Fourth Kind The

fr
00:00:51 Je suis l'actrice Milla Jovovich
00:00:53 et j'incarnerai la Dre Abigail Tyler
00:00:57 Ce film est une adaptation
00:00:58 des événements qui se sont déroulés
00:01:02 à Nome, une ville du nord de l'Alaska.
00:01:05 le réalisateur a utilisé
00:01:09 C'est la Dre Abigail Tyler, psychologue
00:01:12 À l'époque des incidents,
00:01:17 de documents audiovisuels.
00:01:20 nous avons changé le nom et la profession
00:01:22 des gens impliqués.
00:01:23 Toutes les scènes d'interprétation
00:01:26 sur des archives audio ou vidéo
00:01:30 entre le réalisateur et la Dre Tyler.
00:01:32 Mais c'est à vous
00:01:35 Sachez que ce que vous allez voir est
00:01:41 Relaxez. Je vous interroge.
00:01:42 UNIVERSITÉ CHAPMAN
00:01:43 ENREGISTRÉ LE 3 SEPTEMBRE 2002
00:01:45 Et vous répondez à votre gré.
00:01:46 - D'accord.
00:01:48 Ça va.
00:01:49 Olatunde Osunsanmi
00:01:51 RÉALISATEUR OLATUNDE OSUNSANMl
00:01:52 Je veux que ce soit
00:01:57 Veuillez vous nommer.
00:01:59 DRE ABIGAIL EMILY TYLER
00:02:03 Bien, par quoi voulez-vous commencer?
00:02:07 Je suppose...
00:02:10 Après ce qui est arrivé avec Will,
00:02:15 Je suis allée voir un ami
00:02:20 [NOM OMIS]
00:02:21 car j'avais des difficultés
00:02:27 À accepter ce qui s'était passé
00:02:31 Tu ne veux pas attendre encore un peu?
00:02:33 ARCHIVES AUDIO
00:02:35 SOUS LA SUPERVISION DE CAMPOS
00:02:36 Non, je dois... Je dois le faire.
00:02:41 Je dois voir son visage.
00:02:48 Je dois essayer.
00:02:51 que j'ai fait tout mon possible
00:02:55 - pour m'en souvenir.
00:02:57 Cette nuit-là, Ashley a perdu la vue,
00:03:02 et je ne pense pas
00:03:05 MILLA JOVOVICH
00:03:07 si elle n'accepte pas ce qui s'est passé.
00:03:10 ELIAS KOTEAS
00:03:12 Selon moi, vous avez le même problème,
00:03:20 Oui, et je crois que ça pourrait aider
00:03:26 pour qu'on puisse le retrouver,
00:03:33 et tourner la page.
00:03:37 Très bien. Bien.
00:03:41 - Tu veux qu'on filme ça?
00:03:44 Rencontrer un collègue psychologue, c'est...
00:03:55 1ER OCT. 2000
00:03:56 DRE ABIGAIL TYLER
00:03:57 - Tu dis toujours ça.
00:04:03 Très bien.
00:04:06 Essaie de te détendre
00:04:13 Écoute le son de ma voix.
00:04:17 Dix...
00:04:19 Neuf...
00:04:21 Huit, sept, six...
00:04:26 - Tes paupières deviennent lourdes...
00:04:29 Cinq, quatre.
00:04:33 - Elles sont...
00:04:35 Trois, deux
00:04:38 - et un.
00:04:44 - Bien, Abbey. Bien.
00:04:47 - Retournons en arrière...
00:04:50 -... dans le passé...
00:04:54 -... à la nuit du 2 août de cette année.
00:05:00 Comment était la température?
00:05:02 Chaude. Plus chaude que d'habitude,
00:05:07 même s'il pleut.
00:05:11 Très bien.
00:05:14 Maintenant, retournons à Will et toi,
00:05:19 avant que l'intrus entre dans votre chambre.
00:05:24 On fait l'amour.
00:05:28 C'est bon. C'est si bon.
00:05:45 Il s'endort.
00:05:50 Bien. Que se passe-t-il...
00:05:53 Je suis réveillée, tout à fait réveillée,
00:05:57 et on est étendus.
00:06:06 Qu'est-ce qui t'a réveillée?
00:06:30 Oh! Seigneur!
00:06:32 Quelqu'un l'a poignardé dans la poitrine!
00:06:37 Il y a du sang partout. Partout.
00:06:40 Essaie de voir son visage.
00:06:42 - Je ne peux pas le voir.
00:06:45 - Je ne peux pas bouger. Je ne vois rien.
00:06:49 Abbey. Abbey, Abbey, Abbey, Abbey. Abbey.
00:06:52 - J'en ai sur moi! Partout.
00:06:56 Tu te réveilleras
00:07:05 Abbey. Ça va aller.
00:07:09 Si seulement je pouvais voir son visage.
00:07:13 Il a été tué pendant que j'étais là, Abel.
00:07:18 C'est normal de se sentir coupable
00:07:26 Tu le sais.
00:07:32 - Oui. D'accord.
00:07:45 Je pense que tu devrais prendre congé.
00:07:50 Un vrai congé.
00:07:52 Ça pourrait t'aider
00:07:56 Je dois continuer ces recherches.
00:08:02 et il aurait voulu que je le fasse.
00:08:06 J'étais sûr que tu allais dire ça.
00:08:07 Il aurait voulu
00:08:12 C'était très important pour lui.
00:08:35 [ENTRETIEN AVEC LA DRE TYLER]
00:08:36 À ce moment-là, combien de temps
00:08:41 Deux mois.
00:08:43 Vous étiez déjà de retour?
00:08:46 Il fallait essayer de mener une vie normale.
00:08:53 Je ne savais pas quoi faire d'autre.
00:09:03 Y a-t-il une route jusqu'à Nome ou...
00:09:05 [ENTRETIEN AVEC LA DRE TYLER]
00:09:06 - Non, il faut prendre l'avion.
00:09:08 Il n'y a pas de route.
00:10:07 J'ai des messages?
00:10:08 Non, mais Scott est déjà là.
00:10:11 Merci.
00:10:13 - Comment s'est déroulé le vol?
00:10:16 Le ciel est si beau.
00:10:19 - Ce qui nous fait trembler...
00:10:23 - Je sais. Je sais.
00:10:25 Pas toutes les semaines.
00:10:28 - Bonjour, Scott. Excusez mon retard.
00:10:33 Je suis allée à Anchorage ce matin,
00:10:39 Asseyez-vous,
00:10:53 - Comment ça va?
00:10:56 Vous dormez bien, ces temps-ci?
00:11:00 C'est... C'est pire.
00:11:03 Je me réveille en pleine nuit,
00:11:07 et je reste étendu là.
00:11:09 - Vers quelle heure vous réveillez-vous?
00:11:15 Quelque chose d'inhabituel vous réveille?
00:11:19 Non, rien.
00:11:21 Il y a... Il y a une chose.
00:11:25 Il y a un hibou à ma fenêtre.
00:11:32 Un hibou?
00:11:38 Un hibou blanc. Il m'observait.
00:11:48 Combien de temps est-il resté?
00:11:52 Des heures. Peu importe ce que je faisais,
00:11:58 Il n'avait pas peur de moi.
00:12:04 Que faisait-il?
00:12:09 Il me fixait.
00:12:18 - Vous l'aviez déjà vu?
00:12:26 - Une fois, quand j'étais enfant.
00:12:33 - Je l'ai vu plusieurs fois.
00:12:36 - Toutes les nuits cette semaine.
00:12:40 - Chaque fois que vous allez au lit?
00:12:46 - Votre fenêtre était ouverte?
00:12:51 Je me demande comment il a fait.
00:12:53 Je ne sais pas, mais il me regardait de haut.
