Fracture

fr
00:02:56 Les gens de la sécurité
00:02:59 J'arrive.
00:03:55 C'est là.
00:03:59 Vous croyez qu'on devrait
00:04:01 Non.
00:04:03 Vous voulez attendre
00:04:06 Non !
00:04:34 Salut.
00:04:39 On dîne ensemble, ce soir ?
00:04:43 Si on sort d'ici, il se pourrait
00:04:47 D'accord.
00:04:51 Je veux me réveiller
00:04:55 ...madame Smith.
00:04:59 Je voudrais au moins savoir
00:05:05 Je vis ici...
00:05:08 ...monsieur Smith.
00:05:42 Service de police métropolitain.
00:05:44 Le lieutenant Nunally,
00:05:46 Le lieutenant Nunally sera ici à 18 h.
00:05:48 Vous désirez parler
00:05:49 Non, je le verrai plus tard.
00:08:04 Bonjour, Ciro !
00:08:40 Bonjour !
00:08:44 Tu es rentré plus tôt ?
00:08:47 Oui.
00:08:52 J'en ai soudain ressenti
00:08:54 le besoin impérieux.
00:08:56 Tu vas bien ?
00:09:01 Oui... et j'aimerais un câlin.
00:09:08 Je t'ai observée
00:09:15 C'est une idée bizarre.
00:09:19 Oui, il m'arrive au travail
00:09:24 et je me sens submergé par l'émotion.
00:09:26 C'est une sorte de force géophysique
00:09:31 Que les choses changent,
00:09:35 Il t'arrive de ressentir ça
00:09:38 Je n'ai pas envie ce soir
00:09:41 J'essayais de décrire
00:09:44 Ça n'a pas l'air de sentiments.
00:09:47 Et ça ressemble à quoi, selon toi ?
00:09:53 Tu te crois plus brillant que moi.
00:09:58 Fragile, au contraire.
00:10:01 On devrait parler, tous les deux.
00:10:03 Non !
00:10:04 - Non ?
00:10:06 D'accord. Comme tu veux.
00:10:09 Je vais me changer et
00:10:17 Je t'aime.
00:10:21 Je le sais.
00:10:26 Et lui ?
00:10:28 Madame Smith...?
00:10:34 Je suis désolée.
00:10:35 Ne le sois pas.
00:10:37 Savoir fait mal, c'est mon destin.
00:10:41 Remarque que j'ai en retour
00:10:44 qui font équilibre
00:11:22 Mr...Mme Crawford ?
00:11:24 Est-ce que ça va ?
00:11:27 Est-ce que ça va ?
00:12:50 Vous avez vu quelque chose
00:12:53 Seulement Mr et Mme Crawford.
00:12:55 - Personne d'autre ?
00:12:59 Flores ! Ça va ?
00:13:01 Oui, oui, comme d'habitude.
00:13:03 On a peut-être un témoin,
00:13:07 Les gars,
00:13:09 - Enchanté.
00:13:11 Comment ça se présente ?
00:13:22 Monsieur Crawford ?
00:13:24 Qui êtes-vous ?
00:13:25 Lieutenant Robert Nunally.
00:13:30 Monsieur Crawford ?
00:13:39 D'accord !
00:13:42 Vous deux. Suivez-moi.
00:13:55 Vous seulement.
00:14:10 Monsieur Crawford ?
00:14:13 Je vais... ouvrir légèrement
00:14:21 Salut.
00:14:22 Salut.
00:14:25 Je peux vous appeler Rob ?
00:14:28 Oui... oui, si vous voulez.
00:14:31 Y a beaucoup de vampires
00:14:35 Monsieur Crawford...
00:14:39 Comme ça, je serai plus
00:14:44 Vous visez plutôt mal, Rob.
00:14:47 Façon de parler.
00:14:51 Vous savez quoi ?
00:14:53 On va déposer chacun le nôtre.
00:14:56 On va les déposer,
00:15:00 Ainsi, vous pourrez être
00:15:04 Eh bien, je voudrais que
00:15:07 Je vous donne ma parole,
00:15:09 que nous allons faire notre possible
00:15:13 Ça va bien finir alors.
00:15:27 Monsieur Crawford,
00:15:30 C'est Ted.
00:15:32 Excusez-moi ?
00:15:33 Appelez-moi Ted.
00:15:36 Ted ? Très bien... Ted.
00:15:40 Votre femme, elle est ici ?
00:15:48 Elle va bien ?
00:15:50 Je pense que non.
00:15:52 J'ai tiré sur elle.
00:15:55 Sur votre femme ?
00:15:56 C'est comme si j'avais...
00:16:00 J'ai pris le pistolet...
00:16:03 Je sais que c'était mal.
00:16:14 C'est à vous que je parle, Rob.
00:16:18 Oh, mon Dieu !
00:16:21 Le meilleur endroit pour sentir
00:16:25 C'est sur la face interne
00:16:27 Si vous glissez la main sous sa jupe,
00:16:36 On y va, on y va !
00:16:41 Il y a une victime blessée !
00:16:49 On a le pouls !
00:17:03 Rob.
00:17:04 Bon travail. Ça va ?
00:17:58 Je veux être présent.
00:18:00 Tout va bien se passer.
00:18:04 Je sais.
00:18:06 Je veux être présent.
00:18:10 Et que cette affaire
00:18:13 avant que le procureur ne s'en charge.
00:19:00 Bonjour !
00:19:12 Arrête de crier, Phil.
00:19:13 Je t'appele par courtoisie,
00:19:17 Non, pas du tout. Et pas question
00:19:20 J'ai peut-être des dossiers en retard,
00:19:22 mais ça ne minimise pas le fait que ton
00:19:27 Un accident de golf... Phil !
00:19:29 Ton client n'a qu'un bâton de golf.
00:19:33 et l'accident est arrivé
00:19:35 d'un tripot de jeu
00:19:41 On se verra au tribunal.
00:19:44 Bien, pas moi. Quelqu'un de ce bureau
00:19:53 Beachum.
00:19:56 Bonjour !
00:19:59 Non, pas encore.
00:20:02 Oui.
00:20:03 Wootom Sims ?
00:20:06 Wootom Sims ?
00:20:08 Je sais ce que c'est...
00:20:11 Tenue de soirée ? Ça va.
00:20:17 Remerciez-la pour moi.
00:20:21 Combien de fois,
00:20:23 Espèce de salaud !
00:20:25 Comment t'as décroché un poste ?!
00:20:28 - Faisons comme si je n'étais pas là.
00:20:32 - Diplômé de l'université !
00:20:36 T'as une veine de cocu !
00:20:38 - C'est possible ?
00:20:39 Ils peuvent faire ça
00:20:40 dans la journée ?
00:20:42 - Oui.
00:20:43 Non, prends plutôt celle-là.
00:20:47 Alors, c'est quoi au juste ?
00:20:49 Burt Wooton donne une soirée
00:20:52 Burt ?
00:20:53 - Il veut qu'on l'appelle comme ça.
00:20:57 - Lequel ?
00:20:58 - Classique.
00:21:00 Classique !
