Fourth Kind The

gr
00:00:28 Μετάφραση και Υποτιτλισμός :
00:00:32 -
00:00:32 - K
00:00:32 - K I
00:00:32 - K I R
00:00:32 - K I R I
00:00:32 - K I R I O
00:00:32 - K I R I O U
00:00:32 - K I R I O U S
00:00:34 - K I R I O U S -
00:00:37 - K I R I O U S -
00:00:51 Είμαι η ηθοποιός Μίλα Γιόβοβιτς.
00:00:53 Και θα υποδυθώ την Δρ. ’μπιγκεϊλ Τάϊλερ
00:00:56 Η ταινία αυτή αναφέρεται στα γεγονότα, που
00:01:01 ..στην πόλη Νόμ της βόρειας Αλάσκας.
00:01:03 Για τη καλύτερη μεταφορά των
00:01:05 ..ο σκηνοθέτης πρόσθεσε στην ταινία
00:01:08 Οι βιντεοσκοπήσεις αυτές είναι από τα προσωπικά
00:01:12 ..που η ίδια επιμελήθηκε, πραγματοποιώντας
00:01:16 ..από τη στιγμή που
00:01:18 Για να διαφυλάξουμε την ανωνυμία τους,
00:01:21 ..στους περισσότερους από τους
00:01:23 Κάθε μεταφορά σε αυτή την ταινία,
00:01:25 ..στηρίζεται σε αρχειακό υλικό,
00:01:28 ..που προέρχεται απευθείας
00:01:30 ..το οποίο συγκέντρωσε κατά τη
00:01:32 ’λλωστε, είναι δική σας επιλογή το τι θα
00:01:34 Σας αναφέρω, ότι μερικά
00:01:38 ...είναι συγκλονιστικά.
00:01:41 Να είσαι χαλαρή.
00:01:44 ..και όποτε θελήσεις,
00:01:47 - Είσαι καλά;
00:01:49 Θα προσπαθήσω να το κάνω
00:01:56 Μπορείς να δηλώσεις
00:01:58 Λέγομαι Δρ.’μπιγκεϊλ Έμιλυ Τάϊλερ.
00:02:03 Ωραία, από που
00:02:06 Μάλλον...
00:02:09 ...μετά από αυτό που συνέβη στον
00:02:15 ..πήγα σε ένα φίλο,
00:02:19 Δρ... (απόκρυψη στοιχείων)
00:02:21 Επειδή είχα πρόβλημα στο να καταλάβω..
00:02:24 το πώς... το πώς συνέβη αυτό
00:02:30 Δεν πιστεύεις ότι ίσως να
00:02:34 Όχι, αυτό είναι κάτι που...
00:02:37 Πρέπει να το κάνω αυτό...
00:02:40 ..πρέπει να θυμηθώ το πρόσωπό του.
00:02:43 Το έχω ανάγκη, για να
00:02:47 πρέπει να προσπαθήσω..
00:02:49 και πρέπει να ξέρω,
00:02:51 ότι έκανα ότι ήταν
00:02:54 ..μπορέσω να θυμηθώ.
00:02:57 Ξέρεις, από τότε η ’σλευ
00:03:01 Και δεν νομίζω ότι θα τα
00:03:05 ..δεν αποδέχεται το γεγονός.
00:03:11 Νομίζω ότι και οι δύο σας έχετε το ίδιο
00:03:19 Ναι. Γι'αυτό πιστεύω
00:03:22 ..το αν μπορούσα να θυμηθώ το
00:03:25 Ίσως καταφέρω να τον εντοπίσω,
00:03:29 ώστε να ξεκαθαρίσω μερικά πράγματα.
00:03:32 Να καταλήξω σε κάποιο συμπέρασμα.
00:03:36 Εντάξει.
00:03:41 - Θέλεις να καταγράφει η κάμερα;
00:03:44 Το να παίρνω συνέντευξη από μία
00:03:49 ..σαν να μιλάω με τον εαυτό μου.
00:03:55 - Αυτό λες πάντα.
00:03:58 Θεέ μου.
00:04:03 Ωραία.
00:04:06 Δοκίμασε να..
00:04:08 ..να χαλαρώσεις, κάθισε αναπαυτικά.
00:04:12 Να ακούς μόνο τη φωνή μου, καθώς
00:04:17 Δέκα,
00:04:19 εννέα...
00:04:21 ...οκτώ, επτά, έξι...
00:04:27 ..πολύ βαριά.
00:04:29 ..πέντε, τέσσερα...
00:04:34 ..τρία, δύο.. και ένα.
00:04:44 Πολύ ωραία, ’μπυ.
00:04:46 Τώρα ας πάμε πίσω τον χρόνο..
00:04:50 ..πίσω στο παρελθόν.
00:04:54 Στην βραδιά της 2 Αυγούστου
00:04:59 Πως ήταν ο καιρός;
00:05:01 Ζεστός. Περισσότερο από ότι συνήθως.
00:05:06 Ακόμη και όταν βρέχει έξω.
00:05:11 Εντάξει, ωραία.
00:05:13 Και τώρα ας επιστρέψουμε εκεί
00:05:18 Λίγο πριν ο εισβολέας
00:05:24 Κάναμε έρωτα.
00:05:28 Είναι όμορφα. Πολύ όμορφα.
00:05:44 Αποκοιμήθηκε.
00:05:49 Ωραία. Τι συνέβη μετά;
00:05:53 Είμαι ξύπνια, εντελώς ξύπνια.
00:05:56 Και..
00:06:00 ..ήμουν απλά ξαπλωμένη.
00:06:06 Τι έγινε μετά;
00:06:24 Θεέ μου!
00:06:32 Τον μαχαίρωσε..
00:06:37 Υπάρχει τόσο αίμα...
00:06:39 Προσπάθησε να δεις το πρόσωπό του.
00:06:43 Δεν μπορώ να δω το πρόσωπό του..
00:06:44 Υπάρχει παντού αίμα.
00:06:48 ’μπυ; ’μπυ;
00:06:51 - ’μπυ, συγκεντρώσου στην φωνή μου.
00:06:55 Θα ξυπνήσεις σε πλήρη
00:07:04 ’μπυ..
00:07:08 Εάν μόνο μπορούσα
00:07:13 Τον σκότωσε μπροστά μου.
00:07:17 Είναι φυσικό να αισθάνεσαι ενοχή...
00:07:21 ...όπως είναι αφύσικο το να
00:07:26 Το ξέρεις αυτό.
00:07:32 Είσαι καλά;
00:07:44 Νομίζω ότι πρέπει το σκεφτείς πολύ σοβαρά,
00:07:49 Για κάποιο μεγάλο διάστημα.
00:07:51 Γιατί αυτό ίσως σε βοηθήσει στο να
00:07:55 Πρέπει να συνεχίσω αυτές τις συνεδρίες.
00:08:01 Εννοώ θα ήθελε να συνεχίσω.
00:08:05 Τι σε κάνει να το πιστεύεις αυτό;
00:08:07 Θα ήθελε να το ολοκληρώσω
00:08:12 Θα ήταν πολύ σημαντικό γι'αυτόν.
00:08:34 Πόσο καιρό είσαι σε
00:08:36 ..από τότε που πέθανε ο Γουίλι;
00:08:40 Δύο μήνες.
00:08:42 Γύρισες στη δουλειά και
00:08:45 Έπρεπε να προσπαθήσω να βάλω την
00:08:52 ..δεν ήξερα τι άλλο να κάνω.
00:09:02 Δεν υπάρχει κάποιος άλλος
00:09:05 Όχι, πρέπει να πάω με αεροπλάνο.
00:10:06 - Τίποτα μηνύματα;
00:10:09 - Και έχετε ακόμα ένα ραντεβού στις 14:00.
00:10:12 - Πώς ήταν η πτήση σας;
00:10:16 Θα ήταν πολύ όμορφα εκεί πάνω
00:10:19 Τα περισσότερα από αυτά κουνάν πολύ.
00:10:20 Ξέρω είναι επικίνδυνο..
00:10:23 - Είναι καλή συμβουλή.
00:10:27 Γεια σου, Σκοτ.
00:10:30 Φαίνεσαι πολύ κουρασμένη.
00:10:33 Πέταξα το πρωί στο Ένγκορατς, οπότε..
00:10:37 ..έπρεπε να σηκωθώ νωρίς.
00:10:39 Σε παρακαλώ κάθισε,
00:10:52 - Πώς είσαι;
00:10:56 Κοιμήθηκες καθόλου;
00:10:58 Χειροτερεύει..