00:12:56 - Il était au-dessus de votre lit?
00:13:02 J'ai peine à m'en souvenir.
00:13:06 C'est comme si...
00:13:11 Comme si c'était un rêve.
00:13:17 Comme si je l'avais rêvé.
00:13:20 Vous pouvez revenir demain?
00:13:23 Oui, si vous le voulez,
00:13:28 Oui, je crois que ce l'est.
00:13:31 Ne soyez pas inquiet,
00:13:37 c'est juste qu'il y a d'étranges coïncidences,
00:13:39 et je voudrais essayer
00:13:43 Comment ça?
00:13:45 Vous n'êtes pas le premier patient
00:14:14 ÉCOLE PRIMAIRE DE NOME
00:14:19 [ENTRETIEN AVEC LA DRE TYLER]
00:14:20 J'étais si triste pour mon bébé
00:14:24 et je me sens responsable.
00:14:28 Veux-tu bien arrêter?
00:14:29 Les troubles de conversion
00:14:34 et il a fallu faire beaucoup d'ajustements.
00:14:39 Quand Ashley a-t-elle perdu la vue?
00:14:42 Après ce qui est arrivé à Will,
00:14:55 - Salut, ma puce.
00:14:59 Comment était la répétition
00:15:04 - Qu'est-ce qui ne va pas?
00:15:16 Viens.
00:15:24 Allez, crache le morceau.
00:15:28 - Ralph a dit que je faisais semblant.
00:15:33 Il a dit que je voyais avant
00:15:36 Quel crétin!
00:15:37 Il dit que je veux me faire prendre en pitié
00:16:05 Seigneur, merci pour ce que nous avons.
00:16:10 continuez d'aider Ashley
00:16:15 et aidez-nous à guérir.
00:16:17 - Au nom de Jésus, nous prions. Amen.
00:16:26 - À quelle heure est la partie demain?
00:16:29 - Et contre qui jouez-vous?
00:16:35 Désolée, chéri. Je dois avoir oublié.
00:16:40 Papa n'oubliait jamais.
00:16:46 C'est vrai, mais papa n'est plus là.
00:16:53 Non, il n'est plus là.
00:17:00 Peux-tu enfin l'accepter?
00:17:02 Ronnie, pas devant ta sœur, d'accord?
00:17:05 On en reparlera.
00:17:07 - De quoi vous parlez?
00:17:12 - De la mort de papa.
00:17:15 Tu aides les gens avec leurs problèmes...
00:17:17 - Arrête. Arrête!
00:17:20 Qu'essaies-tu de me dire?
00:17:23 Ronnie.
00:17:27 Maman? Qu'a-t-il...
00:17:31 Que veut-il dire?
00:17:58 Croyez-vous
00:18:02 [ENTRETIEN AVEC LA DRE TYLER]
00:18:03 Oui, il me blâmait
00:18:06 et il a dit que je ne pouvais pas l'aider,
00:18:12 ni lui, ni Ashley, ni qui que ce soit.
00:18:31 Pr Awolowa Odusami
00:18:54 Un petit nombre continue d'avoir
00:18:57 ARCHIVES AUDIO - ENREGISTRÉ
00:18:59 Ça semble être généralisé partout à Nome,
00:19:02 et la cause demeure inconnue.
00:19:07 Même durant les mois de noirceur,
00:19:10 Plus de 300 individus à Nome
00:19:14 présentent les mêmes symptômes.
00:19:16 Vers 3 h du matin,
00:19:20 Ils se réveillent inquiets et terrifiés,
00:19:26 comme si quelque chose allait se produire.
00:19:29 - Que ce soit relié ou non...
00:19:31 aux gens disparus...
00:19:33 Non, ma puce.
00:19:39 Viens ici. Je te tiens. Monte dans le lit.
00:19:48 Mon ange.
00:20:02 Tout va bien, Tommy.
00:20:06 À un, vous serez endormi
00:20:11 et très détendu.
00:20:15 Quatre, trois,
00:20:19 deux et un.
00:20:34 Vous m'entendez?
00:20:37 Oui.
00:20:43 Quand avez-vous mal dormi
00:20:48 Hier soir.
00:20:52 Avez-vous vu le hibou?
00:20:56 Oui.
00:21:02 - Bien. Et de quoi avait-il l'air?
00:21:10 Tommy?
00:21:13 Je...
00:21:16 Je ne m'en souviens plus.
00:21:18 Vous ne vous souvenez plus
00:21:22 Non.
00:21:24 - Non, je ne vois pas le hibou.
00:21:28 - Il n'est plus là.
00:21:30 - Il s'est envolé?
00:21:32 - Non, je crois qu'il...
00:21:37 - Je ne me souviens plus...
00:21:45 -de l'avoir vu.
00:21:58 Il y a quelque chose près de ma porte.
00:22:04 La porte s'ouvre.
00:22:11 Mon Dieu.
00:22:12 Mon Dieu!
00:22:16 - Non.
00:22:19 - Seigneur!
00:22:21 Non, non, non!
00:22:22 Non, non!
00:22:24 - Non, non!
00:22:26 - et vous allez vous réveiller.
00:22:28 -... conscient...
00:22:30 - Trois!
00:22:31 Non, non! Non!
00:22:33 - Trois!
00:22:36 Tommy, ce n'est pas réel.
00:22:41 C'est réel.
00:22:48 J'ai fait ça?
00:22:52 Oui, Tommy, mais ce n'est rien.
00:23:00 Qu'avez-vous vu?
00:23:02 - Rien.
00:23:05 - Rien.
00:23:11 Non, je n'ai rien vu.
00:23:16 - Je n'ai rien vu.
00:23:19 Si vous voulez m'aider,
00:23:27 Je dois rentrer. Je dois rentrer.
00:23:32 Tommy, tentez-vous de me convaincre
00:23:36 Avez-vous vu ce qui vous dérange la nuit?
00:23:41 Avez-vous vu le hibou?
00:23:52 On peut en reparler la prochaine fois?
00:23:57 Oui, bien sûr. Oui.
00:24:02 Parlez-moi quand vous le voudrez.
00:24:05 Oui. D'accord.
00:24:30 "911, PUIS-JE VOUS AIDER?"
00:24:31 ARCHIVES AUDIO - 3 OCT. 2000 - 1:07 A.M.
00:24:33 "MADAME, QUEL EST LE PROBLÈME?"
00:24:35 "POSE L'ARME, S'IL TE PLAÎT,
00:24:36 "MADAME?"
00:24:37 "NON, S'IL TE PLAÎT, NE FAIS PAS ÇA
00:24:39 "TOUTES LES UNITÉS AU DOMICILE
00:24:40 "ALLEZ-Y. MAINTENANT."
00:24:41 "LE SUSPECT EST SUR LES LIEUX,
00:24:43 "NE FAIS PAS ÇA.
00:24:44 ARCHIVES VIDÉO - ENREGISTRÉ
00:24:50 Appelez les ambulances,
00:24:53 WILL PATTON
00:24:54 Je veux lui parler. Tout de suite.
00:24:57 ARCHIVES VIDÉO - ENREGISTRÉ
00:25:07 - Ici Tommy.
00:25:11 - Je veux parler à Abbey Tyler.
00:25:13 Abbey n'est pas ici, mais je peux t'aider.
00:25:16 Je dois lui parler!
00:25:22 - Allô?
00:25:26 - August?
00:25:27 Il a pris sa famille en otage et il veut te voir.
00:25:30 D'accord, j'arrive.
00:25:45 - Faites-la venir.
00:25:47 On va l'amener, d'accord, Tommy?
00:25:49 Passez-lui le téléphone. Je veux lui parler.
00:25:52 - Levez les bras.
00:25:54 Passez-lui le téléphone.