00:21:02 Avec des boutons de
00:21:06 C'est pas classique.
00:21:10 Dieu veut que t'ailles
00:21:14 Notre Dieu ?
00:21:15 Notre Père qui êtes aux cieux
00:21:22 Mr Lobruto ?
00:21:25 - Asseyez-vous.
00:21:31 William "pas d'initiales
00:21:35 Taux de condamnations : 97%.
00:21:38 Très impressionnant.
00:21:40 Merci, monsieur.
00:21:41 Vous avez, bien sûr, refilé
00:21:46 Bien...
00:21:48 J'ai pris 2 ou 3 de leurs dossiers pour
00:21:52 Ils étaient surchargés de travail
00:21:56 Vous ne gagnerez pas
00:21:59 Y travailler, c'est déjà
00:22:03 Il vous faudra une initiale
00:22:07 Pardon ?
00:22:08 Jouer au squash avec
00:22:11 Beaucoup choisissent le nom
00:22:14 Ma mère n'a pas
00:22:17 Je crois que votre place
00:22:21 Excusez-moi, si j'ai travaillé aussi
00:22:28 Ce n'est pas
00:22:33 Vous avez de l'expérience
00:22:38 et on vous offre un poste
00:22:41 Vous serez bientôt assis
00:22:44 La ville de Los Angeles
00:22:46 Non, monsieur.
00:22:50 C'est une ceinture de smoking,
00:22:52 Une ceinture tout simplement !
00:22:55 Bien. Est-ce que ça va ?
00:22:57 D'accord.
00:23:06 Allez, Willy, décroche !
00:23:10 Quoi, Norman ?
00:23:11 On a une tentative de meurtre d'un gars
00:23:15 La comparution a lieu à 3 h.
00:23:19 3 heures ? C'est dans 15 minutes !
00:23:21 Je te signale que tu
00:23:23 - Trouve quelqu'un d'autre pour y aller.
00:23:27 Pas de procès. Il y a une arme
00:23:31 Il va sûrement plaider coupable.
00:23:36 Ce sont de vrais aveux ?
00:23:37 Spontanés et signés.
00:23:40 Je t'en prie, Willy.
00:23:42 D'accord. Mais...
00:23:45 J'ai un problème.
00:23:46 J'ai rendu ma décision ! S'ils veulent
00:23:51 S'il vous plaît,
00:23:53 Votre Honneur ! Écoutez-moi !
00:24:05 Maître Beachum,
00:24:06 c'est bien de voir un avocat qui
00:24:09 Je suis désolé, Votre Honneur.
00:24:13 C'est une longue histoire.
00:24:15 L'État de la Californie
00:24:20 Votre Honneur, je représente
00:24:23 en tant qu'avocat commis d'office.
00:24:25 Cependant, celui-ci prendra son propre
00:24:29 Monsieur Crawford,
00:24:34 du Code pénal californien , vous
00:24:37 Renoncez-vous à la lecture de la plainte
00:24:41 - Oui.
00:24:43 Voulez-vous enregistrer
00:24:45 Oui, non coupable. Je veux aussi
00:24:50 Vous n'aurez pas de difficulté
00:24:53 Non, mais je veux me représenter.
00:24:55 Votre Honneur, je peux
00:24:57 Je ne suis pas votre client,
00:25:00 Mr Crawford, vous faites face
00:25:03 Je vous conseille fortement
00:25:06 C'est très aimable à vous, Votre Honneur
00:25:09 L'absence d'un avocat n'est pas
00:25:12 Je comprends, je comprends.
00:25:14 Le Ministère Public a-t-il
00:25:19 Votre Honneur, nous avons
00:25:26 Aussi, j'incite fortement Mr Crawford
00:25:33 un avocat compétent
00:25:36 C'est une preuve solide, Mr Crawford.
00:25:39 Absolument pas.
00:25:41 Tout ceci tourne au cirque !
00:25:42 Je vous remercie de vous soucier
00:25:45 Malheureusement,
00:25:49 Notre Constitution lui reconnaît le
00:25:53 Si Mr Crawford veut se défendre
00:25:58 En conséquence, je ne pourrai continuer.
00:26:03 Votre Honneur, j'aimerais renoncer à
00:26:07 et passer directement au procès dès que
00:26:12 Ne vous préoccupez pas de lui.
00:26:17 Non, j'aime maître Beachum.
00:26:20 Maître Beachum ?
00:26:23 Il vous aime.
00:26:27 Oui. C'est formidable.
00:26:31 Il semble que Mr Crawford connaisse
00:26:35 Alors Maître Beachum,
00:26:46 Pourquoi pas ?
00:26:47 Très bien.
00:26:48 Le procès débutera aussitôt
00:27:01 Beachum !
00:27:05 On dit que vous êtes bon.
00:27:10 Ah oui ?
00:27:14 Vous êtes qui ?
00:27:16 Lieutenant Nunally.
00:27:26 Très bien.
00:27:27 En quoi puis-je vous être utile ?
00:27:31 Vous allez vous en occuper
00:27:35 J'ai l'impression que vous avez déjà
00:27:45 Ne prenez pas ça à la légère.
00:27:47 Soyez prudent avec ce gars-là,
00:27:52 Vous... vous avez recueilli
00:27:56 - Vous lui avez pris son pistolet ?
00:27:58 Alors ça ira tout seul.
00:28:01 Vous en faites pas.
00:28:22 Un whisky, s'il vous plait.
00:28:25 Merci.
00:28:29 Êtes-vous un requin ?
00:28:33 Pardon ?
00:28:34 Ça fait environ une demi-heure
00:28:37 comme si votre vie en dépendait.
00:28:40 Oui, je suis un requin.
00:28:43 Et est-ce que vous,
00:28:47 Vous saluez Burt ?
00:28:51 Burt parle au Maire.
00:28:53 - Je vous connais ?
00:28:57 Votre nouvelle patronne.
00:29:01 L'invitation, c'est vous !
00:29:02 Je voulais connaître cet homme mystère
00:29:11 Je ne connais pas vraiment Burt.
00:29:23 Ici, chaque membre
00:29:25 Et chaque associé senior
00:29:29 Et vous êtes de mon équipe.
00:29:33 et vous guiderai à travers
00:29:36 Une sorte de mentor ?
00:29:37 Plus comme un agent de probation.
00:29:41 Vous essayez de me faire peur ?
00:29:45 Je peux vous poser une question ?
00:29:47 Oui.
00:29:50 Un de nos associés seniors
00:29:54 Une sorte d'étoile montante.
00:29:55 Le fils d'un de ses clients
00:29:58 C'est vous qui poursuivez. Et voilà
00:30:01 et Burt Wooton, qui n'a jamais
00:30:05 en engage un et nous annonce
00:30:10 Calvin voulait
00:30:13 Je lui ai dit que s'il m'obtenait
00:30:19 je le laisserais gagner.
00:30:21 J'ai obtenu le rendez-vous. Il était mal
00:30:27 Son client a eu le maximum, et
00:30:32 Eh bien, Burt.