00:11:02 Ξυπνάω κάθε βράδυ περίπου
00:11:06 Και κάθομαι ξαπλωμένος.
00:11:09 Τι ώρα συνήθως συμβαίνει αυτό;
00:11:11 Γύρω στις 2:30 με 3:00 η ώρα το βράδυ.
00:11:15 Δεν συμβαίνει κάτι ασυνήθιστο
00:11:18 Όχι, τίποτα.
00:11:20 Απλά ξυπνάω διψασμένος.
00:11:22 Εκτός από...
00:11:24 ..μία Κουκουβάγια.
00:11:27 Στο παράθυρό μου.
00:11:31 Μία κουκουβάγια;
00:11:37 Μία λευκή κουκουβάγια.
00:11:41 Απλά με κοιτάει.
00:11:47 Πόση ώρα κάθεται εκεί;
00:11:51 Για ώρες. Ότι και αν
00:11:58 Δεν με φοβόταν.
00:12:03 Και τι έκανε εκεί;
00:12:08 Απλά.. με κοιτούσε.
00:12:17 Την έχεις ξαναδεί;
00:12:21 Ναι, κάποτε..
00:12:25 - ..όταν ήμουν παιδί.
00:12:28 Ναι.
00:12:32 Τώρα την βλέπω συχνά.
00:12:34 Πόσο συχνά;
00:12:35 - Κάθε βράδυ, αυτή τη βδομάδα.
00:12:39 Εννοείς κάθε φορά που πέφτεις για ύπνο;
00:12:42 Νομίζω ότι έχει μπει και μέσα.
00:12:45 - Μήπως είχες ανοιχτό παράθυρο;
00:12:50 - Πώς μπήκε τότε μέσα;
00:12:53 - Θυμάμαι να με κοιτάζει..
00:12:57 Ναι. Πιστεύω πως ναι.
00:13:01 Είναι πραγματικά δύσκολο να θυμηθώ.
00:13:05 Είναι σαν να μην συνέβη ποτέ.
00:13:10 Λες και ήταν όνειρο.
00:13:16 Λες.. και απλώς το φαντάστηκα.
00:13:19 Θα μπορούσες να έρθει και αύριο;
00:13:22 Σίγουρα. Αν ...
00:13:25 - ..αν πιστεύεις ότι είναι σημαντικό.
00:13:29 Πραγματικά πιστεύω ότι είναι σημαντικό.
00:13:31 Δεν χρειάζεται να ανησυχείς καθόλου.
00:13:36 Όμως υπάρχουν ορισμένες περίεργες
00:13:38 Και νομίζω ότι πρέπει να
00:13:42 Τι εννοείς;
00:13:44 Δεν είσαι ο μόνος ασθενής μου,
00:14:18 Νιώθω τόσο άσχημα για
00:14:23 Νιώθω και υπεύθυνη γι αυτό
00:14:27 Σε παρακαλώ κόφτο!
00:14:28 Η διαταραχή προσωπικότητας δεν είναι ένα
00:14:34 Έπρεπε να επαναπροσδιορίσουμε
00:14:38 Πότε τυφλώθηκε η ’σλευ;
00:14:41 Αμέσως μετά από αυτό
00:14:44 Απλά έχασε την όραση της.
00:14:54 - Γεια σου, μωρό μου.
00:14:58 Πως τα πέρασες;
00:15:03 Τι συμβαίνει;
00:15:05 Τίποτα.
00:15:14 Έλα.
00:15:23 Έλα.. πες μου τι συνέβη;
00:15:27 - Ο Ράλφ με είπε απατεώνα.
00:15:31 - Απατεώνα;
00:15:33 - ..και ότι τώρα απλώς υποκρίνομαι.
00:15:36 Είπε ότι το κάνω για να κερδίσω την προσοχή
00:16:04 Κύριε, σε ευχαριστούμε
00:16:07 Σε παρακαλώ να συνεχίσεις να
00:16:09 ...και συνέχισε να βοηθάς την ’σλευ,
00:16:14 ...και εμάς όλους ώστε να το ξεπεράσουμε αυτό.
00:16:19 Αμήν.
00:16:25 - Τι ώρα είναι ο αγώνας αύριο;
00:16:28 Και με ποιόν παίζετε;
00:16:31 Στο έχω ξαναπεί.
00:16:35 Συγνώμη, γλυκέ μου.
00:16:40 Ο μπαμπάς δεν θα το ξεχνούσε ποτέ.
00:16:46 Σίγουρα.
00:16:48 Όμως ο μπαμπάς δεν πλέον εδώ.
00:16:53 Όχι.
00:16:54 Δεν είναι.
00:16:59 - Το έχεις κιόλας αποδεχθεί αυτό;
00:17:03 Τώρα είναι μπροστά η αδελφή σου, εντάξει;
00:17:06 - Τι εννοείς;
00:17:11 - Πώς πέθανε ο μπαμπάς;
00:17:13 Τι συμβαίνει με σένα;
00:17:15 - Βοηθάς τους άλλους με τα προβλήματά τους ...
00:17:17 - Σταμάτα το!
00:17:20 Και τι θες να πεις με αυτό;
00:17:23 Γλυκέ μου..
00:17:27 Μαμάκα;
00:17:29 Τι... Τι εννοούσε;
00:17:58 Και πιστεύεις ότι σε θεωρεί υπεύθυνη
00:18:03 Ναι, όντως με κατηγόρησε γι αυτό..
00:18:05 ...και μου είπε ότι δεν μπορώ
00:18:12 ούτε την ’σλευ.. ούτε κανένα.
00:18:53 Όλοι οι ασθενείς μου συνεχίζουν να υποφέρουν
00:18:58 φαινόμενο που μοιάζει να εξαπλώνεται...
00:19:02 ..χωρίς να έχουμε προσδιορίσει
00:19:07 Ακόμα και κατά την διάρκεια της
00:19:10 Στο Νομ, υπάρχουν περισσότερα από
00:19:16 Περίπου στις τρεις το πρωί
00:19:19 και άρχισαν να φοβούνται...
00:19:25 ότι κάτι κακό θα τους συμβεί.
00:19:28 - Όπως και να έχει, αυτό ίσως να έχει σχέση..
00:19:30 με την εξαφάνιση αθώων ανθρώπων...
00:19:33 Όχι, γλυκιά μου. Είναι η φωνή του
00:19:39 Έλα σε μένα.
00:19:41 Σ 'έπιασα.
00:19:48 ’γγελέ μου.
00:20:01 Εντάξει. Τα πας πολύ καλά, Τόμυ.
00:20:05 Όταν πω ένα ...
00:20:08 θα κοιμηθείς..
00:20:11 ..και θα νιώσεις πολύ χαλαρωμένος.
00:20:14 Τέσσερα...
00:20:17 Τρία ...
00:20:19 Δύο ...
00:20:22 ... Και ένα.
00:20:34 Μπορείς να μ'ακούσεις;
00:20:37 Ναι.
00:20:42 Πότε είχες για τελευταία
00:20:47 Χθες το βράδυ.
00:20:52 Είδες την κουκουβάγια;
00:20:56 Ναι.
00:21:01 Ωραία.. και..
00:21:04 ... πως μοιάζει;
00:21:10 Τόμι;
00:21:13 Δεν..
00:21:16 Δεν θυμάμαι..
00:21:18 Δεν μπορείς να θυμηθείς πως
00:21:22 Όχι.
00:21:24 Όχι, δεν την βλέπω άλλο.
00:21:27 Δεν είναι εκεί.
00:21:30 Πέταξε μακριά;
00:21:32 Όχι...
00:21:35 δεν νομίζω να την θυμάμαι...
00:21:45 ...να υπήρξε ποτέ.
00:21:58 Κάτι είναι έξω από την πόρτα μου.
00:22:00 Θα την ανοίξει!
00:22:04 Η πόρτα ανοίγει.
00:22:11 Θεέ μου.
00:22:15 - Όχι..
00:22:19 - Χριστέ μου..
00:22:21 Όχι, όχι, όχι..
00:22:22 Όχι.. όχι!
00:22:24 - Tόμυ, όταν μετρήσω ως το τρία θα ξυπνήσεις..
00:22:28 - ... τρία!
00:22:32 Θεέ μου.
00:22:36 Τόμυ, αυτό δεν συμβαίνει στην πραγματικότητα.
00:22:40 Είναι πραγματικό.
00:22:48 Εγώ τα έκανα αυτά;
00:22:52 Ναι, Τόμυ. Εσύ τα έκανες.. αλλά
00:22:59 Τι είδες;
00:23:02 - Τίποτα.
00:23:04 Τίποτα.
