Foxy Brown

ru
00:04:03 Что желаете?
00:04:13 Хотите что-нибудь заказать?..
00:04:24 Эй, чувак, ты будешь
00:04:27 Да... Сделай тако.
00:04:32 Как жизнь?
00:04:36 - Выпьете что-нибудь?
00:04:41 Кофе и тако.
00:04:49 - Вам, сэр?
00:04:55 Слушай, тут таксофон рядом?..
00:04:57 Да, вон там.
00:05:19 Алло.
00:05:21 Фокси?! Это Линк...
00:05:24 Слушай... только ты не перебивай.
00:05:29 Если опять увяз на наркоте,
00:05:33 Да слушай... Тут два здоровых упыря
00:05:38 чтоб потом вздрючить
00:05:40 Выручай!.. Я у палатки с тако,
00:05:43 на углу Брюстер и Чёрч.
00:05:47 Фокси, ради всего святого, я же твой брат.
00:05:52 Ладно, ладно... Как подъеду,
00:05:55 Ага...
00:06:19 - Еще кофе?
00:06:21 ...А это - клёвый кофе!!
00:06:25 Такой ещё поискать!..
00:06:28 Сделайте ещё.
00:06:32 Вам подлить?..
00:06:45 Сколько с нас?
00:06:46 ...Офицеры, вы же
00:06:50 ...очуменный кофе!!..
00:06:55 ...За него ж заплачено!..
00:07:01 ...Хоть с ночлежкой
00:07:35 Ааау!..
00:07:40 Эй!
00:07:44 Аааа!..
00:07:48 А, чёрт!.. Пошёл нахуй!
00:07:50 Да съебёшься ты с капота?!
00:07:59 Ладно, сучёнок,
00:08:01 Останови! Дай, слезу!..
00:08:08 Сто-оой!..
00:08:13 Уоаа!
00:08:16 На помощь! Кто-нибудь, спасите!..
00:08:21 ...Уфф! Иисусе!
00:08:23 Ты сделала это!! Спасла роскошную
00:08:27 Мм-хм...
00:08:28 Кроме задницы, может у тебя и объяснение
00:08:36 Да было бы за что!..
00:08:41 Кончай, Линк. Ты не с корешами
00:08:44 ...а с родной сестрой!
00:08:47 Ойй...
00:08:54 Одолжил я тут пару баксов,
00:09:00 У ростовщика, что ли?
00:09:02 А что мне, в Центральный Банк
00:09:07 Ладно, ладно...
00:09:09 Нет, ты думаешь, каково пацанам,
00:09:13 ...светлую дату Мартина
00:09:16 - Ну и сколько ты должен?
00:09:21 Чёрт, мне бы два-три дня,
00:09:27 ...О, Линк!..
00:09:29 Тебе что, мало досталось?!
00:09:33 Да слушай, всё законно...
00:09:36 ...ну почти.
00:09:38 Да всяко лучше, чем постукивать,
00:09:43 Что-то давно его не видно!
00:09:45 Никак, на дне реки, в бочке
00:09:49 Не смей, Линк!!!
00:09:54 Ладно, молчу.
00:09:58 Да сколько я толкал
00:10:02 А теперь ты взъелась!!
00:10:06 Ой, ну ладно...
00:10:11 ...Хочешь, оставайся у меня,
00:10:15 Вот удружила!.. Слушай, и братва
00:10:20 ...А теперь вот что:
00:10:24 обещай, что будешь держаться подальше
00:10:28 ...Да Фокси, я же черный!..
00:10:31 ...Я не пою, не танцую,
00:10:34 в церкви не проповедую,
00:10:36 для футбола - слишком тощий,
00:10:42 Но когда я смотрю ящик и вижу
00:10:47 и их крутые тачки,
00:10:50 во мне вскипают амбиции!..
00:10:56 Ну и что с этими амбициями
00:11:01 Не знаю, Линк...
00:11:03 ...Просто не хочу, чтоб ты гнил за решёткой
00:11:09 ...Детка, если б ты знала, какие светлые
00:11:20 ...Значит, тачка -
00:11:23 Что вы за хуйню порете?!
00:11:27 А я знаю?!.. Ты велел разобраться
00:11:32 Ты ж не сказал про
00:11:34 Эдди, какие друганы
00:11:38 - Вы хоть рожу его разглядели?
00:11:42 - Вроде, он на бабу был похож.
00:11:46 Чего они накурились?..
00:11:49 Я не пью и не курю, и вы
00:11:53 ...Эдди!..
00:11:57 Да, мисс Кэтрин?..
00:12:09 ...Конечно, не всегда дела
00:12:14 тем более, когда слишком
00:12:20 Хочу верить, что впредь
00:12:24 ...Не повторится, мисс Кэтрин...
00:12:27 Тот парень нагрел нас
00:12:30 А что бывает, если спустить
00:12:34 - Он опять нас нагреет!
00:12:38 ...Речь о том, что эта сраная новость
00:12:44 и с нами уже никто! никогда!
00:12:48 А?!..
00:12:51 Ему не уйти от нас, мисс Кэтрин.
00:12:56 Ну и отлично.
00:12:57 А теперь ступайте...
00:13:06 Иногда надо быть жёстким,
00:13:11 Да... это точно, Стив.
00:13:15 Поцелуй меня...
00:14:26 ...Даа...
00:14:38 ...Эй, ты что творишь?..