00:25:55 - Je le fais.
00:25:57 - Je veux lui parler!
00:25:59 - Où est-elle?
00:26:00 - Je ne la vois pas. Où est-elle?
00:26:03 Il faut que tu le calmes,
00:26:06 Il a pris Sarah, Timothy et Joe en otage.
00:26:11 et il veut te parler.
00:26:13 - Attention.
00:26:15 Tommy? Tommy, qu'est-ce...
00:26:21 Je suis désolé, mais je dois le faire.
00:26:25 Je n'ai pas le choix.
00:26:27 C'était tout à fait irréel d'être là
00:26:33 avec tous ces camions de police.
00:26:35 Je n'ai pas le choix.
00:26:36 Non, non. Tu as le choix, Tommy.
00:26:39 - Pas cette fois-ci.
00:26:41 Oui. Oui, en ce moment,
00:26:46 Pose l'arme, Tommy.
00:26:49 Tu as le pouvoir d'arrêter.
00:26:54 Tommy, regarde Sarah. Regarde ta femme.
00:26:58 - Regarde tes enfants, Tommy.
00:27:00 Tu n'accepterais pas qu'il leur arrive du mal.
00:27:04 Je sais ce qui nous tient réveillés la nuit.
00:27:06 Si vous aviez vu ce que j'ai vu,
00:27:11 Qu'as-tu vu, Tommy?
00:27:13 Ça n'a pas d'importance,
00:27:18 Attends, Tommy. Je peux t'aider.
00:27:21 Parle-moi, d'accord?
00:27:24 - Ça va aller, Tommy.
00:27:28 Négatif.
00:27:29 Aucun visuel, monsieur.
00:27:30 Et il ne m'écoutait pas.
00:27:32 - Que veut dire Zimabu Eter?
00:27:34 Quoi? Attends.
00:27:37 Vous avez un visuel?
00:27:38 Zimabu Eter! Zimabu Eter! Zimabu Eter!
00:27:43 - Zimabu Eter? Je l'ignore.
00:27:46 - Vous avez un visuel?
00:27:49 - Je dois le savoir maintenant!
00:27:51 - Je le trouverai. Promis.
00:27:53 - Non, s'il te plaît!
00:27:56 Je t'aime.
00:27:59 Vite, vite!
00:28:03 - Vite, vite, vite!
00:28:34 ARCHIVES AUDIO - 3 OCT. 2000 - 3:25 A.M.
00:28:36 Je n'arrive pas
00:28:42 Je sais. Je sais.
00:28:45 - Tu ignores ce qu'il a vu?
00:28:47 - Il ne...
00:28:48 Que t'a-t-il dit?
00:28:53 Que ce qu'il pensait être un hibou
00:28:59 Et c'était ce qui le tenait réveillé la nuit?
00:29:03 Oui.
00:29:06 Il a vu ça sous hypnose?
00:29:12 Oui.
00:29:14 Comment sais-tu
00:29:17 Je ne peux pas l'affirmer.
00:29:20 Donc, Tommy a peut-être fait ça
00:29:22 à cause de quelque chose d'imaginaire.
00:29:31 Je sais qu'il croyait à ce qu'il a vu.
00:29:36 Je n'avais jamais vu une telle terreur
00:29:40 Si tu ne l'avais pas hypnotisé,
00:29:48 Que veux-tu insinuer?
00:29:51 Selon toi, s'il n'avait pas été hypnotisé,
00:29:55 aurait-il assassiné sa famille?
00:30:03 C'est une question ridicule et offensante.
00:30:07 Non, ce qui est ridicule et offensant,
00:30:11 Meurtres et suicide.
00:30:13 Le dernier contact important
00:30:16 Non, ce qui s'est passé ce soir
00:30:21 Il refoulait quelque chose.
00:30:24 En 13 ans de carrière,
00:30:29 Abbey, pourquoi ne pas nous avoir appelés
00:30:33 si après l'incident violent
00:30:37 Il était tout à fait cohérent
00:30:40 Je n'avais pas de raison de croire que...
00:30:42 J'ai averti sa femme.
00:30:44 Et maintenant, elle est morte.
00:30:52 Je ne resterai pas ici pour me faire dire
00:30:55 que c'est l'hypnose
00:30:57 - J'essaie de savoir...
00:30:59 ce qui a causé les pires meurtres
00:31:03 Il se passe des choses
00:31:06 Il se passe quelque chose
00:31:08 Je ne sais rien de tout ça!
00:31:12 Je ne m'occupe pas
00:31:15 Mais de quoi tu parles, bon sang?
00:31:17 Je m'occupe de gens en chair et en os,
00:31:21 Comment oses-tu?
00:31:23 Tu n'as pas trouvé le meurtrier.
00:31:24 Abbey, tu sais ce qui est arrivé à Will.
00:31:27 Tu ne peux pas faire ça
00:31:30 Il y a plus de meurtres non résolus
00:31:34 - Assieds-toi.
00:31:35 et encore plus depuis que tu es shérif.
00:31:38 Ce qui se passe dans cette ville est bien réel,
00:31:40 - et il faut le reconnaître.
00:31:53 Je veux que tu cesses
00:31:56 l'hypnose, tout ce que Will et toi faisiez.
00:32:00 Ça ne cause que de la tristesse
00:32:02 Je me fiche que ce soit important.
00:32:04 Je me fiche que tu aies travaillé fort.
00:32:07 Les gens de Nome
00:32:24 Je me sentais responsable de la mort de...
00:32:27 [NOM OMIS]
00:32:28 et de sa famille.
00:32:33 À l'époque, après tout ce qui s'était passé,
00:32:41 Tous les patients ont dit
00:32:47 mais Tommy a dit
00:32:54 et qu'il ne le voyait plus,
00:33:05 Je me demande
00:33:09 si les autres diraient
00:33:16 Verraient-ils ce qu'il a vu?
00:33:24 Il faut être extrêmement prudent.
00:33:28 Ce qui s'est passé demeure inexpliqué,
00:33:52 Abel?
00:33:53 J'ai su ce qui s'était passé.
00:33:57 - Salut.
00:33:59 Ça va. Je m'inquiète pour toi.
00:34:02 Pas besoin. Je vais bien.
00:34:03 - Oui?
00:34:06 - Tu veux qu'on en parle?
00:34:09 Theresa, bonjour.
00:34:13 - Tu veux que j'annule tes rendez-vous?
00:34:17 Alors, comment te sens-tu?
00:34:22 - Je dois juste commencer ma journée.
00:34:25 Ne crois-tu pas
00:34:32 Peut-être un congé sabbatique?
00:34:35 J'adore ce mot. Il représente mal
00:34:39 Abbey, il faut prendre du recul
00:34:45 Tu ne peux pas continuer ainsi.
00:34:49 Je le peux et je le dois.
00:34:53 C'est la seule chose qui est en mon pouvoir.
00:34:56 Tout ce qu'il me reste, c'est continuer
00:35:02 Je ne peux pas... Je ne...
00:35:04 Je ne pense pas que c'est une coïncidence,
00:35:08 ce qui est arrivé à Will,
00:35:14 Pas dans cette ville.
00:35:16 Ça te dérange si je reste un peu?
00:35:20 comme tu n'as pas l'air
00:35:27 Ça va aller.
00:35:38 On a beaucoup de choses à se dire.
00:35:40 - Qu'est-il arrivé à Tommy?
00:35:44 Il est mort. Vous devriez pouvoir en parler.
00:35:50 Ça avait rapport...
00:35:51 Je crois que ça avait rapport
00:35:58 On est très inquiets, évidemment.
00:36:03 C'est le deuxième suicide en quelques mois.
00:36:07 - Je comprends.
00:36:13 On a besoin de savoir
00:36:16 et je crois... Selon nous, il faut y faire face.