00:23:07 Είπες ότι είδες κάτι.
00:23:10 Όχι, δεν είδα τίποτα..
00:23:15 - Δεν είδα τίποτα.
00:23:18 Αν θέλεις να με βοηθήσεις...
00:23:22 ...βγάλε με από αυτό το δωμάτιο.
00:23:26 Πρέπει να πάω σπίτι.
00:23:29 Θέλω να πάω σπίτι. Είμαι μια χαρά.
00:23:31 Τόμυ, προσπαθείς να πείσεις
00:23:35 Είδες τι ήταν αυτό που σε
00:23:40 Είδες την κουκουβάγια;
00:23:51 Μπορούμε να μιλήσουμε
00:23:57 Ναι, σίγουρα.
00:24:01 - Μίλα μου, όποτε νιώσεις την ανάγκη.
00:24:07 Καλά.
00:24:29 - ’μεσος δράση, ποιο είναι το πρόβλημά σας;
00:24:32 - Τι σας συμβαίνει;
00:24:36 Κυρία μου;
00:24:37 - Όλες οι μονάδες να σπεύσουν...
00:24:39 - Φύγε!
00:24:49 Θέλω την ομάδα κρούσης να 'ρθει
00:24:53 Σύνδεσέ με το σπίτι. Αμέσως.
00:25:07 - Είσαι εδώ έξω;
00:25:10 - Θέλω να μιλήσω στην ’μπυ Τάϊλερ.
00:25:13 Η 'Αμπυ δεν είναι εδώ, μήπως
00:25:15 Πρέπει να της μιλήσω!
00:25:22 - Εμπρός;
00:25:25 - Αυγούστε;
00:25:26 Κρατάει όμηρο την οικογένειά
00:25:29 Εντάξει.. Έρχομαι.
00:25:44 - Πότε θα έρθει;
00:25:48 -Τόμυ, δώσε μου λίγο χρόνο..
00:25:52 - Είναι εδώ.
00:25:54 - Τώρα.. έρχεται, εντάξει;
00:25:57 - Μπορεί κάποιος να μου πει τι συμβαίνει;
00:26:00 - Αυγούστε, τι συμβαίνει;
00:26:02 Θέλω να τον ηρεμήσεις
00:26:05 Κρατάει την Σάρα, τον Τίμοθυ και την Τζο
00:26:10 Και θέλει να μιλήσει μόνο σε σένα.
00:26:15 Τόμυ..
00:26:18 ...Τι συμβαίνει;
00:26:20 Λυπάμαι, αλλά πρέπει να το κάνω.
00:26:25 - Δεν έχω άλλη επιλογή..
00:26:30 ..να είσαι εκεί στη μέση της νύχτας,
00:26:34 - Δεν έχω άλλη επιλογή.
00:26:39 - Όχι, αυτή τη φορά.
00:26:41 ... σταματήσεις. Απλά άσε το όπλο, Τόμυ.
00:26:48 Είναι στο χέρι σου, μπορείς να το σταματήσεις,
00:26:53 Τόμυ, κοίτα Σάρα.
00:26:57 Κοίτα τα παιδιά σου, Τόμυ.
00:26:59 Δεν θα επέτρεπες ποτέ
00:27:02 - Τα αγαπάς.. τόσο πολύ.
00:27:07 Αν είχες δει αυτό που είδα εγώ..
00:27:10 Τι είδες, Τόμυ;
00:27:13 Δεν έχει σημασία, επειδή δεν
00:27:17 Απλά περιμένετε, Τόμυ.
00:27:20 Απλά μίλα μου, εντάξει;
00:27:22 Θα μιλάμε για όσο θέλεις.
00:27:24 Θα το ξεπεράσουμε μαζί, Τόμυ.
00:27:25 - Εάν βλέπετε τον στόχο, ρίχτε του.
00:27:29 Δεν ήταν σε θέση να με ακούσει..
00:27:32 Το ξέρω, γιατί άρχισε να λέει
00:27:34 Τι; Δεν μπορώ να σε
00:27:37 (Σουμεριακή διάλεκτος)
00:27:40 Τι στο διάολο σημαίνει αυτό;
00:27:43 - Δώσε μου λίγο χρόνο..
00:27:45 - Ας του ρίξει κάποιος!
00:27:48 - Θέλω να μάθω τι είναι αυτά!
00:27:51 - Τώρα!
00:27:53 Στο διάολο..
00:27:55 Σ' αγαπώ..
00:27:59 Κουνηθείτε.. Κουνηθείτε!
00:28:35 Είναι πολύ δύσκολο για μένα να...
00:28:38 - ..να καταλάβω τι ακριβώς συνέβη εδώ.
00:28:44 - Ξέρεις τι είχε δει;
00:28:47 Και τι σου είπε τελικά;
00:28:52 Ότι αυτό που νόμιζε ότι είδε
00:28:56 Ήταν κάτι άλλο.
00:28:58 Αυτό που είδε τον κρατούσε
00:29:02 Ναι.
00:29:05 Ήταν σε κατάσταση
00:29:12 Ναι.
00:29:13 Και πως ξέρεις ότι αυτό που
00:29:17 Δεν το ξέρω αν ήταν.
00:29:19 Θέλεις να πεις ότι ο Τόμυ, ενέργησε κατά
00:29:27 Θεέ μου.
00:29:30 Το μόνο που γνωρίζω είναι..
00:29:35 Και δεν έχω ξαναδεί τόσο
00:29:39 Αν δεν τον είχες υπνωτίσει..
00:29:42 ...πιστεύεις ότι θα το έκανε ποτέ αυτό;
00:29:47 Τι εννοείς;
00:29:50 Απλά αναρωτιέμαι,
00:29:54 ...κατά τη γνώμη σου, πάλι θα
00:30:01 Αυτή είναι μία γελοία και προσβλητική ερώτηση.
00:30:06 Όχι, γελοίο και προσβλητικό είναι..
00:30:09 ..ότι ολόκληρη η οικογένεια του και ο
00:30:12 Και η τελευταία επαφή που είχε
00:30:16 Αυτό που συνέβη απόψε,
00:30:20 ..απλά ένιωθε ότι έπρεπε
00:30:23 Κοίτα, στα δεκατρία χρόνια άσκησης
00:30:26 - ..ώστε να τον υποπτευτώ.
00:30:30 Γιατί δεν ήρθες σε επαφή μαζί μας,
00:30:33 ..ήταν σε κατάσταση σύγχυσης
00:30:36 Ήταν σε αρκετά καλή κατάσταση
00:30:39 Δεν είχα κανένα λόγο
00:30:42 - Επικοινώνησα με τη σύζυγό του και της ζήτησα...
00:30:51 Λοιπόν, δεν πρόκειται να
00:30:55 ...η ύπνωση προκάλεσε τη δολοφονία.
00:30:56 - Χριστέ μου, απλά προσπαθώ να καταλάβω..
00:30:59 ..τι προκάλεσε τη χειρότερη δολοφονική
00:31:02 Υπάρχει κάτι που συμβαίνει σε αυτή την πόλη
00:31:05 Κάτι συμβαίνει στους ανθρώπους εδώ...
00:31:08 Δεν ξέρω για κάτι που συμβαίνει... Δεν
00:31:11 Εγώ δεν ασχολούμαι με
00:31:14 Τι στο διάολο είναι αυτά που λες; Εγώ
00:31:18 Και τέσσερις από αυτές είναι
00:31:20 Πώς τολμάς. Και ο σύζυγός μου
00:31:22 ..και εσύ δεν έχεις βρει
00:31:24 ’μπυ, ξέρεις πολύ καλά τι συνέβη
00:31:27 Δεν μπορείς να κλείνεις μία υπόθεση
00:31:30 Υπάρχουν τόσες πολλές ανεξιχνίαστες
00:31:33 ..από οποιαδήποτε
00:31:35 Και συνεχίζονται στα τρία
00:31:37 Αυτό που συμβαίνει σε αυτή την
00:31:40 - ..και πρέπει να το λάβεις πολύ σοβαρά υπόψη.
00:31:52 Να σταματήσεις τις υπνωτίσεις..
00:31:56 ...ή ότι άλλο κάνεις.
00:31:57 Ότι εσύ και ο Γουίλ ψάχνατε.
00:31:59 Μόνο κακό κάνει σε αυτή τη πόλη
00:32:01 Δε με νοιάζει πόσο σημαντικό είναι αυτό για σένα
00:32:04 Δεν με νοιάζει.
00:32:06 Δεν θα ξαναχρησιμοποιήσεις τους κατοίκους
00:32:23 Ένιωθα υπεύθυνη για...