00:14:41 А ты как думаешь?..
00:14:43 Да думать-то я, конечно, думаю,
00:14:48 Ты же знаешь: ложка мёда - не по мне,
00:14:53 Ну, ещё не вечер, милый...
00:14:55 вот только снимешь свою
00:14:58 А я тебе так скажу:
00:15:04 Хмм...
00:15:08 ...Забавное чувство...
00:15:10 ...ну то есть...
00:15:13 ...я же не знаю, какой
00:15:16 ...может, и не хочу знать...
00:15:20 ...это как спать с незнакомцем...
00:15:22 Да брось... основная-то
00:15:27 Я уже заметила!
00:15:33 ...Как долго это тянется...
00:15:38 - Слышь, Фокси?..
00:15:40 Знаешь что...
00:15:43 ...занавеску бы задёрнуть...
00:15:48 - Так?..
00:15:51 И ту тоже.
00:15:55 - Ну не знаю, можно тебе..?
00:15:58 Давай, закинь ногу...
00:16:01 ...воот...
00:16:05 ...даа...
00:16:08 - Чуть-чуть сюда...
00:16:20 Да что ж такое, мистер Андерсон!
00:16:26 - А теперь мыться, мистер Андерсон.
00:16:41 Так, мистер Андерсон,
00:16:44 Оуу!
00:16:49 В мытом теле -
00:16:52 Бог посмотрит
00:17:00 ...Тихонько...
00:17:03 ...Дай-ка тут отрежу...
00:17:08 ...и ещё...
00:17:10 ...и последний...
00:17:12 С этим - всё...
00:17:25 Ну вот.
00:17:34 Типа, это я... да?
00:17:37 Слышь, а хорошая работа, Док.
00:17:41 Славный!
00:17:45 Слыхал оценку эксперта?!
00:17:49 - Если засмеюсь, ничего не отвалится?
00:17:53 - Только пару месяцев придётся без драк.
00:17:58 - Щас у меня другие планы.
00:18:02 Есть к чему стремиться...
00:18:04 Ничего, если я свалю отсюда ненадолго?
00:18:09 Это - к боссу...
00:18:11 На ночь всё равно придётся вернуться...
00:18:19 Надо ведь ему как-то обжиться...
00:18:22 Ладно, вам есть что обсудить.
00:18:37 Думаю, пора тебе отдать,-
00:18:41 ...здесь свидетельство о рождении,
00:18:44 водительские права, кредитка, социальная
00:18:51 ...И еще...
00:18:54 ...можешь это выбросить, но
00:18:58 ...это от босса...
00:19:04 ...От главы Отдела по борьбе
00:19:08 Благодарность от лица правительства
00:19:17 ...за все, что я сделал...
00:19:19 Да чёрта с два!!..
00:19:21 Два года под прикрытием. А когда всё сошлось,
00:19:26 не смогли достать обвинительный акт,
00:19:30 ...И лучше не придумали, как прострелить
00:19:35 Я понимаю ваш гнев.
00:19:40 ...во всяком случае, теперь вы - вне игры.
00:19:44 твоё настоящее имя -
00:19:49 Какой кайф ходить среди людей
00:19:55 Оскар?.. А ты что тут делаешь?
00:19:58 Тсс, тихо. Гляди...
00:20:12 Постой... Видишь?!
00:20:33 ...Мой ребёнок!..
00:20:40 ...Там мой ребёнок!!!
00:21:50 ...А!..
00:22:04 Везите этого говнюка подальше.
00:22:10 Ууху!..
00:22:12 Фокси, мамуля!! Как ты?!
00:22:14 Оскар... Да я-то ладно, а вот
00:22:20 Это был один из тех, из нехороших...
00:22:25 Мм-хм...
00:22:26 Оскар, знакомься -
00:22:29 - Раз ты с Фокси, значит, - молоток.
00:22:33 - Оскар состоит в комитете.
00:22:36 - Комитет против рабства.
00:22:39 ...Да, мы называем это
00:22:43 - Это рабство от наркоты, сечешь, чувак?
00:22:47 ...Толкач подкупает полицию
00:22:51 ...На нас ему бабла не хватит.
00:22:55 Круто, братан. И куда вы его потом,
00:22:59 Сажаем на поезд и везём далеко-далеко.
00:23:06 И что, не возвращается?
00:23:09 Куда ему... Кишка тонка.
00:23:12 Динами-ит!..
00:23:14 Ладно, Оскар, побежали мы.
00:23:17 Фокси - наша чувиха.
00:23:20 А то её бывший слил невовремя...
00:23:23 Ну, будьте...
00:23:27 - А может, так оно и надо.
00:23:32 Да фиг знает... "Суд Бдительных"?..
00:23:34 Это ж так по-американски -
00:23:37 Да уж...
00:23:43 Алло, Дэб?..
00:23:44 Да ради Христа, детка!..
00:23:49 Да, я в норме...
00:23:54 Никто тут обо мне не знает...
00:23:56 Тебя искали и
00:23:59 Господи, детка!..
00:24:03 Да нет, до этого не дошло... Они поняли,
00:24:09 Чёрт... Я-то тут при чём?.. Я уже нашел
00:24:14 Теперь вторую половину достану -
00:24:18 Я им так и сказала...
00:24:22 Должно ведь мне подфартить
00:24:25 ...Деб, я тебе позже перезвоню...