00:36:24 On y a déjà réfléchi.
00:36:30 Si on le fait,
00:36:35 il va falloir faire très attention.
00:36:42 Ça vous dérange si un de mes collègues,
00:36:47 - observait la séance?
00:36:54 D'accord.
00:36:58 Cinq. Vous dormez profondément.
00:37:04 Quatre, trois, deux et un.
00:37:10 Quand avez-vous mal dormi
00:37:14 Hier soir.
00:37:19 Vous souvenez-vous d'avoir vu
00:37:24 Un hibou.
00:37:31 Parlez-moi du hibou.
00:37:34 Parlez-moi du hibou.
00:37:38 C'est un hibou beige.
00:37:43 Il a de grands yeux, comme...
00:37:49 Je ne sais pas.
00:37:53 Il ne ressemble pas à un hibou normal.
00:38:01 Scott?
00:38:05 Il n'y a pas de hibou. Ce n'est pas...
00:38:07 Chérie, chérie, réveille-toi.
00:38:11 Tu entends? Réveille-toi.
00:38:22 Elle ne... Elle ne se réveille pas.
00:38:24 Il y a quelqu'un près de la porte.
00:38:33 Dites-moi ce que vous voyez.
00:38:37 - Il y a quelque chose.
00:38:41 Pas qui, quoi. Je sais ce qu'ils sont.
00:38:48 Ils viennent depuis que je suis petit.
00:38:53 Qu'est-ce que c'est?
00:38:57 Ils vont ouvrir la porte.
00:39:02 Ils entrent
00:39:06 Je sais que je l'ai allumé. Je le sais.
00:39:12 Je croyais qu'ils venaient
00:39:15 mais je ne pensais pas à eux ce soir.
00:39:30 Scott, je vais compter jusqu'à trois,
00:39:34 Un, deux, trois!
00:39:37 Scott! Scott! Scott, réveillez-vous!
00:40:06 Tenez. Prenez-le.
00:40:15 Je suis désolée.
00:40:27 C'est incroyable.
00:40:31 Ça n'a aucun sens.
00:40:34 Scott, ne vous pressez pas.
00:40:37 Quand vous serez prêt,
00:40:41 Je les ai vus.
00:40:46 - Qui?
00:40:53 Que voulez-vous dire?
00:40:55 Je ne peux pas le décrire.
00:41:00 Je ne peux pas le contrôler.
00:41:03 Je ne vois que le hibou, mais je...
00:41:06 Je sais que ce n'est pas un hibou, mais je...
00:41:10 Je me rappelle l'odeur.
00:41:17 Vous comprenez?
00:41:23 Le pire, c'était la voix dans ma tête.
00:41:29 Ils me parlent
00:41:36 Ils parlent aussi dans mon esprit,
00:41:43 Et ils m'emmènent quelque part,
00:41:47 - et je ne sais pas ce qu'ils me font.
00:41:55 - Je suis désolée.
00:41:57 Cindy, compte tenu des circonstances,
00:42:01 je vais appeler le shérif August
00:42:05 et pour lui dire qu'on a eu cette séance.
00:42:06 Oui, s'il vous plaît.
00:42:10 D'accord.
00:42:14 Je sais pourquoi... a fait ça.
00:42:15 [NOM OMIS]
00:42:19 Pourquoi?
00:42:21 Il faut l'avoir vu, l'avoir senti.
00:42:28 Quoi?
00:42:30 - Le pire.
00:42:35 Le pire que vous pouvez vous imaginer.
00:42:42 Viens. On rentre, chéri.
00:42:52 On rentre.
00:43:05 - Qu'est-ce qui s'est passé?
00:43:11 - Tu crois aux phénomènes d'enlèvement?
00:43:18 Oui. Non. Non, pas...
00:43:25 Pas vraiment des kidnappings,
00:43:31 Tu parles d'enlèvements extraterrestres?
00:43:33 Je pense
00:43:37 Les statistiques sont assez surprenantes.
00:43:39 Will s'intéressait à ça
00:43:43 Depuis les années 30, plus de 11 millions
00:43:47 ou connaissent quelqu'un qui en a vu un.
00:43:51 La possibilité que ce soit réel, c'est...
00:43:55 Voyons, Abel.
00:43:59 Un tel nombre gagnerait
00:44:02 Il pourrait y avoir autant d'explications
00:44:10 Ballons sondes météorologiques,
00:44:15 Dans ce cas-ci, c'est peut-être
00:44:21 Il faut regarder les preuves empiriques
00:44:28 Abbey! Abbey. La cassette.
00:44:31 - La cassette que tu m'as donnée.
00:44:34 - Qu'est-ce qui se passe?
00:44:41 Je ne... Je ne sais pas ce que c'est.
00:44:49 Je ne veux pas la réécouter.
00:44:50 ... SI LES AUTRES DIRAIENT...
00:44:52 DICTÉE DE LA DRE TYLER
00:44:54 C'était étrange.
00:44:55 VERRAIENT-ILS CE QU'IL A VU?
00:44:57 JE DOIS FAIRE TRÈS ATTENTION.
00:45:00 CE QUl S'EST PASSÉ EST TRAGIQUE...
00:45:02 MAIS DEMEURE INEXPLIQUÉ...
00:45:10 ET PIRE...
00:45:11 NON RÉSOLU...
00:45:14 COMME LE CAS DE WILL...
00:45:16 ET...
00:45:47 [CRIS]
00:45:56 Abbey?
00:46:04 [INTRADUISIBLE]
00:46:08 VOIX INCONNUE : ARCHIVES AUDIO
00:46:20 DICTÉE DE LA DRE TYLER
00:46:34 C'est toi?
00:46:38 Ce n'est pas ma voix.
00:46:43 Ce n'est pas moi.
00:46:53 Après avoir entendu ça, qu'avez-vous...
00:46:56 Après le choc initial...
00:46:58 ENREGISTRÉ LE 3 SEPTEMBRE 2002
00:47:00 ... j'étais dans le déni.
00:47:03 Ça ne pouvait pas être moi.
00:47:06 DRE ABIGAIL EMILY TYLER
00:47:09 Après, que s'est-il passé?
00:47:13 J'ai fait la seule chose que je pouvais faire.
00:47:18 - Laquelle?
00:47:23 Je suis rentrée et j'ai tenté de comprendre
00:47:56 Je dormais dans mon lit,
00:48:13 Quelqu'un ou quelque chose est entré
00:48:24 C'est à ce moment que j'ai eu ça?
00:48:28 C'est une réaction allergique?
00:48:33 Peu importe ce que c'était,
00:48:39 Mais c'était trop fort et ça m'a emportée.
00:48:43 C'est devenu vraiment réel
00:48:49 et les traces d'ongles jusqu'à la porte.
00:48:57 Je me suis ressaisie.
00:49:00 J'étais déterminée.
00:49:05 qui était entré dans ma chambre,
00:49:07 ce que cette chose disait,
00:49:12 et ce qu'elle m'avait fait.
00:49:14 J'ai écouté la cassette à plusieurs reprises
00:49:20 pour tenter de comprendre quelque chose
00:49:25 qui expliquerait ce que c'était.
00:49:31 Ce n'était pas en latin.
00:49:35 Ni en grec.
00:49:38 Je n'avais jamais entendu cette langue
00:49:43 et j'étais sûre que c'était la clé
00:49:48 qui révélerait ce qui nous était arrivé,
00:49:52 à moi, à Will
00:49:57 et aux gens de Nome.
00:50:01 Puis, j'ai trouvé ce que je cherchais.
00:50:34 Langues mortes - Sumérien
00:50:35 - Allô?
00:50:38 - Est-ce que je parle au professeur...
00:50:42 - C'est moi.