00:30:36 Techniquement,
00:30:38 on ne peut pas dire que vous avez fait
00:30:41 J'ai pas été tout à fait
00:30:48 Quelqu'un d'autre veut vous parler ?
00:30:54 Je n'ai besoin de parler
00:31:01 Bienvenue chez Wooton Sims.
00:31:07 Bonjour, Willy. C'est Flores.
00:31:10 Le pistolet. Il vaut rien.
00:31:13 Comment ça, il vaut rien ?
00:31:15 Excellente arme, mais pas comme pièce
00:31:20 Il a jamais servi ?
00:31:22 C'est bien celui
00:31:24 Oui. Il appartient à l'accusé.
00:31:27 Il se l'est procuré...
00:31:31 Mais elle n'a jamais quitté la maison.
00:31:34 Il est resté à l'intérieur du moment
00:31:38 Donc le pistolet est là.
00:31:41 Alors ne me dites pas
00:31:44 Demain retournez-y
00:32:50 Non. Pas encore.
00:32:51 Pas encore...
00:32:52 Bien, tout s'est passé
00:32:57 J'ai pensé que j'avais pas à
00:33:01 - Hein ?
00:33:04 Bien...
00:33:05 qu'est-ce que la plupart
00:33:09 Bien... bien...
00:33:12 Quelle est la différence
00:33:19 Je sais que ce sont 2 pays différents,
00:33:25 Attendez une seconde.
00:33:28 Selon vous, quel est le style
00:33:32 Homicide moderne.
00:33:37 J'en sais rien. Je le saurais
00:33:44 A deux heures ? C'est...
00:33:49 Oui, oui, j'y serai.
00:33:51 A plus tard... Merci.
00:33:54 C'est quoi, ce machin ?
00:33:56 C'est un... truc.
00:33:59 - C'est lui qui l'a fabriqué ?
00:34:01 - Le gars ?
00:34:04 Venez voir ça. C'est le Glock 45
00:34:08 On n'a aucune autre trace
00:34:12 Pas d'arme, pas de poudre sur ses
00:34:16 On a trouvé quatre douilles
00:34:20 Y'a eu quatre coups de feu, y'a quatre
00:34:24 Y'a quatre douilles sur le
00:34:27 Et un pistolet
00:34:30 Le gars se paie notre tête.
00:34:36 Elle est belle.
00:34:39 Écoutez, le pistolet est ici
00:34:44 Peut-être bien qu'il portait des gants
00:34:49 Mais il est ici, et vous savez
00:34:51 La maison a été constamment
00:34:55 Je peux me tromper,
00:34:56 mais je ne pense pas...
00:35:01 Alors s'il le faut,
00:35:04 Je suis d'accord.
00:35:20 C'est l'assurance invalidité.
00:35:22 Presque tous les employés la prennent.
00:35:25 Très bien.
00:35:26 Assurez-vous de signer la copie
00:35:31 Je me rends à une réunion.
00:35:33 Je veux être bien certaine
00:35:36 Ça dépasse mes espérances.
00:35:41 Je vais être en retard.
00:35:43 Oui.
00:35:44 Je vous le renvoie tout de suite.
00:35:46 Y'a plus qu'à commander le mobilier.
00:35:50 Je pensais qu'il s'agissait
00:35:52 Oui, en effet.
00:35:54 - Très bien.
00:35:56 - Oui, et ça aussi.
00:35:58 - Pas de violet.
00:36:01 "Alors, ça dépasse vos espérances ?"
00:36:03 Je parlais seulement de...décoration.
00:36:06 Ne vous y attachez pas,
00:36:08 Mardi dans deux semaines,
00:36:12 Ah ? Qu'est-ce qui se passe
00:36:14 L'affaire Warfield.
00:36:16 Le patron d'une compagnie
00:36:19 300 millions
00:36:21 Le patron ignorait complètement
00:36:26 Ah oui, bien sûr.
00:36:29 Il s'agit d'un test, Willy.
00:36:31 Burt veut savoir ce que
00:36:34 Ça me plaît.
00:36:37 Vous avez 2 semaines pour prendre
00:36:41 Pas de problème.
00:36:42 Et votre dernier dossier, là-bas ?
00:36:45 Vous en faites pas.
00:37:04 - Oui ?
00:37:06 Non, Danny. Non ! L'idée, c'est de
00:37:11 Oh, c'est ça, l'idée !
00:37:13 Désolé.
00:37:17 - Prends donc un bonbon.
00:37:20 - Il est de quelle couleur ?
00:37:23 Saveur pop-corn. Dégueulasse.
00:37:25 - Merci.
00:37:28 Danny, c'est même pas...
00:38:35 Très bien.
00:38:41 Désolé.
00:38:46 Comment va ma femme ?
00:38:48 Je sais pas.
00:38:50 Mais elle est sûrement
00:38:54 On affirme qu'il faut parler
00:38:58 Ça peut leur être bénéfique.
00:39:02 Mais vous êtes, je suppose, trop occupé
00:39:13 Comment ?
00:39:16 Ne croyez pas que je vous juge, Willy.
00:39:22 qui a payé ses études
00:39:25 en écrivant pour les petits gars
00:39:28 Mon Dieu, 60 000 $ de dettes !
00:39:35 Vous ne l'avez pas volé, salopard.
00:39:39 Mais qu'est-ce que vous avez fait ?
00:39:41 Rien ne m'empêche
00:39:43 Pas pour enquêter sur moi !
00:39:44 Vous enquêtez bien sur moi.
00:39:47 Vous avez tiré sur votre femme.
00:39:48 Seulement accusé.
00:39:51 Si vous ne réussissez pas à produire de
00:39:56 Vos petits jeux ne m'intéressent pas.
00:39:59 Vous allez devoir y jouer, fiston.
00:40:04 Qu'est-ce que c'est ?
00:40:08 Je vous ai renvoyé vos papiers.
00:40:10 Ça s'appelle la ...
00:40:12 Ça s'appelle la recherche de...
00:40:15 Le Ministère a l'obligation légale,
00:40:19 les pièces du dossier à l'accusé
00:40:22 Mais il n'y a rien dans ça, Willy.
00:40:24 Vous n'avez rien découvert du tout.
00:40:28 Ça, c'est votre point de vue.
00:40:30 Mais il se pourrait bien
00:40:33 Ils ont trouvé le pistolet ?
00:40:36 Ce n'est pas nécessaire
00:40:41 Dites-moi. Est-ce que ça vous embête
00:40:46 Non.
00:40:47 Non.
00:40:50 Willy.
00:40:55 J'aimerais vous avoir comme avocat.
00:40:59 Je vous paierai une fortune.
00:41:03 C'est moi qui vous poursuis.
00:41:05 Oui, mais je vous offre
00:41:07 de vous sortir de ce guêpier
00:41:10 Je comprends.
00:41:12 Avez-vous perdu l'esprit ?
00:41:14 Je crois que je vais écouter
00:41:18 Très bien.
00:41:20 Je vous remercie de votre offre,
00:41:24 Y'a encore au moins une semaine.
00:41:30 Écoutez, gardez ça.
