Fourth Kind The

ru
00:00:52 Я - актриса Милла Йовович,
00:00:54 и в "Контактах 4-го типа"
00:00:57 Этот фильм - инсценировка событий, произошедших
00:00:59 между 1 и 9 октября 2000 года
00:01:02 на северо-востоке Аляски,
00:01:03 Для объяснения событий этой истории
00:01:06 режиссёр добавил в фильм реальные съёмки.
00:01:09 Эти кадры были получены с помощью
00:01:12 которая лично записала более 65 часов
00:01:15 аудио и видео материалов
00:01:18 Из соображений конфиденциальности
00:01:20 имена и профессии некоторых
00:01:23 Каждая сцена этого фильма будет основана
00:01:26 как на аудио и видео документах,
00:01:28 так и на отчётах самой доктора Тайлер
00:01:30 во время долгих бесед с режиссёром.
00:01:32 В конце вы сами решите,
00:01:35 Только, пожалуйста, помните,
00:01:37 что некоторые из сцен могут быть очень тяжёлыми.
00:01:41 Просто расслабьтесь и...
00:01:43 Я буду задавать вопросы, и если на какие-то не захотите отвечать...
00:01:47 - Ладно.
00:01:48 Да.
00:01:49 Я постараюсь причинить вам как можно меньше боли.
00:01:57 Пожалуйста, назовите в камеру ваше имя.
00:01:59 Доктор Абигайл Эмили Тайлер.
00:02:03 Хорошо. С чего хотите начать?
00:02:07 Думаю...
00:02:10 ...после того, что случилось с Уиллом, моим мужем,
00:02:14 я пошла к другу. Он тоже психолог... доктор...
00:02:21 потому что мне было нелегко справиться с тем,
00:02:27 что случилось, и кто это сделал.
00:02:31 Может, тебе нужно побольше времени?
00:02:34 Нет, это что-то...
00:02:38 Я должна сделать это...
00:02:40 Я... Я должна вспомнить его лицо...
00:02:43 Мне это нужно, чтобы исцелиться...
00:02:48 Я должна попробовать. И я должна знать, что...
00:02:51 ради своих детей я сделала всё, что могла...
00:02:55 вспомнить.
00:02:58 Ты знаешь, что с той ночи
00:03:02 И...
00:03:03 Я не думаю, что зрение вернётся к вам,
00:03:06 пока вы не смиритесь с тем, что случилось.
00:03:12 Думаю, у вас обеих одна проблема
00:03:20 И настоящая помощь - просто вспомнить лицо того человека.
00:03:26 Тогда мы сможем выследить его,
00:03:30 спланировать свои действия и положить этому конец.
00:03:37 Точно.
00:03:40 Точно.
00:03:41 - Записать это на видео?
00:03:45 Консультировать психолога -
00:03:55 - Ты всегда это говоришь.
00:03:59 О, Боже!
00:04:03 Итак...
00:04:07 Просто попробуй...
00:04:09 Попробуй расслабиться
00:04:13 Вслушивайся в звук моего голоса,
00:04:17 10...
00:04:20 9...
00:04:21 8, 7, 6...
00:04:26 твои глаза становятся тяжёлыми,
00:04:30 ...5, 4... Они почти закрылись...
00:04:35 ...3, 2... и 1.
00:04:45 Очень хорошо, Эбби.
00:04:47 Давай вернёмся в прошлое...
00:04:51 Назад в прошлое...
00:04:55 В вечер 9 сентября этого года...
00:05:00 Что за погода?
00:05:02 Жарко. Жарче, чем обычно.
00:05:07 Хотя на улице идёт дождь.
00:05:12 Так, хорошо.
00:05:14 Теперь... давай вернёмся в то время,
00:05:19 Прямо перед тем, как
00:05:24 Мы занимаемся любовью.
00:05:29 Хорошо!
00:05:32 Как хорошо!
00:05:45 Он уснул.
00:05:50 Хорошо.
00:05:51 Что случилось потом? Что произошло дальше?
00:05:53 Я проснулась. Я совершенно проснулась.
00:05:57 И...
00:06:00 ...просто лежу.
00:06:07 Что тебя привлекло?
00:06:33 Кто-то заколол его! В грудь!
00:06:38 Кровь повсюду! Повсюду!
00:06:40 Постарайся увидеть его лицо!
00:06:43 Я не могу!
00:06:45 Кровь везде! Я не могу увидеть!
00:06:49 Эбби! Эбби, Эбби, Эбби!
00:06:52 Эбби!
00:06:53 Сосредоточься на моём голосе!
00:06:56 Ты придёшь в себя на 5, 4, 3, 2, 1!
00:07:05 Эбби...
00:07:09 Если бы только я могла увидеть его лицо.
00:07:14 Его убили, и я была там, Эйбел.
00:07:19 Понимаю. Это так естественно, чувствовать свою вину,
00:07:22 но это не естественно, считать,
00:07:27 Ты это знаешь.
00:07:33 Я в порядке.
00:07:45 Думаю, надо сделать перерыв.
00:07:50 Надолго.
00:07:52 Это поможет тебе лучше понять,
00:07:56 Я должна продолжать исследования.
00:07:58 Они много значили для Уилла.
00:08:02 И он хотел бы, чтобы я продолжала.
00:08:06 Я знал, что ты это скажешь.
00:08:08 Он хотел бы, чтобы я закончила их, так же быстро, как он.
00:08:12 Это так много для него значило.
00:08:35 Сколько прошло времени со смерти Уилла?
00:08:42 Два месяца.
00:08:43 И вы уже вернулись в школу?
00:08:45 Я имею в виду, дети уже вернулись в школу?
00:08:46 Мне пришлось постараться
00:08:53 Я не знала, что делать...
00:09:04 - Туда нельзя приехать на машине?
00:09:08 Туда не доберёшься по дороге...
00:10:07 Какие-нибудь сообщения?
00:10:08 Нет, но в офисе вас ждёт Скотт,
00:10:10 а в два у вас встреча.
00:10:12 Спасибо.
00:10:13 Ну, как прошёл полёт?
00:10:15 Было много турбулентности.
00:10:17 Небо было так прекрасно, что ветер не мог быть таким уж сильным.
00:10:20 Такие пакости происходят с нами
00:10:21 когда их меньше всего ожидаешь.
00:10:23 - Знаю-знаю. - Хорошая поговорка.
00:10:26 Не для всякой недели.
00:10:28 - Привет, Скотт. Простите, что опоздала. - Здравствуйте, доктор Тайлер.
00:10:34 Я этим солнечным утром прилетела из Анкориджа.
00:10:38 Так что, начнём помедленнее.
00:10:40 Пожалуйста, присаживайтесь сюда.
00:10:53 - Как вы? - Хорошо.
00:10:57 Как обстоят дела со сном?
00:11:00 Стало хуже... я...
00:11:04 просыпаюсь почти каждую ночь
00:11:10 Во сколько обычно это происходит?
00:11:13 Примерно в 2-3 часа ночи.
00:11:16 Вы просыпаетесь от чего-то необычного?
00:11:19 Ничего необычного.
00:11:21 Хотя... Есть одна штука.
00:11:26 Сова.
00:11:28 За моим окном.
00:11:32 Сова?
00:11:39 Белая сова.
00:11:42 Она просто смотрит на меня.
00:11:48 Как долго?
00:11:52 Часами.
00:11:54 Чтобы я ни делал.
00:11:59 Она меня не боялась.
00:12:04 Что она делала?
00:12:09 Просто таращилась на меня.
00:12:19 Видели ее раньше?
00:12:22 Ох... Да.
00:12:26 Однажды в детстве.
00:12:28 Это было в первый раз?
00:12:33 Думаю, я видела её много раз.
00:12:35 -"Много" - это сколько? -Каждую ночь на той неделе.
00:12:38 Каждую ночь?