00:50:45 si vous aviez déjà entendu parler
00:50:50 Non. Je suis désolé.
00:50:55 - D'accord.
00:51:01 - Je...
00:51:18 "l'endroit des sems (fusées)"
00:51:21 le feu a rempli le ciel.
00:51:34 - Allô?
00:51:36 un homme m'a appelé de ce numéro.
00:51:38 Il a dit qu'il s'appelait John.
00:51:41 - Il n'y a pas de John ici.
00:51:47 Que voulait... Pourquoi vous a-t-il appelé?
00:51:52 Il voulait une leçon d'histoire
00:52:02 Écoutez, je...
00:52:05 Vous avez parlé à mon mari...
00:52:08 CHAPITRE Vll
00:52:12 ... et il a été assassiné.
00:52:14 - Le professeur...
00:52:16 [NOM OMIS]
00:52:17 ... m'a écoutée.
00:52:19 Oui.
00:52:20 Il ne m'a pas jugée
00:52:25 - Je dois...
00:52:28 - Vous devez m'écouter.
00:52:59 Je croyais que c'était de l'akkadien,
00:53:03 Pour mes collègues et moi,
00:53:08 mais nous n'avons pas encore réussi
00:53:19 Les derniers mots sont "notre création".
00:53:28 Le premier mot est "examiner".
00:53:37 Le dernier mot est "ruiner" ou "détruire".
00:53:42 "Notre création",
00:53:49 - Ruiner, détruire qui?
00:53:52 On ne peut pas en être sûrs.
00:53:54 HAKEEM KAE-KAZIM
00:53:55 Mais ça a l'air violent.
00:53:57 Je suis désolé, mais ça n'a aucun sens.
00:54:02 Cet enregistrement est en sumérien.
00:54:05 La plus vieille langue
00:54:08 a été enregistrée dans votre chambre.
00:54:11 Qu'est-ce qui se passait? Que m'arrivait-il?
00:54:13 Le plus étrange,
00:54:18 c'est que les voix ne semblent pas être...
00:54:22 - Ordinaires.
00:54:25 Un instant. Arrêtez. Arrêtez.
00:54:28 D'accord? Ne jetons pas d'huile sur le feu.
00:54:33 De nombreuses raisons peuvent
00:54:39 Je ne tire aucune conclusion,
00:54:43 mais sa voix semblait normale.
00:54:45 Tu as peut-être utilisé
00:54:48 On entend peut-être l'ancienne dictée.
00:54:50 - Je ne recycle pas les cassettes.
00:54:53 Mais ça n'explique pas
00:54:54 pourquoi cette voix parle une langue
00:55:00 J'ai étudié
00:55:03 et ce que j'ai découvert est intrigant.
00:55:13 Dans toute exposition d'art sumérien,
00:55:17 Des dessins de fusées spatiales,
00:55:22 Des gravures et des sculptures d'hommes
00:55:24 en combinaison spatiale,
00:55:28 Ces œuvres datent
00:55:32 4 000 ans avant la naissance du Christ.
00:55:34 LE PREMIER LIVRE DE MOÏSE
00:55:35 "La Genèse", l'arche de Noé.
00:55:37 Ces histoires existaient à Sumer,
00:55:41 "La Genèse" est tirée
00:55:43 L'arche de Noé est tirée du déluge sumérien.
00:55:46 La légende du dieu extraterrestre tire
00:55:52 Tout ça, vous pouvez le trouver
00:55:58 Échafauder d'extravagantes théories
00:56:05 mais s'y consacrer, c'en est une autre.
00:56:09 Oui, vous avez le droit à votre opinion,
00:56:11 mais comme je l'ai dit,
00:56:13 J'observe seulement les faits.
00:56:15 Tout ça est tiré de milliers d'années
00:56:20 Mais la signification de ces données,
00:56:23 Crois-tu vraiment
00:56:28 par des extraterrestres?
00:56:37 - Allô?
00:56:39 Ça ne va pas. Il veut vous voir. Il...
00:56:41 Cindy? Du calme. Calmez-vous.
00:57:14 - Salut, Cindy.
00:57:15 Voici le professeur Odusami.
00:57:17 - Bonjour.
00:57:24 - Scott?
00:57:26 Je suis désolée.
00:57:29 - La nuit passée...
00:57:32 - Me calmer?
00:57:33 - Comment? Vous ne...
00:57:36 Respirez profondément.
00:57:39 Je ne peux pas vous aider
00:57:42 Je ne veux pas en parler, mais il le faut.
00:57:45 Il le faut, il le faut, il le faut.
00:57:50 - Scott, pourquoi êtes-vous...
00:57:54 Qu'est-ce que c'est?
00:57:57 Je ne sais pas. J'ignorais que j'avais ça.
00:58:01 D'accord. Vous pouvez installer la caméra,
00:58:05 Non, non. Je ne veux pas qu'on...
00:58:08 Scott, il faut filmer ce qui se passe.
00:58:12 pour comprendre ce qui vous arrive.
00:58:15 D'accord, mais je ne veux pas
00:58:19 Ce n'est pas nécessaire. Détendez-vous
00:58:24 Je dois me souvenir
00:58:29 Mais c'est impossible sans...
00:58:33 On peut faire une hypnose peu profonde.
00:58:37 D'accord?
00:58:38 - Mais si ça vous inquiète...
00:58:41 Il faut que ça me sorte de la tête.
00:58:43 C'est ancré à l'intérieur,
00:58:50 - Ça va. Ça va.
00:58:55 Je vais le faire.
00:58:56 - Vous en êtes sûr?
00:59:00 D'accord.
00:59:02 On est prêts?
00:59:06 D'accord.
00:59:12 Ça va. D'accord?
00:59:16 Détendez-vous. Détendez-vous.
00:59:20 Il y a beaucoup de gens dans la pièce.
00:59:26 Détendez-vous.
00:59:28 Quand j'aurai compté jusqu'à un,
00:59:34 Cinq, quatre,
00:59:38 trois, deux,
00:59:43 un.
01:00:10 Scott?
01:00:27 [SCOTT / VOIX SUMÉRIENNE] :
01:00:31 RÉPONDEZ
01:00:35 '------' PAS BESOIN '--' PRIER...
01:00:38 JE '--------' ICI.
01:00:40 FIN '-----' RECHERCHES '---'
01:01:03 - Où va-t-on?
01:01:06 En Caroline du Nord?
01:01:08 - Qu'y a-t-il en Caroline du Nord?
01:01:11 - Mais j'ai une partie demain.
01:01:19 Allô? Je ne pense pas
01:01:21 - Maman?
01:01:23 - Qu'est-ce qui se passe?
01:01:25 On va prendre un petit congé, d'accord?
01:01:27 - C'est Abel.
01:01:29 Elle va vous rappeler.
01:01:31 - Il doit te parler.
01:01:33 - Il s'en vient.
01:01:37 Non, ma puce, grand-maman
01:01:40 Ils sont avec papa. Je parlais
01:01:44 - Non, on n'ira pas les voir.
01:01:49 Ma puce, tu vas t'asseoir ici
01:01:52 et tu vas me laisser faire nos valises,
01:01:55 C'est à cause de papa, n'est-ce pas?
01:01:59 Ronnie, j'ai vraiment besoin
01:02:03 S'il te plaît,
01:02:07 Merci.
01:02:12 Maman?
01:02:14 - Oui?
01:02:19 Un instant!
01:02:26 Qu'est-il arrivé à Scott?
01:02:27 - August, je suis désolée.
01:02:30 Trois vertèbres cervicales
01:02:35 Je ne sais pas.
01:02:37 - Tu étais là.
01:02:39 Dis-moi ce qui s'est passé.
01:02:42 Je l'ai hypnotisé, et quelque chose...
