Fracture
|
00:01:11 |
Fõszerepben: |
00:01:26 |
TÖRÉS |
00:01:33 |
további szerepekben: |
00:02:42 |
Itt vannak a repülésbiztonsági |
00:02:46 |
Rendben. |
00:02:50 |
Zene: : |
00:03:20 |
Fényképezte: |
00:03:41 |
Itt van. |
00:03:46 |
Át kéne futtatnunk az |
00:03:47 |
Nem. |
00:03:50 |
Megvárja a spektrométeres |
00:03:52 |
Nem. |
00:04:01 |
Rendezte: |
00:04:20 |
- Szia. |
00:04:25 |
Mit szólnál egy vacsorához? |
00:04:29 |
Ha vacsorázni megyünk, |
00:04:33 |
Hát jó. |
00:04:38 |
Veled akarok ébredni, |
00:04:41 |
Mrs. Smith. |
00:04:45 |
Tudni akarom, hol laksz. |
00:04:52 |
Itt lakom, |
00:04:55 |
Mr. Smith. |
00:05:29 |
- Városi körzet. |
00:05:32 |
A hadnagy ma hat órától van bent. |
00:05:36 |
Nem, majd késõbb hívom. |
00:07:50 |
Jó napot, Ciro! |
00:08:26 |
Szervusz. |
00:08:31 |
Korán jöttél. |
00:08:33 |
Igen. |
00:08:38 |
Hirtelen |
00:08:41 |
rám tört a vágy. |
00:08:43 |
Jól vagy? |
00:08:47 |
Igen. |
00:08:48 |
Egy ölelés jólesne. |
00:08:55 |
Mostanság gyakran nézlek |
00:09:02 |
Ez beteges. |
00:09:03 |
Igen. |
00:09:05 |
Elõfordul, hogy eszembe |
00:09:10 |
elérzékenyülök. |
00:09:12 |
- Ted... |
00:09:15 |
az érzés. Szinte földhöz vág, |
00:09:18 |
hogy a dolgok változnak. |
00:09:22 |
Te is gondolsz így rám? Jen? |
00:09:25 |
Ezt ma este nem tudom |
00:09:27 |
Én csak... |
00:09:28 |
az érzéseimrõl beszélek. |
00:09:30 |
De ezek nem érzések. |
00:09:34 |
Mit tartasz érzésnek? |
00:09:40 |
Azt hiszed, okosabb vagy nálam. |
00:09:42 |
Élvezetet nyújt, ha megalázhatsz. |
00:09:44 |
Tehetetlen vagyok. |
00:09:47 |
Akkor ideje komolyan beszélni. |
00:09:49 |
Nem. |
00:09:50 |
- Nem? |
00:09:53 |
Rendben. Hagyjuk. |
00:09:56 |
Átöltözöm, és készítek vacsorát. |
00:10:04 |
Szeretlek. |
00:10:08 |
Tudom. |
00:10:12 |
Õ is szeret? |
00:10:15 |
Mrs. Smith. |
00:10:21 |
- Bocsáss meg. |
00:10:24 |
A tudás fájdalom. |
00:10:25 |
Tudom én jól. |
00:10:27 |
Persze vannak apró örömök, |
00:10:30 |
és ezek kárpótolnak a fájdalomért. |
00:11:08 |
Mr. És Mrs. Crawford? |
00:11:10 |
Nem esett bajuk? |
00:11:14 |
Minden rendben odabent? |
00:12:36 |
Nem látott semmi szokatlant? |
00:12:37 |
Nem látott senkit a helyszínen? |
00:12:40 |
- Mr. És Mrs. Crawfordot. |
00:12:42 |
Nem. Senkit. |
00:12:46 |
Flores, hogy s mint? |
00:12:48 |
Jól, kösz, megvagyok. |
00:12:50 |
Egy lehetséges tanúnk |
00:12:52 |
A neve Ciro. |
00:12:53 |
Uraim, õ Nunally hadnagy. |
00:12:56 |
- Örvendek. |
00:12:57 |
Mit tudunk? |
00:13:08 |
Mr. Crawford? |
00:13:10 |
Ki beszél? |
00:13:11 |
Robert Nunally hadnagy, |
00:13:16 |
Mr. Crawford? |
00:13:25 |
Kezdjük! |
00:13:28 |
Maguk! Jöjjenek! |
00:13:42 |
Egyedül jöjjön. |
00:13:57 |
Mr. Crawford? |
00:14:00 |
Lassan |
00:14:01 |
kinyitom az ajtót, rendben? |
00:14:07 |
- Jó estét. |
00:14:11 |
Szólíthatom Robnak? |
00:14:14 |
Persze. Ha jólesik. |
00:14:17 |