00:24:30 Гляди-ка, - Фокси...
00:24:34 М-хм...
00:24:36 Майк, это - мой братец Линк.
00:24:39 - Рад встрече, парень.
00:24:46 - ...Майк, так ведь?..
00:24:52 Слушай, я тут как раз хотел выйти,
00:24:56 Хорошо придумал.
00:25:00 - Может, как-нибудь получше познакомимся?..
00:25:06 И смотри, не вляпайся,
00:25:22 Мне так показалось,
00:25:25 Да он всегда такой...
00:26:17 - Сколько щас?
00:26:21 Надо в больницу успеть
00:26:24 Мм... Иди сюда - я тебя проверю...
00:26:27 ...ты такой славный...
00:26:29 Я - только "за", но...
00:26:31 ...завтра и все дальнейшие
00:26:36 - Тебе долго на сборы?..
00:26:41 Тренировалась,
00:26:44 Всё время...
00:26:48 Круто...
00:26:50 Дай бог, это не пригодится...
00:27:15 Что это ты там роешься?..
00:27:18 Помнишь?..
00:27:22 Неужто, три месяца прошло?..
00:27:25 Да, Линк... И я пытаюсь забыть о том,
00:27:28 Далтон Форд...
00:27:31 Это имя тянет штук, этак, на 20...
00:27:35 Что ты там бормочешь?..
00:27:37 Просто я знаю парней,
00:27:41 - дело принципа...
00:27:46 Спорим, кто-то уже урвал нехилую пачку,
00:27:49 Он не был стукач...
00:27:53 Ну да, ты права...
00:27:55 А кто не сечет разницу,
00:28:01 Так, Линк, я уеду ненадолго,
00:28:07 - Надеюсь, скучать не будешь...
00:28:12 - Тебе-то помощь не нужна?..
00:28:17 Через час вернусь за чемоданами.
00:28:20 Берись тут за ум и решай,
00:29:11 Для героина из Мексики - шмаль достойная.
00:29:16 Видали и получше, но
00:29:18 - Отлично, Лерой. Спасибо за работу.
00:29:23 Мистер Тедеску, можно заключать сделку.
00:29:28 $10.000 - задаток,
00:29:31 И ещё: когда вы всё уладите?
00:29:34 - Я бы сказал - дней через 5...
00:29:37 Супер. Как обычно, я пришлю
00:29:41 Мистер Элиас, мисс Кэтрин хочет
00:29:45 - Она говорит, это срочно...
00:29:48 Ну, если в этот раз все пройдет гладко, не вижу
00:29:53 Уверен, что Вы будете более,
00:29:56 Да, я надеюсь на то же...
00:30:07 Ты что, хочешь сказать,
00:30:10 - Тот парень так сказал...
00:30:13 - Дилер, который задолжал половину.
00:30:17 Да чтоб загладить вину, он
00:30:21 Стив, я сама его допрашивала...
00:30:25 Это похоже на правду.
00:30:30 Эдди, разве не ты божился,
00:30:33 Нет, сэр. Вы послали Баньяна, помните?
00:30:36 Ах да...
00:30:38 Клянусь, я убил его... Прострелил ему грудь.
00:30:45 ...прям... как в кино?!..
00:30:49 А потом, тупица, он взял и ожил -
00:30:53 - О, Боже!..
00:31:00 ...Я не буду спрашивать, кто виноват.
00:31:04 Главное - чтобы этот человек никогда
00:31:10 В прошлый раз нам удалось подкупить
00:31:13 теперь неизвестно, повезет ли нам...
00:31:16 Я хочу, чтобы он был мертв.
00:31:21 Эдди...
00:31:24 Надо сделать это... любой ценой...
00:31:28 ...только так, чтобы этот чёртов
00:31:31 Мне плевать, хоть голову его
00:31:34 В этот раз всё так и будет, мистер Элиас...
00:31:38 Пошли, малыш.
00:31:42 В кино не забредите...
00:31:54 - Это он?
00:31:58 Какой-то он не такой...
00:32:00 Пойду кой-чего в аптеке возьму...
00:32:22 Может, глянуть поближе?
00:32:26 Ага. Давай...
00:32:35 Линк?..
00:32:39 Линк!..
00:33:07 Ой, Линк, только не это!..
00:33:10 ...ты не мог...
00:33:26 ...Прости, Фокси...
00:33:28 ...Мы же пытались, да?..
00:33:31 О, милый, нет, нет... нет...
00:33:38 Опять скрипит потёртое седло,
00:33:44 И руку друг протянет др...
00:33:57 - Кто там?..
00:34:02 А-а, чо случилось-то?..
00:34:05 Помоги мне... пусти, пожалуйста...
00:34:08 Детка, мне щас правда - недосуг...
00:34:12 Может, потом заскочишь?..
00:34:15 Линк, прошу тебя... Майк - в машине...
00:34:22 Ща, секундочку.
00:34:25 Спрячь это...
00:34:35 Ссышь, сучонок?!
00:34:39 - Аа-а!!
00:34:51 - Ты что, убить меня хочешь?!
00:34:55 Благодари Бога, что ты мой брат,
00:34:59 Слышь, детка, отстань от меня!
00:35:03 - Аа!..
00:35:06 Я с тобой тут языком чесать не буду.
00:35:11 Детка, клянусь...
00:35:15 Ааа!..
00:35:17 Это я ещё держусь...