00:41:33 Et présentez aussi une liste
00:41:36 Non, je vous laisse
00:41:40 Ah bon. Vous ne convoquerez
00:41:42 Non, je suis innocent
00:41:47 Vous avez entendu le Juge.
00:41:50 Ah, puis après ?
00:41:53 Ouais.
00:41:58 Vous savez, mon grand-père
00:42:03 Vous n'allez pas me parler
00:42:06 J'examinais les oeufs à la lumière.
00:42:08 On tient l’œuf devant la lumière
00:42:10 pour y déceler des imperfections.
00:42:12 Je devais mettre tous les oeufs craqués
00:42:18 Une heure plus tard, il est revenu,
00:42:22 Pourquoi autant ?
00:42:23 Parce que j'avais trouvé un
00:42:27 Des irrégularités dans la coquille,
00:42:34 Quand on scrute les choses, on voit
00:42:38 et c'est là que survient
00:42:45 Vous cherchez le mien ?
00:42:46 Le vôtre, je l'ai déjà trouvé.
00:42:48 Qu'est-ce que c'est ?
00:42:52 Vous aimez gagner, Willy.
00:43:00 Ouais. La blague porte sur moi.
00:43:02 On ne peut mieux dire,
00:43:39 Quel heure était-il ?
00:43:41 Environ 5 h. Elle est arrivée,
00:43:44 Et Mr Crawford, lui ?
00:43:47 - Oui.
00:43:50 Un peu plus tôt que d'habitude.
00:43:56 Avait-il stationné dans l'entrée ?
00:43:58 Non. Il stationne toujours dans le
00:44:04 Diriez-vous que c'est
00:44:07 Oh oui !
00:44:08 Toujours.
00:44:12 Merci.
00:44:16 Plus d'autres questions,
00:44:22 Monsieur Crawford ?
00:44:24 Oui, Votre Honneur ?
00:44:32 Bonjour, Ciro.
00:44:38 Non... Mr Crawford. c'est votre tour
00:44:43 Oh. Non. Pas de questions.
00:44:50 - A quelle heure ?
00:44:53 On a fait appel au SWAT quand on a su
00:44:57 On a ensuite tenté de rentrer en
00:45:00 - Ça a réussi ?
00:45:03 - Et ensuite ?
00:45:05 On a aussitôt établi un périmètre
00:45:08 tout autour de la maison
00:45:14 Oh, désolé, désolé...
00:45:17 ...Votre Honneur
00:45:22 Alors la maison a été
00:45:24 quelques minutes à peine
00:45:26 Des quatre côtés.
00:45:27 Et ni vous ni aucun autre
00:45:30 n'a vu quiconque entrer
00:45:33 Non.
00:45:34 Et ensuite ?
00:45:36 La balle est entrée par le cortex
00:45:39 Et s'est arrêtée contre le crâne dans
00:45:43 Et comme conséquences ?
00:45:45 De graves
00:45:48 Docteur Kang, est-il raisonnable
00:45:50 que la personne qui a infligé ce genre
00:45:55 Un moment.
00:45:57 Monsieur Crawford ?
00:45:59 Oui, Votre Honneur ?
00:46:00 Vous voulez peut-être émettre
00:46:01 Le témoin ne peut connaître
00:46:05 Non, merci... Votre Honneur.
00:46:09 Poursuivez.
00:46:14 Désolé.
00:46:16 Et quand il a eu déposé son pistolet,
00:46:20 Il a avoué avoir tiré
00:46:23 Il l'a avoué.
00:46:26 Est-ce que M. Crawford
00:46:29 intoxiqué ou bien encore diminué ?
00:46:32 Non, pas du tout.
00:46:36 Inspecteur Nunally,
00:46:38 qu'est-ce que Mr Crawford a dit ?
00:46:44 Il a dit :
00:46:45 "C'est comme si j'avais
00:46:48 "J'ai pris le pistolet et j'ai tiré
00:46:52 Objection !
00:46:54 Je suis désolée, Mr Crawford,
00:46:56 Oui, je veux émettre
00:46:59 Pour quel motif ?
00:47:01 Je ne sais pas.
00:47:03 Votre Honneur...
00:47:05 Je ne sais pas
00:47:08 C'est pas la première fois
00:47:12 dans le vocabulaire juridique,
00:47:17 Eh bien, tentez de nous l'expliquer
00:47:23 Ah. Baiser la victime.
00:47:30 Vous avez dit dans mes mots.
00:47:33 Votre Honneur !
00:47:34 Quel est le terme qui désigne le fait
00:47:38 avait des rapports sexuels
00:47:40 Je trouve que c'est choquant
00:47:44 Mais je me trompe peut-être.
00:47:52 Rob ?
00:47:57 Ah non, merde !
00:48:06 Je peux vous parler une seconde ?
00:48:12 A l'ordre ! A l'ordre !
00:48:14 Huissier ! Huissier !
00:48:15 Huissier ! S'il vous plaît !
00:48:18 Salaud de menteur !
00:48:19 Audience interrompue !
00:48:32 Il avait ma liste de témoins.
00:48:35 J'ai fait une erreur,
00:48:37 Mr Crawford, vous saviez que ce n'était
00:48:40 N'oublions pas que c'est la vérité.
00:48:44 Maître Beachum,
00:48:48 Je n'en ai aucune idée, Votre Honneur.
00:48:51 Rappelez-le à la barre,
00:48:54 La situation dégénère,
00:48:56 Il a simplement provoqué mon témoin
00:48:59 Mais non, c'est la vérité.
00:49:01 Désolé.
00:49:02 Le détective que j'ai engagé
00:49:04 Je devrais le citer
00:49:07 Dpuis la tragédie,
00:49:10 et trouvé des témoins
00:49:11 qui confirment que ma femme
00:49:14 J'ai un bon détective.
00:49:15 Votre Honneur,
00:49:18 - Maître Beachum !
00:49:19 Votre témoin était l'amant
00:49:22 Et il a agressé l'accusé
00:49:25 En essayant d'obtenir de moi
00:49:30 Oh, voyons !
00:49:31 C'est un nouveau terme légal, ça ?
00:49:34 Ne me faites pas sortir de mes gonds,
00:49:36 Votre Honneur, ses aveux,
00:49:39 deux heures après l'incident.
00:49:41 Je craignais pour ma vie, car l'amant
00:49:45 était là dans la pièce avec ses amis
00:49:49 Est-ce que l'inspecteur Nunally
00:49:58 Peut-être bien, j'en sais rien.
00:50:00 Parce que si c'est le cas,
00:50:04 Si Nunally était là, Mr Crawford
00:50:07 Les aveux et toute preuve recueillis
00:50:09 seront écartés comme "fruits
00:50:12 Ça n'a aucun sens.
00:50:14 Le fruit de l'arbre et tout ça...
00:50:16 Saint Mathieu ?
00:50:19 Il a combiné cette histoire.
00:50:22 Tout ça... c'est un coup monté !
00:50:23 Désolée, Maître Beachum,
00:50:26 des aveux forcés
00:50:28 Votre Honneur, croyez-vous que
00:50:31 C'est incroyable.
00:50:32 N'abusez pas, Mr Crawford.
