 Porque necesito decirle
00:01:41 Por qué ahora estoy tan sola
00:01:46 Puedo ver tanto de mí
00:01:50 Aún vivo en tus ojos
00:01:53 No quieres compartir
00:01:58 Que ha vivido un millón de mentiras
00:02:01 He estado en Niza
00:02:05 Mientras bebía champaña
00:02:09 Me moví como Harlow
00:02:13 Y les mostré lo que tengo
00:02:16 Hasta reyes me han desvestido
00:02:19 Y he visto cosas
00:02:51 ¡Más!
00:02:54 ¡Cielos! ¡Piernas!
00:02:58 ¡Guárdatela, cariño!
00:03:07 ¿Estás bien?
00:03:12 Eso estuvo magnífico,
00:03:15 - ¡Lárgate, perra sin talento!
00:03:18 - ¡Muéstranos tu carne rosada!
00:03:20 ¿Saben por qué este micrófono
00:03:23 Para sacarlo fácilmente después de
00:03:35 ¡Dios Todopoderoso!
00:03:39 ¿Qué carajo está pasando ahí
00:03:42 ¿Estás lastimada?
00:03:45 Bien, ¿cuál de Uds., desgraciadas,
00:03:48 Tick, cariño, es para ti.
00:03:52 - Hola.
00:03:53 Avon llama.
00:03:56 Hace tiempo que no sé de ti.
00:03:59 - ¿Dónde?
00:04:02 'Pabellón de Emergencia A'
00:04:05 ¿Sr. Belrose?
00:04:12 Entonces, ¿qué tal?
00:04:41 Bernadette, habla Tick.
00:04:43 Siento llamarte tan tarde, pero yo--
00:04:47 ¿Estás bien?
00:04:49 No, no estoy bien.
00:04:51 ¿Qué pasa?
00:04:54 Trumpet acaba de morir.
00:05:07 'El Señor es mi pastor.
00:05:08 Nada me faltará.
00:05:10 En lugares de delicados pastos
00:05:13 Junto a aguas de reposo
00:05:16 Confortará mi alma.
00:05:17 Me guiará por sendas de justicia
00:05:21 Aunque ande en valle
00:05:25 no temeré mal alguno,
00:05:27 Tu vara y tu cayado
00:05:31 Aderezas mesa delante de mí
00:05:35 Unges mi cabeza con aceite.
00:05:39 Ciertamente el bien y la misericordia
00:05:48 No es justo.
00:05:50 He pasado la mitad de mi vida
00:05:52 tratando de pescar
00:05:55 El pedazo de mierda se me muere.
00:05:59 Veinticinco años...
00:06:01 y se resbala en un baño.
00:06:04 No se resbaló.
00:06:06 Nuevamente se estaba tiñendo el cabello
00:06:12 Necesito espacio.
00:06:15 Me pidieron hacer un show
00:06:17 - Qué bueno.
00:06:20 Necesitaré ayuda
00:06:24 Tienes razón. ¿Dónde es?
00:06:27 En Alice Springs.
00:06:29 Tienes que estar bromeando, carajo.
00:06:32 'Productos de Belleza Wo-Man'
00:06:34 línea única de productos
00:06:39 designados para las mujeres
00:06:47 Esta semana-- Disculpa.
00:06:50 'Territorio del Norte' 'Alice Springs'
00:06:53 ¿Por cuánto tiempo es el viaje?
00:06:55 Cuatro semanas.
00:06:57 Salario mínimo, dos programas
00:07:03 No puedo estar sentada aquí
00:07:06 Cielos. El rímel se me sigue corriendo.
00:07:11 Niña buena, así se habla.
00:07:14 Un brindis esperando a que el desierto
00:07:18 Los tres.
00:07:20 Vacaciones en el desierto
00:07:24 Lleva el almuerzo y el té
00:07:27 Lárguense, estúpidos maricones
00:07:31 Vacaciones en el desierto
00:07:38 ¿Por qué?
00:07:39 ¿Por qué no? Se ha transformado
00:07:44 Cierto.
00:07:47 Veinticuatro horas al día,
00:07:50 Pensé que nos estábamos alejando
00:07:52 Dos es compañía,
00:07:56 Estamos desconectando nuestros rizadores
00:08:00 ¿Por qué dejar todo la elegancia
00:08:04 - ¿Realmente quieres saber?
00:08:10 Desde que era un mozalbete,
00:08:13 un sueño que ahora...
00:08:14 tengo la oportunidad de realizar.
00:08:17 - ¿ Y es?
00:08:21 subir el Cañón del Rey como una reina...
00:08:23 con un vestido largo con lentejuelas
00:08:29 Fabuloso. Eso es justamente
00:08:33 un tipo con vestido en una roca.
00:08:36 Regresen a sus perreras,
00:08:39 Lo primero que debemos resolver...
00:08:42 es cómo demonios llegaremos allí.
00:09:00 ¿Qué te parece?
00:09:02 ¿Cuándo lo regresaremos a la escuela?
00:09:05 - No lo regresaremos. Nos pertenece.
00:09:10 Conocí a unos simpáticos
00:09:12 llamados Lars, Lars y Lars.
00:09:15 Se lo saqué por 10 mil dólares.
00:09:18 - No podemos pagarlo.
00:09:20 Mamá, tal vez un viaje al campo...
00:09:23 me ayudaría a superar esta pequeña fase
00:09:27 Podría conocer
00:09:31 Ahora bautizo este remolcador
00:09:36 'Priscilla, Reina del Desierto'.
00:09:42 Tiene que ser la declaración
00:09:55 Juntos
00:09:57 nos marcharemos de aquí
00:10:01 Nos iremos algún día
00:10:04 - Mamá.
00:10:08 Haremos los planes
00:10:10 Damas y caballeros...
00:10:12 Estamos reunidos hoy aquí para ver
00:10:15 que intentará cruzar
00:10:18 En nombre de todos
00:10:22 Esto es lo que haremos
00:10:25 lr al oeste
00:10:27 donde la vida es pacífica
00:10:31 donde el aire es puro
00:10:34 a comenzar una nueva vida
00:10:36 Chicas...
00:10:38 enciendan sus motores.
00:10:42 Navegando con la marea
00:10:46 Nos irá muy bien
00:10:49 Donde los cielos son azules
00:10:53 Esto y más haremos
00:10:55 'Pista de Autobús las 24 Horas'
00:10:57 Amaremos la playa
00:11:01 Aprenderemos y enseñaremos
00:11:04 Cambiaremos nuestro ritmo de vida
00:11:08 Trabajaremos y lucharemos
00:11:11 Este viejo jugó dos
00:11:15 Con una chuchería y un trozo de hierro
00:11:17 - Este viejo vino a casa rodando
00:11:19 Este viejo jugó tres
00:11:21 Cuatro obreros gordos
00:11:24 Y si un obrero gordo
00:11:28 Oh, mi querida, Clementine
00:11:37 ¿Cuánto tiempo hemos viajado?
00:11:39 Cuatro horas y media.