01:02:45 Quelque chose à l'intérieur de lui
01:02:51 Quelque chose à l'intérieur de lui
01:02:54 Tu as des preuves?
01:02:56 - Les images sont toutes déformées.
01:03:02 Comment suis-je censé croire ça,
01:03:05 - Je sais ce que j'ai vu.
01:03:08 - Je sais ce que j'ai vu.
01:03:09 Abbey, tu fais du mal aux gens.
01:03:13 J'ai beaucoup de peine pour toi
01:03:15 et pour ce que tu as vécu,
01:03:16 mais tu ne me laisses pas le choix.
01:03:18 - Tu as le droit de garder le silence.
01:03:21 Tout ce que tu dis pourra être utilisé
01:03:24 Non, arrête. Arrête.
01:03:26 - Tu as le droit à un avocat.
01:03:28 August, s'il te plaît, ne fais pas ça.
01:03:31 - Ryan!
01:03:33 Ryan, vous ne pouvez pas.
01:03:37 Tu ne peux pas m'éloigner de mes enfants.
01:03:40 August. August, je sais ce que vous pensez.
01:03:44 Je le sais, mais j'étais là.
01:03:48 - Je l'ai vu.
01:03:51 - Qu'avez-vous vu?
01:03:56 - Il fallait être là.
01:03:59 Cette femme n'est pas capable
01:04:01 - de blesser qui que ce soit.
01:04:04 Elle n'en est pas capable,
01:04:07 Calmez-vous et écoutez-moi.
01:04:10 Je sais que ce qui se passe
01:04:15 Mais vous ne pouvez pas l'arrêter
01:04:18 - parce que vous avez peur. Voyons.
01:04:23 J'étais là. J'ai tout vu.
01:04:25 Vous allez l'éloigner de ses enfants
01:04:26 pour quelque chose qu'elle n'a pas fait.
01:04:31 S'il te plaît. S'il te plaît.
01:04:35 Tu seras surveillée 24 heures sur 24
01:04:40 Si tu touches à cette poignée, je t'arrête!
01:04:45 Je comprends. Merci.
01:04:49 Vous, suivez-moi.
01:04:54 Merci.
01:05:01 Prenez soin de votre mère.
01:05:13 Ronnie.
01:05:39 Ici Ryan, monsieur. Je suis posté
01:05:43 Bien reçu.
01:05:55 Ils ont dit
01:05:58 [NOMS OMIS]
01:06:01 ... qui lui a fait penser aux disparitions.
01:06:04 - Quelles disparitions?
01:06:09 Des dizaines.
01:06:15 et le F.B.I. vient les voir de temps à autre.
01:06:18 Diriez-vous que...
01:06:19 - Qu'ont-ils trouvé?
01:06:25 Jusqu'à ce jour, rien n'a été résolu.
01:06:29 RÉALISATEUR OLATUNDE OSUNSANMl
01:06:30 Selon vous, qu'est-ce que ça veut dire?
01:06:33 DRE ABIGAIL EMILY TYLER
01:06:35 Il y a différentes catégories
01:06:40 Différents niveaux.
01:06:43 Une rencontre du premier type,
01:06:46 c'est quand on voit un ovni.
01:06:50 Une rencontre du deuxième type,
01:06:55 soit des agroglyphes ou de la radiation.
01:06:59 Une rencontre du troisième type,
01:07:04 Mais la rencontre du quatrième type,
01:07:08 il n'y a rien de plus terrifiant que ça.
01:07:12 C'est quand on se fait enlever.
01:07:21 Je crois que tout ça forme un tout.
01:07:24 Tout est lié,
01:07:28 Will, les gens disparus,
01:07:32 tout ce qui se passe à Nome.
01:07:34 Si ce genre de chose se déroule à Nome,
01:07:39 si ça m'arrive à moi,
01:07:45 je crois que ça arrive à d'autres personnes.
01:07:48 Pas juste ici, mais partout dans le monde,
01:07:53 dans des villages, des villes.
01:07:57 Mais la plupart des gens l'ignorent.
01:07:59 - Qu'ils ont été enlevés?
01:08:04 Comment pourraient-ils se souvenir
01:08:29 Mais qu'est-ce qui se passe?
01:09:02 AGENT RYAN [PSEUDONYME]
01:09:05 AGENT RYAN [PSEUDONYME]
01:09:07 AGENT RYAN [PSEUDONYME]
01:09:08 "... OH! MON DIEU..."
01:09:10 "... IL Y A QUELQUE CHOSE
01:09:13 "... AU-DESSUS DE LA RÉSIDENCE..."
01:09:17 "OH... ÇA LES EMMÈNE..."
01:09:20 "ÇA LES EMMÈNE
01:09:21 "ÇA LES EMMÈNE..."
01:09:26 "IL FAUT ENVOYER
01:09:29 "JE VOUS EN PRIE..."
01:09:32 Merde.
01:09:39 "OH! MON DIEU."
01:09:43 "OH! SEIGNEUR."
01:09:54 - Où sont-ils?
01:09:56 - J'ai essayé de...
01:09:58 - Je veux voir la bande.
01:10:01 - Ça a enregistré, mais on ne voit rien.
01:10:04 Ryan, reprenez-vous.
01:10:16 - Du calme. Maman.
01:10:18 - Ils ont pris mon bébé. Ils l'ont emmenée.
01:10:21 - Mon bébé.
01:10:23 - Quelqu'un a enlevé Ashley.
01:10:26 Je veux qu'on fouille chaque recoin,
01:10:30 - Qu'as-tu vu?
01:10:33 - Qu'est-ce qui se passe?
01:10:34 - Je t'écoute.
01:10:37 et ils l'ont emmenée dans le ciel.
01:10:40 Ils ont emmené ma petite fille dans le ciel.
01:10:43 - À travers le toit?
01:10:45 - À travers le toit?
01:10:48 C'est quoi, ces conneries?
01:10:50 - Que se passe-t-il ici?
01:10:52 Bon. Tout le monde dehors!
01:10:53 Sortez de cette chambre,
01:10:57 Ronnie, assieds-toi là, d'accord?
01:10:59 - Abbey, assieds-toi. Allez.
01:11:00 D'accord? Assieds-toi.
01:11:04 Moins de cinq heures
01:11:08 - Je te l'ai dit.
01:11:10 On sait que ce n'est pas réel.
01:11:12 - Il y avait un agent à l'extérieur.
01:11:15 - Qu'a-t-il vu?
01:11:16 L'enregistrement n'a pas marché. Parle-moi.
01:11:18 - Où est-elle? Abbey!
01:11:20 - Je veux le voir!
01:11:22 - La réalité!
01:11:23 - Tu la connais!
01:11:25 - Merde! Où est-elle?
01:11:28 Abbey, où est-elle, merde?
01:11:32 - Où est Ashley? Où est-elle?
01:11:37 - Ça va. Ça va.
01:11:40 Abbey, tu ne vas pas bien
01:11:44 Tu ne vas pas bien du tout.
01:11:46 - Tu n'as pas retrouvé son meurtrier.
01:11:49 - Tu n'as pas retrouvé son meurtrier.
01:11:53 Il est encore là, quelque part.
01:11:55 Non. Je t'enlève la garde de ton fils.
01:11:58 - Non.
01:12:00 Trouve un avocat,
01:12:02 - tu comprends?
01:12:04 Les gars, ici. On emmène Ronnie!
01:12:07 Non. Non! Vous ne...
01:12:08 - Lâche-moi!
01:12:10 - Non. Non.
01:12:12 - Non. Non, non. Mon chéri, non!
01:12:15 Non, non.
01:12:17 - Je suis désolé.
01:12:19 - Il sera en sécurité!
01:12:43 Seigneur!