00:12:40 Вы имеете в виду, каждый раз, когда вы ложились спать?
00:12:44 Мне кажется, она входила внутрь.
00:12:47 -Окно было открыто? -Ох.. нет.
00:12:51 Тогда как она входила?
00:12:53 Я не знаю. И... Я вспоминаю,
00:12:57 Над вашей кроватью?
00:12:58 Я думаю да.. мм..
00:13:02 Трудно вспомнить.
00:13:07 Это так, как будто... не происходило на самом деле.
00:13:12 Как... во сне, понимаете?
00:13:17 Как будто она просто приснилась.
00:13:21 Вы можете прийти ко мне завтра?
00:13:24 Конечно. Если... если вы думаете... что это важно.
00:13:28 Да, думаю... э...
00:13:30 Я думаю, это очень важно...
00:13:33 Беспокоиться совершенно не о чем.
00:13:37 Но произошло несколько странных совпадений,
00:13:40 и я чувствую, что мне надо получше разобраться в этом.
00:13:44 То есть?
00:13:45 Вы - не первый пациент, который приходит ко мне с этим.
00:14:20 Мне было так жаль мою малышку...
00:14:24 И я чувствовала себя виноватой...
00:14:28 Не надоело?
00:14:30 Нарушение конвергенции - это далеко не всем людям понятно...
00:14:35 И нам пришлось приспосабливаться...
00:14:40 Когда Эшли окончательно ослепла?
00:14:43 После того, что случилось с Уиллом...
00:14:46 Когда его не стало...
00:14:55 -Привет, дорогая. -Привет, мам.
00:15:00 Как поиграли сегодня?
00:15:05 Эй, что-то не так?
00:15:07 Ничего.
00:15:16 Пошли.
00:15:24 Ну, рассказывай. Что случилось?
00:15:28 - Ральф назвал меня обманщицей. - Что?
00:15:32 Обманщицей?
00:15:34 Он сказал, что раньше я видела, а теперь просто притворяюсь.
00:15:36 Какой идиот!
00:15:38 Он сказал, что я просто хочу,
00:15:39 чтобы все меня жалели из-за папы.
00:16:05 Господи Боже, благодарим тебя за всё, что имеем.
00:16:08 Пожалуйста, продолжай хранить нашу семью.
00:16:11 И, пожалуйста, продолжай помогать Эшли
00:16:15 Исцели все наши раны. Во имя Господа нашего Иисуса. Аминь.
00:16:20 Аминь.
00:16:27 - Во сколько у тебя завтра игра? - В семь.
00:16:30 И против кого вы играете?
00:16:32 Я же говорил: Брауервилл.
00:16:36 Прости, дорогой. Наверное, я забыла.
00:16:41 Папа никогда не забывал.
00:16:47 Да. Но папы больше нет с нами.
00:16:54 Да. Нет с нами.
00:17:00 - Ты уже смирилась?
00:17:04 Не при твоей сестре, ладно? Поговорим об этом позже.
00:17:07 - Вы о чём? - Ни о чём, милая.
00:17:12 - Как папа умер? - Успокойся, Ронни.
00:17:14 - Что с тобой? - Ты всё ходишь,
00:17:16 помогаешь другим решать их проблемы,
00:17:18 - Перестань! - А себе помочь не можешь.
00:17:21 Что это означает?
00:17:24 Ронни?
00:17:28 Мама?
00:17:30 Что он хотел... что он имел в виду?
00:17:58 Эбби, и вы думаете, что
00:18:01 он винит вас в смерти Уилла?
00:18:04 Да, он фактически обвинял меня. Он также сказал....
00:18:08 Я не могла помочь ему.
00:18:13 Ни Эшли, ни вообще никому.
00:18:54 ...у всех моих пациентов
00:18:59 И у всех в Ноуме есть что-то общее.
00:19:03 И причина остаётся неизвестной.
00:19:08 Они могут не спать целыми месяцами.
00:19:11 Нам известно более 300 людей,
00:19:14 у которых такие же симптомы...
00:19:17 Где-то в 3 часа ночи
00:19:18 они просыпаются безо всякой
00:19:23 и все - с недобрыми предчувствиями,
00:19:26 как будто что-то должно произойти.
00:19:29 - Касается ли это... - Это папа?
00:19:31 пропавших людей или...
00:19:34 Нет, малышка.
00:19:40 Иди сюда.
00:19:42 Я тебя поймала.
00:19:49 Ангелочек...
00:20:02 Хорошо, всё идёт очень хорошо, Томми.
00:20:06 На счёт "1" вы заснёте.
00:20:12 Вам очень, очень хорошо.
00:20:16 4, 3, 2, и 1.
00:20:35 Вы меня слышите?
00:20:38 Да.
00:20:43 Когда в последний раз у вас были проблемы со сном?
00:20:48 Прошлой ночью.
00:20:53 И... вы видели сову?
00:20:57 Да.
00:21:03 Хорошо.
00:21:05 И какой она была?
00:21:11 Томми?
00:21:17 Я.. Я не помню..
00:21:19 Вы не помните, как она выглядела?
00:21:23 Нет.
00:21:25 Нет, я не вижу сейчас сову.
00:21:28 Её больше нет.
00:21:31 Она улетела?
00:21:33 Нет... Я думаю...
00:21:38 Я не могу вспомнить...
00:21:46 была ли она там вообще.
00:21:59 Кто-то у моей двери.
00:22:02 Открывается!
00:22:05 Дверь открывается.
00:22:11 О, Господи!
00:22:13 О, Господи.
00:22:18 - Что-то не так?
00:22:21 - Томи, что не так? - Нет! Нет! Нет!
00:22:23 Нет! Нет!
00:22:25 Пожалуйста, Томми, что случилось? -Нет! Нет! Нет!
00:22:37 Томми, этого ничего нет! Это воспоминания! Это не на самом деле!
00:22:49 Это я всё натворил?
00:22:53 Да, Томми, но все хорошо. Все хорошо.
00:23:01 Что вы видели?
00:23:03 -Ничего. -Что?
00:23:06 Ничего.
00:23:08 Но вы сказали, что видели что-то.
00:23:12 Нет... Я ничего не видел.
00:23:17 - Я ничего не видел.
00:23:19 Если Вы хотите помочь мне
00:23:23 выпустите меня из этой комнаты.
00:23:27 Мне надо домой.
00:23:30 Мне надо идти. Я в порядке. Со мной всё в порядке.
00:23:33 Томми, вы пытаетесь убедить меня или себя?
00:23:36 Вы видели то,
00:23:41 Вы видели сову?
00:23:53 Мы не могли бы поговорить об этом в другой раз?
00:23:58 Да, конечно, конечно.
00:24:03 - Поговорим, когда вам будет нужно. - Да.
00:24:08 Ладно.
00:24:30 -911, что у Вас случилось? -Пожалуйста, помогите мне.
00:24:33 - Мэм, что случилось?
00:24:37 Мадам?
00:24:38 Всем подразделениям, находящимся
00:24:41 Подозреваемый вооружён и потенциально опасен!
00:24:50 Вызываю все подразделения. Найдите всех, мне нужны все.
00:24:54 Я подъезжаю к дому. Прямо сейчас.
00:25:08 - Вы здесь? - Да.
00:25:10 - Что происходит?
00:25:13 Эбби? Эбби сейчас здесь нет, но я могу помочь вам.
00:25:17 Я буду говорить только с ней!
00:25:23 Алло?
00:25:24 Мне нужна ваша помощь дома у Томми!
00:25:26 Огюст?
00:25:27 Томми обезумел! Он взял в заложники свою семью!
00:25:29 И он хочет видеть вас..
00:25:30 Хорошо, я еду.
00:25:48 ..в порядке очереди, хорошо, Томми?
00:25:50 -Вы будете в порядке. -Дайте ей телефон!
