Fountain The

ru
00:00:59 "И изгнал Господь Адама и Еву
00:01:03 ...и меч пламенный воздвиг,
00:01:05 ...к древу жизни".
00:02:22 Закончим дело.
00:02:29 ФОНТАН
00:02:40 Возможно, это ловушка.
00:02:42 Так и есть.
00:02:44 Что будем делать?
00:02:47 Прорываться.
00:03:46 - Вот он.
00:04:05 Язычники!
00:04:18 Вперед.
00:04:19 - Назад!
00:04:22 Вперед!
00:04:27 Нет!
00:04:43 Мы - ее спасение...
00:04:45 ...и под ее началом
00:04:48 Я не умру. Не здесь.
00:06:44 Первый отец...
00:06:46 ...принес себя в жертву...
00:06:48 ...ради древа жизни.
00:06:50 Войди...
00:06:52 ...и раздели его участь.
00:07:13 Смерть это...
00:07:15 ...дорога к благоговению.
00:07:18 Нет!
00:07:33 Цель близка.
00:08:17 Ты сможешь.
00:08:20 Я не дам тебе умереть.
00:08:48 Ты сильная.
00:08:50 Закончи ее.
00:09:07 Не волнуйся. Все будет хорошо.
00:09:11 Я возьму совсем немного.
00:09:58 Закончи ее.
00:10:10 - Что ты здесь делаешь?
00:10:14 У меня работа.
00:10:15 - Столько снега. Мы всегда...
00:10:19 - Пошли, Томми.
00:10:26 Прости.
00:10:28 Не получится.
00:10:33 До вечера.
00:13:13 Закончи ее.
00:13:18 Пожалуйста, оставь меня в покое.
00:13:21 Я не знаю, чем все закончится.
00:13:56 Хорошо.
00:13:58 Я верю тебе.
00:14:00 Забери меня.
00:14:05 И покажи.
00:14:14 - Что ты здесь делаешь?
00:14:17 У меня работа.
00:14:18 - Столько снега. Мы всегда...
00:14:22 - Пошли, Томми.
00:14:26 Прости.
00:14:28 Не получится.
00:14:31 До вечера. Хорошо?
00:14:39 Иззи.
00:14:40 Доктор Крео.
00:14:44 Донована уже разрезали.
00:14:50 - Проклятье.
00:14:55 Скажи, что-нибудь получилось?
00:14:56 Меня только просили позвать вас.
00:15:04 - Где он?
00:15:06 - Позвони ему.
00:15:10 Антонио послал меня вперед со
00:15:14 Это Мэнни.
00:15:16 Где Антонио?
00:15:18 Она продолжает расти.
00:15:19 И это за два дня?
00:15:21 Не знаешь, где он? Так найди его.
00:15:27 Его разрезали 50 минут назад.
00:15:33 Он переходит улицу.
00:15:34 - Каковы данные ин витро?
00:15:36 Встреть его у лифта и тащи сюда.
00:15:41 Микроманипуляторы - 42 градуса...
00:15:43 - Медиолатеральный - 72.
00:15:47 Как ты, Донован?
00:15:55 Дело - дрянь.
00:15:56 Динамика прежняя.
00:16:05 - Будем зашивать?
00:16:07 - Почему?
00:16:08 ...все равно опухоль сожрет его.
00:16:13 Черт!
00:16:59 Я приготовлю пентобарбитал.
00:17:01 Не спеши.
00:17:07 В чем дело?
00:17:09 Где этноботаническая смесь,
00:17:12 - Какая?
00:17:13 Из Центральной Америки.
00:17:19 - Вот она.
00:17:23 - Из Гватемалы.
00:17:26 Мы взяли образцы, но прививки
00:17:31 - Это оно.
00:17:34 Добавь смесь в раствор. Совпадает
00:17:37 - Мэнни, найди образцы.
00:17:41 Поставь их рядом.
00:17:43 Наложи друг на друга
00:17:48 Плюс дополнительные зоны.
00:17:51 Вот это?
00:17:53 Поехали!
00:17:55 Доктор Крео, у нас нет данных по
00:17:57 Я знаю, но Донован ждать
00:18:02 - Сколько тебе нужно?