00:32:28 ...το θάνατό του και της οικογένειας του.
00:32:32 Και ακόμα και τώρα,
00:32:34 ..δεν μπορώ να εξηγήσω ακόμα τους
00:32:40 Όλοι οι ασθενείς αναφέρονταν στην
00:32:46 Ο Τόμυ είπε ότι νόμιζε..
00:32:50 ..ότι η κουκουβάγια δεν
00:32:54 Και δεν την ξαναείδε από τότε.
00:32:57 Ήταν ένα είδος ψευδαίσθησης.
00:33:05 Το ερώτημα είναι :
00:33:08 Το αν και οι υπόλοιποι σε κατάσταση
00:33:15 Είδαν αυτό είδε και αυτός;
00:33:23 Πρέπει να συνεχίσουμε
00:33:27 Το τι συμβαίνει εδώ παραμένει
00:33:51 - ’μπελ;
00:33:53 ..ήθελα να βεβαιωθώ
00:33:56 - Γεια.
00:33:58 Είναι εντάξει. Δεν ήταν κόπος.
00:34:01 Δεν ήταν ανάγκη. Είμαι μια χαρά.
00:34:03 - Αλήθεια;
00:34:05 - Θες να μιλήσουμε;
00:34:07 Έχω προγραμματίσει να κάνω κάτι δουλειές.
00:34:08 Τερέζα.. καλημέρα. Μπορείς να
00:34:12 - Θέλεις να ακυρώσω τα ραντεβού σου;
00:34:16 Οπότε, πώς νιώθεις;
00:34:21 - Νιώθω ότι πρέπει να ξεκινήσω τη μέρα μου.
00:34:24 Ίσως.. θα έπρεπε να σκεφτείς..
00:34:31 Ίσως να το σκεφτόσουν.. σαν διακοπές.
00:34:34 Διακοπές;
00:34:36 Δεν ακούγεται σαν αυτό που πραγματικά
00:34:39 Εννοώ ότι χρειάζεται να
00:34:41 ..ώστε να έχεις την ευκαιρία να σκεφτείς
00:34:44 Θέλω να πω, ότι δεν
00:34:48 Όχι, μπορώ.. Και πρέπει.
00:34:52 Είναι το μόνο πράγμα που
00:34:55 Το μόνο που μου έχει
00:34:58 ..ώστε να ανακαλύψω τι
00:35:01 Δεν μπορώ.. Δεν..
00:35:03 ..δεν πιστεύω ότι όλα αυτά
00:35:07 Το τι συνέβη στον Γουίλ, στον
00:35:10 Δεν νομίζω...
00:35:13 Ούτε.. κανείς σε αυτή την πόλη.
00:35:15 Σε πειράζει να κάτσω για λίγο εδώ;
00:35:18 Ώστε να σε προσέχω..
00:35:20 Μιας και δεν μπορείς να
00:35:26 Ωραία.
00:35:37 - Τι θέλεις να συζητήσουμε;
00:35:42 - Δεν μπορώ να συζητήσω για υπόθεση ασθενή..
00:35:46 Πρέπει να μπορείς να συζητήσεις τα πάντα.
00:35:49 Πιστεύω ότι είχε να κάνει ...
00:35:53 ..ότι είχε να κάνει με το
00:35:57 Μας ανησυχεί πραγματικά.
00:36:02 Είναι η δεύτερη απόπειρα
00:36:06 Καταλαβαίνω.
00:36:08 Θέλουμε να υπνωτίσεις και μένα.
00:36:12 Πρέπει να μάθουμε αν υπάρχει κάτι
00:36:15 Και αν υπάρχει..
00:36:17 ..τότε το καλύτερο που μπορούμε να
00:36:23 Το έχουμε αποφασίσει ήδη.
00:36:29 Αν θέλετε πραγματικά να το κάνουμε,
00:36:34 ..τότε θα πρέπει να προχωρήσουμε
00:36:41 Θα σας πείραζε εάν ένας
00:36:46 - ..είναι και αυτός παρόν;
00:36:53 Ωραία.
00:36:57 Πέντε... βαθύτερα... βαθύτερα...
00:37:03 ... Τέσσερα, τρία, δύο και ένα.
00:37:09 Πότε είχες τελευταία φορά
00:37:13 Χθες το βράδυ.
00:37:18 Είδες χθες το βράδυ
00:37:23 Μία κουκουβάγια.
00:37:30 Πες μου κάτι σχετικά
00:37:33 Πες μου κάτι σχετικά
00:37:37 Είναι... περίεργη κουκουβάγια.
00:37:42 Έχει πολύ μεγάλα μάτια, όπως..
00:37:48 δεν ξέρω..
00:37:51 ..δεν μοιάζει με μία
00:37:52 Δεν μοιάζει με μία
00:38:00 Σκοτ..
00:38:04 Όχι, δεν μπορεί να είναι κουκουβάγια.
00:38:07 Αγάπη μου, ξύπνα..
00:38:10 Το ακούς αυτό;
00:38:13 Ξύπνα.
00:38:21 Δεν ξυπνάει..
00:38:23 Κάποιος είναι έξω
00:38:32 Πες μου τι βλέπεις.
00:38:35 Κάτι είναι εκεί έξω..
00:38:39 - Μπορείς να δεις ποιος είναι;
00:38:43 ...αλλά τι;
00:38:45 Ξέρω τι είναι.
00:38:47 Έρχονται ξανά και ξανά,
00:38:52 Τι ακριβώς είναι;
00:38:56 Ανοίγουν την πόρτα.
00:39:01 Μπήκαν μέσα.. Πως
00:39:05 Τον είχα ενεργοποιήσει..
00:39:11 Νόμιζα ότι έρχονται μόνο
00:39:14 Σήμερα όμως δεν
00:39:30 Όταν μετρήσω ως το τρία, θα ξυπνήσεις.
00:39:37 Σκοτ.. Σκοτ.. Ξύπνα!
00:40:05 Εντάξει είμαι.
00:40:14 Λυπάμαι.
00:40:25 Θεέ μου, αυτό είναι απίστευτο.
00:40:30 Δεν μπορώ να το συνειδητοποιήσω.
00:40:33 Σκοτ, μην πιέζεσαι.
00:40:35 Όποτε είσαι έτοιμος
00:40:40 Τους είδα.
00:40:45 Ποιοι είναι αυτοί;
00:40:47 Δεν είναι από εδώ.
00:40:52 Τι εννοείς;
00:40:54 Δεν μπορώ να τους περιγράψω. Δεν μπορώ
00:40:59 Δεν μπορώ να το ελέγξω.
00:41:02 Βλέπω μόνο την κουκουβάγια,
00:41:07 Όμως... Θυμάμαι
00:41:13 ..σαν σάπια κανέλα.
00:41:16 Αλλά το χειρότερο είναι ...
00:41:22 ...το χειρότερο ήταν η φωνή
00:41:28 ...γιατί σου μιλάνε ώστε να
00:41:35 Επίσης, μιλούν μέσα
00:41:38 ...σαν να θέλουν να συνδεθούν
00:41:42 Με πήραν κάπου μακριά. Δεν θυμάμαι
00:41:47 Εντάξει.. Εντάξει, Σκοτ...
00:41:50 ...αρκετά για σήμερα.
00:41:53 - Λυπάμαι..
00:41:56 Σίντυ.. Λόγω του ιδιαίτερου της κατάστασης
00:42:02 Ώστε να ξέρει ότι συναντηθήκαμε
00:42:05 Εντάξει, κάν 'το, σε παρακαλώ.
00:42:09 Εντάξει.
00:42:13 Τώρα ξέρω γιατί ο Τόμυ..
00:42:18 - Γιατί;
00:42:23 ..να κατάλαβε τι είναι.
00:42:27 - Τι είναι;
00:42:31 Τι;
00:42:34 ..χειρότερο από ότι θα
00:42:41 Έλα..
00:42:43 Χρυσέ μου..
00:42:45 Πάμε σπίτι.
00:42:50 Πάμε σπίτι.
00:43:04 - Τι στο διάολο ήταν αυτό;
00:43:10 Πιστεύεις στην...
00:43:13 ..."Θεωρία των απαγωγών";
00:43:15 - Εννοείς όπως τις απαγωγές για λύτρα;
00:43:19 Όχι... όχι...