00:25:51 Я хочу поговорить с ней немедленно!
00:25:58 Я хочу поговорить с ним! Вы можете мне объяснить, что происходит?
00:26:00 Спокойно, хорошо?
00:26:01 Огюст, что происходит?
00:26:03 Вам надо успокоиться и дышать глубоко.
00:26:07 Он с Сарой, Тимоти, и Джо
00:26:08 на кухне,
00:26:11 По какой-то причине он хочет
00:26:16 Томми?
00:26:18 Томми!
00:26:20 Что происходит?
00:26:21 Мне очень жаль, но я должен это сделать.
00:26:26 У меня нет выбора.
00:26:28 Это было... совершенно нереально.
00:26:31 Находиться там среди ночи,
00:26:36 - У меня нет выбора.
00:26:39 -У нас всегда есть выбор. -Не в этот раз.
00:26:41 Нет, у вас есть выбор.
00:26:46 Остановитесь. Просто бросьте оружие, Томми.
00:26:49 Всё в ваших руках. Просто остановитесь!
00:26:52 Пожалуйста, пока кто-нибудь не пострадал, Томми.
00:26:55 Посмотрите на Сару, Томми. Посмотрите на свою жену.
00:26:59 Посмотрите на своих детей, Томми.
00:27:01 Вы никогда не позволите, чтобы с ними что-нибудь случилось. Вы любите их...
00:27:04 - Я знаю,..
00:27:05 что будило нас ночью, и...
00:27:08 если бы вы видели то, что видел я...
00:27:11 - Вы бы поняли. - Что вы видели, Томми?
00:27:14 Это уже не важно, потому что
00:27:19 Подождите, Томми.
00:27:21 Я могу вам помочь. Просто поговорите со мной, ладно?
00:27:23 Говорите столько, сколько вам нужно. Давайте разберёмся с этим, Томми.
00:27:26 Стреляйте сейчас, как сможете.
00:27:28 Никак нет. Не могу стрелять, сэр. Обзор закрыт...
00:27:31 Он меня не слушал.
00:27:32 - Вы знаете что... - И они убили бы его.
00:27:35 Что? Не бросайте трубку, я вас не слышу, Томми. Что?
00:27:38 ЗОМАБУ ИТЕР! ЗОМАБУ ИТЕР!
00:27:41 ЗОМАБУ ИТЕР! Что это означает, чёрт побери?
00:27:44 ЗОМАБУ ИТЕР.
00:27:45 - Что это означает, чёрт побери?
00:27:50 - Мне необходимо это знать! - Дайте мне больше времени.
00:27:52 - Прямо сейчас! - Я выясню! Я вам обещаю!
00:27:55 Значит, вы не можете мне помочь...
00:27:57 ...Я люблю тебя
00:28:00 Вперёд! Вперёд!
00:28:04 Пошли! Пошли!
00:28:37 Очень трудно в данный момент...
00:28:40 понять, что случилось здесь..
00:28:42 Я знаю, я знаю..
00:28:46 Вы знаете, что он видел?
00:28:47 - Он мне не сказал. - А что он вам сказал?
00:28:54 Что то, что он видел, была не сова.
00:28:58 Это было что - то еще.
00:29:00 И это держало его всю ночь?
00:29:03 Да.
00:29:07 И под гипнозом он видел... "это"?
00:29:13 Да.
00:29:15 Как вы думаете, то что он видел, было реально?
00:29:18 Этого я не знаю.
00:29:20 То есть, вы пытаетесь мне сказать, что Томми
00:29:22 мог сделать это, основываясь на чём-то воображаемом.
00:29:32 Все что я знаю.. он верил в то, что видел.
00:29:37 И в его глазах было столько ужаса, сколько я не видела за всю свою жизнь.
00:29:41 Если бы вы его не загипнотизировали, он бы сделал это?
00:29:49 Что вы имеете в виду?
00:29:52 Я просто размышлял:
00:29:53 без того гипноза
00:29:56 вы думаете, он всё равно убил бы свою семью?
00:30:04 Это нелепый и оскорбительный вопрос.
00:30:08 Нет. Нелепо и оскорбительно
00:30:10 это когда целая семья в морге, из-за убийцы - суицидника.
00:30:14 А последний серьёзный контакт у него был с вами.
00:30:17 То, что произошло сегодня, всё равно бы произошло.
00:30:22 Он что-то внезапно увидел.
00:30:25 Послушайте, за 13 лет работы я никогда не встречалась с чем-то настолько...
00:30:30 Эбби! Почему вы не связались с нами?
00:30:33 Если вы подозревали, что он не в себе
00:30:37 Он был совершенно вменяемым, когда покидал мой кабинет.
00:30:40 У меня не было причин что-либо подозревать. Я...
00:30:43 Я позвонила его жене,
00:30:44 - и попросила за ним присмотреть... - И теперь она мертва.
00:30:52 Ладно, я не собираюсь здесь сидеть и выслушивать теории о том, как гипноз...
00:30:57 - Эбби. - побуждает убийцу к...
00:30:59 Я пытаюсь разобраться
00:31:00 в самом ужасном убийстве за всю историю Ноума.
00:31:04 Что-то происходит в этом городе, чего мы не понимаем.
00:31:07 Что-то происходит здесь с людьми, когда они спят.
00:31:10 Я ничего об этом не знаю! Я не понимаю, о чём вы говорите!
00:31:13 Мне нет дела до галлюцинаций,
00:31:14 мне нет дела, у кого какие видения.
00:31:17 Моё дело - это 4 окровавленных тела,
00:31:19 которые лежат на столах в соседней комнате!
00:31:21 Как вы смеете? Мой муж тоже лежал на одном из этих столов,
00:31:24 и убийцу вы не нашли.
00:31:25 О, Эбби, вы прекрасно знаете,
00:31:26 что случилось с Уиллом. Дело закрыто.
00:31:28 Нет, вы не можете закрывать дела,
00:31:29 не выяснив, что на самом деле произошло.
00:31:31 Слишком много нераскрытых убийств
00:31:33 - и исчезновений людей в Ноуме... - Сядьте.
00:31:35 по сравнению с любым другим городом на Аляске.
00:31:36 Три года это происходит у вас на глазах!
00:31:39 То, что происходит в этом городе - это всё очень реально.
00:31:41 - Это должно быть признано...
00:31:54 Прекратите!
00:31:55 Какие бы правительственные исследования о гипнозе вы ни вели,
00:31:58 что бы вы с Уиллом ни искали,
00:32:00 городу и так хватает плохих вестей.
00:32:03 Мне плевать, насколько это важно для вас!
00:32:05 Мне плевать, как это работает! Плевать!
00:32:08 Вы не будете использовать жителей Ноума для ваших медицинских исследований.
00:32:24 Я чувствовала себя виноватой в смерти его и его семьи.
00:32:33 И в то же время, после всего, что случилось,
00:32:36 я так и не знаю, почему он это сделал.
00:32:42 Все пациенты говорили, что видели одну и ту же сову.
00:32:47 Но Томми упомянул, что его воспоминания о сове были неправильными.
00:32:55 Он больше её не видел.
00:32:58 Похоже на фальшивые воспоминания.
00:33:06 Встаёт вопрос:
00:33:10 В состоянии гипноза
00:33:12 другие испытывали бы то же самое?
00:33:17 И увидели бы то, что увидел он?
00:33:24 Надо действовать
00:33:29 То, что здесь происходит - так же необъяснимо, как с Уиллом.
00:33:53 - Эйбел? - Я узнал о том, что произошло.
00:33:55 Хотел убедится, что с тобой всё хорошо.
00:33:58 Ты так далеко ехал?
00:34:00 Ладно. Всё хорошо. Я очень волновался.
00:34:03 - Не стоило. Со мной всё в порядке. - Точно?
00:34:05 Да.