00:11:44 Ya tengo un dolor de cabeza
00:11:49 ¡La hora feliz!
00:11:51 - La ruina de mi madre para mí
00:11:53 Y una Stoli con tónica para mí
00:11:59 - Vaca estúpida.
00:12:01 Después que hicimos el espectáculo
00:12:05 - aumentos de pene por liposucción.
00:12:07 Sí. ¿Sabes lo que hacen?
00:12:09 Sacan con sifón la grasa
00:12:12 y te la inyectan en tu salchichita.
00:12:16 Le da un nuevo significado
00:12:22 Escuchen lo que dicen.
00:12:24 Suenan como dos señoras gordas
00:12:27 Tu contribución
00:12:29 no se destaca como un titular, Bernice.
00:12:32 Ay, el pobre pito de Kevin.
00:12:35 No puede haber mucho lugar ahí abajo
00:12:41 ¡Me uniré a la conversación
00:12:44 de que dejen de sacar el cuero
00:12:46 de las pelucas, los vestidos,
00:12:49 los pitos, las drogas, los cabarés,
00:12:53 Entonces no tendremos
00:12:57 Oye, ¿me puedes confirmar un rumor?
00:13:00 ¿Es Ralph su verdadero nombre?
00:13:04 'Próximos 25 km'
00:13:07 Muchachas, ¿cómo les gustan
00:13:14 No tienen que contestar si no quieren.
00:13:17 Ay, cielos.
00:13:19 ¿Qué es esto?
00:13:21 Sólo deja la mía afuera de la puerta
00:13:24 con un jugo de naranja
00:13:28 Por supuesto, señora. ¿Desearía
00:13:36 Toc, toc.
00:13:39 ¿No puedes leer el letrero
00:13:42 Ja, ja, chicas.
00:13:45 - Buenas noches, Bernice.
00:13:49 ¡Abran la maldita puerta!
00:13:54 Bien, si no abren la puerta,
00:14:01 Bien, ustedes lo pidieron.
00:14:05 No me importa si el sol no brilla
00:14:07 El amor me llega en la noche
00:14:11 Mi chico
00:14:13 No es divertido cuando sale el sol
00:14:16 porque yo despierto cuando oscurece
00:14:18 Y me encuentro con mi amor
00:14:22 Es cuando nos besamos
00:14:24 Y entonces nos besamos más
00:14:26 - No preguntes cuántas veces--
00:14:35 Me estoy durmiendo.
00:14:38 Es tu turno.
00:14:41 Te lo mereces por estar fuera
00:14:43 No voy a lograrlo.
00:14:47 - Vete al diablo, abuela.
00:14:52 ¿ Yo? Estoy bien.
00:15:28 Lo siento. ¡Mierda!
00:15:31 ¿Qué es?
00:15:49 Tal vez deberíamos haber volado.
00:16:09 Equivocado, pero gracias por jugar.
00:16:13 'Veo veo'. Tu turno.
00:16:15 Espío con mi ojito
00:16:19 ¿Recto?
00:16:22 ¿Rueda de pirata?
00:16:24 ¿Ruta?
00:16:26 ¿Qué te pasa?
00:16:28 - Nada, cariño.
00:16:30 Mira la cara que tienes
00:16:33 - Vamos, confiesa.
00:16:36 - Todavía no hemos ensayado.
00:16:40 Hay mucho tiempo para ensayar.
00:16:43 No es ningún problema. Sólo quiero
00:16:48 ¿Cómo demonios conseguiste este trabajo, Mitzi?
00:16:50 ¿Quién administra este hotel mugriento
00:16:54 - ¿Tu madre?
00:16:59 No me digas que tienes
00:17:04 Estoy casado.
00:17:11 'Santa Biblia'
00:17:16 Y cuando la cuenta bancaria conjunta
00:17:23 supongo que preferí
00:17:25 Entonces no hubo drama.
00:17:27 Lo cambiamos y se terminó.
00:17:30 Esto se está poniendo muy raro.
00:17:34 ¿Tú y una mujer?
00:17:37 ¿Qué hacía ella para divertirse?
00:17:40 ¿Te ponía una cubeta en la cabeza
00:17:42 Hay dos cosas que no me gustan de ti:
00:17:47 ¿Qué te parece que calles las dos?
00:17:50 Al menos eso explica
00:17:53 Me preguntaba por qué tu tarjeta
00:17:56 Me imagino que
00:18:01 Bueno, chicas, ¿qué puedo decir?
00:18:04 Un brindis por un secreto
00:18:06 Es una pena que
00:18:10 ¿Tienes más sorpresas que te gustaría
00:18:13 ¿Tienes algunos hijos guardados?
00:18:21 Miren, no he mentido en nada.
00:18:27 Después de seis años,
00:18:31 Le debo un par de favores.
00:18:37 Lamento que nunca se lo dije a Uds.
00:18:41 Pero no lamento que estén aquí.
00:18:50 No se preocupen por eso, muñecas.
00:18:54 Estoy tan celosa como Otelo.
00:19:07 ¿Qué?
00:19:08 Dime, ¿ fue una gran boda?
00:19:11 ¿Recibiste muchos regalos?
00:19:14 Ojalá hubiera tenido suficiente edad
00:19:18 Te hubiera comprado un juego encantador
00:19:22 - Basta ya.
00:19:25 lmagínate, Mitzi la Magnífica
00:19:31 Cortar ese césped debe haber sido
00:19:33 Está bien, Felicia, es suficiente.
00:19:36 Pongamos dinero en tu boca corrompida.
00:19:39 Si yo gano este juego,
00:19:42 en mi presencia otra vez, ¿de acuerdo?
00:19:45 - ¿ Y si yo gano?
00:19:48 Bueno, a ver, ¿qué quisiera más
00:19:52 en todo el mundo?
00:19:54 ¡Rápido! Más vale que te apresures.
00:20:15 ¿Qué diablos estoy haciendo?
00:20:17 Sácate ese asqueroso vestido, Felicia.
00:20:20 ¿ Y dejar que sólo tú llames la atención?
00:20:25 Vamos, chicas,
00:20:28 Cielo santo.
00:20:49 Adoro esos sombreros.
00:21:12 Tienes que estar bromeando.
00:21:15 Bienvenidas al Palacio de Mario.
00:21:22 ¿Las puedo ayudar?
00:21:39 Sutil.
00:21:41 Vulgarama.
00:21:43 ¿Quién pinta por estos lados?
00:21:45 Alguien sin brazos ni pie derecho,
00:21:49 Por piedad, saquen ese crucifijo.
00:21:52 Alguien necesita la madera.
00:21:54 ¿Qué hay aquí?
00:21:58 Qué divertido.
00:22:04 Vengan, chicas.
00:22:07 Se toman la ginebra...
00:22:16 llenan la botella con agua
00:22:18 ¿ Y qué pasa con el whisky?
00:22:20 Ahí es donde las bolsitas de té
00:22:24 - Muy inteligente.
00:22:27 Felicitaciones, Mitzi.