Már köröznek a keselyûk. |
00:14:22 |
Mr. Crawford, |
00:14:24 |
ha ideadja a fegyverét, |
00:14:25 |
jobban oda tudok figyelni magára. |
00:14:30 |
Ez a legnagyobb durranása? |
00:14:33 |
Hogy úgy mondjam. |
00:14:37 |
Tudja mit? Leteszem, ha maga is. |
00:14:40 |
Letesszük a fegyverünket. |
00:14:42 |
Letesszük, és odébb lépünk. |
00:14:46 |
Így végre ide figyelhet rám. |
00:14:50 |
Jól van. De maga tegye |
00:14:54 |
én is leteszem. |
00:14:55 |
Kössünk kompromisszumot, |
00:14:59 |
Aztán happy end. |
00:15:14 |
Mr. Crawford, a kertész |
00:15:17 |
Csak Ted. |
00:15:18 |
Tessék? |
00:15:20 |
Szólítson Tednek. |
00:15:23 |
Ted. Rendben. |
00:15:25 |
Ted. |
00:15:26 |
Itthon van a felesége? |
00:15:35 |
Jól van? |
00:15:37 |
Nem hinném. |
00:15:39 |
Lelõttem. |
00:15:42 |
Lelõtte a feleségét? |
00:15:43 |
Hirtelen elpattant bennem valami. |
00:15:47 |
Fogtam a pisztolyt, |
00:15:50 |
Hiba volt, tudom. |
00:16:01 |
Ugye rám figyel, Rob? |
00:16:04 |
Úristen! |
00:16:08 |
Olvastam, hogy a pulzust |
00:16:10 |
lehet kitapintani. |
00:16:12 |
A comb belsõ oldalán, |
00:16:14 |
Szóval nyúljon be |
00:16:17 |
tapintsa ki. |
00:16:26 |
Hagyja abba! |
00:16:28 |
Van egy sérült! |
00:16:36 |
Van pulzusa! |
00:16:50 |
Rob! |
00:16:51 |
Szép volt. |
00:16:53 |
Jól vagy? |
00:17:45 |
Ott akarok lenni. |
00:17:47 |
Majd megoldjuk. |
00:17:50 |
Igen, tudom. |
00:17:53 |
Csak jelen akarok lenni. |
00:17:57 |
Intézzük el, |
00:17:59 |
mielõtt átadjuk az ügyészségnek. |
00:18:58 |
Ne kiabáljon, Phil. |
00:18:59 |
Udvariasságból hívom fel, |
00:19:03 |
Azt lesheti. |
00:19:05 |
Nem enyhítem a vádat |
00:19:06 |
A restanciámnak semmi |
00:19:09 |
hogy az ügyfele meg |
00:19:13 |
Golfbaleset? Phil! |
00:19:16 |
Egyetlen golfütõje van, |
00:19:18 |
arról nem beszélve, |
00:19:21 |
egy illegális fogadóiroda |
00:19:28 |
Viszlát a bíróságon. |
00:19:30 |
Nem én. Egy másik ügyész lesz ott. |
00:19:39 |
Beachum. |
00:19:43 |
Üdvözlöm. |
00:19:46 |
Nem, nem tudtam. |
00:19:48 |
Igen. |
00:19:49 |
A Wooton Sims? |
00:19:52 |
A Wooton Sims? |
00:19:53 |
Csönd. |
00:19:54 |
Nem szóltak késõn. |
00:19:56 |
Ráérek. |
00:19:58 |
Szmokingban? Remek. |
00:20:00 |
Hánykor? |
00:20:02 |
Remek, nagyszerû. |
00:20:03 |
Köszönöm a meghívást. |
00:20:05 |
Jól van. |
00:20:07 |
Hányszor mondtam, hogy,, remek"? |
00:20:09 |
Te seggfej! |
00:20:11 |
Hogy a francba kerültél be |
00:20:13 |
- Engem interjúra se hívtak be! |
00:20:16 |
Én öt éve hajtok itt, Willy. |
00:20:17 |
A felettesed vagyok. |
00:20:20 |
- Kéne egy szmoking. |
00:20:22 |
- Rohadt mázlista. |
00:20:25 |
- Persze. |
00:20:26 |
- Kivesszük, és felvesszük? |
00:20:28 |
- Odaadjam ezt? |
00:20:30 |
- Jól van. |
00:20:31 |
de ezen talán van pénz. |
00:20:33 |
Mi a nagy alkalom? |
00:20:35 |
Meghívtak Burt Wooton |
00:20:38 |
- Burt? |
00:20:41 |
Választanod kell egy stílust. |