00:35:19 ...а щас как засажу тебе в лобешник, -
00:35:23 Милая, остынь... Шо ты щас сказала,
00:35:28 Мне нужно имя, Линк!.. Имя!!!
00:35:30 Ладно, ладно... Кэтрин Уолл...
00:35:34 Только, детка, лучше с ней не связывайся...
00:35:38 Кэтрин Уолл?.. А как она связана
00:35:42 Да она - наша крыша, детка! Посредник...
00:35:47 И как она действует?
00:35:50 У нее притон лучших в Штатах
00:35:54 Чтоб иметь с ними дело,
00:35:58 Только если ты важная шишка - конгрессмен,
00:36:03 Ладно, спасибо...
00:36:09 Ну что ты творишь?..
00:36:11 Нет, нет!.. Нет!
00:36:15 Эй! Фокси, что за дела?..
00:36:19 Вали отсюда, братец. Дуй из города!
00:36:23 Я не шучу, Линк..
00:36:27 Думаешь, пацаны простили?.. А они тебе
00:36:33 Дуй!.. Вали нахуй!
00:36:35 НА - Х - У - Й!
00:36:40 - Да кто она вообще такая?!
00:36:46 Всем бабам - баба!..
00:36:52 - Мисс Коттон. Мисти Коттон?..
00:36:55 - Мисс Кэтрин готова вас принять. Заходите...
00:36:58 ...да ради бога, кисуля,
00:37:02 ...слишком много зелени во всем...
00:37:27 Итак... Мисс Коттон, правильно?
00:37:31 Можно просто - Мисти?..
00:37:33 Красивое имя...
00:37:38 Необычный типаж...
00:37:41 - Да что вы?
00:37:45 ...почти классические...
00:37:48 Мисс Кэтрин, а давайте
00:37:51 Я отлично знаю, что у вас за бизнес...
00:37:56 А стою я перед Вами только потому,
00:37:59 Долго я обивала пороги, и теперь
00:38:04 Так что давайте прекратим терять
00:38:08 Просто скажите, кого надо уработать,
00:38:12 ...если сойдемся в цене...
00:38:34 Викки?
00:38:36 Подбери гардероб и макияж для мисс Коттон,
00:38:47 Мисти Коттон, так?..
00:38:50 Ну хорошо, Мисти.
00:38:53 Если ты и правда так хороша,
00:38:58 Но если вдруг сорвёшься или решишь удрать,
00:39:02 ...но в другую сторону...
00:39:04 Ты отдаёшь себе в этом отчёт?..
00:39:08 Вы предупредили - я учла.
00:39:11 Славно.
00:39:13 Завтра будь во всеоружии.
00:39:15 - В 4 дня - у меня дома. И без опозданий...
00:39:38 ...Всё будет как бы невзначай... Твой
00:39:43 Он попросит того господина
00:39:47 Важно дать ему понять, что и ты
00:39:52 потому что находишь его
00:39:59 Платье должно так облегать грудь,
00:40:04 Арабелла, надо, чтобы этот жирный боров
00:40:09 Как увидишь, что он на тебя пялится,
00:40:11 Не хочешь с ним, -
00:40:23 ...А тебе платье не слишком тянет?!
00:40:27 - А Вы просили?
00:40:30 - Даю тебе три дня - избавься от них!..
00:40:38 У вас лучший парикмахер в городе!..
00:40:40 У вас есть абсолютно всё, чтобы
00:40:44 Я не потерплю безалаберности!
00:40:47 Теперь - ты, Дженнифер...
00:40:49 Ты будто проснулась
00:40:53 Лицо опухло, а ты его
00:41:02 Сти-ив...
00:41:05 ...мисс Коттон нервничает...
00:41:27 Я готова, мисс Кэтрин.
00:41:31 Впечатляет...
00:41:33 Уже поздно, вам пора...
00:41:36 Клаудиа всё объяснит.
00:41:40 Господин, с которым у вас встреча,
00:41:45 ...ваш типаж...
00:41:47 Ой, да всё ясно, мисс Кэтрин...
00:41:53 - Баньян, машина ждёт.
00:41:59 Да уж, сестрица... Прищемила ты
00:42:02 - Имеешь в виду того красавца? А он кто?
00:42:06 ...её личная собственность!..
00:42:11 Вот, значит, где её слабое место?..
00:42:14 Ну любви-то, небось, не прикажешь...
00:42:17 Да уж...
00:42:24 Эй, выше нос, детка! Старушка Клаудиа
00:42:30 Собаку на этом съела...
00:42:32 Тут самое главное - быть милой...
00:42:37 Например, сегодня надо быть милой
00:42:40 потому что завтра ему судить
00:42:47 А вдруг - помилуешься с судьей,
00:42:52 Не-не-не... тут ответ один -
00:42:56 ...и дело - труба...
00:42:59 Ну и что тогда?..
00:43:02 У них на Гаити есть хата...
00:43:05 ...Туда мужики едут за тем...
00:43:10 Мама! Мама! Мама!
00:43:13 Джейсон!?
00:43:15 Джейсон! Сынок!
00:43:19 - Тебе не надо сюда ходить.
00:43:23 Уиллард!?
00:43:25 Ты как тут оказался?..
00:43:28 Я получил работу в Сиэттле и хочу, чтобы
00:43:33 - Ты же не заберёшь его вот так?!
00:43:37 - А ты меня не вини!..