00:22:29 Una vuelta en traje por la calle
00:22:33 Eso te enseñará a enfrentarte
00:22:36 Un brindis por salir
00:22:40 Buena suerte.
00:22:46 Entonces, todas emperifolladas
00:22:49 Pero estoy segura que no me quedaré
00:22:52 Yo tampoco.
00:22:58 Está bien.
00:23:00 Esperemos que tengan un bar decente.
00:23:23 Hola.
00:23:25 ¿Me puede servir una Stoli
00:23:28 un Bloody Mary...
00:23:30 y un daiquirí de lima?
00:23:34 Miren lo que trajo el gato.
00:23:39 ¿Qué tenemos aquí?
00:23:42 ¿Una pareja de coristas?
00:23:46 ¿De dónde vienen, señoritas?
00:23:49 ¿De Ur-ano?
00:23:52 ¿Podría servirme un--?
00:23:55 No pueden tomar nada.
00:23:58 Aquí no tenemos nada
00:24:11 Oyeme bien, cretina.
00:24:14 ¿Por qué no enciendes tu tampón
00:24:18 Porque es la única vez
00:24:49 Entonces, ¿qué podría ser
00:24:53 que regresar a casa después de
00:24:59 a la 'Wo-Man' que todos tenemos?
00:25:03 No manden dinero, ¿de acuerdo?
00:25:53 Mierda.
00:25:56 Lo único que veo
00:26:07 Primera vez. Nunca nadie
00:26:12 ¿Dónde aprendiste a beber así?
00:26:14 Es nuestra chica, Bernadette.
00:26:16 Sabía que recorrer el circuito de bares
00:26:20 tuvo que haberle enseñado algo.
00:26:22 - Eres una maravilla, Bernie.
00:26:26 - ¿Qué?
00:26:29 Dijo que su nombre
00:26:32 ¡Es Ralph!
00:26:38 Vamos.
00:26:45 ¿Cómo me llamaste?
00:26:47 ¿Qué?
00:26:49 ¿Cómo me llamaste,
00:26:52 Lo siento, Ralph.
00:26:56 ¡Maldito idiota!
00:26:59 ¡Ay, carajo!
00:27:03 No me toques, jodido--
00:27:07 Sólo es mi maldita cabeza.
00:27:10 El chichón en la cabeza
00:27:12 Que te jodan
00:27:15 Lárgate, mariconcito.
00:27:17 - Eres tan aburrida--
00:27:19 como tu pito,
00:27:27 'Lárguense, Jodidos del SlDA'
00:27:41 Buenos días.
00:27:45 Es curioso, ¿sabes?
00:27:48 Por más duro que crea
00:27:54 aún duele.
00:27:59 Espero que funcione.
00:28:01 No tenemos demasiado uso para eso.
00:28:03 - ¿De dónde son ustedes?
00:28:06 Bien.
00:28:17 Allí.
00:28:19 - lzquierda.
00:28:21 Si seguimos por el camino pavimentado,
00:28:30 Toma el atajo.
00:29:26 Otro empujón
00:29:29 que tendrá que meterse el cepillo
00:29:35 Recuéstate y ya.
00:29:37 Te dije que no usaras la palabra
00:29:41 Sólo estaba divirtiéndome.
00:29:43 ¿Qué más haces para divertirte? ¿Golpear
00:29:46 - ¿Por qué haces esto?
00:29:49 - Me gusta.
00:29:52 ¿se dio vuelta el doctor
00:29:56 ¿Qué perversa niñez tuviste,
00:30:06 Ven aquí, muchacho.
00:30:08 Ven y siéntate aquí.
00:30:13 ¿Te gustaría divertirte un poco
00:30:17 Jugaremos un juego especial...
00:30:20 pero no le puedes contar a nadie...
00:30:22 nunca, nunca, nunca.
00:30:26 Lo que quiero que hagas
00:30:30 y que tires muy delicadamente.
00:30:34 Muy delicadamente.
00:30:38 Así está bien.
00:30:44 Cielo santo, Adam.
00:30:46 Pide ayuda.
00:30:48 Adam, las pelotas de ping pong del tío
00:30:53 ¡Llama a la mamá!
00:30:55 ¿Qué quieres decir?
00:30:57 ¡Nunca, nunca, nunca, nunca!
00:31:02 ¿Sabes la mejor parte?
00:31:06 El viejo sucio estuvo ahí atorado
00:31:11 ¡Me parecía que eran muy pequeñas
00:31:23 Me sé un chiste.
00:31:29 Bernice, te reirás con tantas ganas...
00:31:31 que tus pestañas se rizarán
00:31:34 Dinos tu gracioso chiste.
00:31:38 Había una vez,
00:31:41 un grupo famoso de indios
00:31:44 Un día, el hijo del gran jefe
00:31:49 'Papá, ¿por qué mi amigo el Pequeño
00:31:53 Y su padre dice--
00:31:54 '¿Por qué preguntas,
00:31:57 ¡Ese no es el fin del chiste!
00:32:01 volvamos a mí.
00:32:05 - ¡Caramba!
00:32:06 No lo sé.
00:32:23 Ay, cielos.
00:32:46 ¿Dónde carajo estamos?
00:32:58 ¡Mierda!
00:33:23 Eché un vistazo
00:33:27 que ahora sé menos de motores
00:33:30 esa cosa con tuercas.
00:33:32 ¿Ahora qué?
00:33:35 No pensemos en eso...
00:33:37 y desayunemos.
00:33:38 Qué idea más original.
00:33:40 Llenémonos hasta morir.
00:33:42 lmagina los titulares:
00:33:44 'Ballenas Encallan en las Llanuras'.
00:33:47 - 'Maricones Mueren Vestidos de Mujer'.
00:33:51 La única vida que vi en kilómetros
00:33:55 - La mayoría encajadas en las llantas.
00:34:00 Mantendremos el fuego encendido.
00:34:02 Asaremos malvaviscos
00:34:05 ¿ Y si no pasa nadie?
00:34:07 Mira, no me estás ayudando.
00:34:10 - ¿Por qué no nos quedamos en el camino?
00:34:14 Tú nos metiste en esto,
00:34:16 Empieza a pensar
00:34:19 o no creo que tendrás más oportunidades
00:34:27 Cielos, ¿qué vamos a hacer?
00:34:30 Empezaremos con un arreglo facial.
00:34:32 Nada mejor que un vestido nuevo
00:34:34 'Altamente lnflamable'
00:34:39 ¿Púrpura?
00:34:40 Esto no es púrpura.
00:34:43 - ¿Qué te parece?
00:34:46 en una forma horrible.
00:34:49 ¿Adónde vas?
00:34:51 Si piensas
00:34:53 se encarga del sistema
00:34:56 tienes que pensar de nuevo.
00:34:58 Regresaré con la caballería...
00:34:59 en un par de horas.