00:43:24 Όχι, τις απαγωγές για λύτρα,
00:43:29 Δεν εννοείς τις απαγωγές
00:43:32 Ξέρεις, νομίζω ότι ίσως είναι
00:43:35 Αν κοιτάξει κανείς τα στατιστικά στοιχεία,
00:43:38 ..ο Γουίλ το πρόσεξε αυτό
00:43:41 Ξέρεις ότι στον κόσμο υπάρχουν
00:43:44 ..οι οποίοι είτε ανέφεραν ότι είδαν οι ίδιοι,
00:43:46 ..ή γνωρίζουν κάποιον που είδε ένα UFO;
00:43:50 Ξέρω... απλώς και μόνο με την ιδέα
00:43:54 Έλα τώρα.. Όταν για κάτι υπάρχουν
00:43:58 ..είναι τόσο πολλοί που θα κέρδιζαν οποιαδήποτε
00:44:01 Υπάρχουν τόσες λογικές
00:44:08 ..όπως μετεωρολογικά μπαλόνια..
00:44:10 ..ατμοσφαιρικές επιδράσεις,
00:44:14 ...και στην δική μας περίπτωση
00:44:16 ..να προκάλεσε κάποιο είδος παραίσθησης.
00:44:19 ’κουμε, πρέπει να τα συνδυάσουμε
00:44:23 Και γεγονότα.
00:44:25 Δεν μπορούμε ...
00:44:27 ’μπυ.. ’μπυ, η ταινία..
00:44:30 - Περίμενε.. Μίλα πιο σιγά, Τερέζα.
00:44:40 Δεν ξέρω τι ήταν αυτό..
00:44:42 Δεν ξέρω τι συμβαίνει..
00:44:48 Πρέπει να το ακούσω ξανά.
00:44:55 Πρέπει να συνεχίσουμε
00:44:58 Το τι συμβαίνει εδώ παραμένει
00:45:08 Και το χειρότερο... είναι άλυτο,
00:45:15 Τέλος.
00:45:55 ’μπυ;
00:46:32 Αυτή ήσουν εσύ;
00:46:36 Δεν ήταν η φωνή μου.
00:46:42 Δεν ήμουν εγώ.
00:46:51 Μόλις το έμαθες...
00:46:54 Μετά το αρχικό σοκ...
00:46:57 ..ήμουν σε άρνηση.
00:47:02 Δεν μπορούσε να είμαι εγώ,
00:47:08 Τι συνέβη μετά;
00:47:12 Προσπάθησα να βρω κάτι
00:47:16 - Όπως τι;
00:47:21 Πήγα σπίτι, και προσπάθησα
00:47:24 ..τι ακριβώς συνέβη κατά την
00:47:54 Κοιμόταν στο κρεβάτι μου
00:48:11 Κάποιος ή κάτι πέρασε
00:48:23 Είχα ένα εξάνθημα..
00:48:26 ..ίσως να ήταν κάποια αλλεργική αντίδραση.
00:48:31 Όποιος ή τι ήταν αυτό,
00:48:37 ..αλλά πρέπει να ήταν πολύ
00:48:42 Όλα επαληθεύθηκαν, τη στιγμή
00:48:48 ..και είδα γρατζουνιές που
00:48:55 Προσπάθησα να συνέλθω..
00:48:59 Ήμουν αποφασισμένη
00:49:02 ..τι ήταν αυτό που μπήκε
00:49:06 ..τι μου είπε...
00:49:11 ..και τι μου έκανε τελικά.
00:49:13 ’κουγα την κασέτα συνέχεια..
00:49:18 Ώστε να βρω κάτι..
00:49:24 που να υποδεικνύει..
00:49:28 ..η γλώσσα αυτή.
00:49:30 Όμως δεν ήταν Λατινικά, ούτε και αρχαία
00:49:41 Αυτό πίστευα ότι ήταν..
00:49:45 ..το κλειδί για τα πάντα.
00:49:49 Για το τι συνέβη σε μένα, στον Γουίλ..
00:49:55 ...και σε όλους τους άλλους στη Νομ.
00:50:00 Και τότε βρήκα ακριβώς
00:50:33 - Εμπρός;
00:50:36 - Είστε ο Δρ.Αγολόουα...
00:50:42 Καλημέρα. Αναρωτιόμουν.. μήπως γνωρίζετε
00:50:49 Όχι, Λυπάμαι.
00:50:52 - Εντάξει..
00:50:59 Με..
00:51:00 Πείτε μου το όνομά σας.
00:51:32 - Εμπρός;
00:51:34 Με είχε καλέσει κάποιος από
00:51:40 - Δεν υπάρχει εδώ κανένας Τζον.
00:51:45 Και τι ακριβώς..
00:51:51 Ήθελε να κάνει μερικά μαθήματα
00:52:01 Κοιτάξτε, εγώ..
00:52:04 Πρέπει να ήταν ο σύζυγός μου..
00:52:09 ..ο οποίο δολοφονήθηκε.
00:52:13 Ο Δρ..
00:52:14 Λυπάμαι γι αυτό.
00:52:16 με άκουγε..
00:52:19 ..δεν προσπάθησε να με
00:52:25 Μόνο με άκουγε.
00:52:28 Και στη συνέχεια, ήρθε στην Νομ.
00:52:58 Πίστευα αρχικά ότι ήταν Αρκαδικά,
00:53:00 Είμαι σίγουρος.
00:53:02 Η γλώσσα αυτή θεωρείται
00:53:04 ..ως το ’γιο Δισκοπότηρο
00:53:07 Αλλά ακόμα δεν έχουμε αποκρυπτογραφήσει
00:53:18 Οι δύο τελευταίες λέξεις είναι : "Η δημιουργία μας".
00:53:27 Η πρώτη λέξη σημαίνει : "δοκιμασία".
00:53:36 Η τελευταία λέξη σημαίνει :
00:53:41 "Η Δημιουργία μας, δοκιμάστηκε,
00:53:48 Χάθηκε ή καταστράφηκε.. ποιος;
00:53:50 Η μετάφραση είναι ελλιπής,
00:53:54 Ότι και αν είναι,
00:53:56 Λυπάμαι, αλλά τίποτα από
00:54:01 Αυτό που έχει καταγραφεί στο
00:54:04 Και μιλάμε για την αρχαιότερη
00:54:07 ..που για κάποιο λόγο καταγράφηκε
00:54:10 Τι συνέβη;
00:54:12 Το ανησυχητικό είναι ότι...
00:54:14 ότι και αν ήταν..
00:54:17 οι φωνές.. δεν μου ακούστηκαν..
00:54:21 - ...συνήθεις.
00:54:24 Περιμένετε, περιμένετε..
00:54:27 Ας το σταματήσουμε αυτό, εντάξει;
00:54:32 Υπάρχουν πολλοί λόγοι που να εξηγούν
00:54:37 Σίγουρα δεν θέλω να βγάλω
00:54:42 ...η φωνή της ακουγόταν μια χαρά.
00:54:43 Μπορεί κάποιος να έχει ξαναγράψει
00:54:46 Ίσως να ακούγεται ένα μέρος
00:54:49 - Όχι, δεν χρησιμοποιώ μεταχειρισμένες κασέτες.
00:54:52 Αυτό όμως δεν εξηγεί ότι η φωνή
00:54:56 ..που υπάρχει πλέον
00:54:58 Μελετάω τον Σουμεριακό πολιτισμό στο
00:55:01 Το ότι βρήκα κάτι τέτοιο είναι ...
00:55:05 ...περίεργο.
00:55:12 Αν πάτε σε κάποια έκθεση
00:55:14 ..θα διαπιστώσετε
00:55:16 Σχέδια από πυραύλους, ίδια με το Απόλλο,
00:55:22 Χαρακτικά και γλυπτά που μοιάζουν με
00:55:27 Και αυτή η τέχνη δημιουργήθηκε γύρω
00:55:31 Τέσσερις χιλιάδες χρόνια πριν
00:55:33 Γένεσις, η Κιβωτός του Νώε..
00:55:36 Και οι δύο οι ιστορίες αυτές,
00:55:38 ..γύρω στα έξι χιλιάδες χρόνια
00:55:40 Η Γένεσις προέρχεται από το
00:55:43 Η Κιβωτός του Νώε από
00:55:45 Ο Ινδιάνικος θρύλος σχετικά με τον
00:55:50 ...στην ιστορία των Σουμέριων.
00:55:52 Φυσικά, όλα όσα σας περιέγραψα
00:55:57 Ξέρεις, άλλο είναι το να
00:56:03 ..και άλλο να τις επεξεργάζεσαι.
00:56:08 Είναι λογικό να έχεις αναστολές.
00:56:10 Αλλά όπως σας είπα από την αρχή,
00:56:13 ..αλλά με γεγονότα.