00:50:35 Je vais donner à Maître Beachum quelques
00:50:39 et s'il n'y arrive pas,
00:50:43 Alors nous nous reverrons ici
00:50:47 Je crois que c'est tout.
00:50:48 Merci, Votre Honneur.
00:50:53 Au revoir.
00:51:02 Vous n'avez même pas eu
00:51:06 J'allais le faire !
00:51:08 Quand j'aurai trouvé
00:51:12 comment poursuivre l'affaire.
00:51:13 Qui vous fait croire
00:51:17 Alors comme ça,
00:51:19 Vos valises sont déjà faites !
00:51:20 Partez.
00:51:23 Même si je trouvais
00:51:25 Où ça ?
00:51:28 Est-ce qu'elles ouvrent tôt
00:51:31 Mon témoin...
00:51:33 m'a menti.
00:51:35 Oui, parce qu'il a pu le faire,
00:51:38 Je sais pourquoi. Vous ne pensiez qu'à
00:51:41 Et ce qui se passe ici
00:51:44 C'est de ça qu'il est question ?
00:51:47 Je veux pas être comme vous
00:51:49 Faites attention
00:51:52 Vous voulez me juger ? Faites-le.
00:51:55 Les aveux, tout !
00:51:58 Peut-être bien.
00:51:59 Mais ça n'avait pas à devenir une
00:52:04 Vous êtes arrivé là mal préparé.
00:52:05 Vous vous êtes montré suffisant
00:52:08 J'ignore encore à quel point.
00:52:11 Mais vous n'avez pas l'air
00:52:13 Mais ne vous en faites pas, Willy,
00:52:43 Whisky.
00:52:54 Merci.
00:52:56 Comme ça...
00:52:59 On vous a massacré, aujourd'hui.
00:53:02 Il faut admirer son adresse.
00:53:04 Ah oui ?
00:53:06 -"Il honore celui le mérite".
00:53:09 Qu'est-ce que Lobruto a dit ?
00:53:12 Il m'a retiré l'affaire.
00:53:13 C'est bien.
00:53:15 - Ah oui ?
00:53:16 Il limite les dégâts.
00:53:20 Vous ne connaissez pas ce gars-là.
00:53:21 J'ai dû me battre avec Burt,
00:53:24 pour l'empêcher
00:53:35 Vous voulez cet emploi ?
00:53:38 Oui.
00:53:42 Bien.
00:53:47 Je dois rester ici
00:53:52 Je crois que le mieux,
00:53:55 et que vous m'appeliez plus tard.
00:54:02 Appelez-moi.
00:54:53 Tu sais,
00:54:55 Si, je dois y aller.
00:55:11 Tu célèbres pas
00:55:13 Non.
00:55:17 Moi, il faut que j'aille...
00:55:21 Si tu veux venir...
00:55:27 D'accord.
00:55:34 Merci.
00:55:38 Attends avant de dire ça.
00:56:31 Monsieur Beachum,
00:56:33 Je vous en prie !
00:56:38 Rendez-le-moi.
00:56:43 J'assume l'entière responsabilité
00:56:47 Bien que je pense que ça aurait
00:56:51 Si J'avais fait un peu plus attention,
00:56:57 Je ne vous redonnerai pas
00:57:03 Il s'agit pas seulement de mon ego.
00:57:05 c'est aussi parce que ce... ce gars,
00:57:09 a l'air d'adorer la situation.
00:57:12 Adorer la situation ?
00:57:14 Mais ça n'est pas une preuve.
00:57:16 C'est vrai, mais il faut que
00:57:21 Donnez-moi encore une chance.
00:57:24 Et s'il y a un moyen
00:57:28 Et si vous n'y arrivez pas ?
00:57:31 Si vous partez maintenant,
00:57:34 Je suis à l'abri. J'aurai agi.
00:57:37 Mais si vous continuez
00:57:40 vous pourrez dire adieu
00:57:43 Et je ne pourrai pas
00:57:45 On dépend de l'État,
00:57:52 Vous voulez rembarquer ?
00:58:00 Merci.
00:58:06 Je suis sûr qu'il est là.
00:58:08 Sauf qu'il s'est volatilisé.
00:58:12 Qu'est-ce qu'il a fait, Inspecteur ?
00:58:15 Peut-être.
00:58:16 Peut-être qu'il l'a fait
00:58:22 Vous savez quoi, Inspecteur ?
00:58:27 Votre incapacité à faire
00:58:29 me complique énormément le mien.
00:58:31 Vous comprenez ?
00:58:33 Je retourne en cour
00:58:35 lundi prochain.
00:58:37 D'accord. Je réunis une équipe
00:58:41 Et c'est tout.
00:58:52 Ma femme a emmené
00:58:54 Et tous les médias assiègent
00:58:57 Mais à quoi avez-vous pensé ?
00:59:00 Vous êtes appelé à la maison
00:59:04 Je savais pas
00:59:06 Par contre, c'était son nom.
00:59:12 Son nom non plus,
00:59:16 En tout cas, pas son vrai.
00:59:20 On se voyait au Miramar, à la même
00:59:25 On posait pas de questions,
00:59:29 C'était les règles du jeu.
00:59:32 Aviez-vous l'impression
00:59:35 parce qu'elle avait
00:59:39 Répondez-moi franchement.
00:59:42 J'ai peur qu'un avocat soit
00:59:45 Mais cette relation que nous avions,
00:59:49 Cette fille me faisait me sentir...
00:59:54 Qu'est-ce que j'aurais dû faire ?
00:59:57 Me l'avouer.
00:59:59 J'ai essayé de vous mettre en garde.
01:00:02 Non, non ! Vous m'avez dit
01:00:08 Vous auriez dû me prévenir
01:00:11 Allez donc vous faire foutre !
01:00:14 Me faire foutre ?
01:00:17 Je savais pas
01:00:19 J'avais aucun moyen de savoir
01:00:22 Je croyais qu'il était
01:00:46 Il y a bien des caméras
01:00:48 Oui, il y en a.
01:00:51 Je peux avoir une copie
01:00:53 Oui, dès que possible.
01:00:58 On me met la pression.
01:01:10 Tout était comme ça
01:01:13 Oui.
01:01:24 Ils allaient partir en voyage
01:01:27 Excusez-moi.
01:01:32 Crawford Aéronautique.
01:01:34 Oui, il est là.
01:01:36 C'est pour vous.
01:01:38 Sur la une.
01:01:46 Allô ?
01:01:47 Salut, Willy. Dites-moi,
01:01:52 Je suis encore dehors, et vous,
01:01:57 Oui, ça, c'est vrai. Vous pensez donc
01:02:01 Avez-vous tout ce qu'il vous faut,
01:02:06 Non, merci.
01:02:08 D'accord.
01:02:11 Vous avez trouvé
01:02:14 Qu'est-ce qu'il y a, Willy,
01:02:17 Je veux vous aider et je suis le seul
01:02:21 Je vais raccrocher.
01:02:23 Vous me rendriez un service ?