00:18:04 Поторопись.
00:18:13 Никогда не видел такого совмещения.
00:18:15 Но к чему она крепится?
00:18:17 Не знаю.
00:18:18 Но она явно влияет на рост клеток.
00:18:23 Начали.
00:18:25 0.75, 1, 1.25.
00:18:27 - Шприц полон.
00:18:32 Мэнни, свет.
00:18:40 Ниже.
00:18:43 Инъекция.
00:18:45 Инъекция в 2357.
00:18:46 2357.
00:18:48 Молодец, Донован. Молодец.
00:19:07 - Что потеряли?
00:19:09 - Какое кольцо?
00:19:11 - Где оно было?
00:19:15 Наверное, кто-то смахнул.
00:19:16 - Томми?
00:19:18 - Надо поговорить.
00:19:20 Что ты делаешь?
00:19:21 - Ищу кольцо. Оно было здесь.
00:19:25 Нам надо поговорить.
00:19:27 Не волнуйся. Мы его найдем.
00:19:33 Томми...
00:19:37 ...я расстроена.
00:19:39 Что?
00:19:40 Я видела Бетти в коридоре.
00:19:43 - Ты проводишь операции неаккуратно.
00:19:46 Ты ввел этой обезьяне
00:19:49 Черт возьми, она была разрезана.
00:19:52 Такие вещи нельзя делать.
00:19:55 Ты поступаешь безрассудно.
00:20:04 А может ты несколько
00:20:09 Проведешь время с Иззи.
00:20:12 Я здесь ради нее.
00:20:37 Иззи?
00:20:44 Иззи?
00:20:47 Из?
00:20:53 Иззи?
00:20:58 Иззи?
00:21:03 Иззи?
00:21:08 Иззи!
00:21:10 - Томми?
00:21:18 Смешно. Очень смешно.
00:21:22 Что ты делаешь?
00:21:25 Я смотрю на звезды.
00:21:28 Иди в дом. Холодно.
00:21:29 Я хочу кое-что тебе показать.
00:21:32 Иди сюда.
00:21:33 Ты старая развалина.
00:21:40 Хорошо.
00:21:43 Ладно.
00:21:47 Вот так. Посмотри.
00:21:55 - Видишь?
00:21:56 Это туманность вокруг
00:21:59 Поэтому такой эффект.
00:22:03 Что?
00:22:05 - Я это изучала.
00:22:09 В школе.
00:22:11 Господи.
00:22:16 Майя называли это Шибальба.
00:22:18 Шибальба?
00:22:21 Загробный мир.
00:22:23 Место, где возрождаются
00:22:26 Что? О чем ты говоришь?
00:22:29 О моей книге.
00:22:31 Я пишу об этом.
00:22:32 - Дело происходит в Испании?
00:22:36 А кончается там.
00:22:38 Ты закончила ее?
00:22:41 - Почти.
00:22:52 Скоро эта звезда умрет
00:22:56 Майя считали, что потусторонний мир
00:23:02 Сколько светил существует на небе...
00:23:06 ...а они выбрали умирающее.
00:23:11 Где твоя обувь?
00:23:18 Иззи. Пошли, пошли.
00:23:25 Осторожно.
00:23:26 Я возьму это.
00:23:30 Осторожно. Из?
00:23:35 Перестань. Хватит.
00:23:37 Иди в дом. Хватит.
00:23:39 Получил?
00:24:35 Она рыжая?
00:24:39 Что?
00:24:44 Кольцо на работе.
00:24:47 Похоже, тебе не терпится.
00:24:53 Я пошутила.
00:24:55 - Я приготовлю кофе.
00:25:03 Согрей ее.
00:25:36 Ты не мерзла, когда была на улице.
00:25:39 Томми.
00:25:42 - Я звоню доктору Липперу.
00:25:47 Прости меня.
00:25:54 - Это началось не сегодня.
00:25:56 Я давно не чувствую ни жар, ни холод.
00:25:58 - Почему ты молчала?
00:26:01 Внутри. Другое.
00:26:05 Каждый момент.
00:26:08 Каждый.
00:26:13 Томми?
00:26:26 Господи.