00:34:07 Хочешь поговорить?
00:34:08 О, я не могу, у меня строгий график.
00:34:10 Доброе утро, Тереза.
00:34:12 Вы можете это распечатать для меня, пожалуйста?
00:34:14 Отменить ваши встречи?
00:34:15 Нет, нет. Спасибо.
00:34:18 Ну, как ты себя чувствуешь?
00:34:22 Чувствую, что готова начать свой день.
00:34:26 Ты не думала... Может... пришло время выйти в отставку?
00:34:33 - Может, подумать об отпуске? - Мне нравится это слово,
00:34:38 оно соответствует тому, что означает: "взять перерыв".
00:34:40 Это значит, надо отойти в сторону,
00:34:42 чтобы попытаться обдумать, что произошло.
00:34:46 Я хочу сказать... ты не можешь продолжать так дальше.
00:34:50 Нет, могу и должна.
00:34:54 Это единственное, что мне подвластно.
00:34:56 И всё, что мне осталось - это продолжать.
00:35:00 Выяснить, чем всё это вызвано.
00:35:03 Я не могу... я не верю, что всё, что происходит - простое совпадение.
00:35:09 Что случилось с Уиллом, Томми и его семьёй - я не...
00:35:15 я не понимаю.
00:35:16 Ты не будешь против, если я немного задержусь здесь...
00:35:20 просто чтобы позаботиться о тебе,
00:35:21 раз уж ты сама этого не можешь?
00:35:28 Хорошо.
00:35:39 - Хорошо, нам нужно многое обсудить. - Что случилось с Томми?
00:35:44 - Я не могу обсуждать... - Он умер.
00:35:47 Вам придётся обсудить всё.
00:35:51 Есть что-то... я считаю...
00:35:54 надо что-то делать с вашим сном.
00:35:59 Мы очень беспокоимся, естественно.
00:36:04 Это уже второе самоубийство за два месяца.
00:36:08 Я понимаю.
00:36:10 Мы хотим, чтобы вы меня тоже загипнотизировали.
00:36:14 Нам нужно знать, может, я чего-то не помню,.. и я думаю...
00:36:19 думаю, что лучше всего - встретиться с этим.
00:36:25 Мы так решили.
00:36:31 Если вы решили прибегнуть к этому...
00:36:36 нам нужно быть
00:36:39 очень осторожными.
00:36:43 Вы не будете против,
00:36:45 если мой коллега, доктор Кемпос, понаблюдает?
00:36:51 Нет, конечно.
00:36:55 Хорошо.
00:36:59 ...5... Вы глубоко, полностью расслаблены.
00:37:05 4, 3, 2, 1.
00:37:11 Итак, когда в последний раз у вас были проблемы со сном?
00:37:15 Прошлой ночью.
00:37:21 Вспомните, вы видели что-нибудь
00:37:25 Сову.
00:37:32 Расскажите мне о сове.
00:37:35 Расскажите мне о сове.
00:37:39 Это огромная сова...
00:37:44 У неё большие глаза, как...
00:37:50 ...белая сова...
00:37:53 Теперь она вполне нормальная сова...
00:38:02 Скотт?
00:38:05 Нет совы.
00:38:08 Милая, милая!
00:38:10 Милая, проснись!
00:38:12 Ты слышишь?
00:38:15 Проснись.
00:38:24 Она не просыпается. Там кто-то за дверью!
00:38:34 Расскажите, что вы видите.
00:38:38 Там что-то есть.
00:38:40 Вы видите, кто это?
00:38:42 Не "кто"... "что".
00:38:47 Я не знаю, кто они.
00:38:49 Они постоянно приходят, ещё с тех пор, когда я был маленьким.
00:38:54 Они - это "что"?
00:38:58 Они сейчас откроют дверь.
00:39:03 Как...
00:39:03 Как они входят, не нарушив сигнализацию?
00:39:07 Это я их вызвал! Я знаю... Это я!
00:39:13 Я думал, они появляются,
00:39:16 Сегодня я о них не думал!
00:39:31 Скотт!
00:39:33 Когда я досчитаю до трёх, вы придёте в себя! 1, 2, 3!
00:39:38 Скотт!
00:39:39 Скотт! Скотт! Очнитесь!
00:40:16 Мне жаль.
00:40:28 Это невероятно.
00:40:32 Это бессмысленно.
00:40:35 Скотт, не торопитесь.
00:40:37 Будете готовы, - расскажите нам, что вы видели.
00:40:42 Я видел их.
00:40:47 Кто они?
00:40:49 Они не отсюда.
00:40:54 Что вы имеете в виду?
00:40:56 Я не могу описать то, что у меня в моём мозгу.
00:41:01 Я не могу это контролировать.
00:41:04 Всё, что я вижу - это сова.
00:41:07 Но я знаю, что это - не сова!
00:41:09 Я... э... помню гнилостный запах...
00:41:15 как корица...
00:41:19 нечистоты и...
00:41:24 самым ужасным был голос
00:41:30 ...потому что они говорят так,
00:41:37 Но ещё они говорят прямо у тебя в голове.
00:41:40 Как будто... как будто ты подключён к чему-то или кому-то...
00:41:44 потом я куда-то попал...
00:41:46 Я не могу вспомнить,
00:41:48 и я не могу вспомнить, что они со мной делали.
00:41:50 Хорошо, Скотт.
00:41:52 На сегодня достаточно.
00:41:56 Мне очень жаль.
00:41:58 Синди... при таких обстоятельствах
00:42:02 я свяжусь с начальником полиции Огюстом,
00:42:05 и что у нас была эта встреча.
00:42:07 Да, сделайте, пожалуйста.
00:42:11 Хорошо.
00:42:15 Теперь я понимаю, почему он сделал то, что сделал.
00:42:20 Почему?
00:42:22 Вы бы видели это!
00:42:25 Или почувствовали, что это.
00:42:29 И что это?
00:42:31 Самое худшее.
00:42:33 Из чего?
00:42:36 Это даже представить невозможно.
00:42:43 Пойдём. Дорогой, идём домой.
00:42:53 Мы пойдём домой.
00:43:06 Ты знаешь, что это было?
00:43:08 Эйбел...
00:43:12 Ты веришь в...
00:43:15 в теории похищения?
00:43:17 Ты имеешь в виду, такие как...
00:43:19 Да. Нет, нет... э...
00:43:26 Не похищение людей. Похищение - как в...
00:43:32 Ты не имеешь в виду похищение инопланетянами, а?
00:43:34 Знаешь... Мне кажется, мы могли слышать именно это.
00:43:37 Если всматриваться в статистику, она просто потрясает.
00:43:40 Уилл просматривал интернет
00:43:42 По последним данным получается, что 11 миллионов человек
00:43:46 говорят, что видели или знают того, кто видел
00:43:50 НЛО с 1930 года.
00:43:52 Идея не так глупа, но...
00:43:56 Послушай Эйдел, когда 11 миллионов свидетелей утверждают что-то...
00:44:01 и они есть по всему миру.
00:44:03 Ну, этому есть много объяснений и причин.
00:44:10 Метеорологические зонды, атмосферные явления,
00:44:14 оптический обман.
00:44:16 А в этом случае, возможно, галлюцинации...
00:44:22 Послушай. Мы должны иметь дело с эмпирическими доказательствами. С фактами.
00:44:29 Эбби! Эбби, плёнка...
00:44:33 Тихо, спокойно, Тереза. В чём дело?
00:44:42 Я не знаю... Я не знаю, в чём дело.
00:44:45 Я не знаю, что это.
00:44:51 Я не хочу это слушать ещё раз.
00:44:52 ...будут ли другие чувствовать то же самое?
00:44:54 - То же самое? - Или увидят то, что увидел он?
00:44:58 Нам надо действовать с предельной осторожностью.