00:43:43 ...Почему бы тебе не пойти
00:43:46 Уилард, я хочу, очень хочу,
00:43:51 - ...Если взяли, уже не отпустят!..
00:43:53 Что это за мир такой, где бабу
00:43:58 - Вы перешли черту, это частные владения.
00:44:02 - Я с женой разговариваю!
00:44:05 Вам не хватает общения с этой леди, -
00:44:20 Ну-ка подержи... Ща я ему!..
00:44:25 Мисс Кэтрин, простите.
00:44:37 Выкинь его нахер!..
00:44:54 ...Так гораздо лучше.
00:44:59 Парочку колёс - в топку,
00:45:03 ...подожди, наберу высоту...
00:45:06 И дальше что?
00:45:11 А дальше - ещё парочку...
00:45:13 ...потом мартини и всё такое...
00:45:16 ...и, может, буду милой со
00:45:20 Ну да... "делай что должен"...
00:45:26 ...Эй, а давай с ним
00:45:32 Ты и я - нас ведь двое...
00:45:35 ...сечёшь?..
00:45:38 ...Да брось...
00:45:40 Мм-г...
00:45:43 Класс, чую - сегодня будет
00:45:48 - ...это я тебе говорю...
00:45:58 Ага, кто пришёл!.. Просим-просим.
00:46:02 Салют судье!
00:46:04 Эдди, налей-ка девочкам...
00:46:10 Уоу!.. Я смотрю, Ваша Честь любит
00:46:14 Темна малина - сладок сок,
00:46:19 Ты один-то справишься?.. а, Фред?
00:46:21 А то давай помогу... В твои года
00:46:26 Смотри, шоколадом не объешься... Теперь
00:46:32 Да не берите в голову, девочки.
00:46:34 Неси-ка, Эдди. Выпьем!..
00:46:37 Хорошо хоть, вы - тут!
00:46:41 Может, настало время суду удалиться
00:46:45 ...а мы готовы "дать показания",
00:46:49 - Ну, раз нет "никаких возражений"...
00:46:54 ...И вообще, я сегодня
00:46:59 Класс. Вот бы в зал суда -
00:47:04 ...А я протестую. Одна пойдёт со мной...
00:47:06 О-о, дорогуша. Я себе главаря нашла!..
00:47:10 Пойдём-ка...
00:47:15 Входите...
00:47:20 А что насчёт зала суда..?
00:47:22 ...О-да, ваши дружки влипли
00:47:26 ...Ерунда - наверняка, они славные парни,
00:47:31 Уверяю, мы дадим им шанс...
00:47:33 Да, было бы здорово...
00:47:36 Дэнни - такой милый.
00:47:41 Например, тогда в парке с 9-летней девочкой:
00:47:46 Каждый миг с ним был ей только в радость,
00:47:50 Что?.. Веревки?
00:47:53 А когда он резал той дамочке пальцы, -
00:47:57 - ...Правда, Клаудиа?
00:47:59 А Элрой что, разве монстр?..
00:48:02 Ну да, героин щас уже не тот,
00:48:10 - Как, в школе?
00:48:12 А в начальных классах он
00:48:17 Похоже на "угрозу обществу"...
00:48:26 Ой, ну он же ничего такого
00:48:29 Ты же помилуешь мальчиков,
00:48:33 Ну, щас только погляжу,
00:48:37 Ээй... какой прыткий...
00:48:40 Да-а, нежнее...
00:48:44 У нас есть маленький сюрприз...
00:48:47 Да?.. И какой?
00:49:01 Не, ну ты глянь...
00:49:04 Милый, а мне ты вот это
00:49:06 - Чево?..
00:49:09 но это просто - курам на смех...
00:49:12 Да ладно вам...
00:49:18 Ой, да и мне понравится,
00:49:22 Клаудиа, помоги.
00:49:27 Осторожно, не раздави...
00:49:31 Вы, Ваша Честь, "обвиняетесь в попытке
00:49:36 Это ты про вялый прибор?..
00:49:39 ...А вы какие-то другие, -
00:49:42 Мм-хм... ты тоже, "с-ноготок"...
00:49:44 Зато я с кляпом играть умею,
00:49:48 ...А что щас?..
00:49:50 "Щас" всё будет не по-детски,
00:50:02 Иди сюда-а...
00:50:04 ...ну во-от...
00:50:08 О, да-а...
00:50:12 Щас ты вспомнишь
00:50:15 - Даа?..
00:50:26 Ты, свинозадый судья-подстилка!
00:50:30 А встретишь нормального мужика, пришли
00:50:44 Аа! На помощь! О-оо!
00:50:49 - О, помогите!..
00:50:51 Я разберусь с этим, девочки.
00:51:04 Развратник! Срам какой!
00:51:05 Позор! Позор!
00:51:10 Слышь, это так...
00:51:12 ...это так смешно,
00:51:19 ...Чувак, это того стоило...
00:51:21 Знаешь, чо теперь с нами сделают?!
00:51:24 Знаю - "ничо"!
00:51:26 Вообще, это с НИМИ теперь
00:51:29 Жопы нам надерут!..
00:51:33 Слышь, ясно ведь, ЧТО с нами за это безумие
00:51:40 Всё равно больше не увижу моего Джейсона!..
00:51:43 ...И мужа - тоже!!..
00:51:45 ...Не быть мне больше стервой!!..