00:26:28 Не волнуйся, не волнуйся.
00:26:30 Я с тобой. Я всегда буду с тобой.
00:26:38 Я не думаю, что это...
00:26:59 Поймала.
00:28:00 - Алло?
00:28:02 Привет. Как Иззи?
00:28:03 - Когда ты можешь нас принять?
00:28:06 Теперь ты можешь прочесть.
00:28:08 Эй.
00:28:09 - Три.
00:28:11 - Я оперирую до трех. Это срочно?
00:28:16 - Завтра пойдем к Алану.
00:28:18 Мне хочется знать твое мнение.
00:28:20 - Закончила?
00:28:26 Не отвечай.
00:28:30 - Алло?
00:28:32 - Что случилось?
00:28:33 - В чем дело?
00:28:36 - С ним все в порядке?
00:28:38 - Скажи, что происходит.
00:28:41 Надо, чтобы ты
00:28:45 Нет, сейчас я не могу.
00:28:57 За Донована.
00:28:59 - Что случилось?
00:29:01 Я пришла около часа посмотреть,
00:29:03 - Где Донован?
00:29:07 Что? Не может быть.
00:29:15 Его череп почти зажил.
00:29:18 Я сам не поверил. Но это еще не все.
00:29:20 Антонио попросил меня
00:29:22 Донован прошел их хорошо.
00:29:26 Я сравнил с прежними результатами.
00:29:30 Налицо усиление
00:29:31 ...которая обычно
00:29:40 - А опухоль?
00:29:45 Темп роста в норме. Положительного,
00:29:49 - Надо сообщить доктору Гузетти.
00:30:02 Антонио...
00:30:05 ...приготовь новую смесь.
00:30:07 ...надо добавить...
00:30:09 - Мы продвигаемся.
00:30:12 Это настоящее открытие. Откровение.
00:30:18 Будем наблюдать, но нас интересует
00:30:21 - Я знаю, но мы...
00:30:23 Мне нужна для операции
00:31:26 Надеюсь, все в порядке?
00:31:28 Да. Все в порядке.
00:32:16 Фонтан
00:32:41 Глава первая
00:32:45 Испания охвачена огнем.
00:32:51 Великий Инквизитор улыбается.
00:33:28 Инквизитор?
00:33:33 Входи.
00:33:39 Еретики.
00:33:42 Они признались и передали
00:33:46 Они ждут приговора.
00:33:49 Еще один кусочек ее страны - мой.
00:33:56 Скоро она будет
00:34:01 Королева не имеющая
00:34:06 Что вы сделаете с ней?
00:34:08 Она тоже признается. А затем...
00:34:12 ...она тоже умрет.
00:34:51 Капитан. Королева.
00:34:54 Она окружена.
00:34:57 Инквизитор жаждет крови.
00:35:05 Ждать больше нельзя.
00:35:13 Каков наш ответ?
00:35:16 Иди. Предупреди Королеву.
00:35:19 А ты? Куда ты?
00:35:20 - Его надо убрать.
00:35:23 Выбора нет. Я должен это сделать.
00:35:44 Стой, стой.
00:36:08 Наша плоть - темница для души.
00:36:14 Наша кожа и кровь - железные
00:36:21 Но не бойтесь.
00:36:24 Плоть разлагается.
00:36:27 Смерть все превращает в пепел.
00:36:31 Таким образом...
00:36:34 ...душа после смерти освобождается.
00:36:40 Вы...
00:36:41 ...осужденные.
00:36:43 Вы признались.
00:36:46 Признались, что защищали королеву...
00:36:52 ...которая извратила Слово Божье...
00:36:56 ...и потопила всю Испанию в грехе.
00:37:00 Ваша Королева ищет
00:37:05 Фальшивый рай.
00:37:07 Это ересь.
00:37:10 Она ведет вас по пути тщеславия...
00:37:12 ...прочь от духовности.
00:37:15 Но это глупость...
00:37:18 ...ибо смерть есть.
00:37:20 День Страшного Суда неизбежен.
00:37:41 - Что ты хочешь?
00:37:43 - Нет. Иди, спаси королеву.
00:37:48 Сначала он должен умереть.