00:45:01 То, что здесь происходит - это трагедия, но она остаётся необъяснимой...
00:45:11 и что хуже всего - решения нет.
00:45:15 как в случае с Уиллом... и...
00:45:57 (ДИКИЙ КРИК ЭББИ)
00:46:05 Э-не-не... Я-на...
00:46:09 Ме-эн-де-эн-ки... улутум...
00:46:13 ...Иги-Кар... Э-эн-са...
00:46:17 ...Зиг-каэ саг-цу.
00:46:35 Это ты?
00:46:39 Это не мой голос.
00:46:44 Это не я.
00:46:54 Когда вы прослушали это... какой была ваша реакция?
00:46:57 Сначала у меня был шоак, я всё отрицала.
00:47:04 Не может быть, что это я... что это мой голос.
00:47:10 И... что произошло потом?
00:47:14 Я прошла через это. Что я могла ещё делать?
00:47:19 - Через что? - Через все эти факты.
00:47:24 Я пришла домой, попыталась понять, что произошло во время записи.
00:47:57 Я спала в своей кровати,
00:48:14 Кто-то или что-то вошло в мою комнату.
00:48:25 И вызвало у меня что-то...
00:48:29 типа аллергической реакции, за то время, пока там оставалось.
00:48:34 Поэтому... что бы это ни было, я боролась,
00:48:40 но оно было крайне сильным,
00:48:44 Ситуация стала абсолютно реальной,
00:48:47 когда я посмотрела вниз на пол,
00:48:50 и увидела царапины по всему пути в сторону двери.
00:48:58 Я пришла в себя.
00:49:01 Я была твёрдо намерена
00:49:06 Что входило в мою комнату.
00:49:08 Что оно говорило...
00:49:11 Куда оно меня уносило...
00:49:13 и что оно со мной сделало.
00:49:15 Я прослушивала эту плёнку снова и снова.
00:49:21 Чтобы понять хоть что-то,
00:49:26 что-то, что могло объяснить...
00:49:31 что это было. Это была не латынь,
00:49:36 не греческий язык,
00:49:39 ни другой язык, какой я слышала бы раньше.
00:49:44 Я поняла, что в этом -
00:49:48 ключ ко всему,
00:49:51 что происходило...
00:49:54 со мной, с Уиллом...
00:49:58 и со всеми другими в Ноуме.
00:50:02 И вот тогда я нашла именно то, что искала.
00:50:36 Алло?
00:50:37 Здравствуйте. Э...
00:50:39 Это доктор Эй-ву-ло...?
00:50:41 Авулово Одусами. Да, это я.
00:50:45 Привет, я хотела узнать...
00:50:46 Вам знаком человек по имени доктор Уилльям Тайлер?
00:50:51 Нет, не знаком. Извините.
00:50:56 - Хорошо.
00:51:02 Э... я...
00:51:04 Просто назовите мне ваше имя.
00:51:35 - Алло? - Послушайте...
00:51:37 С вашего номера мне звонил мужчина.
00:51:39 Он сказал, что его зовут Джон.
00:51:43 - Здесь нет никаких Джонов. - Вот именно, я это знаю.
00:51:48 Почему он...э...? Зачем он вам звонил?
00:51:53 Он хотел...
00:51:55 брать уроки по древним языкам.
00:52:03 Послушайте...
00:52:06 Это был мой муж,
00:52:08 с кем вы говорили и...
00:52:14 ...и он был убит.
00:52:15 - Доктор... - Простите. Я не знал.
00:52:18 Он выслушал меня.
00:52:21 Он не судил меня,
00:52:24 и не пытался меня анализировать.
00:52:27 Он просто выслушал...
00:52:30 а потом прилетел в Ноум.
00:53:00 Я думал, это аккадский язык, но нет - это шумерский.
00:53:02 Я уверен.
00:53:04 Мои коллеги считают его
00:53:06 "Священным Граалем" мёртвых языков.
00:53:09 Но мы ещё не установили полный лексикон.
00:53:12 И. НЕ. НЕ. МИ. НА. АМ.
00:53:16 МЕ. ЕН. ДЕ. ЕН. КИ. УЛУТИМ.
00:53:20 "Наши Создания" - последние два слова,
00:53:24 ИГИ. КАР. А. Е. СА.
00:53:29 "Рассматривать" - первое слово.
00:53:33 ЗИГ. КАЕ. ЗУГ. ЦАГ. ГУ.
00:53:38 Последнее слово - "Разрушить" или "Уничтожить".
00:53:43 "Наши Создания", "Рассматривать", "Разрушить" или "Уничтожить".
00:53:50 Разрушить, уничтожить? Кого?
00:53:52 Это не полный перевод.
00:53:53 У нас нет уверенности, что было сказано именно это.
00:53:56 Чтобы ни было сказано, звучит весьма агрессивно.
00:53:58 Простите, но...
00:54:00 всё это совершенно бессмысленно.
00:54:03 Это запись словами шумерского языка.
00:54:06 Мы говорим о самом древнем языке за всю историю человечества,
00:54:09 который по какой-то причине
00:54:12 Что происходило? Что со мной было сделано?
00:54:14 Дело в том, что... что бы это ни было...
00:54:19 звучит это не совсем...
00:54:23 - ...обычно. - По-человечески.
00:54:27 О, стоп, стоп, стоп, стоп, стоп.
00:54:30 Ладно. Не будем подбавлять
00:54:35 Существует ряд причин, по которым в голосе могут появиться искажения.
00:54:40 Я не делаю никаких выводов, но...
00:54:44 её голос слышен отлично.
00:54:46 Плёнка могла быть перезаписана,
00:54:48 и осталась слышна часть старой записи.
00:54:51 - Нет, я плёнки использую по одному разу.
00:54:54 И всё равно это не объясняет,
00:54:57 говорит на языке, который предшествовал египетским иероглифам.
00:55:00 Большую часть своей карьеры я изучал Шумерскую цивилизацию.
00:55:04 И то, что я обнаружил, было...
00:55:07 интригующим.
00:55:14 Можете пойти на любую шумерскую выставку,
00:55:16 и увидеть сами, о чём я говорю.
00:55:18 Рисунки ракет, похожих на "Аполлоны", запущенных в небеса.
00:55:23 Изображения и скульптуры
00:55:25 и в том, что похоже на
00:55:29 И это искусство было создано
00:55:31 в 4-м тысячелетии до нашей эры.
00:55:33 За 4000 лет до того, как Христос ходил по земле.
00:55:35 Бытие, Ноев Ковчег - для примера.
00:55:38 Обе истории произошли в Шумере,
00:55:39 за 6000 лет до написания Библии.
00:55:42 Бытие возникло как часть
00:55:44 Ноев Ковчег пришёл из Шумерского Потопа.
00:55:47 Легенда об "Иноземном Божестве" имеет своё происхождение
00:55:50 из шумерской истории.
00:55:53 Всё, что я описываю,
00:55:59 Знаю. Но одно дело заниматься дикими теориями,
00:56:06 а другое - верить им.
00:56:10 Да, и это ваше право, так относиться к этому.
00:56:12 Но я начал с самого начала, я не делаю выводов.
00:56:14 Я имею дело с фактами.
00:56:16 Они приходят из тысячелетий исследований и сбора данных.
00:56:21 Все они собираются вместе и открыты для дебатов.
00:56:24 Ты действительно веришь,
00:56:29 представителями инопланетной расы?
00:56:38 Алло?
00:56:42 Синди, подождите секунду. Сначала глубоко вздохните.
00:57:15 - Здравствуйте, Синди. - Здравствуйте.
00:57:16 Это доктор Одусами. Он нам поможет.
00:57:18 - Доброе утро.
00:57:25 - Скотт? - Почему вы так долго?
00:57:27 Простите. Я приехала так быстро, как могла.
00:57:30 Прошлая ночь была...