00:35:01 Ahí va un transexual que se vio
00:35:05 La llamaremos Bernie,
00:36:13 Estaba petrificada
00:36:15 Seguía pensando
00:36:17 Sin ti a mi lado
00:36:19 Pero entonces pasé
00:36:22 Pensando cuán mal te portaste conmigo
00:36:24 Y me puse fuerte
00:36:25 Y aprendí a sobreponerme
00:36:28 Y ahora estás de regreso
00:36:30 Del espacio exterior
00:36:31 Sólo entré
00:38:04 Socorro.
00:38:08 - ¿Qué es eso, Pa?
00:38:10 Allá, patán.
00:38:14 ¡Socorro!
00:38:19 Gracias a Dios.
00:38:27 Gracias.
00:38:29 No puedo expresarles
00:38:34 Sólo entré para encontrarte aquí
00:38:38 Debería haber
00:38:49 Condenada belleza.
00:39:00 Mierda.
00:39:02 Bernie, nunca pensé
00:39:05 Yo no puedo decir lo mismo.
00:39:07 Estaba preparando mi testamento.
00:39:09 Vengan a conocer a nuestros salvadores.
00:39:13 Tony, Adam, les presento
00:39:16 Hola.
00:39:20 ¡Esperen! ¡Deténganse!
00:39:25 ¡Mierda!
00:39:30 Mírate, Mitz.
00:39:33 ¿Cuántas veces debo decirte
00:39:42 ¿Piensas mucho en Trumpet?
00:39:47 Trumpet era sólo un buen chico al que le
00:39:51 A mucha gente le pasa.
00:39:56 'Mi novia era un novio'.
00:39:59 Bueno para una invitación a comer.
00:40:01 Sin embargo, era mejor que nada.
00:40:07 Nada en kilómetros a la redonda.
00:40:14 Puedes oír los tambores, Fernando
00:40:18 Lo dije antes
00:40:20 No más condenado ABBA.
00:40:22 Si tenemos el tiempo,
00:40:26 Vamos, chicas. A levantar la colita.
00:40:34 Bien, dos meneos para empezar.
00:40:36 Aburrido.
00:40:38 ¿Listas?
00:40:45 - Se ve en tu cara
00:40:49 Lo hiciste tan maravillosamente
00:40:52 Vamos.
00:40:55 Uno, dos.
00:40:57 Vamos ahora, vamos
00:40:59 Sal por la puerta
00:41:01 Ahora date la vuelta
00:41:03 Ya no eres bienvenido
00:41:06 No eras tú quien trató
00:41:08 Pensaste que me derrumbaría
00:41:14 Hola.
00:41:16 Bonita noche para hacer eso.
00:41:22 Bueno, me siento bien
00:41:31 Me siento bien contigo
00:41:33 A mi lado
00:41:57 Creo que caímos en una fiesta.
00:42:02 Vengan. Estarán bien.
00:42:16 Bienvenidas a mi oficina.
00:42:30 Bernice, ¿qué te dio para usar eso
00:42:34 Cierra la boca.
00:42:52 ¡Bravo!
00:42:54 ¡Fabuloso!
00:43:00 Bueno, chicas,
00:43:11 Al principio estaba asustada
00:43:13 Estaba petrificada
00:43:15 Pensando que nunca podría vivir
00:43:17 Sin ti a mi lado
00:43:19 Pero pasé muchas noches
00:43:21 Pensando el mal que me hiciste
00:43:23 Y me puse fuerte
00:43:25 Y aprendí a sobreponerme
00:43:27 Y ahora estás de regreso
00:43:29 Del espacio exterior
00:43:31 Sólo entré
00:43:34 Con esa mirada triste
00:43:35 Debería haber cambiado
00:43:38 Debería haberte hecho
00:43:40 Si hubiera sabido por un solo segundo
00:43:43 Sigue ahora, sigue
00:43:46 Sal por esa puerta
00:43:48 Ahora date la vuelta
00:43:50 Porque ya no eres bienvenido
00:43:53 No eras tú quien trató
00:43:57 Pensaste que me derrumbaría
00:43:59 Pensaste que me acostaría y moriría
00:44:03 Sobreviviré
00:44:05 Mientras sepa cómo amar
00:44:07 Sé que viviré
00:44:09 Tengo toda mi vida para vivir
00:44:11 Tengo todo mi amor para dar
00:44:13 Y sobreviviré
00:44:25 Echen un vistazo.
00:44:30 Tengo una idea.
00:44:33 Agoté todas mis fuerzas
00:44:38 Sólo tratando de juntar los pedazos
00:44:42 Y he pasado muchas noches
00:44:46 Acostumbraba llorar
00:44:50 Y tú me ves
00:44:52 Soy una nueva persona
00:44:54 Ya no soy la personita encadenada
00:44:56 Que sigue enamorada de ti
00:44:58 Y entonces piensas que puedes llegar
00:45:02 Ahora estoy guardando todo mi amor
00:45:20 ¿Realmente hacen dinero
00:45:23 Claro. Puedes tener una buena vida
00:45:28 ¿Por qué, Adam?
00:45:42 Si sólo este vestido pudiera hablar.
00:45:44 A veces me pregunto
00:45:47 De mi madre no, definitivamente.
00:45:49 Me lo merezco por dejar
00:45:54 ¿Qué es esto?
00:45:56 Esta es mi posesión más preciada
00:46:01 ¿Pero qué es?
00:46:04 Hace unos años, fui
00:46:06 de un concierto de ABBA,
00:46:08 con Su Alteza Real, Agnetha.
00:46:11 Cuando la vi dirigiéndose
00:46:16 Después que terminó su negocio,
00:46:18 donde encontré
00:46:21 en el retrete.
00:46:23 ¿Qué me estás diciendo?
00:46:25 ¿Este es un mojón de ABBA?
00:46:31 Sé lo que podemos hacer con esto.
00:46:34 - ¿Estás lista?
00:46:37 ¡Bien! ¡Vamos!
00:47:01 ¡Ahí!
00:47:33 Buenas tardes.
00:47:34 ¿Cuál es el problema?
00:47:42 Qué bonito perro.
00:47:46 Herpes.
00:47:48 Si se comporta bien, sanará.
00:47:53 Aquí todo está muy callado.
00:47:56 Contentos de poder complacer.
00:48:02 Su tanque de combustible
00:48:05 Por viajar en un camino áspero
00:48:07 sujeto en el motor.
00:48:09 -El tubo del combustible está bloqueado.
00:48:14 Con tiempo.
00:48:16 Necesitan un tanque
00:48:19 ¿Supongo que no tienes uno?
00:48:21 No. Lo siento.
00:48:23 Pueden encontrar en Coober Pedy en una
00:48:27 En seis días.
00:48:30 Nosotros podemos limpiarlo
00:48:33 Podría resultar. No lo sabremos
00:48:37 ¡Refrescos!
00:48:43 Muy amable, cariño.
00:48:47 Limonada para invitados.
00:48:49 No, cariño, por favor.
00:48:52 Hice galletas de chocolate.
00:48:57 Gracias.
00:48:59 ¿Le ponemos crema encima?
00:49:02 Es crema de la cara.
00:49:06 Bob, Cynthia, gracias.