00:37:51 Нет, Томас. Оставь его.
00:37:52 Она хочет тебя видеть.
00:37:55 Но не бойтесь. В аду она будет не одна.
00:38:01 Я позабочусь, чтобы
00:38:58 Верный слуга, почему ты плачешь?
00:39:01 Испания пала так низко.
00:39:04 Здесь процветает враг,
00:39:09 Это позор. Мой позор.
00:39:12 Не жалей Испанию.
00:39:17 Это темные времена.
00:39:19 Но все тени рано или поздно
00:39:25 Конечно.
00:39:27 Твоя преданность...
00:39:29 ...вдохновляет тебя защитить
00:39:34 Но уничтожить Инквизитора нельзя.
00:39:39 Европа мне этого не простит.
00:39:42 Я еще не готова умереть.
00:39:45 - А ты?
00:39:51 Я знаю, конкистадор.
00:39:54 Знаю.
00:39:55 И твоя храбрость еще может спасти нас.
00:40:01 У Испании есть план.
00:40:04 Есть надежда.
00:40:07 - Какой план?
00:40:29 Я отец Авила
00:40:33 Наш орден остается верным Испании.
00:40:37 Святой отец.
00:40:38 Стража, уйдите.
00:40:45 Конкистадор...
00:40:47 ...я открою тебе истинную
00:40:49 ...инквизитор
00:40:54 Год назад...
00:40:56 ...отец Авила вернулся
00:40:59 ...с секретом, который освободит
00:41:06 Испания нуждалась в этом
00:41:10 Но оно очень напугало Инквизитора.
00:41:13 Когда я отказалась отдать
00:41:16 ...он нанес сокрушительный удар,
00:41:21 Но мы не сдались.
00:41:24 И теперь мы победим.
00:41:35 Вот наша надежда.
00:41:38 Кинжал?
00:41:40 Его использовали в ритуалах.
00:41:42 Я забрал его у мертвого жреца майя.
00:41:48 Значки на рукоятке...
00:41:52 Вы видите их?
00:42:01 Это карта.
00:42:03 Здесь видно, где находится
00:42:07 Более великая, чем
00:42:10 И даже чем Тикаль. Здесь в центре...
00:42:14 ...в сердце некогда
00:42:18 ...мы найдем затерянную пирамиду.
00:42:23 Нет.
00:42:25 Не затерянную. Спрятанную.
00:42:29 Спрятанную пирамиду индейцев майя.
00:42:33 Мифы рассказывают нам о пирамиде,
00:42:39 На месте рождения жизни.
00:42:43 Там растет особое дерево.
00:42:47 Говорят, что тот, кто его сок выпьет...
00:42:52 ...будет жить вечно.
00:42:56 Вечная жизнь?
00:43:00 Испания находится в руках
00:43:02 ...а вы с языческими сказками!
00:43:08 Вспомни...
00:43:10 ...Библия подтверждает это.
00:43:13 Сказано: Есть два дерева в саду Эдема.
00:43:17 Древо Познания и Древо Жизни.
00:43:20 Когда Адам и Ева вкусили
00:43:24 ...Бог выгнал их из сада
00:44:00 Возможно ли?
00:44:07 Возможно ли?
00:44:10 На колени, конкистадор.
00:44:18 Впустите свет.
00:44:37 Дьявол бесчинствует
00:44:41 Я загнана в угол.
00:44:44 Он хочет меня уничтожить,
00:44:51 Спасение находится
00:45:11 Ты освободишь Испанию от рабства?
00:45:15 Обещаю отдать за Испанию жизнь.
00:45:28 Это кольцо будет напоминать
00:45:36 Пусть оно будет на тебе,
00:45:39 И когда ты вернешься...
00:45:42 ...я стану твоей Евой.
00:45:47 И вместе мы будем жить вечно.
00:46:07 Из?
00:46:11 Иззи?
00:46:32 Божественные слова
00:46:39 Вот ты где.
00:46:40 - Что ты тут делаешь?
00:46:43 Это настоящая книга майя.
00:46:47 Смотри, здесь миф о сотворении мира.
00:46:49 Это первый отец.
00:46:52 Он умер?