01:12:48 Mes bébés!
01:12:56 Pourquoi faites-vous ça?
01:13:00 Puis, j'ai compris
01:13:04 - Que je devrais le faire moi-même.
01:13:09 Ce n'est pas ce que je veux dire. Je devais...
01:13:17 Je devais trouver un moyen d'aller vers eux,
01:13:21 directement à la source.
01:14:41 Je sais ce que j'ai vu, mais je...
01:14:46 Je ne peux pas l'accepter. Je ne peux pas.
01:14:52 Alors, ne me demande pas de l'accepter,
01:14:57 - Je dois quand même le faire.
01:15:09 - Est-ce la manière de procéder?
01:15:13 Mais je n'ai pas le choix.
01:15:19 Oui, je comprends.
01:15:29 Tes paupières sont de plus en plus lourdes.
01:15:33 Sept, six,
01:15:38 cinq, quatre,
01:15:43 trois, deux
01:15:47 et un.
01:15:51 - Abbey?
01:15:53 Retournons trois jours en arrière, à jeudi,
01:15:59 alors que tu faisais une dictée
01:16:03 - Oui.
01:16:05 Que s'est-il passé après ta dictée?
01:16:10 ... demeure inexpliqué, et pire, non résolu,
01:16:17 comme le cas de Will.
01:16:21 - Tu dors?
01:16:25 Que s'est-il passé ensuite?
01:16:32 - Il y a un hibou.
01:16:35 - Il m'observe.
01:16:37 Le même hibou que tes patients voient?
01:16:41 - Oui.
01:16:43 - Il sourit.
01:16:47 - Je n'aime pas ça...
01:16:51 Comment ça, quand il sourit?
01:16:53 - Je ne sais pas.
01:16:55 - Je ne veux pas le savoir.
01:16:58 Il est trop tard pour oublier ce que tu sais.
01:17:07 - Ce n'est pas...
01:17:44 Seigneur, aidez-moi! Aidez-moi!
01:17:50 - Non.
01:17:53 Aidez-moi! Aidez-moi!
01:18:00 Aidez-moi! Aidez-moi!
01:18:03 Abbey, qu'est-ce qui se passe?
01:18:06 Seigneur, aidez-moi.
01:18:08 Ils sont trop nombreux.
01:18:19 Non, non! Je vous en prie! Arrêtez. Non.
01:18:30 Ils entrent quelque chose dans mon épaule.
01:18:52 [ABBEY / VOIX SUMÉRIENNE]
01:18:54 JE "------" IMPOSER
01:18:59 [VOIX D'ABBEY]
01:19:03 [ABBEY / VOIX SUMÉRIENNE]
01:19:06 "----" MONDE...
01:19:09 [VOIX D'ABBEY]
01:19:11 RENDEZ-LA-MOI.
01:19:15 [ABBEY / VOIX SUMÉRIENNE]
01:19:19 [VOIX D'ABBEY]
01:19:23 RENDEZ-LA-MOI
01:19:27 [ABBEY / VOIX SUMÉRIENNE]
01:19:31 "---" RETOURNÉE.
01:19:36 [ABBEY / VOIX SUMÉRIENNE]
01:19:40 "------" VÉRITÉ DEMEURE
01:19:43 JE "---" SAUVEUR.
01:19:46 "---------" PÈRE.
01:19:47 JE SUIS... DIEU.
01:20:00 CAMPOS [PSEUDONYME] :
01:20:02 AWOLOWA [PSEUDONYME] :
01:20:04 CAMPOS [PSEUDONYME] :
01:20:07 CAMPOS [PSEUDONYME] :
01:20:09 AWOLOWA [PSEUDONYME] :
01:20:13 [VOIX INCONNUE]
01:20:53 Que s'est-il passé dans cette chambre?
01:20:56 Ils sont venus
01:20:59 et ils nous ont...
01:21:05 Ils nous ont...
01:21:09 Ils nous ont enlevés.
01:21:12 Ils nous ont tous enlevés,
01:21:19 On ne se rappelle pas
01:21:23 ni ce qu'ils nous ont fait.
01:21:26 Même sous hypnose, tout est noir.
01:21:35 Votre voix, ou sa voix...
01:21:37 [20 MINUTES PLUS TARD]
01:21:38 ... a dit qu'il était Dieu.
01:21:42 - Que croyez-vous?
01:21:45 [ABBEY / VOIX SUMÉRIENNE]
01:21:46 C'est difficile, mais je crois
01:21:49 que les choses que j'ai vues
01:21:53 et la présence que j'ai sentie
01:21:56 à l'intérieur de moi
01:21:59 sont pires que tout ce qu'on peut imaginer.
01:22:04 C'était
01:22:09 le désespoir,
01:22:11 alors ça ne peut pas être Dieu,
01:22:16 mais ça peut...
01:22:19 Ça peut prétendre l'être.
01:22:22 Et Ashley? Qu'est-il...
01:22:29 Elle...
01:22:32 Après cette nuit-là, j'ai dû me remettre.
01:22:36 Ça m'a pris quelques jours à me réveiller.
01:23:20 - Abel.
01:23:25 Ça va. Ça va.
01:23:27 - Qu'est-ce qui se passe?
01:23:30 Je...
01:23:33 Je suis désolé, mais je dois le faire,
01:23:37 malgré ton état.
01:23:44 - Ça va.
01:23:47 je vais te reposer la même question, Abbey.
01:23:57 Comment Will est-il mort?
01:24:04 - Il a été assassiné.
01:24:11 Abbey, il va te montrer quelque chose
01:24:16 mais il faut le faire.
01:24:20 Tu comprends?
01:24:29 Voici la tête d'un homme
01:24:36 qui a utilisé cette arme.
01:24:42 Tu comprends?
01:24:47 Oui. C'était un suicide, Abbey.
01:24:52 Il a pris un pistolet
01:24:56 Il n'y avait pas d'intrus.
01:24:58 Il n'y avait pas de couteau,
01:25:04 Il n'est pas ce genre d'homme.
01:25:08 Il ne nous aurait pas fait ça.
01:25:16 Dis-lui qu'il a tort. Dis-le-lui.
01:25:19 Je suis psychologue
01:25:26 Je l'aurais su s'il avait l'intention...
01:25:29 Abbey, Abbey.
01:25:31 Tu ne peux pas te blâmer
01:25:37 Personne ne sait ce qu'il a appris,
01:25:43 - ce qui l'a poussé à commettre ce geste.
01:25:49 Je vais te le demander pour la dernière fois.
01:25:56 Qu'est-il arrivé à Ashley?
01:25:59 Dis-le-moi. Abbey.
01:26:05 Tu sais ce qui s'est passé. Tu étais là.
01:26:11 On est revenus, mais pas elle. Abel.
01:26:18 Dis-le-lui. Dis-lui ce qui s'est passé.
01:26:33 Quelque chose a pris ma fille.
01:26:37 Je ne sais pas quoi. Je ne...
01:26:46 Je ne sais pas ce que c'était,
01:26:52 Tu dois me croire, s'il te plaît.
01:26:56 S'il te plaît.
01:26:59 - S'il te plaît.
01:27:04 De retourner en arrière?
01:27:07 De passer de la fiction à la réalité.
01:27:15 On ne peut pas cesser d'être fou
01:27:22 C'est le genre de chose qui sera toujours là.
01:27:29 Will s'est donc suicidé?
01:27:34 Oui.
01:27:37 Votre crédibilité.
01:27:40 à ce que vous dites
01:27:42 si vous avez halluciné
01:27:47 Ce n'était pas des hallucinations.
01:27:51 Mais je ne pouvais pas...
01:27:54 Il est parfois difficile d'accepter la vérité,
01:27:58 et avec Will,
01:28:01 c'était un moyen de survivre.