00:57:33 - Успокойтесь! - Успокоиться?
00:57:34 - Скотт! - Как я могу успокоиться...
00:57:35 - Вы не... - Скотт, Скотт! Я здесь, понятно?
00:57:37 Теперь постарайтесь дышать, ради меня.
00:57:39 Вы обязаны успокоиться.
00:57:41 Я не смогу вам помочь, если вы будете таким встревоженным.
00:57:44 Я не хочу об этом говорить,
00:57:45 но я должен. Должен, должен, должен...
00:57:51 Скотт, где вы?
00:57:55 Что это? Откуда это у вас?
00:57:58 Я не знаю, этого не было.
00:58:02 Хорошо. Дайте мне камеру, пожалуйста.
00:58:06 Нет, нет, нет! Мне никто не нужен...
00:58:08 - Я не хочу ничего записывать. - Скотт, нам надо записать...
00:58:11 что происходит,
00:58:11 вы запишем этот сеанс и потом изучим,
00:58:13 так мы сможем разобраться, что с вами происходит.
00:58:17 Ладно, но я не хочу опять...
00:58:20 Мы должны это сделать.
00:58:22 Просто постарайтесь описать, что вы помните.
00:58:25 Есть вещи... которые я должен помнить... но я не могу... без...
00:58:34 Мы... мы можем погрузить вас в очень неглубокий гипноз, хорошо?
00:58:39 Но если вы беспокоитесь...
00:58:41 Я должен вспомнить, я должен вытащить всё это из своей головы.
00:58:44 У меня ощущение, что они окопались там. Я больше не могу нормально думать.
00:58:52 Хорошо.
00:58:56 - Делайте. - Ладно, хорошо.
00:59:04 Вы готовы?
00:59:13 Хорошо.
00:59:17 Расслабьтесь, просто расслабьтесь.
00:59:21 С вами в комнате сейчас несколько человек.
00:59:24 Вы не один.
00:59:27 Расслабьтесь.
00:59:29 Как только я дойду до "1",
00:59:32 вы заснёте.
00:59:35 5, 4, 3...
00:59:41 2, 1.
01:00:12 Скотт...
01:01:04 Но... куда мы едем?
01:01:06 - В Северную Каролину. - В Северную Каролину?
01:01:09 А что там, в Северной Каролине?
01:01:11 - Мы завтра уже будем там. - Но у меня завтра игра.
01:01:15 Собирай свои вещи.
01:01:20 Алло?
01:01:21 - Эйбел хочет с тобой поговорить. - Мам...
01:01:23 - Да, малыш? - Что не так?
01:01:25 Ничего, родная.
01:01:26 Просто немного отдохнём, ясно?
01:01:28 Это Эйбел.
01:01:30 - Я ему перезвоню. - Она вам перезвонит.
01:01:32 - Он говорит, что должен с тобой поговорить. - Я перезвоню тебе, Эйбел.
01:01:34 Он всё равно уже едет.
01:01:36 Мы едем навестить бабушку и дедушку?
01:01:38 Дорогая...
01:01:39 Бабушка и дедушка покинули нас, ты помнишь?
01:01:41 Да. Они с папой.
01:01:43 Я говорю о дедушке и бабушке Лилли.
01:01:45 Нет, мы едем не к ним.
01:01:48 Почему нет?
01:01:50 Детка, сядь и отстань от меня.
01:01:53 Дай маме собраться, ладно? Спасибо.
01:01:56 Это из-за папы, да?
01:02:00 Ронни...
01:02:02 Мне очень нужна сейчас твоя помощь, хорошо?
01:02:04 Пожалуйста, забери свою сестру к себе в комнату
01:02:06 и собери свои вещи, хорошо? Спасибо.
01:02:13 - Мам? - Да?
01:02:17 Что ты натворила?
01:02:21 Подождите!
01:02:27 - Что случилось со Скотом?
01:02:29 Он парализован весь ниже шеи.
01:02:31 Три шейных позвонка полностью сломаны!
01:02:36 Я не знаю... я не знаю.
01:02:38 - Вы были там! - Я не могу объяснить. Я не...
01:02:40 Расскажите мне, что случилось!
01:02:43 Я его загипнотизировала и...
01:02:45 и что-то было внутри него,
01:02:49 и оно закрутило его тело... и...
01:02:51 - ...вот это и случилось. - Что-то было внутри него,
01:02:54 и скрутило его тело...
01:02:55 и у вас есть доказательства.
01:02:57 Ничего не записалось. Всё было деформировано.
01:03:00 Эбби!
01:03:03 Как я могу, о Господи, поверить в это?
01:03:06 - Я знаю, что я видела. - Да, и что вы видели?
01:03:09 - Я знаю, что я видела. - Что вы видели, Эбби?
01:03:11 То, что вы делаете,
01:03:14 Я с симпатией к вам отношусь. Правда!
01:03:16 Но я знаю, что произошло, и вы не оставляете мне выбора.
01:03:20 У вас есть право хранить молчание.
01:03:22 - Что? - Всё, что вы скажете или сделаете...
01:03:23 может быть использовано против вас в суде.
01:03:25 Нет! Стоп, стоп!
01:03:27 - Вы имеете право на адвоката.
01:03:30 - Нет... не делайте этого! - Райан?
01:03:34 Нет! Райан... вы не можете...
01:03:38 Вы не можете забрать меня у моих детей.
01:03:41 Огюст...
01:03:43 Огюст, я знаю, что это выглядит так...
01:03:45 Я знаю, что так кажется, но я был там.
01:03:49 Я видел...
01:03:50 Вы были там и вы видели что?
01:03:52 Что вы видели?
01:03:53 Это что-то типа, типа...
01:03:57 - Если бы вы это видели... - Чепуха!
01:04:00 Эта женщина не способна причинить...
01:04:02 Она никому не причинила
01:04:05 Она просто неспособна! Вы знаете! Вы знаете!
01:04:08 Успокойтесь на секунду. Выслушайте меня!
01:04:11 Я знаю, что то, что происходит здесь, в Ноуме - это пугающе.
01:04:15 Я знаю, что это так.
01:04:16 Но чтобы вы ни делали...
01:04:17 вы не можете считать её виноватой
01:04:19 что вы в ужасе!
01:04:21 - Не надо! - Вы меня доводите!
01:04:24 Я был там. Я видел.
01:04:26 А теперь вы забираете её у детей
01:04:29 Да ладно.
01:04:31 - Просто успокойтесь. - Пожалуйста. Прошу вас.
01:04:36 Вы будете под круглосуточным наблюдением и не будете покидать свой дом.
01:04:41 Если вы только дотронетесь
01:04:46 Я поняла. Спасибо.
01:04:50 Вы едете со мной.
01:04:56 Спасибо.
01:05:40 Это Райан, сэр.
01:05:42 Я припарковался перед домом Тайлер.
01:05:44 Вас понял.
01:05:49 ВИДЕО КАМЕРА
01:05:57 (ГОВОРИТ ЭББИ)
01:06:02 Вспоминали исчезновения...
01:06:06 - Что ещё?
01:06:10 таких десятки.
01:06:12 Эти события происходили здесь
01:06:16 Иногда появлялось ФБР.
01:06:20 Что-нибудь обнаружили?
01:06:21 Ничего. Всё неубедительно.
01:06:26 Вплоть до того дня, так ни к чему и не пришли.
01:06:30 А Вы что думаете? Что это значит?
01:06:35 Существует несколько категорий для событий такого рода.
01:06:41 Разные уровни.
01:06:45 Контакты 1-го уровня -
01:06:47 это когда Вы видите НЛО.
01:06:51 2-го уровня?
01:06:56 такие как знаки из кругов, радиация...
01:07:00 3-ий уровень - когда
01:07:05 Но 4-й уровень...
01:07:09 нет ничего страшнее 4-го уровня.