00:46:54 Он принес себя в жертву ради мира.
00:46:59 Это древо жизни,
00:47:01 - Идем.
00:47:03 Его тело стало корнями дерева.
00:47:08 Его душа, став ветвями,
00:47:12 Осталась только голова первого отца.
00:47:14 Она высоко в небесах.
00:47:18 Шибальба? Звезда.
00:47:21 Туманность.
00:47:23 Что ты думаешь?
00:47:25 - О чем?
00:47:27 Смерть, как акт творения.
00:47:33 Держитесь вместе, дети.
00:47:37 Я буду ждать тебя у входа.
00:48:03 Из! Из!
00:48:29 - Привет.
00:48:31 Привет.
00:48:34 Томми.
00:48:42 Все хорошо.
00:48:47 Я умираю.
00:48:48 Нет. Я знаю, что нужно делать.
00:48:51 Придется сделать выбор.
00:48:53 Алан?
00:48:58 У тебя был небольшой приступ.
00:48:59 Опухоль в мозгу вновь стала расти.
00:49:03 - В следующий раз...
00:49:06 Нет.
00:49:07 Мы сделали открытие.
00:49:10 Я смогу помочь тебе.
00:49:13 Мне просто нужно немного времени.
00:49:15 Надежда теперь есть.
00:49:19 - Томми.
00:49:26 Я не боялась.
00:49:28 Я знаю. Ты очень сильная.
00:49:32 Нет.
00:49:35 Нет.
00:49:37 Что?
00:49:38 Когда я упала...
00:49:42 ...меня что-то наполняло.
00:49:47 Меня держали.
00:49:51 Я знаю. Тебя держал я.
00:50:01 Из, все будет хорошо.
00:50:13 Время у нас есть. Время есть.
00:50:45 Надо обследовать эту область
00:50:48 Что тут происходит?
00:50:50 - Это декан Катари и доктор Хендел.
00:50:56 - Антонио с Бетти показывали...
00:50:59 Синаптический рост увеличился
00:51:02 Его мозг идентичен тому, что
00:51:05 А опухоль?
00:51:12 Именно. Прошу вас.
00:51:14 - Томми.
00:51:17 Подождите меня в моем
00:51:22 - Томас, я хочу поговорить наедине.
00:51:38 Первый надрез.
00:51:43 Томми. Звонил доктор Липер.
00:51:48 Утром ее переведут в обычную палату.
00:52:06 Когда закончим здесь, приготовь Каина.
00:52:15 Я приведу ее.
00:52:37 Что ты вытворяешь?
00:52:41 У спехом так бросаться нельзя.
00:52:43 Надо закрепить результат,
00:52:45 Подтверждение, что опухоль не
00:52:51 Томми.
00:52:56 У нее был приступ.
00:53:01 Мне очень жаль.
00:53:06 - Как она?
00:53:09 С кем она?
00:53:13 - Она одна?
00:53:15 Томми, нельзя найти новое
00:53:19 Ты действуешь неразумно.
00:53:22 - Я знаю, что я могу, а что нет.
00:53:26 А ты как думаешь?
00:53:38 Черт!
00:54:23 - Спасибо.
00:54:35 - Это Томми?
00:54:46 Я оставлю вас.
00:54:49 Лилиан, прости за то, что было.
00:54:56 Она удивительная.
00:55:01 О, ты не?
00:55:05 Ты не попросишь Генри еще
00:55:09 - Хорошо.
00:55:14 - Привет.
00:55:18 Вот твоя рукопись,
00:55:28 Как дела?
00:55:31 Хорошо.
00:55:36 Извини.
00:55:41 О чем ты?
00:55:51 Мы продвинулись в работе.
00:55:56 Мой конкистадор.
00:55:59 - Всегда побеждает.
00:56:01 - Просто поразительно. Мы сделали...
00:56:05 Мне? Что это?
00:56:08 Открой.
00:56:32 Это ручка и чернила. Для письма.
00:56:42 В этой книге нет последней главы.
00:56:48 - Ты поможешь мне.
00:56:53 Закончи ее.
00:56:58 - Закончи.
00:57:00 - Но я не знаю, что в конце.