01:28:06 les enregistrements ne mentent pas.
01:28:10 On parlait de choses anormales.
01:28:17 [NOMS OMIS]
01:28:18 ... est mort.
01:28:23 Et Ashley est toujours disparue.
01:28:29 C'est des faits.
01:28:32 Ça m'en a tout l'air.
01:28:34 Non! C'est des faits!
01:28:38 Vous pouvez spéculer si vous voulez,
01:28:42 mais je dois garder espoir.
01:28:48 Je dois croire que ce qu'on fait,
01:28:52 que mon histoire,
01:28:57 est utile.
01:29:00 Je dois croire
01:29:02 qu'elle est toujours vivante,
01:29:08 qu'elle est en sécurité.
01:29:11 Je dois croire
01:29:16 que je la reverrai,
01:29:20 que je la prendrai dans mes bras,
01:29:24 que j'entendrai sa voix.
01:29:29 Je veux revoir ma petite fille.
01:29:35 Elle est tout ce que j'ai.
01:29:43 Arrêtons-nous.
01:29:50 Dre Tyler,
01:29:54 c'est assez pour ce soir.
01:30:02 Nome intéresse aussi d'autres gens.
01:30:05 Depuis les années 60,
01:30:08 VISITES OFFICIELLES DU F.B.I.
01:30:09 - Le plus haut taux en Alaska.
01:30:12 avec une population
01:30:14 À ANCHORAGE : 353
01:30:15 Le F.B.I. y est allé 353 fois.
01:30:18 Mais c'est à vous
01:30:21 Mais c'est à vous
01:30:26 LE DR ABEL CAMPOS [PSEUDONYME] EST
01:30:32 IL A REFUSÉ DE PARTICIPER AU FILM
01:30:38 LE PR AWOLOWA ODUSAMl [PSEUDONYME]
01:30:41 ENSEIGNE À UNE UNIVERSITÉ
01:30:45 IL NOUS A AIDÉS
01:30:48 MAIS A DÉCLINÉ
01:30:50 IL CORROBORE LE TÉMOIGNAGE
01:30:57 LE SHÉRIF AUGUST [PSEUDONYME] A PRIS
01:31:02 ET VIT MAINTENANT
01:31:08 IL A DÉCLINÉ
01:31:14 RONNIE TYLER, 22 ANS, N'A PLUS
01:31:21 IL LA BLÂME ENCORE
01:31:29 TOUTES LES ACCUSATIONS CONTRE
01:31:33 INCLUANT CELLE CONCERNANT
01:31:38 DEPUIS LES ÉVÉNEMENTS,
01:31:43 À CAUSE DE SON ÉTAT DÉGÉNÉRATIF,
01:31:45 ELLE EST CONSTAMMENT ALITÉE
01:31:54 ELLE CONTINUE D'AFFIRMER
01:31:58 PAR DES INTELLIGENCES NON HUMAINES.
01:32:03 ASHLEY N'A JAMAIS ÉTÉ RETROUVÉE.
01:32:13 Sous-titres : Arigon
01:32:21 - Centre de signalement des ovnis.
01:32:26 D'accord.
01:32:28 Je suis mûr pour l'hôpital psychiatrique.
01:32:32 - Que s'est-il passé?
01:32:34 Je faisais le trajet
01:32:38 Je me suis rangé, sans...
01:32:42 J'ai levé les yeux vers le ciel et j'ai vu deux...
01:32:46 Il y en avait beaucoup,
01:32:49 et elles clignotaient.
01:32:52 puis je me suis dit
01:32:55 Tour de contrôle de Portland,
01:32:58 Oui, monsieur.
01:32:59 Je pense avoir vu un ovni.
01:33:01 Quatre personnes sont d'accord.
01:33:05 ce qui ressemblait à un chapeau mou.
01:33:09 J'ai vu un truc spectaculaire dans le ciel
01:33:14 Je suis sûre qu'entre 50 et 100 personnes
01:33:19 Je suis sûre qu'il y avait
01:33:24 - dont une blanche devant.
01:33:29 Selon moi, ça ressemblait à...
01:33:33 Comme je l'ai dit, je me souviens
01:33:39 - Je ne me rappelle plus grand-chose.
01:33:45 qui devenait bleue
01:33:49 Oui?
01:33:50 Et j'entendais aussi un fort bourdonnement.
01:33:53 Ma fille a sept ans.
01:33:59 Elle dit avoir vu quatre lumières rouges,
01:34:03 Un de nos appareils allait vers l'ouest
01:34:08 Les gens ont signalé quatre objets.
01:34:11 Trois étaient à leur altitude,
01:34:14 On a observé un phénomène inconnu
01:34:19 pendant une quinzaine de minutes.
01:34:23 Les objets étaient à environ 300 km à l'ouest
01:34:27 Ils semblaient voler en formation,
01:34:32 Ils volaient à plus de 3 700 km/h.
01:34:36 Ils ont volé à haute vitesse
01:34:40 puis ils ont descendu abruptement,
01:34:44 et ils sont repartis vers le nord
01:34:45 - à plus de 3 700 km/h.
01:34:49 vert pomme, orange.
01:34:51 Puis, toutes ces lumières s'éteignaient,
01:34:55 Ça faisait des zigzags.
01:34:57 Ça allait d'un côté du ciel,
01:35:00 - Un peu comme si ça roulait.
01:35:05 on a vu un objet sortir de l'eau
01:35:10 C'était circulaire.
01:35:14 Pour tout vous dire,
01:35:18 Quand je suis arrivé, j'ai vu
01:35:25 Ça devait faire au moins 20 m de diamètre
01:35:31 et ça flottait au-dessus d'une maison,
01:35:34 C'est très brillant, comme une étoile,
01:35:36 et quand ça s'approche, ça pâlit.
01:35:39 Quand ça atterrit, ça devient orange vif.
01:35:43 C'est un peu comme regarder le soleil.
01:35:46 Et quand la lumière s'éteint, c'est
01:35:51 Voici ce qui s'est passé.
01:35:54 - Je suis pilote professionnel.
01:35:56 Et on a vu un objet.
01:36:01 C'était brillant comme de l'aluminium poli
01:36:05 - ou du métal poli.
01:36:07 C'était comme une source ponctuelle
01:36:14 C'était de la lumière négative.
01:36:16 Des centaines
01:36:18 Un de nos appareils a rapporté un ovni.
01:36:22 Le pilote a vu un objet
01:36:26 passer à environ 200 mètres
01:36:29 Ça avait la forme d'une boîte.
01:36:33 Dès que je me suis rangée,
01:36:37 vers notre véhicule.
01:36:40 Noir et énorme.
01:36:43 Je n'ai jamais cru aux ovnis,
01:36:45 mais j'en ai vu au moins neuf ce matin
01:36:50 et maintenant, j'y crois.
01:36:52 Une lumière orange, et au moins neuf
01:36:57 J'avais rangé mon véhicule et je l'observais,
01:37:02 Il y avait des lumières de chaque côté,
01:37:06 - Oui?
01:37:08 c'était parti,
01:37:10 Mon petit frère a trois ans,
01:37:14 Hier soir, il a parlé à mes parents,
01:37:18 Il a dit à mon père : "Verrouille la porte,
01:37:20 "sinon les créatures vont m'enlever.
01:37:22 "Les hommes des étoiles vont m'enlever. "
01:37:26 Ils le suivent.
01:37:30 "L'étoile me suit. "
01:37:31 Il faudrait l'avoir vécu pour me croire.
01:37:37 J'ai peur de sortir. J'ai besoin d'aide.
01:37:40 Je ne sais plus quoi faire. C'est si étrange.
01:37:44 J'ai peur de m'endormir.
01:37:49 Et s'ils revenaient?