00:51:50 Мисти, я так люблю моего малыша!..
00:51:54 ...так люблю...
00:51:57 ...больше жизни!..
00:52:00 Клаудиа... Клаудиа, очнись!..
00:52:05 Не время киснуть!
00:52:08 Я отвезу... Шш-ш, Клаудиа!..
00:52:11 Да слушай!.. Я сейчас отвезу тебя туда,
00:52:15 Понятно?.. Поняла?
00:52:20 Так вот, у меня все карты на руках...
00:52:23 Просто делай, как я скажу, ладно?..
00:52:32 ...Судья Фентон поутру раздолбал
00:52:47 - Я не понимаю! То есть, как?
00:52:51 Это после того, как мы добились,
00:52:54 - Даже слушать меня не стал!
00:52:57 Это я и хочу узнать.
00:53:00 Чем мне привлечь дилеров,
00:53:04 Да я знаю, как это важно...
00:53:07 А знаешь, что об этом уже весь город трубит?
00:53:12 Два наших толкача дали дёру...
00:53:16 Не знаю!..
00:53:18 Я отправила к нему Клаудию и эту
00:53:24 Она сказала, - всё в порядке.
00:53:26 О-о, ну эта уладит... Слишком эта сука черна,
00:53:32 Она бы не посмела так шутить...
00:53:35 А мы разберемся. По наводке...
00:53:38 Если хоть одна из них выйдет на люди,
00:53:48 Клаудиа.
00:53:50 Клаудиа?..
00:54:17 ...а на фабрике, - разве это жизнь?..
00:54:21 Нахуй мне это сралось?.. Я, блядь, баба или что?
00:54:28 Скотч, неразбавленный.
00:54:38 Возьмите.
00:54:53 Видишь черную цыпочку там в углу?..
00:54:56 Ну, ты насмешила. Как она вошла,
00:54:59 Тут не-до-смеху... Надо бы задержать её...
00:55:05 А это мы - с радостью...
00:55:16 Эй, ты - типа модель?
00:55:21 - Типа...
00:55:24 Давать ублюдкам смотреть и не давать лапать.
00:55:51 ...Клаудиа, ну что ты тут торчишь?
00:55:55 Выпить приспичило...
00:55:57 Ты с мужем летишь в Сиэттл.
00:56:01 А-ну, сука, стоять!..
00:56:05 Стоять будешь сама...
00:56:08 Пока ты не раздухарилась, предупреждаю,
00:56:13 ...так что - вали лучше, раз башка
00:56:28 А у меня пояс - по чёрным стульям...
00:56:34 Пошли, Клаудиа. Линяем...
00:56:38 А-ну, тормози... Херово как-то себя ведешь...
00:56:43 Может, тогда и вас тем же угостить?
00:56:46 Отцепись от неё, Джэк. Они - свои...
00:56:49 Пасть закрой!..
00:56:53 Хватай стул! Стул хватай!
00:56:55 Блядь, - руки убери!..
00:57:10 Ааа! Пусти волосы, сука!
00:57:24 Давай! Шевели жопой!
00:57:48 - Эй, глянь.
00:57:52 Ладно, дуйте за ними. А я позабочусь
00:58:12 Я её держу! Лови другую!
00:58:14 Давай же!
00:58:17 Оуу!
00:58:20 Оу!..
00:58:28 - Нет! Нет! Нет! Отстань!
00:58:33 Слазь, детка. Я не обижу...
00:58:48 Блядь, убью суку...
00:58:57 Давай, малыш, засади ей!..
00:59:02 - Нет, Баньян! Не трожь...
00:59:06 Она нужна Мисс Кэтрин целой...
00:59:24 Не надо, прошу!.. пожалуйста!..
00:59:27 ...не надо!..
00:59:29 Баньян...
00:59:31 Баньян!..
00:59:36 Остынь чуток, слышь...
00:59:39 Пусть на "потом" останется.
00:59:42 О, я ей такое "потом" устрою!..
00:59:46 - Что-нибудь узнал?
00:59:50 Её нашли по водительской лицензии.
00:59:56 Это не всё, Стив.. Выкладывай!
00:59:59 Ну, вроде как, она - подруга Далтона Форда...
01:00:04 ...Эдди, она была с ним, когда
01:00:08 Да, точно. Вспомнил...
01:00:11 Как же я её сразу-то не признал?..
01:00:15 И это всё?..
01:00:18 Да нет, есть ещё кое-что...
01:00:20 Дилер, который нам его сдал...
01:00:24 - ...братец ейный...
01:00:28 А может, эти люди просто не знают
01:00:33 Значит, всё - так просто?..
01:00:37 ...Ага...
01:00:39 ...почти...
01:00:41 ...еще поиграем, сука!..
01:00:52 ...и хорошего не жди...
01:00:55 ...либо ты меня убьешь,
01:00:59 ...одно из двух, третьего не дано...
01:01:01 - Дайте мне это сделать, Мисс Кэтрин...
01:01:08 ...Вколоть ей героина и
01:01:12 Ранчо...
01:01:16 Ты же понимаешь, что мальчики на ранчо
01:01:21 А она такое любит...
01:01:24 ...когда привыкнет,
01:01:27 ...пусть доход приносит...
01:01:32 ...может, однажды расплатится
01:01:37 ...Если от неё что-нибудь останется,
01:02:46 О, да
01:02:51 Знаю девчонку, чей дом на холме
01:02:55 Сама не дает, но сестричка даст мне
01:02:58 О, да
01:03:01 Ба-ба-бу, хм-хм-хм...