00:49:10 - Me encanta el cordero con merengue.
00:49:13 Como dije antes,
00:49:18 - ¿Por qué salieron de la carretera?
00:49:23 Me alegro que lo hayan hecho.
00:49:24 Raramente llega gente de su tipo.
00:49:28 - Yo cantando también.
00:49:32 Pensé en abrir un negocio de video.
00:49:36 Yo actuando para ustedes.
00:49:40 Mi esposa estaba
00:49:44 - ¿Actúan aquí?
00:49:47 Pasarán otra noche aquí.
00:49:50 Realmente no habíamos pensado en eso.
00:49:54 ¿Por qué no?
00:49:55 A todos les encantaría.
00:49:58 No estoy seguro de que
00:50:03 ¿Qué clase de cabaré hacen?
00:50:05 Nos vestimos con ropas de mujer...
00:50:08 y hacemos de fonomímicos
00:50:12 Te refieres a esos--
00:50:17 Los vi en Sydney cuando era joven.
00:50:21 Bob, estás mirando...
00:50:24 a la Les Girls más famosa
00:50:28 Estás bromeando.
00:50:30 Déjame tranquila,
00:50:32 - No estoy bromeando.
00:50:34 No podría haberte visto.
00:50:38 - Te sorprenderías.
00:50:41 - Yo cantando.
00:50:44 Ellos actúan, no tú.
00:50:52 Un espectáculo en vivo de Les Girls.
00:50:55 Esto merece una celebración.
00:51:01 - Tal vez no sea una buena idea.
00:51:05 A Broken Hill les gustó nuestros trajes.
00:51:07 Tenían una tienda 'K-Mart'.
00:51:12 Caramba, mira lo que viste esa mujer.
00:51:21 - ¿Puedo entrar?
00:51:30 - Se ven increíbles.
00:51:35 Sigue diciendo piropos.
00:51:38 - ¿Dónde está tu encantadora esposa?
00:51:42 - Ya no se le permite en la cantina.
00:51:47 Tiene un problema de alcohol.
00:51:49 Cada vez que viene,
00:51:52 Sé cómo se siente.
00:51:55 Todos estamos esperando.
00:52:01 No estamos tan seguras de hacerlo.
00:52:04 No se pueden arrepentir ahora.
00:52:07 ¿Están encadenados?
00:52:09 Muchachos.
00:52:12 Les irá bien.
00:52:51 No hay nada más
00:52:54 Que estar en la pista
00:52:58 Sigamos bailando
00:53:01 Vamos a seguir bailando
00:53:10 Menéalo, menéalo
00:53:20 Menea todas tus cositas
00:53:25 Enséñales cómo lo hacemos ahora
00:54:20 ¿Qué diablos está pasando?
00:54:47 No es ella. ¿ Verdad?
00:54:53 No puedes hacer eso
00:54:58 ¿Quieres apostar?
00:55:30 ¡Suéltame!
00:55:42 - ¡Me voy!
00:55:45 - Tú no buen hombre.
00:55:47 Querer buena esposa,
00:55:51 Cariño, no te vayas.
00:55:52 lgual no gustarme tú.
00:55:55 Tener un pito muy chiquito.
00:56:12 Algunos días, no deberías
00:56:15 Creo que deberían esperar aquí hasta
00:56:20 Pero mi última opinión
00:56:23 Olvídalo, Bob.
00:56:27 Aquí sólo soy una aficionada.
00:56:29 Un bonito traje y una canción popular...
00:56:31 no pueden competir con pelotas de ping
00:56:35 Si fallamos, fallamos.
00:56:39 Perdonen la expresión.
00:56:40 Adiós, Bob.
00:56:44 Desearía poder abrir
00:56:47 Bernadette, ha sido un honor
00:56:50 Ha sido un honor
00:56:54 Créeme, Bob, en estos días los
00:57:02 A diferencia de los transvestistas
00:57:09 Sayonara
00:57:16 Bob, ¿te gustaría viajar gratis
00:57:26 Ahora escucha, Bob,
00:57:29 Podemos vestir estos trajes, pero eso no
00:57:33 Cierto.
00:57:35 Donde te guste.
00:57:37 En el techo estaré bien.
00:57:40 Gracias, Bob.
00:57:44 Está bien.
00:57:47 Un poco de descanso y relajación.
00:58:15 ¿Puedo hacerte una pregunta personal,
00:58:19 Seguro.
00:58:21 ¿Por qué tú--
00:58:27 ¿Quieres decir la pregunta
00:58:30 Linda niña. Ahora,
00:58:34 Sólo corre la cinta
00:58:37 Aquí viene.
00:58:40 ¿Qué es?
00:58:42 Oh, es una...
00:58:46 mezcladora de cemento.
00:58:51 Ralph, ¿has estado cambiando
00:58:58 Supongo que no tuve elección
00:59:01 ¡Carajo! ¡Mira por dónde manejas,
00:59:05 - ¿Estás tratando de matarme?
00:59:08 Lo siento, Bob.
00:59:14 Uno, dos, tres.
00:59:18 Ahora estás aprendiéndolo.
00:59:20 - ¿Quién te enseñó a bailar el vals?
00:59:22 Qué dulce. Tú y la señora
00:59:25 cada martes en la noche
00:59:28 - Me dan ganas de vomitar.
00:59:32 Sí, casado.
00:59:34 Recientemente hemos descubierto que
00:59:38 No es cierto.
00:59:39 ¿Entonces somos heterosexuales?
00:59:42 ¿Entonces, después de todo,
00:59:45 - ¿Qué diablos somos?
00:59:50 ¿Qué es eso?
00:59:57 Buenas noches.
01:00:00 Bonita noche para eso.
01:00:03 Bien, entonces buenas noches.
01:00:06 Qué mujer tan grosera.
01:00:17 Esa es la bomba del volante,
01:00:21 - Qué interesante.
01:00:31 ¿Quién quiere bañarse primero?
01:00:49 ¡Gané!
01:01:01 Señora, ¿puedo ayudarle?
01:01:13 ¡Dale la vuelta!
01:01:33 No me importa si el sol no brilla
01:01:36 Tengo amor al anochecer
01:01:39 Cuando estoy con mi amor
01:01:44 No es divertido cuando hay sol
01:01:47 Pero yo sigo adelante
01:01:49 Y me junto
01:01:52 Con mi amor
01:01:55 Es cuando nos besamos
01:01:57 Y entonces nos besamos más
01:02:00 No pregunten cuántas veces
01:02:03 En un momento así
01:02:16 'Volumen'
01:02:37 Está allá.
01:02:39 Es un buen cuarto con ducha.
01:02:41 - ¡Yo primero!
01:02:45 Una ducha, una cama cómoda
01:02:48 No miraré televisión en la cama.
01:02:51 Amigas, cuídense la espalda.
01:02:55 Se levantan, hacen un hoyo,
01:02:59 - En breve, eso es todo.