00:57:04 Узнаешь.
00:57:06 Довольно.
00:57:14 - Помнишь Мозеса Моралеса?
00:57:19 Проводника майя,
00:57:20 - Из поездки?
00:57:23 В последний вечер он рассказал
00:57:28 Но Мозес не хотел в это верить.
00:57:29 - Иззи.
00:57:32 Слушай. Он сказал...
00:57:35 ...если раскопать могилу,
00:57:41 Они посадили семечко на могиле.
00:57:45 Из него выросло дерево.
00:57:48 Мозес сказал, что теперь
00:57:53 Он превратился в дерево...
00:57:56 ...в листву.
00:58:00 Когда воробей съел плод дерева...
00:58:04 ...его отец улетел с птицами.
00:58:09 Он сказал...
00:58:13 ...смерть - это дорога к благоговению.
00:58:18 Так он сказал.
00:58:22 "Дорога к благоговению".
00:58:26 Пытаюсь написать
00:58:30 ...и не могу выкинуть
00:58:33 Зачем ты это говоришь?
00:58:36 Я больше не боюсь, Томми.
00:58:50 Я сказала Лили...
00:58:53 ...чтобы меня похоронили на ее ферме.
00:58:55 О, перестань!
00:59:00 Ты должна быть со мной.
00:59:01 Я с тобой. Смотри.
00:59:05 Я всегда буду с тобой.
00:59:10 Обещаю.
00:59:17 Сегодня останешься?
00:59:22 Да, останусь.
00:59:32 Останусь.
01:00:24 Не волнуйся.
01:00:26 Мы почти у цели.
01:00:32 За этим последним темным облаком
01:00:40 И очень скоро Шибальба умрет.
01:00:45 И когда она взорвется,
01:00:50 Ты расцветешь.
01:00:59 И я буду жить.
01:01:31 Не волнуйся. Мы почти у цели.
01:02:41 Францисканец стоит один.
01:02:44 Затерянный в джунглях...
01:04:24 Спасибо, Господи. Мы дошли!
01:04:30 Круги.
01:04:33 Он водит нас кругами.
01:04:37 Остались только мы.
01:04:41 Он убил их всех этими поисками.
01:04:48 Пора.
01:04:49 Пора остановить его.
01:05:12 Капитан, мы заблудились.
01:05:16 Все, что говорил
01:05:19 У нас нет больше надежды.
01:05:23 Есть только смерть.
01:05:26 - Я рассчитал путь до кораблей.
01:05:31 К черту твои карты.
01:05:35 Нет!
01:05:38 Мы почти у цели. И я найду.
01:05:41 Капитан!
01:05:42 Капитан! Капитан.
01:05:44 Святой отец. Что случилось?
01:05:47 В джунглях.
01:05:49 - Да, отец.
01:05:52 - На кинжале?
01:05:54 - Те же?
01:06:17 Выбирайте: Или умереть или пойти
01:06:33 Ты болван.
01:06:35 - Капитан.
01:06:39 Держи.
01:06:42 Мы нашли.
01:06:43 - Где?
01:06:52 Прости, святой отец.
01:06:55 Для тебя есть только смерть.
01:06:59 Но наша судьба - жизнь.
01:07:28 Пусть оно будет на тебе,
01:07:31 И когда ты вернешься...
01:07:34 ...я стану твоей Евой.
01:07:46 Из? Из!
01:07:49 Господи.
01:07:54 Давай же, давай.
01:07:56 Не уходи, пожалуйста.
01:08:01 Отойдите.
01:08:03 - Дефибриляция. Слабый пульс.
01:08:05 - Сэр.
01:08:06 Уведите родственников.
01:08:09 - Начинаем.
01:08:11 Пульс нитевидный.
01:08:12 Давление?
01:08:17 О, Господи.
01:08:40 Томми?
01:08:44 Я знаю. Я никогда такого не видела.
01:08:50 - Антонио не дозвонился?
01:08:52 Донован. Его опухоль уменьшается.
01:08:55 Болезнь отступила.
01:09:00 Иззи.
01:09:03 Иззи!
01:09:08 Иззи.
01:09:14 - Нет, нет, нет, нет!