01:03:05 Нынче девчонка, чей дом на холме
01:03:09 Предложит себя - за 5 монет
01:03:49 Ахх... Сука драная!
01:03:52 А-ну...
01:03:55 Попробуй ещё учудить...
01:03:57 - Какие-то проблемы?
01:04:00 ...Ща отшлёпаю нашу Мисс-Вдуй-Забей,
01:04:08 Хм...
01:04:10 ...ну чо - время новой дозы, вроде как...
01:04:13 Точно...
01:04:15 Чего у нас навалом,
01:04:18 Не будешь париться, пока тебя мнут...
01:04:21 Слышь, чёрная, а ты - везунчик!
01:04:25 Да-а, не у каждой обдолбанной тёлки
01:04:31 Не надо больше, мне уже клёво.
01:04:33 Ну-ну-ну, доктору виднее...
01:04:37 По-любому, щас доза -
01:04:41 Ну, разве не класс?
01:04:49 Спасибо тебе, мудила хуев, пизда
01:04:55 Слыхал?.. Как чёрная мамка
01:04:59 Правда, лучше бы не здесь...
01:05:03 Теперь тебе рот с мылом
01:05:09 И вот уже оно...
01:05:12 ...это знакомое чувство...
01:05:15 ...ха, быстро оно приходит,
01:05:20 ...загляденье...
01:05:24 Давай, валяй!.. А я пока в город за жратвой
01:08:00 Ты помнишь Линду-Лю
01:08:03 Её "давай налью"
01:08:04 А кинешь пятачок -
01:08:13 Улыбка так чиста,
01:08:17 Подарит вечерок,
01:08:24 Все помнят Линду-Лю
01:08:26 Её "давай налью"
01:08:28 А кинешь пятачок -
01:08:37 Улыбка так чиста,
01:08:41 Подарит вечерок,
01:08:50 Ты чо, блядь, затеяла?
01:08:52 Оу! А-ааа!
01:08:57 Бля-а!.. Брандт, сюдаа!.. Быстрей!
01:09:00 - Матерь божья!..
01:09:02 Эй, скинхед!
01:09:04 Не вижу ни хуя... Брандт, спаси!
01:09:07 - Это ж бензин!
01:09:10 Ни хуя не вижу!
01:09:12 - Иисусе!..
01:09:15 Нет!.. Давай, Брандт!
01:09:21 Аааа!
01:09:38 Да никто не знает, что там было за дерьмо.
01:09:42 Не знаю. Может, один из этих дурней кинул
01:09:47 Да я в курсе, что им нужен товар.
01:09:49 Пару дней потяни резину.
01:09:52 Новая партия будет в начале недели.
01:09:55 Давай. Разберись с этим.
01:10:03 Та баба, - это её рук дело.
01:10:06 А знаешь, думаю - ты права.
01:10:10 Ты найдёшь её, Стив...
01:10:13 - ...и прикончишь.
01:10:17 ...я знаю, с чего надо начать.
01:10:21 - Да, мистер Элиас.
01:10:26 Надо пришить кой-кого
01:10:30 Как скажете, мистер Элиас.
01:10:32 Порой приходится все делать самому, детка,
01:10:38 Мне нравится, когда ты такой, Стив...
01:10:41 ...такой всемогущий.
01:10:46 Долой бельё!
01:10:59 О, эта штука - клёвая, да?
01:11:03 И дорогая...
01:11:05 ...но клёвая.
01:11:15 - Ещё хошь?
01:11:17 ...Проверим, куда улетим.
01:11:22 Аа, точно.
01:11:40 Уоу.
01:11:42 Чёрт!..
01:11:44 Сбегаю посмотрю.
01:11:54 - Да, кто там?
01:11:58 - ...я с товаром.
01:12:02 - ...может, зайдёшь попозже?
01:12:05 Мне что, с товаром туда-сюда бегать?
01:12:10 Да щас!!
01:12:16 - Чувак, в щель просунешь?
01:12:27 ...А-ну брось, Линк!!
01:12:30 Колись, черножопый. Где она?..
01:12:36 - Ты о чем вообще?..
01:12:40 - ...где она?!
01:12:44 Говори, или башку на хуй снесу!!
01:12:57 Помоги!.. помоги!
01:13:03 Кончать его надо!.. Заткни ей пасть, слышь?
01:13:22 Жалко... Она была ничего.
01:13:27 ...Что?! Линка тоже?..
01:13:30 Говорят, это люди Стива Элиаса.
01:13:37 ...Он опять приторговывал?..
01:13:39 Да... кокс.
01:13:47 Всегда боялась, что так и будет.
01:13:53 Раз попался на крючок,
01:14:01 Готовы?
01:14:21 Мы обсудили твою просьбу, но пока
01:14:26 Мы опекаем наш район, а твоя
01:14:32 Может, самое время раздвинуть
01:14:35 - Что ты, на самом деле, хочешь?..
01:14:38 - Для кого, для брата?
01:14:41 ...Он мог быть и твоим братом...
01:14:43 ...или сестрой...
01:14:45 ...или чьим-то сыном.
01:14:48 Правосудие - оно для всех...
01:14:51 ...И особенно для тех, чьи жизни
01:14:55 горсткой кровопийц,
01:15:00 а ещё пуще над человеческой
01:15:08 И больше всего...