01:07:14 Вы видите их.
01:07:16 И тогда они вас похищают.
01:07:22 И я думаю, что всё это - части одного и того же.
01:07:25 Всё связано... с Уиллом,
01:07:31 в пропавшими без вести... со всем в Ноуме.
01:07:35 Вещи подобного рода,
01:07:38 что происходят в Ноуме,
01:07:41 ...со мной,
01:07:42 я думаю,
01:07:46 происходят и с другими людьми...
01:07:49 не только здесь, но и во всём мире...
01:07:54 в посёлках, городах.
01:08:01 Не знают, что их похищают?
01:08:02 А как они могут узнать?
01:08:05 Как они могут помнить то, что их заставили забыть?
01:08:30 Что за чёрт...
01:09:06 Я... Там есть что-то...
01:09:09 О, Господи!
01:09:20 Что-то вытягивает из дома Эбби!
01:09:23 Забирает что-то!
01:09:31 Пришлите скорее подкрепление!
01:09:34 О, чёрт!
01:09:40 О, Боже мой! О, Боже!
01:09:44 О, Боже!
01:09:55 - Где они? - Я не знаю.
01:09:57 - Я пытался сказать... - Вы не знаете?
01:09:59 - Я хочу посмотреть видео. - Господи, ничего не записалось.
01:10:02 - Не получилось. - Что за фигня!
01:10:05 Райан, возьми себя в руки, мужик!
01:10:18 Что, чёрт побери, случилось?
01:10:19 - Мам. - Они забрали мою дочь.
01:10:21 Они забрали её.
01:10:23 - Они забрали моего ребенка. - О чём она говорит?
01:10:24 Кто-то похитил Эшли.
01:10:25 Ладно, обыщите мне весь дом.
01:10:27 Внутри и снаружи,
01:10:29 переверните весь дом сверху донизу.
01:10:31 Ронни, что ты видел?
01:10:32 Ничего. Я вошёл - её уже не было.
01:10:34 - Что тут происходит? - Огюст, послушайте меня.
01:10:36 Я - весь внимание.
01:10:37 Захватчики пришли.
01:10:39 И они забрали её на небо.
01:10:41 Они забрали мою дочурку на небо!
01:10:44 Я видела!
01:10:44 - Через крышу? - Огюст, я видела!
01:10:47 - Через крышу? - Да, прямо чепрез крышу.
01:10:50 - Что за безумие?! - Я...
01:10:51 - Что, чёрт возьми, здесь происходит? - Я не могла их остановить!
01:10:53 - Хорошо! - Я не могла их остановить!
01:10:54 Все - вон из комнаты! Уходите все отсюда!
01:10:56 Ронни и Эбби, присядьте, пожалуйста.
01:10:58 Ронни, садись.
01:11:00 - Хорошо, Эбби? Садитесь, прошу вас. - Моё дитя!
01:11:01 Прошу вас, сядьте, хорошо?
01:11:02 Садитесь сюда. Поговорим, хорошо?
01:11:04 Рассказывайте. Послушайте,
01:11:05 не прошло и 5 часов после того,
01:11:09 Я вам говорила.
01:11:10 Да, но это же чепуха. Мы знаем, что это нереально.
01:11:12 Расскажите мне, что произошло.
01:11:14 У вас был офицер снаружи.
01:11:15 - Да, там был офицер. - Что он видел?
01:11:17 Он ничего не видел. И видео плёнка ничего не показывает...
01:11:19 - Что он видел? - Эбби!
01:11:21 Приведите его сюда немедленно!
01:11:23 - Вы знаете, что он делал! - Я хочу знать, что он видел!
01:11:24 - Вы знаете, что он делал! - У вас был офицер...
01:11:25 - ... снаружи моего дома! - Проклятье!
01:11:29 Эбби! Где она, чёрт возьми! Говорите!
01:11:32 Где она?
01:11:34 Где Эшли?
01:11:35 - Где она? - Мам.
01:11:37 - Ты не можешь прекратить? - Хорошо.
01:11:39 - Хорошо.
01:11:41 Эбби...
01:11:42 Вы неправильно рассуждаете с тех пор,
01:11:46 - Вы неправильно рассуждаете.
01:11:49 Что?
01:11:50 - Вы так и не нашли убийцу.
01:11:53 -Нет.
01:11:54 Его так и нет. Его так и нет.
01:11:57 Послушайте, я заберу его пока у вас.
01:12:00 -Нет!
01:12:01 Найди себе адвоката. Ты исчерпала мой терпение.
01:12:05 Ребята, идите сюда. Мы забираем Ронни у Эбби.
01:12:08 Нет! Вы этого не сделаете!
01:12:09 - Вы не сделаете этого!
01:12:10 Не сделаете!
01:12:11 - Нет! Нет!
01:12:13 Нет!
01:12:14 Нет! Нет! Мой дорогой! Нет!
01:12:17 - Нет! Не забирайте моего мальчика! - Извините.
01:12:19 - Нет! Не забирайте моего мальчика! - Простите.
01:12:21 Он будет в безопасности!
01:12:22 Не забирайте моего мальчика!
01:13:01 Я поняла, что они будут неспособны её найти,
01:13:05 что мне самой придётся это делать.
01:13:08 Но Вы не могли бы уйти.
01:13:12 Нет, я не об этом.
01:13:14 Я должна была...
01:13:18 найти способ попасть прямо к ним.
01:13:23 Непосредственно к истоку.
01:14:42 Я знаю, что я видел, но...
01:14:47 я не могу это принять, нет, не могу.
01:14:53 Так что, пожалуйста, даже и не проси меня снова.
01:14:58 И всё-таки, я должна это сделать.
01:15:01 Со Скоттом вы...
01:15:10 Правильный ли это путь?
01:15:14 У меня нет выбора.
01:15:20 Да.
01:15:22 Знаю, у нас нет выбора.
01:15:31 Твои веки тяжелеют.
01:15:34 ...7, 6, 5 ...
01:15:42 4, 3, 2 ...
01:15:48 ... и 1.
01:15:52 -Эбби?
01:15:54 Давай вернёмся на 3 дня назад.
01:15:58 В тот вторник,
01:16:00 когда ты делала запись на диктофон
01:16:04 Да.
01:16:06 Что произошло после того, как ты закончила надиктовывать?
01:16:11 "...остаются необъяснимыми.
01:16:18 Как в деле с Уиллом... и..."
01:16:22 - Ты спишь? - Да.
01:16:27 Что случилось дальше?
01:16:33 Сова. Она смотрит на меня.
01:16:39 Это та же сова, которую видели твои пациенты?
01:16:42 Да.
01:16:44 Но она... Она улыбается.
01:16:49 Мне не нравится, что она улыбается.
01:16:52 Что ты имеешь в виду под "улыбается"?
01:16:55 Я не знаю, что я имею в виду.
01:16:57 Я не хочу это знать.
01:16:59 Слишком поздно, чтобы забыть то, что ты уже знаешь.
01:17:03 Расскажи мне, что ты видишь.
01:17:08 Это не сова.
01:17:46 Помогите!
01:17:52 Нет! Нет!
01:17:54 Помогите!
01:18:05 Эбби!
01:18:07 - Что это? - Я не знаю.
01:18:20 Нет! Нет!
01:18:32 Они вонзаются мне в плечо!
01:18:51 Я "_ _ _ _" ЗАСТАВЛЮ
01:19:02 Что это значит? Что вы имеете в виду?
01:19:04 "_ _ _ _" НЕ "_ _ _ _ "
01:19:11 Отдайте моего ребёнка!
01:19:14 "_ _ _ _" РЕБЁНОК "_ _ _ _"
01:19:21 О-о! Прошу вас, это мой ребёнок!
01:19:28 РЕБЁНОК "_ _ _ _" НИКОГДА "_ _ _ _" ВЕРНЁТСЯ. МОЯ "_ _ _ _".