00:20:43 |
- Milyet? |
00:20:45 |
- Legyen klasszikus. |
00:20:47 |
- Persze, máris. |
00:20:49 |
Legyen hozzá mandzsettagomb |
00:20:51 |
- Willy! |
00:20:54 |
- Egyetértek. |
00:20:55 |
- Nekem megfelel. |
00:21:00 |
A Mi Urunk? |
00:21:01 |
Ki vagy a negyediken. |
00:21:08 |
Mr. Lobruto? Mr. Beachum. |
00:21:12 |
- Üljön le. |
00:21:17 |
William,, egy keresztnevû" Beachum. |
00:21:21 |
Az ügyei 97 százalékát megnyerte. |
00:21:24 |
Lenyûgözõ. |
00:21:26 |
Köszönöm. |
00:21:28 |
Igaz, a reménytelen eseteket |
00:21:32 |
Igen, |
00:21:35 |
de minden ilyen esetért |
00:21:38 |
Õk nem gyõzték a mennyiséget, |
00:21:40 |
én pedig utálok veszíteni. |
00:21:42 |
A Wooton Simsnél nem |
00:21:46 |
Ha felvesznek, már |
00:21:48 |
Nem? |
00:21:50 |
De híján van egy keresztnévnek. |
00:21:53 |
Hogyan? |
00:21:54 |
Azok mind fallabdáznak, |
00:21:57 |
Az anyjuk leánykori nevét |
00:22:00 |
Anyámnak nincs leánykori neve. |
00:22:04 |
Maga ide tartozik, William. |
00:22:08 |
Ne értse félre, de |
00:22:09 |
nem azért hajtottam, |
00:22:15 |
Igen, sejtettem. |
00:22:19 |
Nos, van már peres gyakorlata, |
00:22:22 |
tehetséges, |
00:22:24 |
és levadászta egy menõ |
00:22:27 |
A VIP-szektorból nézheti |
00:22:30 |
Tehet még önért valamit |
00:22:32 |
Köszönöm, nem. Ennyi volna. |
00:22:34 |
Jó. |
00:22:36 |
Ez egy derékszalag, Willy. |
00:22:39 |
A derekadra kell kötni, érted? |
00:22:41 |
- Jól van. |
00:22:43 |
- Helyes. |
00:22:51 |
Willy! |
00:22:53 |
Willy! Hahó! Vedd már fel! |
00:22:57 |
Mi az, Norman? |
00:22:58 |
Gyilkossági kísérlet. |
00:22:59 |
Egy nõt lelõtt a férje. Kómában van. |
00:23:02 |
Iratismertetés háromkor, |
00:23:05 |
Tizenöt perc múlva három. |
00:23:07 |
Ha nem tévedek, még itt dolgozol. |
00:23:10 |
Norman, nem venné át |
00:23:12 |
Nem ér rá senki. |
00:23:14 |
Van fegyver, ujjlenyomat |
00:23:17 |
Csak ismertesd velük a vádat. |
00:23:22 |
Használható vallomás? |
00:23:24 |
Önkéntes, és aláírta. |
00:23:26 |
Rajta, Willy! |
00:23:28 |
Hát jó, de van egy kis gond. |
00:23:33 |
Elég legyen! Meghoztam az ítéletet. |
00:23:35 |
Ha vitatkozni akarnak, |
00:23:37 |
Elnézést, bíró úr. |
00:23:38 |
Bíró úr, kérem. Bíró úr! |
00:23:51 |
Mr. Beachum! |
00:23:53 |
Öröm ilyen elegáns ügyészt látni. |
00:23:55 |
Elnézést, bíró úr. |
00:23:57 |
Elnézést kérek. |
00:23:59 |
Hosszú történet. |
00:24:01 |
Kalifornia állam |
00:24:07 |
Bíró úr, én vagyok Mr. Crawford |
00:24:11 |
Az ügymenet további |
00:24:13 |
meghatalmazott védõje lesz. |
00:24:15 |
Kalifornia állam büntetõ |
00:24:18 |
664/87-es szakasza alapján |
00:24:24 |
Továbbra is eltekint attól, |
00:24:27 |
- Eltekint. |
00:24:29 |
Kíván rögtön |
00:24:32 |
Nem vagyok bûnös. |
00:24:34 |
hogy magamat képviseljem. |
00:24:37 |
Uram, biztos vagyok benne, |
00:24:40 |
De egyedül szeretném csinálni. |
00:24:42 |