01:03:01 Si no tienes nada mejor que hacer, Bob,
01:03:05 Me reuniré con algunos de los muchachos
01:03:09 ¡Quiero ir al club de los muchachos!
01:03:12 Cenarás con nosotros o te quedarás solo
01:03:44 Nuestro Bob es un buen hombre.
01:03:50 Sin embargo, no es mi tipo.
01:03:51 Conmigo no te hagas la modosita.
01:03:55 Reconozco esos ojitos seductores
01:03:58 No es cierto.
01:04:02 Pero yo también.
01:04:06 ¿ Y esa novia por correo?
01:04:10 ¿Por qué se casó?
01:04:11 Me muero por saberlo.
01:04:14 - Ay. Lo siento.
01:04:17 No te preocupes.
01:04:19 Eres el mejor esposo del mundo...
01:04:22 y si te dan la oportunidad...
01:04:23 también un padre perfecto.
01:04:26 ¿Realmente crees eso?
01:04:28 ¿Por qué?
01:04:32 De hecho, sí.
01:04:52 ¿Tiene El Rímel
01:04:58 ¿Deseaste hijos alguna vez?
01:05:00 Claro, pero he aprendido
01:05:08 ¿Crees que una reina vieja
01:05:11 Bueno, lsabel hizo
01:05:14 El Príncipe Carlos
01:05:16 El que sigue preocupando
01:05:21 ¿Qué pasa si resultan ser como Adam?
01:05:25 Los mandas de regreso
01:05:31 Pedazo de mierda estúpida.
01:05:34 Temo pensar en qué estará ahora.
01:06:05 Hola.
01:06:07 Soy nueva en la ciudad.
01:06:09 No me digas.
01:06:11 ¿Me puede dar
01:06:15 Es cerveza o nada, cariño.
01:06:19 Entonces prefiero una cerveza.
01:06:22 Salud.
01:06:28 ¿Qué están mirando?
01:06:33 Lo siento.
01:06:36 No era nuestra intención
01:06:38 Generalmente,
01:06:43 ¿Entonces qué hacen las mujeres aquí
01:06:50 Bueno, mira a quién tenemos aquí.
01:06:54 ¿Conoces a ese fulano?
01:07:04 Bien, ¿quién va a enseñarme
01:07:10 Será un placer.
01:07:16 Entonces, ¿qué esperamos?
01:07:21 Supongo que ahora
01:07:29 ¡Atrápala, Frank!
01:07:34 ¡Vamos, chicos!
01:07:38 Nunca tuve la oportunidad de decirle a
01:07:45 Nunca volvieron a hablarme
01:07:55 Creo que tengo algo que decirte.
01:08:00 Ay, carajo.
01:08:02 ¡Tras él!
01:08:15 Compañeros, no olvidemos
01:08:18 ¡Anormal desgraciado!
01:08:23 Manténganlo abajo.
01:08:25 - Abranle las piernas.
01:08:30 ¡Detente, Frank!
01:08:34 - ¿Qué estás haciendo, carajo?
01:08:38 ¡Suéltalo, ignorante!
01:08:40 Estaba bromeando, ¿de acuerdo?
01:08:43 Lárgate de aquí, Bob.
01:08:46 Ahora vete, Frank.
01:08:47 Deja al marica tirado y lárgate
01:08:51 - Frank.
01:08:53 Deja de flexionar tus músculos,
01:08:56 Tus compañeros estarán más impresionados
01:09:00 y jodes con un par
01:09:03 Bernadette, por favor.
01:09:07 Maldita sea.
01:09:11 ¿Supongo que quieres que te joda
01:09:15 Ven a joderme. Eso es.
01:09:19 Vamos.
01:09:32 Listo. Ya estás jodido.
01:09:35 ¡Estúpido, maldito idiota! ¡Drogas,
01:09:40 Espero que ahora estés muy feliz.
01:09:50 Es extraño.
01:09:52 Nos sentamos
01:09:55 a ese hoyo pestilente
01:09:59 pero en alguna forma extraña
01:10:04 No sé si esa horrible pared
01:10:06 para evitar que ellos entren
01:10:15 Vamos.
01:10:18 No dejes que te arrastre al fondo.
01:10:20 Deja que te endurezca.
01:10:23 Sólo puedo pelear
01:10:27 Ser hombre un día y el siguiente
01:10:35 - Lo siento. No puedo ayudarles.
01:10:41 ¿Nos iremos hasta Alice
01:10:44 Se ve mal. El hombre que nos puede
01:10:47 - ¿Qué tan lejos?
01:10:50 No importa.
01:10:53 Salgamos de aquí. Vamos, Adam.
01:10:55 Ya no estamos aquí.
01:11:26 Algunas cosas se dicen
01:11:32 Siento haberme enojado anoche...
01:11:36 aunque, debo decirte,
01:11:38 De cualquier manera,
01:11:41 Esta es una gran experiencia,
01:11:46 Ahora puedo decir sin riesgo...
01:11:48 que pienso que tu gusto en ropa
01:11:51 porque no puedes decir
01:11:55 ¡Esta es una gran diversión!
01:12:02 Vamos a tener un problema
01:12:05 - ¿Por qué dices eso?
01:12:08 Está lejos.
01:12:11 No puedo regresar
01:12:14 Allí ya no soy el fulano
01:12:30 Hola.
01:12:34 - ¿Quién eres tú?
01:12:40 - Entonces mejor me voy a casa.
01:12:44 ¡Yo tu esposa! ¿ Ves?
01:12:48 Niña tonta.
01:12:51 Ella debería haber
01:12:54 Creyó que yo era de Sydney.
01:12:56 ¿Por qué, por los santos cielos,
01:12:59 - Era mi esposa.
01:13:03 La fiesta se acabó.
01:13:06 No se puede retener a una bruja.
01:13:09 ¿A qué hora calculas que estaremos
01:13:12 Mañana por la noche.
01:13:14 ¿Cuánto tiempo estarás?
01:13:16 No sé.
01:13:20 Un gran día para ti mañana.
01:13:23 Vi esa sonrisa, Felicia.
01:13:26 una palabra despectiva,
01:13:29 en Coober Pedy.
01:13:31 Por favor, todos,
01:13:34 - Por favor no lo hagan más difícil.
01:13:37 No abriremos la boca hasta que tú digas.
01:13:57 Bueno, hora de dormir.
01:13:59 Tengo que lucir bien para la esposa.
01:14:01 Es hora del sueño reparador. Vamos.
01:14:06 ¿Ustedes dos vendrán más tarde?
01:14:09 Pensé que tomaría el último.
01:14:13 Me parece bien.
01:14:15 Está bien, entonces.
01:14:18 Buenas noches.
01:14:22 ¿Otro pedazo de pastel?
01:14:30 Entonces, háblame de ti.
01:14:36 No me quejo.
01:14:40 Me pasé 30 años vagando por el mundo...
01:14:43 sólo para saber que estaba mejor
01:14:48 No mucho, pero es mi territorio.
01:14:50 ¡Ay, carajo!
01:15:12 - ¿Qué?
01:15:22 He esperado toda mi vida por esto.