00:56:14 Αυτά προέρχονται από χιλιάδες
00:56:19 Στο πως θα τα επεξεργαστείς,
00:56:23 Ειλικρινά πιστεύεις ότι εξωγήινοι την
00:56:36 - Εμπρός;
00:56:37 Κάτι έπαθε ο Σκοτ.
00:56:40 Σίντυ, περίμενε λίγο...
00:57:13 - Γεια σου, Σίντυ.
00:57:14 - Αυτός είναι ο Δρ Οντοσούμι.
00:57:16 - Καλημέρα σας.
00:57:23 - Σκοτ;
00:57:25 Συγνώμη, δεν μπορούσα
00:57:28 - Χθες το βράδυ ήταν ...
00:57:32 - Δεν μπορώ να το κάνω..
00:57:36 Πρέπει να προσπαθήσεις
00:57:38 Πρέπει να ηρεμήσεις. Δεν μπορώ να
00:57:41 Δεν θέλω να μιλήσω γι 'αυτό.
00:57:45 Πρέπει να το κάνω.. Πρέπει.. Πρέπει.
00:57:49 Περίμενε λίγο Σκοτ.
00:57:53 Τι είναι αυτό;
00:57:56 Δεν ξέρω, ξαφνικά εμφανίστηκε.
00:58:00 Καλά. Μπορείς να ετοιμάσεις
00:58:04 Όχι, όχι, όχι. Δεν θέλω...
00:58:07 Σκοτ, πρέπει να το τραβήξουμε.
00:58:09 Πρέπει να καταγράψουμε αυτή την συνεδρία
00:58:15 Δεν.. Δεν θέλω να με υπνωτίσεις.
00:58:18 Δεν χρειάζεται να το κάνουμε αυτό.
00:58:20 Απλά, προσπάθησε να
00:58:23 Αυτά τα πράγματα...
00:58:28 Θεέ μου..
00:58:29 Αλλά δεν μπορώ χωρίς..
00:58:32 Ξέρεις κάτι, μπορούμε να σου
00:58:36 Εντάξει;
00:58:37 Εάν έχεις όμως πρόβλημα..
00:58:39 Πρέπει να θυμηθώ.. Πρέπει να τα
00:58:43 Το έχω στο μυαλό μου.. αλλά
00:58:49 Είναι εντάξει.
00:58:53 - Υπνώτισέ με..
00:58:59 - Εντάξει.
00:59:02 Είσαι έτοιμος;
00:59:11 Είναι εντάξει.
00:59:15 Απλά χαλάρωσε.
00:59:19 Στο δωμάτιο σου βρίσκονται
00:59:22 Δεν είσαι μόνος σου.
00:59:25 Χαλάρωσε.
00:59:27 Όταν φθάσω στο ένα.. θα κοιμηθείς.
00:59:33 Πέντε..
00:59:35 τέσσερα..
00:59:37 τρεις..
00:59:39 δύο..
00:59:42 ένα.
01:00:09 Σκοτ;
01:01:02 - Πού πάμε;
01:01:05 - Στη Βόρεια Καρολίνα;
01:01:07 - Τι είναι στην Βόρεια Καρολίνα;
01:01:10 Έχω παιχνίδι αύριο!
01:01:13 Μάζεψε τα πράγματά σου.
01:01:18 - Εμπρός; Δεν νομίζω ότι μπορεί να σου μιλήσει..
01:01:21 - Ναι, αγάπη μου;
01:01:23 Τίποτα γλυκιά μου. Απλά νομίζω ότι
01:01:27 - Είναι ο ’μπελ.
01:01:29 Θα σε πάρει πίσω.
01:01:31 - Θα σε πάρω μετά, ’μπελ.
01:01:34 Πάμε να δούμε τη γιαγιά και τον παππού;
01:01:36 Όχι, μωρό μου. Ο παππούς και
01:01:39 Ναι.
01:01:40 Το ίδιο και ο μπαμπάς. Νόμιζα ότι
01:01:43 - Όχι, δεν πρόκειται να τους συναντήσουμε εκεί.
01:01:48 Μωρό μου, θέλω να κάτσεις εδώ,
01:01:51 ..και να αφήσεις την μαμά να πακετάρει
01:01:54 Το κάνεις αυτό λόγω του μπαμπά, σωστά;
01:01:58 Ρόνυ, χρειάζομαι την
01:02:02 Σε παρακαλώ, πάρε την αδερφή σου στο
01:02:06 Εντάξει; Σε ευχαριστώ.
01:02:11 Μαμά.
01:02:13 - Ναι;
01:02:19 Περιμένετε.
01:02:25 - Τι στο διάολο συνέβη στον Σκοτ;
01:02:27 Έχει παραλύσει από τον λαιμό και κάτω.
01:02:29 Τρεις από τους σπόνδυλούς
01:02:33 - Λοιπόν;
01:02:36 - Ήσουν εκεί.
01:02:38 Πες μου τι συνέβη. Πώς έσπασε
01:02:41 Τον υπνώτισα..
01:02:43 και κάτι από μέσα του...
01:02:47 του λύγισε το σώμα...
01:02:49 και έτσι... έτσι συνέβη.
01:02:50 Κάτι από μέσα του,
01:02:53 Και εσύ το κατέγραψες.
01:02:55 Δεν το έχω καταγράψει.. γιατί
01:02:58 ’μπυ...
01:03:01 ...και πως στο καλό θα σε πιστέψω;
01:03:04 - Ξέρω τι είδα.
01:03:07 - Ξέρω τι είδα.
01:03:08 ’μπυ, είναι προφανές ότι αυτό
01:03:12 Πραγματικά στεναχωριέμαι για σένα,
01:03:14 ...ξέρω τι έχεις περάσει
01:03:15 Αλλά δεν μου αφήνεις άλλη επιλογή.
01:03:18 Έχεις το δικαίωμα να μην μιλήσεις.
01:03:20 Ότι κάνεις ή πεις μπορεί να
01:03:23 Όχι, σταμάτα.
01:03:25 - Έχεις το δικαίωμα να ζητήσεις δικηγόρο.
01:03:27 Αυγούστε, σε παρακαλώ.
01:03:31 - Πράϊς!
01:03:32 Όχι, Ράιαν.. Δεν μπορείς να με
01:03:39 Αυγούστε;
01:03:41 Αυγούστε, ξέρω πώς
01:03:43 Ξέρω πώς σου φαίνεται,
01:03:47 - Το είδα.
01:03:50 Τι είδες;
01:03:51 Έτσι, είναι κάτι...
01:03:55 - ...που έπρεπε να το δεις.
01:03:58 Αυτή η γυναίκα δεν είναι ικανή..
01:04:00 ..το να κάνει κακό σε κανένα άνθρωπο.
01:04:03 Είναι απλώς δεν είναι ικανή.
01:04:05 Ηρέμησε για λίγο
01:04:09 Ξέρω ότι αυτό που συμβαίνει εδώ
01:04:13 Το ξέρω.
01:04:14 Ότι και αν σκοπεύεις να κάνεις, δεν μπορείς να
01:04:18 ..μόνο και μόνο επειδή φοβάσαι.
01:04:19 - Έλα τώρα.
01:04:22 Ήμουν εκεί. Το είδα.
01:04:24 Και τώρα θέλεις να την πάρεις μακριά
01:04:27 Έλα τώρα.. Έλα τώρα..
01:04:29 - Ηρέμησε λοιπόν.
01:04:34 Θα είσαι υπό συνεχή παρακολούθηση.
01:04:37 Και δεν πρέπει να φύγεις από εδώ.
01:04:39 Αν αγγίξεις το πόμολο της πόρτα,
01:04:42 ..θα σε συλλάβω.
01:04:44 Το κατάλαβα..
01:04:48 Εσύ έλα μαζί μου.
01:04:53 Σε ευχαριστώ.
01:05:00 Ρόνι, πάνε στο δωμάτιό σου
01:05:38 Είμαι ο Ράϊαν, κύριε. Πήρα θέση
01:05:42 Εντάξει.
01:05:54 ’ρχισε να τον ανακρίνει ο Σερίφης..
01:06:00 ..και αυτός του υπενθύμισε
01:06:03 - Δηλαδή;
01:06:08 ..υπήρχαν δεκάδες από αυτές.
01:06:10 ’ρχισαν να συμβαίνουν από το 1960..
01:06:14 ..και συχνά τις ερευνά και το FBI.
01:06:18 - Και τι βρήκαν;
01:06:21 Δεν βγάζουν άκρη.
01:06:24 Μέχρι και σήμερα
01:06:28 Τι πιστεύεις γι αυτές;
01:06:33 Έχουν διάφορες κατηγορίες για αυτές...