01:09:16 Сэр, слишком поздно.
01:09:19 Я прошу вас уйти. Сэр.
01:09:24 - Остановите его. Отпустите его.
01:10:00 Нет.
01:10:04 Нет.
01:10:05 Нет! Нет, нет, нет!
01:10:09 Не умирай. Не умирай. Не умирай.
01:10:14 Нет!
01:10:24 Не умирай.
01:10:45 Мне кажется, что мы...
01:10:49 ...всю жизнь
01:10:54 К гармонии, которая
01:10:59 ...дает нам ощущение цельности.
01:11:04 Мало кому это удается.
01:11:08 Большинство уходит туда, откуда
01:11:18 Вы все знаете, что Иззи уходила
01:11:24 Ей удалось достичь гармонии.
01:11:27 В свои последние дни
01:11:31 Она видела свою...
01:11:34 Томми?
01:11:40 - Томми.
01:11:48 Смерть - это болезнь.
01:11:51 Как и другие.
01:11:52 И есть лекарство.
01:11:55 Лекарство. Я его найду.
01:12:14 Нет!
01:12:15 Он видел только смерть.
01:12:29 Глава двенадцатая
01:14:49 Все эти годы...
01:14:53 ...все эти воспоминания...
01:14:58 ...все это ты.
01:15:12 Ты перенесла меня сквозь время.
01:15:26 Доктор Крео.
01:15:45 Доктор Крео, вы вернулись.
01:15:48 Сообщите мне все, что мы знаем
01:16:04 Я в порядке.
01:16:06 Все хорошо.
01:16:09 Донован это лишь
01:16:13 Нам надо продолжать.
01:16:15 Нет - старению, нет - смерти.
01:16:18 Нет смерти - вот наша цель.
01:16:20 Снимки, биомассы, диаграммы.
01:16:23 Давайте работать.
01:16:30 Давай работать.
01:17:01 Шибальба.
01:17:12 Я нашел.
01:17:40 У меня почти получилось.
01:17:47 Прости.
01:17:51 Прости.
01:17:53 Закончи ее.
01:17:59 Хватит.
01:18:00 Хватит!
01:18:04 Что ты хочешь?
01:18:07 Оставь меня в покое!
01:18:11 Пожалуйста, пожалуйста.
01:18:59 Ты освободишь Испанию от рабства?
01:19:05 Я не знаю.
01:19:07 Я пытаюсь. Я не знаю как.
01:19:09 Знаешь.
01:19:12 Узнаешь.
01:19:17 Знаешь.
01:19:22 Узнаешь.
01:19:33 Я больше не боюсь, Томми.
01:19:42 Я умираю.
01:19:49 Я умираю.
01:19:51 Вместе мы будем жить вечно.
01:19:56 Вечно.
01:19:58 Вечно.
01:20:20 Вечно.
01:20:32 Мы будем жить вечно.
01:20:41 Закончи ее.
01:20:45 Хорошо.
01:20:50 - Что ты здесь делаешь?
01:20:53 У меня работа.
01:20:54 - Столько снега. Мы всегда...
01:20:58 - Пошли, Томми.
01:21:03 Прости.
01:21:05 Не получится.
01:21:07 До вечера. Хорошо?
01:21:15 Иззи.
01:21:17 Доктор Крео.
01:21:20 Донован к операции готов.
01:21:26 Идемте. Скорее.
01:21:31 Доктор Крео, куда вы?
01:21:35 Иззи? Иззи.
01:22:32 Первый отец...
01:22:34 ...принес себя в жертву...
01:22:36 ...ради древа жизни.
01:22:45 Смерть это...
01:22:47 ...дорога к благоговению.
01:22:49 Нет!
01:22:57 Закончи ее.
01:23:28 Прости меня, первый отец.
01:23:32 Мы будем бессмертными.
01:24:04 Постигни это.
01:25:51 О, Господи!
01:26:28 Моя королева.
01:26:32 Отныне и навсегда.
01:26:34 Мы будем вме...
01:29:17 ИЗЗИ КРЕО
01:29:55 Прощай, Из.
01:30:11 - Я закончил ее.
01:30:15 Да. Все в порядке.