01:15:25 Bernice dejó su pastel afuera
01:15:34 Havah nagilah
01:15:36 Havah resaca
01:15:46 'Bienvenidos' 'Territorio Natural'
01:16:11 Mi maldita espalda me está matando.
01:16:13 Necesito ir a cagar.
01:16:14 - ¿Debería entrar?
01:16:20 Disculpe, señor.
01:16:22 ¿Es huésped del hotel?
01:16:24 ¿Me podría dirigir a Marion Barber,
01:16:27 - Somos el acto de cabaré de Sydney.
01:16:30 - La recepción los llevará adentro.
01:16:32 No se preocupen.
01:16:38 Vamos, Bob.
01:16:42 Buen día.
01:16:45 Vaya al fondo del bar.
01:16:47 Gracias.
01:16:55 No llegaron esos tres barrilitos.
01:16:57 Los necesito hoy,
01:17:00 Eres un amor.
01:17:07 ¡Dios mío! ¡Esposo!
01:17:09 - Qué gusto de verte.
01:17:12 - Llegas tarde. ¿Dónde están los otros?
01:17:16 - Perdiste peso, vieja maricona.
01:17:19 Finalmente puedo usar tu traje
01:17:22 - ¿Qué diablos haces con eso?
01:17:26 Shelley Winters.
01:17:34 ¿Dónde está?
01:17:40 Estoy muy enojada contigo.
01:17:42 Hay una cosa
01:17:45 unas buenas nalgadas.
01:17:47 Olvídalo.
01:17:49 Tengo buena memoria
01:17:52 Te regresaré las nalgadas.
01:17:55 Benj, ¿recuerdas a Tick?
01:18:07 Hola, Tick.
01:18:18 ¿Dónde está el maldito bar?
01:18:24 ¿Sr. Belrose?
01:18:27 Felicitaciones. Es un niño.
01:18:35 ¡Rayos!
01:18:37 - ¿Estás bien?
01:18:39 - Socorro.
01:18:40 Por amor de Dios, Mitz.
01:18:43 ¿Por qué tenías que asustarme así?
01:18:47 Este bulto en mi cabeza
01:18:50 Estoy a punto de hacer
01:18:53 y luzco como si un personaje animado
01:18:57 - Más bien pareces una bruja de Disney.
01:19:01 Yo no me veo como que alguien abrió
01:19:04 Lo siento, chicas. No podía soportar
01:19:07 - ¿Qué diferencia hace eso ahora?
01:19:11 ¿Lo viste?
01:19:14 - Creo que voy a vomitar.
01:19:17 ¿Sabe quién eres
01:19:21 Sabe que su padre está en el negocio del
01:19:25 - Cielos, no entiendo.
01:19:27 - ¡Entonces ya no trates! ¡Saldrá bien!
01:19:30 ¡Hola! Deja de gastar ese espejo.
01:19:33 - ¿Siempre tocas antes de entrar?
01:19:36 No tienes nada que esconder, ¿ verdad?
01:19:39 Les toca en diez minutos.
01:19:40 Cariño, siempre has estado lista
01:19:44 - Tenemos mucho público.
01:19:47 - Teatro lleno.
01:19:50 Sano y salvo, dormido en la cama.
01:19:53 Está bien, mi corazoncito.
01:19:56 - ¿Puedo entrar?
01:19:58 Por supuesto puedes, Bob.
01:20:02 ¿Está aquí mi tía Minnie?
01:20:06 No pretendo irrumpir.
01:20:08 - Gracias, Bob.
01:20:12 Para resarcir la última vez.
01:20:14 Gracias. Qué considerado.
01:20:17 Vamos adelante
01:20:19 Tú, afuera. Es la segunda llamada.
01:20:26 Qué esposa tienes.
01:20:29 ¿Lija los cascos de tanques de gas
01:20:32 Ella es muy especial.
01:20:34 - ¡Buena suerte, chicas!
01:20:37 - Cuidado con mi cabeza.
01:20:41 Damas y caballeros...
01:20:42 el Casino Lasseter
01:20:45 La Srta. Mitzi Del Bra,
01:20:49 y la Srta. Bernadette Bassenger:
01:20:50 Las Hermanas
01:21:00 Conocer el Sr. Adecuado
01:21:04 El que me ha demostrado verdadero amor
01:21:08 Con piel de cacao café
01:21:12 Es la forma como me mira
01:21:17 Finalmente llegaste
01:21:20 Lo que siento por ti
01:21:24 Si sólo supieras
01:21:29 No lo puedo describir
01:21:33 Finalmente, me está pasando a mí
01:21:36 Enfrente de mi cara
01:21:38 Mis labios no lo pueden describir
01:21:46 Y yo no puedo esconderlo
01:22:05 Muchas veces parecía
01:22:08 Pero lo único que quería
01:22:12 Pero ahora que tú has venido
01:22:17 En mi corazón lo siento
01:23:20 Finalmente, cariño
01:24:50 - ¡Vamos, todos!
01:24:58 - ¡Bravo!
01:25:01 ¡Sí! ¡Magnífico!
01:25:07 ¡Ay, Dios mío!
01:25:10 - Vuelve en ti.
01:25:14 Estarás bien.
01:25:17 Vamos, corazón.
01:25:19 Eso es, compadre.
01:25:21 Nos asustaste a todos.
01:25:24 Tenías que llamar la atención, ¿no?
01:25:29 Rayos.
01:25:31 ¿Qué haces, Marion? Mentiste.
01:25:35 - Bebe tu daiquirí.
01:25:38 Te encantan los malditos daiquirís.
01:25:41 Ahora sé por qué los transvestistas
01:25:44 para que sus manos
01:25:47 Marion, ¿qué le digo al chico?
01:25:50 - Nunca he estado tan avergonzado.
01:25:52 - ¿En serio?
01:25:55 Tendrás que dejar esa basura
01:25:59 No te hagas el sorprendido.
01:26:03 - No siempre, quizás un par de meses.
01:26:06 Porque hace ocho años
01:26:09 Necesito un descanso, Tick.
01:26:13 - Me recuerda algo que dije antes.
01:26:16 Además, era hora
01:26:19 Ese es el problema.
01:26:22 ¿Supones que deba mentir?
01:26:25 La suposición es la madre
01:26:27 - No te enojes conmigo, enójate con él.
01:26:40 ¿Quién es?
01:26:42 Soy yo. Bob.
01:26:47 Están destrozando las flores.
01:26:50 Pensé que las rescataría
01:26:55 Buena idea. Gracias.
01:27:07 ¿Qué pasa?
01:27:09 Nada.
01:27:15 ¿Sabes cómo se gana la vida tu padre?
01:27:23 Entonces supongo que sabes que
01:27:26 ¿Tiene un novio en este momento?
01:27:30 Mi mamá tampoco.
01:27:32 Tuvo una novia,
01:27:40 ¿Quieres venir a jugar
01:27:44 Seguro.
01:27:52 Vamos, hombre, apúrate.