01:06:39 έχουν διαφορετικά επίπεδα.
01:06:42 Ξεκινάνε με το πρώτο επίπεδο..
01:06:45 ..που είναι όταν
01:06:49 Το δεύτερο επίπεδο..
01:06:51 ..είναι όταν βρεθούν κάποια
01:06:54 Όπως ιπτάμενοι δίσκοι.. κάποια ακτινοβολία.
01:06:58 Το τέταρτο επίπεδο είναι όταν
01:07:02 Όμως το τέταρτο επίπεδο...
01:07:07 ..δεν υπάρχει τίποτα πιο
01:07:11 Βλέπεις...
01:07:13 ..είναι όταν σε απαγάγουν.
01:07:20 Νομίζω ότι όλα είναι
01:07:23 Όλα είναι συνδεδεμένα μεταξύ τους.
01:07:27 Ο Γουίλ, οι εξαφανισμένοι..
01:07:33 Αυτά...
01:07:35 που συμβαίνουν στην Νομ..
01:07:40 νομίζω..
01:07:44 ...ότι συμβαίνουν
01:07:47 όχι μόνο εδώ,
01:07:50 ..αλλά σε όλο τον κόσμο.
01:07:52 Σε χωριά.. πόλεις...
01:07:56 ..οι περισσότεροι από αυτούς
01:07:58 Δεν ξέρουν ότι έχουν απαχθεί;
01:08:00 Πως θα μπορούσαν να το ξέρουν;
01:08:03 Πως θα μπορούσαν να το θυμούνται..
01:08:28 Τι στο καλό;
01:09:04 Είναι... Είναι κάτι...
01:09:09 Κάτι πετάει πάνω από το σπίτι..
01:09:18 ..την πήρε έξω από το σπίτι...
01:09:25 ..μέσα σε αυτό το πράγμα.
01:09:29 Στείλτε αμέσως ενισχύσεις.
01:09:31 Σκατά!
01:09:37 Θεέ μου.. Θεέ μου!
01:09:41 Θεέ μου!
01:09:53 - Πού είναι;
01:09:55 - Προσπαθώ να σας πω..
01:09:57 - Θέλω να δω το βίντεο καταγραφής.
01:10:00 - Το DVD τα έπαιξε..
01:10:03 Ράϊαν, συγκεντρώσου φίλε.
01:10:15 - Ηρέμησε.
01:10:16 Πήραν το παιδί μου.
01:10:19 - Την πήραν.. πήραν το μωρό μου.
01:10:22 Κάποιος απήγαγε την ’σλευ.
01:10:23 Λοιπόν, θέλω να ψάξετε το σπίτι..
01:10:25 Θέλω όλοι να το κάνετε μέσα
01:10:28 - Ρόνι, τι είδες;
01:10:31 - Τι συμβαίνει εδώ;
01:10:33 - Σε ακούω.
01:10:36 ...και την πήραν στον ουρανό.
01:10:39 Πήραν το κοριτσάκι μου
01:10:41 - Το είδα.
01:10:43 Αυγούστε, το είδα στα αλήθεια.
01:10:44 - Μέσα από το ταβάνι;
01:10:47 Τι βλακείες είναι αυτές;
01:10:50 Δεν μπόρεσα να τους σταματήσω..
01:10:51 Όλοι να βγουν έξω. Θέλω να φύγουν όλοι
01:10:55 Ρόνυ, κάθισε εκεί, σε παρακαλώ.
01:10:59 Κάτσε εδώ, θέλω
01:11:02 Σε παρακαλώ εξήγησέ μου κάτι;
01:11:04 ..από την στιγμή που σε συνέλαβα,
01:11:06 - Σου είπα.
01:11:09 Το ξέρουμε και οι δύο ότι αυτά είναι ψέματα.
01:11:10 - Πες μου τι συνέβη.
01:11:13 - Ναι, είχα.
01:11:14 Δεν είδε τίποτα.. μου είπε
01:11:16 - Πες τι συμβαίνει!
01:11:19 Φώναξέ τον να 'ρθει εδώ μέσα.
01:11:22 - Ξέρεις ότι δεν είδε τίποτα.
01:11:24 - Δεν ξέρεις τι σου γίνετε..
01:11:27 ’μπυ, που στο διάολο είναι;
01:11:29 Πες μου αμέσως!
01:11:31 Πού είναι η ’σλευ;
01:11:33 - Πού είναι;
01:11:35 Μπορείτε να σταματήσετε;
01:11:36 - Σας παρακαλώ.. Σταματήστε!
01:11:40 ..τα έχεις χαμένα μετά τον Γουίλ.
01:11:44 Απλά τα έχεις χαμένα.
01:11:45 - Δεν μπορείς να βρεις τον δολοφόνο του.
01:11:48 Ακόμα δεν έχεις βρει τον δολοφόνο του.
01:11:50 ’μπυ, τον βρήκαμε..
01:11:52 Είναι ακόμα έξω.
01:11:55 ’κου, τον παίρνω από την επιμέλειά σου.
01:11:57 - Όχι.
01:11:59 Και προσπάθησε να βρεις δικηγόρο,
01:12:00 - ..γιατί έχω χάσει την υπομονή μου με σένα.
01:12:02 - Δεν πρόκειται να το κάνει..
01:12:06 - Όχι.. δεν μπορείς. Όχι, δεν πρέπει.
01:12:09 - Όχι.. Όχι.. Όχι..
01:12:12 - Όχι, Όχι.. μωρό μου!
01:12:15 - Όχι, δεν μπορείτε να πάρετε το αγόρι μου.
01:12:17 - Δεν μπορείτε να πάρετε το αγόρι μου.
01:12:20 Δεν μπορείτε να πάρετε το αγόρι μου.
01:12:42 Θεέ μου!
01:12:46 Τα παιδιά μου!
01:12:55 Γιατί μου το κάνεις αυτό;
01:12:59 Τότε συνειδητοποίησα ότι ο Σερίφης δεν
01:13:03 ..και ότι έπρεπε να το
01:13:05 Μα δεν μπορούσες να φύγεις.
01:13:08 Όχι, δεν εννοώ αυτό.
01:13:11 Έπρεπε να..
01:13:15 ..βρω ένα τρόπο να φθάσω σε αυτούς.
01:13:20 Να φθάσω στην πηγή.
01:14:39 Ξέρω τι είδα, αλλά ...
01:14:45 ..δεν μπορώ να το δεχτώ.
01:14:50 Έτσι σε παρακαλώ μη μου
01:14:56 Πρέπει να το κάνω αυτό.
01:14:59 Όμως..
01:15:07 ..είναι σίγουρα αυτός
01:15:12 Δεν έχω επιλογή.
01:15:18 Σωστά..
01:15:20 Θα το κάνω.
01:15:28 Τα βλέφαρά σου γίνονται
01:15:32 Επτά...
01:15:34 Έξι ...
01:15:37 Πέντε ...
01:15:40 Τέσσερα ...
01:15:42 Τρία ...
01:15:44 Δύο και..
01:15:48 ..Ένα.
01:15:50 - ’μπυ;
01:15:52 Ας επιστρέψουμε τρεις μέρες πίσω.
01:15:56 Στην Τρίτη.
01:15:58 Όταν ήσουν στο κρεβάτι σου
01:16:01 Ναι.
01:16:03 Τι συνέβη όταν τελείωσες με
01:16:08 Παραμένει ανεξήγητο.. Μάλλον
01:16:20 - Κοιμάσαι τώρα;
01:16:24 Τι συνέβη μετά;
01:16:31 Η Κουκουβάγια..
01:16:34 ..με κοιτάζει.
01:16:36 Είναι η ίδια κουκουβάγια που
01:16:39 Ναι.
01:16:42 Μόνο που μου... χαμογελάει.
01:16:46 Μισώ όταν το κάνει αυτό.
01:16:49 Τι εννοείς με το..
01:16:52 Δεν ξέρω τι εννοώ.
01:16:54 Δεν θέλω να μάθω.
01:16:57 Είναι όμως πολύ αργά για να
01:17:00 Πες μου τι βλέπεις.
01:17:05 Δεν είναι κουκουβάγια...
01:17:43 Βοήθεια. Κάποιος να με βοηθήσει.
01:17:49 Όχι, όχι. Κάποιος να με βοηθήσει.
01:18:02 ’μπυ..
01:18:04 - Τι είναι;
01:18:07 Πραγματικά δεν ξέρω.
01:18:18 Όχι, σας παρακαλώ.
01:18:49 Εγώ..
01:18:58 Τι ... Τι εννοείς;
01:19:02 Ο.. κόσμος μου..