01:02:25 Dites à Tina d'annuler
01:02:28 Oui, on avait projeté de partir
01:02:32 La semaine prochaine, en fait,
01:02:36 Douloureusement ironique,
01:02:39 Moi, je ne crois pas que Jennifer
01:02:58 Eh bien, on a fouillé
01:03:01 Pas de pistolet.
01:03:04 Désolé, Willy.
01:03:09 Bonsoir.
01:03:40 "Oseras-tu rester dehors ?
01:03:42 Oseras-tu entrer ?
01:03:45 Qu'est-ce que tu as à perdre ?
01:03:51 Et si tu entres, tourneras-tu
01:03:54 Ou à trois, quatre pas ?
01:03:56 Ou peut-être un peu moins ?
01:03:59 Tu seras peut-être si embrouillé
01:04:01 que tu te mettras à descendre
01:04:03 d'un pas vertigineux
01:04:08 et à parcourir durant des milles
01:04:12 pour arriver, j'en ai peur,
01:04:17 la salle des pas perdus...
01:04:21 Pour les gens qui attendent...
01:04:24 qui attendent un départ de train...
01:04:30 ou un vol d'avion...
01:04:34 Ou la pluie qui va tomber.
01:04:39 Ou la neige qui va neiger.
01:04:41 Ou qui attendent
01:04:47 Ou un collier de perles
01:04:52 ou une perruque frisée...
01:04:56 Ou une autre chance."
01:05:00 Qu'est-ce que vous faites ?
01:05:10 J'ai entendu dire
01:05:13 Qui vous a dit ça ?
01:05:18 Le gars qui lui a tiré dessus.
01:05:25 Êtes-vous de la famille ?
01:05:27 Je suis du Bureau
01:05:35 Nous sommes à court de témoins.
01:05:41 Vous savez, elle a bougé
01:05:43 Ses paupières ont bougé comme
01:05:46 Parfois, on doit leur fermer
01:05:49 Ils bougent tous, vous savez.
01:05:52 on pourrait croire qu'ils rêvent,
01:05:55 C'est tout ce qu'il reste
01:06:02 Le réflexe normal, c'est vers le bas.
01:06:04 Vers le haut, ça indique
01:06:08 Et même si elle se réveillait, elle ne
01:06:11 Encore moins
01:06:14 Mais si elle nous entendait ?
01:06:16 Aucune chance.
01:06:20 Ça arrive parfois !
01:06:22 C'est pas impossible.
01:06:26 Qu'allez-vous faire ?
01:06:27 Poser la même question tant que
01:06:31 C'est ça que je fais tout le temps.
01:06:39 Je savais que j'aurais dû faire
01:07:36 - Ça va, tu y arrives ?
01:07:37 Encore un peu de vin ?
01:07:39 - Délicieux.
01:07:44 Tu manges pas ta dinde ?
01:07:46 Je suis végétarienne.
01:07:48 Willy, viande blanche ou brune ?
01:07:50 Oh, peu importe,
01:07:52 Je crois que Willy préfère
01:07:55 Mr Sierra Club et Mme Droits civiques
01:07:59 parce que je peux
01:08:01 Mais pas nos valeurs, Nikki.
01:08:03 Comme dans ce domaine,
01:08:06 ça ne te dérangera sûrement pas si
01:08:08 qu'il pourra employer son talent
01:08:13 - Tu n'as pas à répondre à ça.
01:08:15 J'entends parfois de telles remarques.
01:08:18 Elles viennent souvent
01:08:21 Oh... Vous gagnez.
01:08:23 Oui, en général.
01:08:25 Sauf au procès de cette semaine.
01:08:27 Oh, quel tact, Lee !
01:08:29 C'est pas fini
01:08:31 Ça en avait assez l'air.
01:08:34 De toute façon,
01:08:36 Alors, ça n'en a peut-être pas l'air,
01:08:41 Eh bien, disons que je ne suis pas...
01:08:43 Quoi ?
01:08:45 C'est encore moi qui l'ai.
01:08:47 Mais c'est ridicule ! Lobruto aurait
01:08:54 Eh bien... Je lui ai demandé
01:09:05 Tu crois pas que
01:09:09 Tu te souviens que j'ai dû convaincre
01:09:14 Est-ce qu'on pourrait
01:09:19 Très bien.
01:09:21 Justement, j'ai à te parler.
01:09:30 Tu m'as menti
01:09:33 Je t'ai dit que j'aurais fini à temps
01:09:36 J'ai seulement une chose
01:09:39 T'as pas encore cet emploi ! T'as fait
01:09:43 - T'as pensé que je pourrais gagner ?
01:09:47 - Il s'agit de quoi ?
01:09:52 Tu voulais passer au privé,
01:09:57 Même si jamais tu gagnais,
01:10:00 Ça voudra dire que je ne sais pas
01:10:02 que je les évalue mal
01:10:06 J'ai pris le risque de dire
01:10:11 Je t'ai pas demandé de faire ça.
01:10:31 Il y a une chose que personne
01:10:35 dans le travail de certains
01:10:38 Parfois, on a la chance de planter un
01:10:44 On doit pas parler de ça
01:10:46 quand on va discuter du choix
01:10:50 et c'est pas ce qui vous fait devenir
01:10:56 Mais rien ne peut battre ça
01:11:09 Excusez-moi, j'ai du travail
01:11:12 Remerciez votre famille pour
01:11:44 Inspecteur.
01:11:49 Il faut trouver le pistolet.
01:11:58 - Trois équipes ont déjà tout fouillé.
01:12:03 Alors...
01:12:06 trouvons-le.
01:12:08 On ne peut pas. Il faut abandonner
01:12:21 Je connais un gars aux Pièces
01:12:27 Il n'aura qu'à mettre ces cartouches
01:12:31 nous fournir un rapport balistique
01:12:44 Rentrez chez vous.
01:12:46 Vous avez une autre preuve ?
01:12:48 Rentrez.
01:12:49 Vous en avez une autre, Willy ?
01:13:01 Ici Willy Beachum.
01:13:05 Salut, c'est moi.
01:13:08 Les choses ont, disons,
01:13:12 Je crois que bien que ce qui
01:13:16 Et je pense qu'on doit...
01:13:20 Je pense qu'on doit voir
01:13:24 Alors rappelle-moi... chez moi.
01:13:30 Vous avez un nouveau message
01:13:33 reçu aujourd'hui
01:13:36 Bonjour, ici Stéphanie
01:13:39 Les cassettes que vous vouliez
01:13:41 Je les ai mises pour vous
01:13:53 Nous savons que c'est lui.
01:13:55 Y'a aucun doute que ce gars-là,
01:14:00 On voit mal son visage.
01:14:03 On va améliorer l'image.
01:14:08 Améliorer un chapeau, c'est ça ?
01:14:09 C'est lui ! Il est allé là
01:14:12 Pourquoi ce jour-là, justement ?
01:14:13 - Quoi ?
01:14:16 Qu'est-ce que vous racontez ?
01:14:17 C'est un gars qui planifie tout.
01:14:20 Qu'est-ce qu'il faisait à l'hôtel
01:14:27 Il est là parce qu'il veut le voir
01:14:31 - Ils sont à la piscine.