01:27:57 Magnífico espectáculo.
01:27:59 Siempre.
01:28:03 - ¿Te gustaría recogerla cada noche?
01:28:07 Podría incluir llevar a la señora a casa
01:28:10 ¿Cuánto pagan, Marion?
01:28:12 Eso parece que será problema.
01:28:15 Si juegas bien tus cartas
01:28:17 Pasajeros a bordo.
01:28:23 Cuidado con las alusiones, Marion.
01:28:26 Dame la oportunidad
01:28:28 ¿ Vestirse como corista
01:28:31 Tick, ¿quién está engañando a quién?
01:28:34 Seguro que él no es.
01:28:50 - ¿Qué estoy haciendo?
01:28:54 Murray.
01:28:55 Roca.
01:28:57 - Roca Murray.
01:28:58 Oh, Rock Hudson.
01:29:01 Maricón tonto.
01:29:03 ¡Ahora yo!
01:29:04 Está bien, sabelotodo.
01:29:08 Entonces, hazlo.
01:29:09 -Es una mujer erótica. Una mujer famosa.
01:29:16 - Chica.
01:29:18 Esta la conozco.
01:29:20 - Carrera de caballo.
01:29:23 Alce asustado.
01:29:25 - Perro asustado.
01:29:28 Lindy Chamberlain.
01:29:30 Asombroso, Benji.
01:29:33 - Mamá.
01:29:35 Por supuesto.
01:29:38 Vamos, Adam. Párate.
01:29:42 El tiempo está en contra nuestra...
01:29:44 y tenemos cosas por hacer.
01:29:49 - Vamos, marimacho.
01:29:52 - Todas para una.
01:30:00 Vamos, Adam.
01:30:08 Bueno, ¿cómo es...
01:30:12 tener un padre finalmente?
01:30:15 Está bien.
01:30:21 Lamento lo de anoche.
01:30:23 No siempre me visto
01:30:26 No te equivoques.
01:30:32 Hago cosas diferentes,
01:30:37 y Gary Glitter.
01:30:39 ¿ABBA?
01:30:44 No se supone que sepa
01:30:47 pero me encantaría verlo.
01:30:50 ¿Harías ABBA para mí?
01:30:54 Seguro.
01:31:01 Sabes lo que soy, ¿ verdad?
01:31:03 Mamá dice que eres el mejor
01:31:08 Tu madre siempre fue muy exagerada.
01:31:15 ¿Tendrás un novio en Sydney
01:31:23 Tal vez.
01:31:26 Qué bueno.
01:31:39 - Vamos.
01:31:42 Vamos a liberar
01:31:52 Tuve un sueño.
01:33:32 Bueno, lo logramos.
01:33:37 No termina nunca, ¿ verdad?
01:33:40 Un espacio tan grande.
01:33:47 ¿ Y ahora, qué?
01:33:49 Creo que quiero irme a casa.
01:33:54 Yo también.
01:33:57 Bueno, entonces, terminamos
01:34:17 No te vayas sin dejarme
01:34:19 Está al fondo del cubículo
01:34:23 'Para pasarlo bien,
01:34:25 - ¿Podemos ir al 'McDonald's'?
01:34:28 - Ya no aguanto esta comida de mierda.
01:34:32 Pon todo en el tapete, esposo.
01:34:36 Si no le gusta,
01:34:39 ¿Qué pasa cuando se sepa que Mitzi
01:34:41 Ese es tu problema, no de él.
01:34:44 Decidirá su propia moral
01:34:48 Eso es todo. Ya empacaron.
01:34:50 Estás bromeando. Aún no tenemos
01:34:55 Me gustaría irme con ustedes.
01:34:57 No hay problema con el tanque
01:35:01 El camino a casa estará lleno
01:35:04 esperando un autobús con transvestistas
01:35:06 Ojalá. A este paso
01:35:09 - ¿Dónde diablos está Bernadette?
01:35:13 Vamos, tetona.
01:35:17 En mi cuarto.
01:35:20 No me voy. He decidido
01:35:24 En serio.
01:35:25 ¿ Y nos lo dices ahora?
01:35:28 Me lo dijo hace unas semanas...
01:35:30 cuando estaba buscando
01:35:33 Entiendo.
01:35:34 ¿Quién ha estado jugando
01:35:38 Vámonos antes de que vomite.
01:35:40 Vamos, Benj.
01:35:44 No sin darme un abrazo.
01:35:52 ¿Estás segura?
01:35:54 No, no estoy segura.
01:35:58 Pero nunca lo sabré si no lo intento.
01:36:16 Estoy tan celosa como Otelo.
01:36:20 Rayos.
01:36:22 Nuevamente pareceré un coatí.
01:36:26 Adiós.
01:36:28 - No te olvides de escribir.
01:36:30 - Adiós. Cuídala.
01:36:35 ¡Sí, hasta luego, Ralph!
01:36:39 No sé desde cuándo
01:36:47 Por eso decidí
01:36:54 Mírame como estoy ahora
01:36:58 No sé cómo pero
01:37:03 Hay un fuego dentro de mi alma
01:37:07 Con sólo una mirada
01:37:11 Otra mirada
01:37:16 Mamma mia, otra vez sucede
01:37:19 Vaya, cómo puedo resistirte
01:37:23 Mamma mia, nuevamente se nota
01:37:26 Vaya, tanto te extrañé
01:37:30 Sí, tengo el corazón hecho pedazos
01:37:33 Triste desde que nos separamos
01:37:37 Por qué permití que te fueras
01:37:40 Mamma mia, ahora lo sé realmente
01:37:43 Vaya, nunca podría dejar que te fueras
01:37:54 He estado enojada y triste
01:38:01 No sé todas las veces
01:38:08 Y cuando te vas
01:38:11 Creo que sabes
01:38:17 Sabes que no soy tan fuerte
01:39:20 Suficiente.
01:39:25 ¡Cielos!
01:39:27 ¡Gracias!
01:39:49 A veces la nieve llega en junio
01:39:54 A veces el sol gira
01:39:59 Veo la pasión en tus ojos
01:40:04 A veces todo es una gran sorpresa
01:40:09 Porque hubo una época
01:40:15 Dirías que esto fue amor
01:40:19 No es como lo esperaba
01:40:22 O como lo planifiqué
01:40:25 Pero de alguna forma es suficiente
01:40:29 Y ahora nos encontramos cara a cara
01:40:34 No es este mundo un lugar de locos
01:40:39 Justo cuando pensé que
01:40:44 Vas y guardas lo mejor para el final
01:40:57 De todas las noches que viniste a mí
01:41:02 Cuando una chica tonta
01:41:07 Te preguntabas
01:41:12 Me preguntaba qué pasaba contigo
01:41:17 Porque cómo podías darle tu amor
01:41:20 A otra persona
01:41:22 Y compartir tus sueños conmigo
01:41:27 A veces eso mismo que andas buscando
01:41:33 Es eso que no puedes ver
01:41:37 Pero ahora que estamos cara a cara
01:42:29 Traducción y Subtítulos por