01:19:36 Я "_ _ _ _".
01:19:43 Я "_ _ _ _" СПАСИТЕЛЬ.
01:19:50 Я - ... БОГ.
01:20:01 Эбби!
01:20:05 Вы видели это?
01:20:10 Что это? О, Господи.
01:20:53 Итак, что же случилось в комнате?
01:20:56 Они пришли... и нас...
01:21:04 и нас...
01:21:09 Они похитили нас, всех нас,
01:21:12 наши тела в ту ночь.
01:21:18 Мы не помнили, куда они нас забирали,
01:21:22 ни что они делали с нами. Даже под гипнозом - сплошная чернота.
01:21:35 Ваш голос... или его голос
01:21:38 сказал, что он - Бог.
01:21:41 Вы верите?
01:21:43 Я верю. Это трудно, но я верю.
01:21:49 Вещи, которые я видела, присутствие,
01:21:54 которое я чувствовала внутри себя,
01:21:58 находятся за пределами того, что мы можем себе представить.
01:22:04 Он был...
01:22:08 ...отчаяние. Поэтому он не может быть Богом.
01:22:15 Но он может... может делать вид, что он Бог.
01:22:22 А что насчет Эшли?
01:22:24 Насчёт... вашей дочери?
01:22:28 Она...
01:22:31 Я должна была восстановиться после той ночи.
01:22:35 Мне понадобилось несколько дней, чтобы очнуться.
01:23:20 Эйбел...
01:23:24 - Всё в порядке, в порядке.
01:23:27 Я должен извиниться
01:23:32 Простите меня. Вообще-то я терпеть не могу это делать.
01:23:36 Но вы - в таком состоянии, что...
01:23:44 - Ладно. - Короче, э...
01:23:46 У Огюста к тебе есть вопросы, Эбби.
01:23:56 Как погиб Уилл?
01:24:03 - Он был убит.
01:24:10 Эбби, он собирается показать тебе кое-что, что тебя шокирует.
01:24:15 Но, э... это надо сделать. Понимаешь?
01:24:29 Это голова человека...
01:24:35 который использовал этот пистолет.
01:24:41 Понятно?
01:24:47 Уилл.
01:24:48 Это было самоубийство, Эбби
01:24:50 Это было самоубийство с помощью пистолета.
01:24:54 Он выстрелил себе в голову. Не было никакого преступника.
01:24:58 Не было ножа,
01:24:59 только он и его пистолет рядом с кроватью.
01:25:03 Он - не такой человек, он не стал бы это делать...
01:25:05 Он не сделал бы это с нами... Он не сделал бы этой со своей семьёй.
01:25:08 Он не сделал бы этой со своей семьёй.
01:25:15 Скажи ему, что он не прав. Скажи ему.
01:25:18 Я - психолог... и я бы узнала...
01:25:23 Боже...
01:25:25 Я бы знала, если бы он...
01:25:28 Эбби...
01:25:29 Эбби, ты не можешь винить себя за то,
01:25:36 Кто знает... что он узнал...
01:25:39 чем он не поделился...
01:25:42 - и что в результате его сломало. - Теперь вы знаете реальность.
01:25:48 Я спрашиваю вас в последний раз. Скажите мне,
01:25:56 Где Эшли на самом деле?
01:25:58 Скажите мне, Эбби.
01:26:05 Ты знаешь, что случилось.
01:26:08 Ты участвовал в эксперименте.
01:26:11 Мы вернулись назад, а она - нет.
01:26:14 Эйбел...
01:26:17 Скажи ему.
01:26:20 Скажи ему, что случилось.
01:26:33 Что-то забрало мою дочь.
01:26:37 Я не знаю, что. Я не...
01:26:40 Я не знаю, как...
01:26:45 Я не знаю, что это было.
01:26:48 Но вы должны поверить мне.
01:26:51 Вы должны поверить мне, прошу вас.
01:26:55 Пожалуйста.
01:26:58 - Пожалуйста. - Трудно возвращаться.
01:27:03 Возвращаться?
01:27:06 Возвращаться от фантазий к реальности.
01:27:15 Нельзя просто так перестать
01:27:21 Такие вещи остаются с вами навсегда.
01:27:29 Значит, Уилл покончил жизнь самоубийством?
01:27:34 Да
01:27:36 И доверие к вам... Чего вы ожидали,
01:27:39 что я и другие зрители поверят в то, что вы говорите,
01:27:41 после ваших галлюцинаций про убийство вашего мужа?
01:27:46 Это были не галлюцинациями.
01:27:50 Я не могла ...
01:27:53 мне было трудно принять правду,
01:27:57 а с Уиллом,
01:28:00 that's how I coped with it.
01:28:03 И неважно, что Вы верите.
01:28:06 Записей не врет.
01:28:10 We're talking about things that ...
01:28:12 that are not normal.
01:28:16 . .. I love you
01:28:17 Will is dead,
01:28:20 Scott crippled and Ashley ...
01:28:25 She is still missing.
01:28:28 These are harsh facts.
01:28:31 They seem to be ...
01:28:33 No, drugs, "they are."
01:28:37 You can sit there and speculate,
01:28:42 я должна быть хранить надежда.
01:28:47 I have to believe that something was being done.
01:28:52 Моя история ...
01:28:56 will never help.
01:28:59 I have to believe that ...
01:29:03 ... she is alive somewhere,
01:29:07 it is safe.
01:29:10 Я должна верю,
01:29:15 I see her again.
01:29:20 Embrace it again.
01:29:23 Listen to her voice.
01:29:28 Я всего лишь хочу обратно мою маленькую девочку!
01:29:35 Она - всё, что у меня есть.
01:29:42 Давайте остановимся.
01:29:50 Доктор Тайлер ...
01:29:53 Мы сегодня достаточно.
01:30:02 There are "other" also interested in name.
01:30:04 Где-то 1960
01:30:05 were made over 2000 visits to the FBI Name ...
01:30:08 - ... Most of Alaska. - Second is Anchorage,
01:30:11 with a population 76 times more than name.
01:30:14 The FBI visited the only about 353 times.
01:30:17 In the end, to believe,
01:30:19 you decide.
01:30:20 In the end, whether or not to believe, you decide.
01:30:25 DR. ABEL CAMPOS CONTINUES EXERCISE PSYCHOLOGY IN ALASKA.
01:30:31 He refused CONFIRM AND REVIEW YOUR PARTICIPATION IN THIS MOVIE.
01:30:38 DR. Awolowo ODUSAMI SINCE GOT VIEWS AND PRESTIGE
01:30:41 A UNIVERSITY IN CANADA.
01:30:44 DEU SUPPORT TO TRANSLATIONS Sumerian, Refusing to go further.
01:30:57 Sheriff AUGUST RETIRED 2 YEARS AFTER THE INCIDENT.
01:31:00 CURRENTLY RESIDE NORTHERN ALASKA.
01:31:07 HE DENIED ANY AND ALL Involved in this film.
01:31:14 TODAY, FOR 22 YEARS, RONNIE TYLER REMAINS AWAY FROM DR. TYLER.
01:31:21 IT STILL blame her THE DISAPPEARANCE OF ASHLEY.
01:31:28 The DRA. TYLER WAS FINALLY Innocent of the charges against her,
01:31:32 INCLUDING THE DISAPPEARANCE OF HER DAUGHTER.
01:31:37 Since then, she moved to The EAST COAST OF THE UNITED STATES.
01:31:53 AFFIRMING THAT SHE STILL HAS ASHLEY TAKEN BY NON-HUMAN INTELLIGENCE.
01:32:02 ASHLEY WAS NEVER FOUND.
00:00:02 Переведено на сайте www.notabenoid.com
00:00:07 Переводчики: Lisok, DEAF_DNEPROSOM, lex72, Treshka, parker