01:15:10 ...я жажду правосудия для одного парня.
01:15:14 У него было горячее сердце.
01:15:17 И он погиб, потому что вышел
01:15:23 чтобы сделать то,
01:15:26 Сестра, то, о чём ты просишь,
01:15:33 От вас мне нужно правосудие,
01:15:56 Ты говорила, у тебя есть план?
01:15:59 Оскар, ты знаешь имя пилота, который
01:16:03 ...И она мне кивает, как будто всё поняла.
01:16:05 Какого черта мне знать, что
01:16:12 ...Хватаю трубу, пристраиваю
01:16:22 ...Хм, дико извиняюсь, вроде как
01:16:42 Бармен!
01:16:46 Сделай-ка этой смуглянке то,
01:16:49 её неутолимую жажду...
01:16:53 Ух-ты какой щедрый.
01:16:55 Не думай, я б не клюнула,
01:16:59 ...Я ещё не летала на самолёте...
01:17:02 ...а звучит так классно.
01:17:05 - Ты что, правда не летала?
01:17:08 О-оо...
01:17:10 ...да это же трагедия
01:17:14 А знаешь, как хочется!?
01:17:19 кто-нибудь возьмёт меня
01:17:25 Да тебя можно поздравить, киска!
01:17:27 "У нас в краю, как ни крути,
01:17:32 - Это что, приглашение?
01:17:36 Боже ж мой!.. да у меня - мурашки
01:17:49 - Сти-ив?
01:17:51 - Ты точно решил идти?
01:17:55 Может, Эдди сделает
01:17:59 Я так не могу, дорогая.
01:18:02 Нельзя рисковать: один неверный шаг -
01:18:07 - Мне страшно.
01:18:11 Всё из-за той бабы... Она бешеная.
01:18:15 Ладно, слушай... Я скажу Эдди и еще
01:18:24 ...Тащусь, когда ты в этой рубашке.
01:18:35 О, ты меня так заводишь...
01:18:39 - Ну скажи, что любишь...
01:18:42 Скажи еще...
01:18:44 Я тебя ТАК лю-блю...
01:18:47 О-да... Да.
01:19:05 Ну, иди... А будешь возвращаться,
01:19:11 Да ты что!?..
01:19:13 ...Ну тогда я прилечу к тебе
01:19:17 ...и ты увидишь,
01:19:26 ...Милый, чего не врубишь
01:19:30 Мы бы откинулись и
01:19:37 Это ж не Боинг 747!..
01:19:41 Ну потерпи, вот разберусь с делами...
01:19:44 ...и займусь тобой как следует,
01:19:48 - Да я терплю, милый. Терплю!..
01:19:52 Ну-ка стой!.. Давай сперва
01:20:02 - Как вы, мистер Элиас?
01:20:06 - Никого не пропускай, пока я не вернусь.
01:20:48 - Мистер Элиас?
01:20:50 Чудесно.
01:21:05 Пересчитайте.
01:21:38 По крайней мере, вовремя.
01:21:51 Слушай, не хочешь спрятать свою пушистую
01:21:56 Если до них дойдет, что я взял кого-то
01:22:03 ...Не хочу, чтоб тебе влетало.
01:22:07 Давай, прикорну тут пока.
01:22:33 Тише, пригнись...
01:23:09 - В чем проблема-то, офицер?..
01:23:13 если не умотаешь обратно...
01:23:15 - ...дорога перекрыта.
01:23:26 - А может, они и тебе не нужны, "снежок"?..
01:23:54 Куда это она?!
01:24:03 - Что за срань тут творится?
01:24:38 - Баньян!
01:25:08 - Я в норме...
01:25:51 Что вам от меня нужно?!
01:25:55 Да что вам?..
01:26:04 Вы спятили?!
01:26:07 что ты...
01:26:11 - Всё готово, сестренка.
01:26:17 ...Ты бешеная!!
01:26:19 ...ты не сделаешь это!!..
01:26:21 ...ты не можешь!!..
01:26:23 ...нет! Нет, Фокси!!
01:26:25 ...Нет!! Ёб...
01:26:27 Аааа!!!
01:27:23 Стой где стоишь, "тень"...
01:27:25 Ага, тень - это то, что от неё останется.
01:27:43 - Хорош меня щупать, пидор!
01:27:45 Нет, Эдди... не сейчас.
01:27:49 Хочу узнать, какого чёрта она тут делает.
01:27:52 Дай сюда, губастая...
01:27:55 Да ради бога. Я несла это тебе, Мисс Сутенёрша.
01:28:01 Посмотри, что там, Эдди.
01:28:08 Ну что?..
01:28:11 Не знаю: вроде, какая-то
01:28:15 Неси её сюда...
01:28:36 Оо, Стив!! Ааа!!
01:29:02 ...Чего и меня не пристрелишь?!..
01:29:06 Давай, стреляй!.. Не хочу жить!!
01:29:11 Знаю...
01:29:13 ...потому и не стреляю!
01:29:15 То, что осталось от твоего дружка, вроде бы
01:29:20 ...и тогда, может, ты поймёшь,
01:29:23 Смерть - слишком просто для тебя, сука!
01:29:27 Хочу, чтоб ты помучилась...
01:29:51 Концерт окончен, Оскар. Двигай...
01:30:10 ПЕРЕВОД