01:14:33 Il est jaloux.
01:14:36 Non, mon vieux.
01:14:36 Mais oui, sa colère monte,
01:14:39 Il essaie sans doute sa robe, il renifle
01:14:43 C'est un cinglé !
01:14:44 Ce que vous semblez oublier, Willy,
01:14:49 - Vous l'avez, votre mobile !
01:14:51 - Mais oui !
01:14:53 Pas de mobile tant que je ne l'ai pas,
01:14:57 lui, je l'ai pas !
01:14:57 Ça, c'est de l'enculage de mouches.
01:14:59 Oui ! Et c'est pour ça que
01:15:04 Je vais pas terminer ma carrière
01:15:08 c'est un chapeau amélioré !
01:15:10 Ce que j'aurais dû avoir,
01:15:13 J'aurais dû avoir des aveux signés !
01:15:15 Je vous l'ai dit qu'il se jouait
01:15:19 - Vous tentez de vous défiler !
01:15:21 Vous avez pas trouvé le pistolet !
01:15:22 Vous avez laissé Nunally recevoir les
01:15:25 C'est Nunally qui m'a menti.
01:15:32 Je m'en vais en cour
01:15:35 Ce que vous pouvez être con !
01:16:03 - Beachum.
01:16:05 Dans la remise sur la lame
01:17:09 Bureau du procureur.
01:17:11 Oui, un instant...
01:17:14 Je vérifie ?
01:17:19 Salut.
01:17:21 Je peux te parler ?
01:17:29 - Assieds-toi.
01:17:36 Je suis pas fâché contre toi
01:17:39 Ok.
01:17:43 Est-ce que ça va ?
01:17:55 Peux-tu faire quelque chose
01:17:57 Oui.
01:17:59 - T'as ton portable sur toi ?
01:18:05 Tu attendras près de la salle d'audience
01:18:11 Et si je le fais, tu raccroches.
01:18:16 Tu entres et tu me murmures
01:18:22 qu'on vient de trouver l'arme
01:18:26 Tu l'as enfin trouvée ?
01:18:30 Je sais pas,
01:18:35 D'accord.
01:19:16 S'il vous plaît ! Une question.
01:19:20 - Maître Beachum...
01:19:22 Comment allez-vous faire
01:19:45 Maître Beachum...
01:19:48 Votre Honneur...
01:19:51 Je voudrais déposer une motion,
01:19:56 Quel type de motion, Mr Crawford ?
01:19:58 Je demande un verdict d'acquittement.
01:20:01 Objection !
01:20:02 Pour quel motif ?
01:20:04 L'accusation n'a présenté aucun élément
01:20:09 J'allais le faire, Votre Honneur.
01:20:11 Mais cependant, tous ces témoins vont
01:20:15 ma femme a été atteinte d'une balle,
01:20:20 ce qui fait de moi une victime,
01:20:21 De plus, je souscris aux dépositions
01:20:25 En conséquence, je demande...
01:20:28 selon la section 1118.1
01:20:30 un verdict d'acquittement pour
01:20:33 pour maintenir une accusation.
01:20:35 Merci.
01:20:36 Il semble que vous ayez fait d'énormes
01:20:45 Maître Beachum, avez-vous
01:20:49 Votre Honneur...
01:20:55 - Puis-je prendre un instant ?
01:21:27 Votre Honneur...
01:21:28 Maître Beachum ?
01:21:43 Maître Beachum ?
01:22:06 Je n'ai pas d'autre preuve
01:22:21 La motion pour verdict
01:22:24 Nous remercions le jury
01:22:27 Et l'accusé est libre.
01:22:32 Merci, Votre Honneur.
01:22:39 Même une pendule cassée indique
01:22:52 Rob, essayez de vous détendre.
01:23:21 Willy ?
01:23:23 Je viens de l'apprendre.
01:23:27 Est-ce que tu croyais
01:23:32 Je sais pas ce que je croyais.
01:23:36 Et si je te sortais ce soir
01:23:42 On part à l'extérieur demain.
01:23:45 Qu'est-ce que c'était ? Willy ?
01:23:50 Tu es là ?
01:24:51 Initiales ici et ici.
01:27:14 Monsieur Beachum !
01:27:16 Quelle surprise !
01:27:18 Laissez-moi deviner. Vous avez découvert
01:27:24 Car ce n'est pas gagner ou perdre qui
01:27:29 Ça n'a pas de prix.
01:27:31 Willy ! Il faut me laisser jouir de
01:27:40 Vous devez être très gentil
01:27:49 Pourquoi ?
01:27:51 Parce que ce qui reste
01:27:54 dépend d'une machine alimentée
01:27:57 branché dans une prise murale,
01:28:00 et je décide
01:28:04 Voilà pourquoi.
01:28:46 Excusez-moi, je cherche... Merci..
01:28:50 Je t'ai appelé toute la nuit.
01:28:52 J'ai besoin de ton aide.
01:28:56 Il faut que j'obtienne une injonction !
01:28:59 - Qu'est-ce que tu fais ?
01:29:01 - Tu dois pas être ici !
01:29:03 Je conteste la procuration
01:29:06 Il faut que je trouve quelqu'un
01:29:09 J'ai fait du mieux
01:29:11 - Ecoute, écoute !
01:29:14 Cet homme va tuer sa femme !
01:29:24 Cet homme va tuer sa femme.
01:29:28 En quoi cela a-t-il à voir
01:30:04 Désolé. Excusez-moi ! Connaissez-vous
01:30:08 Venez avec moi.
01:30:09 Connaissez-vous un juge
01:30:12 Je ne veux que son numéro.
01:30:13 Vous n'étiez pas chez vous,
01:30:16 Non, je cherchais quelqu'un qui
01:30:18 avec un juge de droit civil.
01:30:19 Une injonction a été prononcée
01:30:21 Une injonction
01:30:25 Vous étiez à l'hôpital.
01:30:29 Ah... et il en a eu une contre moi ?
01:30:31 Oui. Il a un avocat maintenant.
01:30:34 - Qui est son avocat ? Goldstein?
01:30:37 Il peut vous faire arrêter.
01:30:41 Vous l'avez eue, votre chance.
01:30:43 J'en avais seulement une
01:30:46 Il a été acquitté. Il n'y a rien
01:30:49 C'est un simple citoyen
01:30:52 On ne peut pas être accusé
01:30:55 Ce sont les règles.
01:30:58 Oui, mais...
01:31:00 elle ?
01:31:02 C'est de vous qu'il faut
01:31:07 Non, j'ai fait presque
01:31:12 J'en ai déjà fait beaucoup
01:31:43 Votre Honneur ?
01:31:47 Je n'avais pas
01:31:56 - Bonjour, Ted.
01:31:59 Ça ne résistera sans doute pas
01:32:03 Je veux gagner du temps.
01:32:06 Voilà.
01:32:47 Fermez le respirateur.
01:33:31 - Qu'est-ce qui se passe ?
01:33:32 - J'ai un ordre de la cour.
01:33:36 - J'ai un ordre de la cour !
01:33:39 J'ai un ordre...