01:19:08 Δώστε μου πίσω το παιδί μου.
01:19:13 Το παιδί..
01:19:18 Είναι το μωρό μου.
01:19:24 Το παιδί.. Επιστρέψει.. Εγώ..
01:19:34 Είμαι..
01:19:40 Είμαι... ο Σωτήρας..
01:19:47 Είμαι.. ο θεός..
01:19:59 ’μπυ..
01:20:01 ’μπυ..
01:20:02 Το βλέπεις;
01:20:05 Τι είναι;
01:20:07 - Θεέ μου..
01:20:50 Τι συνέβη λοιπόν
01:20:53 Ήρθαν και..
01:20:59 ...τότε.. μας..
01:21:06 ..μας απήγαγαν.. όλους μας.
01:21:16 Δεν μπορούσαμε να
01:21:20 ..ή τι μας κάνανε.
01:21:23 Ακόμα και με ύπνωση πλέον
01:21:32 Η φωνή σου ή η φωνή του..
01:21:36 ...είπε ότι ήταν ο Θεός.
01:21:39 Τι πιστεύεις;
01:21:41 Πιστεύω.. ότι είναι τρομερό,
01:21:45 ..και επίσης πιστεύω
01:21:50 η παρουσία αυτή μέσα μου..
01:21:56 ...είναι πέρα από ότι θα
01:22:03 Ήταν..
01:22:07 ..απόγνωση.
01:22:09 Οπότε, δεν μπορεί να ήταν ο Θεός,
01:22:14 ..αλλά μπορεί να προσποιήθηκε ότι ήταν.
01:22:20 Τι έγινε με την ’σλευ;
01:22:27 Έπρεπε..
01:22:30 ..να αναρρώσω από εκείνο το βράδυ.
01:22:34 Μου πήρε μερικές μέρες
01:23:18 ’μπελ;
01:23:23 Όλα είναι εντάξει.
01:23:25 - Τι είναι αυτό;
01:23:28 Συγνώμη που πρέπει
01:23:35 Δεν είσαι σε κατάσταση να..
01:23:42 - Είναι εντάξει.
01:23:55 Πώς πέθανε ο Γουίλ;
01:24:02 - Δολοφονήθηκε.
01:24:09 ’μπυ, θα σου δείξει κάτι
01:24:14 Αλλά... πρέπει να το κάνει.
01:24:18 Κατάλαβες;
01:24:27 Αυτός είναι ο άνθρωπος..
01:24:34 ..που χρησιμοποίησε αυτό το όπλο.
01:24:40 Κατάλαβες;
01:24:46 Ήταν αυτοκτονία, ’μπυ..
01:24:51 Πήρε ένα όπλο και πυροβόλησε
01:24:55 Δεν υπήρξε κανένας διαρρήκτης..
01:24:57 Δεν υπήρχε κανένα μαχαίρι. Μόνο αυτός με
01:25:03 Δεν θα το έκανε πότε αυτό.
01:25:06 Δεν θα το έκανε ποτέ αυτό σε μας. Θα
01:25:14 Πες του ότι κάνει λάθος.
01:25:18 Είμαι ψυχολόγος.
01:25:20 Θα το είχα καταλάβει..
01:25:24 - Θα το είχα καταλάβει αν πήγαινε να...
01:25:29 ’μπυ, Δεν μπορούσες να
01:25:36 Ποιος ξέρει τι βρήκε, τι δεν
01:25:42 - Και τελικά τον κατέβαλε.
01:25:45 ..την αλήθεια.
01:25:47 Θα σε ρωτήσω για τελευταία φορά..
01:25:51 Πες μου ...
01:25:55 ...τι συνέβη στην ’σλευ;
01:25:57 Πες μου.
01:26:00 ’μπυ;
01:26:04 Ξέρεις τι συνέβη.
01:26:07 Το έζησες.
01:26:10 Απλά εμείς επιστρέψαμε και αυτή όχι.
01:26:13 ’μπελ, πες του.
01:26:19 Πες του τι συνέβη.
01:26:32 Κάτι πήρε την κόρη μου.
01:26:36 Δεν ξέρω τι.
01:26:45 Δεν ξέρω τι ήταν.
01:26:50 Πρέπει να με πιστέψεις, σε παρακαλώ.
01:26:54 Σε παρακαλώ.
01:26:57 - Σε παρακαλώ.
01:27:03 Να επιστρέψω;
01:27:05 Η επιστροφή από την άλλη πλευρά,
01:27:14 Δεν μπορείς να σταματήσεις..
01:27:20 Κάτι τέτοιο μένει μαζί σου...
01:27:28 Οπότε αυτοκτόνησε;
01:27:33 Ναι.
01:27:36 Όσον αφορά την αξιοπιστία σου...
01:27:36 Πώς μπορείς να περιμένεις από το
01:27:39 ..για ότι είπες ή είδες, όταν η δολοφονία του
01:27:45 Δεν ήταν παραισθήσεις.
01:27:49 Απλώς δεν μπορούσα...
01:27:53 ..να αποδεχθώ την αλήθεια.
01:27:57 Απλώς εγώ.. το αντιμετώπισα
01:28:02 Και ότι αν εσύ μπορεί να πιστεύεις τώρα..
01:28:05 ..τα αρχεία δεν λένε ψέματα.
01:28:09 Εδώ μιλάμε για πράγματα που..
01:28:13 ..δεν είναι φυσιολογικά.
01:28:16 Ο τόμυ είναι νεκρός..
01:28:19 Ο Σκότ είναι ανάπηρος..
01:28:22 και ’σλευ... λείπει ακόμα.
01:28:27 Αυτά δεν είναι αδιαμφισβήτητα γεγονότα;
01:28:30 Έτσι τουλάχιστον φαίνονται.
01:28:32 Όχι, γαμώτο... έτσι είναι!
01:28:36 Εσύ μπορείς να κάθεσαι εδώ
01:28:41 ..εγώ όμως πρέπει να
01:28:46 Πρέπει να πιστεύω..
01:28:48 ότι αυτό που κάνουμε τώρα..
01:28:51 η ιστορία μου...
01:28:58 Πρέπει να πιστεύω ότι...
01:29:02 ..είναι ακόμα ζωντανή κάπου εκεί έξω.
01:29:06 Ότι είναι ασφαλής..
01:29:09 Πρέπει να πιστεύω
01:29:15 ..να την δω ξανά κάποτε.
01:29:19 Να την κρατήσω ξανά στα χέρια μου.
01:29:23 Να ακούω τη φωνή της.
01:29:27 Απλά θέλω το κοριτσάκι μου πίσω.
01:29:34 Είναι όλα όσα έχω.
01:29:41 Ας το κλείσουμε εδώ.
01:29:49 Δρ.Τάϊλερ...
01:30:01 Και κάποιος άλλος ενδιαφέρεται
01:30:04 Από τη δεκαετία του εξήντα, επισκέφτηκε
01:30:08 - Η μεγαλύτερη επισκεψιμότητα στην Αλάσκα.
01:30:11 Το οποίο έχει 76 φορές μεγαλύτερο
01:30:14 Το FBI το έχει επισκεφθεί 353 φορές.
01:30:17 ’λλωστε, είναι δική σας επιλογή το τι θα
01:30:20 ’λλωστε, είναι δική σας επιλογή το τι θα
01:30:25 Ο Δρ.’μπελ Κάμπος συνεχίζει να εργάζεται
01:30:31 Αρνήθηκε να σχολιάσει ή να
01:30:37 Δρ.Αγολόουα Οντουσάμι λόγω της συμμετοχής
01:30:44 ..βοήθησε στις Σουμέριες μεταφράσεις
01:30:56 Ο Σερίφης Αυγούστος, συνταξιοδοτήθηκε δύο χρόνια
01:31:07 Αρνήθηκε κάθε συμμετοχή σε αυτήν την ταινία.
01:31:13 Ο εικοσιδιάχρονος Ρόνυ Τάϊλερ, συνεχίζει
01:31:21 Εξακολουθεί να την κατηγορεί
01:31:28 Η Δρ.Τάϊλερ κατάφερε να αποσυρθούν
01:31:33 ..ακόμα και αυτή για την
01:31:37 Στη συνέχεια, μετακόμισε στην
01:31:43 ..εξαιτίας αυτής της κατάστασης.
01:31:53 Συνεχίζει να ισχυρίζεται ότι ’σλευ
01:32:02 Η ’σλευ δεν έχει βρεθεί ακόμα.
01:32:19 Μια ταινία από τον :
01:32:24 - K I R I O U S -