01:34:49 Vous ne répondez pas au téléphone ?
01:34:53 C'est une sorte
01:35:00 Laissez-moi vous aider.
01:35:06 Je peux vous offrir une bière ?
01:35:13 Merci.
01:35:17 Qu'est-ce que vous allez faire ?
01:35:21 Autre chose.
01:35:30 Vous êtes du Bureau du procureur.
01:35:33 Ah bon ? Je croyais que
01:35:36 Oui, mais c'est moi, le patron.
01:35:40 Au moins jusqu'à
01:35:44 Merci, mais non.
01:35:46 On perd tous, Willy.
01:35:52 J'ai laissé un meurtrier s'en tirer.
01:35:56 Comment on peut vivre avec ça ?
01:36:00 Eh bien, vous l'apprendrez.
01:36:04 J'espère que non.
01:36:20 Je ne sais pas si ça peut
01:36:22 mais disons que vous avez laissé
01:36:26 Pour ce que ça vaut...
01:36:52 POVO contre MARCUS BIVENS
01:36:55 POVO contre SAUL'S
01:37:02 - Les Exceptions
01:37:16 Très bien... Oui, je l'ai.
01:37:19 J'ai fini les rapports.
01:37:22 Un instant.
01:37:24 Salut, chérie, je suis au téléphone...
01:37:29 Non, je ne ferai pas ça.
01:37:33 Merci, je....
01:37:37 Comme je l'ai dit,
01:37:38 les rapports sont faits.
01:37:41 Bonjour, chérie.
01:37:43 Tu peux passer prendre mon costume ?
01:37:44 Je peux lire ça ?
01:37:46 D'accord, chérie.
01:37:48 Je prends les enfants
01:37:52 Non, non, j'y serai.
01:37:54 Mais non, je serai pas en retard.
01:37:59 Vous devriez rentrer ?
01:38:02 Le travail, y'a pas que ça, hein ?
01:38:05 D'accord.
01:38:08 Éteignez en partant.
01:38:10 Chérie ?
01:38:16 C'est le vôtre.
01:38:20 C'est pour vous.
01:38:25 Oui ?
01:38:26 Salut, cher Willy.
01:38:34 Willy...
01:38:35 vous m'entendez bien ?
01:38:39 J'appelais pour dire au revoir.
01:38:42 Je pars ce soir pour cette deuxième
01:38:47 Mais ce ne sera pas tout à fait pareil
01:38:52 Willy, j'ai un petit quelque chose
01:38:57 J'allais l'envoyer chez Wooton Sims,
01:39:03 Et le Bureau du Procureur
01:39:09 Qu'est-ce que vous suggérez ?
01:39:36 Entrez, Willy.
01:40:36 Bonsoir, Willy.
01:40:45 Qu'est-ce que vous en dites ?
01:40:48 Oh oui, c'est...
01:40:51 c'est une...
01:40:53 très gentille attention.
01:40:58 Un simple "non, merci"
01:41:01 est la formule classique quand on
01:41:11 Ça n'est pas donné à tout le monde
01:41:14 de pouvoir regarder quelqu'un en plein
01:41:21 Il faut une certaine sorte de force,
01:41:27 Oui, sans doute
01:41:31 Oh, certainement.
01:41:38 Oublions ça.
01:41:40 J'ai encore un sac dans l'autre pièce,
01:42:01 Une chose m'a frappé.
01:42:06 Mais je l'ai remarquée un peu tard.
01:42:09 Ah oui, c'est trop tard.
01:42:13 Mais j'ai remarqué que...
01:42:16 que...
01:42:21 vous et Nunally,
01:42:28 Et alors ?
01:42:30 C'est pour ça que vous êtes allé
01:42:35 Vous avez pris son pistolet
01:42:43 Je lui ai redonné.
01:42:47 Oui, oui, c'est vrai.
01:42:51 Quand tout ce qu'il pouvait voir,
01:42:56 Et vous saviez qu'il allait
01:42:58 faire sortir l'arme du crime
01:43:04 C'était très astucieux.
01:43:11 Le mot est trop faible.
01:43:14 Admettez-le, Willy,
01:43:17 Et pendant tout le procès,
01:43:20 il portait la seule pièce
01:43:26 Oui.
01:43:28 Et il s'est tué avec.
01:43:32 Oui.
01:43:34 Il arrive parfois que la vie
01:43:38 si vous voyez ce que je veux dire.
01:43:41 Oh oui, tout à fait. Je vois très bien.
01:43:48 J'ai la balle.
01:43:53 La balle qui était dans sa tête.
01:43:56 qu'on ne pouvait pas extraire
01:44:00 Je suis presque sûr qu'elle sera
01:44:02 celle qui l'a tuée.
01:44:12 Bien joué, Willy.
01:44:16 Absolument.
01:44:31 Une très bonne recherche
01:44:34 Bien faite....
01:44:36 soignée...
01:44:38 Qui va droit au cœur.
01:44:41 La victime lançant un appel
01:44:46 Les jurés ont toujours adoré
01:44:50 Je pense que maintenant, vous n'avez
01:44:55 vous savez quoi, mon vieux ?
01:44:59 Toute l'histoire,
01:45:04 Vous allez pouvoir vous en régaler.
01:45:08 Oui.
01:45:14 J'ai tiré sur ma femme...
01:45:18 Disons que ça l'a plutôt amochée.
01:45:20 Elle était à terre,
01:45:23 Et je voyais ses yeux
01:45:27 L'odeur de merde se mêlait
01:45:31 Une odeur de métal.
01:45:33 Et lui, avec son regard,
01:45:36 Et moi, je peux pas
01:45:38 parce que j'ai réussi à me débarrasser,
01:45:41 avec une seule balle !
01:45:46 Oui.
01:45:48 Maintenant, vous l'avez votre petite
01:45:52 Alors apportez-la, fiston,
01:45:56 Sauf que, vous ne le pouvez pas.
01:46:02 Voyons voir. Première année de droit,
01:46:06 J'ai été jugé, vous avez perdu.
01:46:09 Peu importe ce que vous faites maintenant
01:46:15 Même si elle ressuscitait,
01:46:18 et qu'elle venait témoigner contre moi,
01:46:28 Alors...
01:46:33 contre moi.
01:46:46 Elle était en vie.
01:46:57 A votre premier procès, vous étiez
01:47:01 Votre femme était encore en vie.
01:47:07 Mais vous avez choisi
01:47:14 Maintenant, elle est morte
01:47:16 avec préméditation.
01:47:20 C'est une nouvelle preuve.
01:47:24 Un nouveau procès.
01:47:32 Vous allez me foutre
01:47:38 Très bien.
01:47:44 Pourquoi pas avoir
01:47:49 Le docteur a dit qu'elle nous
01:48:27 Veuillez vous lever !
01:48:32 La Cour supérieure de Los Angeles,
01:48:33 L'État de la Californie
01:48:38 Sous la présidence
01:48:52 Le Ministère Public est prêt,
01:48:56 Très bien. Nous allons commencer
01:49:00 Mesdames et messieurs du Jury,
01:49:05 Synchronisation sous-titres : Lejoj