Bíró úr, beszélhetnék |
00:24:44 |
Már kirúgtam. Próbáljon figyelni! |
00:24:46 |
Mr. Crawford, |
00:24:47 |
rendkívül súlyos vádakkal |
00:24:50 |
A helyében én ügyvédet fogadnék. |
00:24:52 |
Kedves öntõl, de |
00:24:56 |
A szakértelem hiánya |
00:24:58 |
Tisztában vagyok vele. |
00:25:01 |
Az államnak van ellenvetése? |
00:25:06 |
Bíró úr, van egy |
00:25:08 |
írásbeli és szóbeli vallomás. |
00:25:12 |
Ezért felhívom Mr. Crawford |
00:25:19 |
egy ügyvéd segítségével |
00:25:22 |
Ez terhelõ bizonyíték. |
00:25:25 |
Nem kérek. |
00:25:27 |
Ez kész cirkusz. |
00:25:28 |
Értékelem az õszinte |
00:25:31 |
De tudja, az úr adófizetõ |
00:25:35 |
Ugyanannyi joga van, hogy éljen |
00:25:38 |
mint bárki másnak. |
00:25:40 |
Ha Mr. Crawford saját magát védi, |
00:25:43 |
az hosszadalmas lesz. És sajnos |
00:25:45 |
nem én viszem végig az ügyet. |
00:25:47 |
De nincs ellenvetésem. |
00:25:49 |
Bíró úr, szeretnék |
00:25:52 |
lemondani az elõzetes |
00:25:54 |
hogy felgyorsítsuk a tárgyalást. |
00:25:56 |
Ez segítség, Mr. Beachum? |
00:25:58 |
Mr. Beachum miatt |
00:26:01 |
A hivatal majd kijelöl |
00:26:03 |
De én õt kérem. |
00:26:07 |
Mr. Beachum, |
00:26:09 |
magát kéri. |
00:26:13 |
Hallom. |
00:26:14 |
Szenzációs. |
00:26:17 |
Úgy tûnik, az úr tisztában van |
00:26:18 |
a helyzet súlyával, szóval |
00:26:21 |
várom a döntését. |
00:26:32 |
Legyen. |
00:26:34 |
Hát jó. |
00:26:35 |
Az ügyet mihamarabb |
00:26:47 |
Beachum! |
00:26:52 |
Azt mondják, ügyes. |
00:26:57 |
Csakugyan? |
00:27:01 |
Ki az ördög maga? |
00:27:03 |
Nunally hadnagy. |
00:27:05 |
Én hallgattam ki Crawfordot. |
00:27:12 |
Értem. |
00:27:14 |
Mit tehetek önért? |
00:27:18 |
Most akkor vállalja az ügyet? |
00:27:21 |
Mert fél lábbal már kint |
00:27:31 |
Pedig komolyan kéne vennie. |
00:27:34 |
Veszélyes pasas. Valami |
00:27:39 |
De megvan a vallomása, nem? |
00:27:42 |
- A kezében volt a pisztoly. |
00:27:45 |
Jó. Több nem kell. |
00:27:48 |
Ne aggódjon. |
00:28:08 |
- Egy bourbont kérek. |
00:28:11 |
Köszönöm. |
00:28:15 |
Maga cápa? |
00:28:19 |
Tessék? |
00:28:20 |
Itt köröz már vagy fél órája. |
00:28:24 |
És ha megállna, biztos belehalna. |
00:28:26 |
Akkor cápa vagyok. |
00:28:29 |
Maga szintén cápa? |
00:28:33 |
Köszönt Burtnek? |
00:28:38 |
A polgármesterrel cseveg. |
00:28:40 |
- Ismerjük egymást? |
00:28:44 |
Az új fõnöke. |
00:28:47 |
Maga küldte a meghívót? |
00:28:49 |
Mert kíváncsi voltam |
00:28:50 |
a titokzatos idegenre, akit |
00:28:57 |
Hát, nem ismerem jól. |
00:29:07 |
Szóval minden partnernek |
00:29:12 |
Minden irodavezetõ alá egy |
00:29:15 |
Maga az én csapatomba került, |
00:29:18 |
a felettese. Segítek eligazodni |
00:29:22 |
- Mint afféle mentor? |
00:29:27 |
Most rám akar ijeszteni? |
00:29:31 |
Hadd kérdezzek valamit. |
00:29:33 |
Tessék. |
00:29:34 |
Rajta. |
00:29:36 |
Dolgozott nálunk egy |
00:29:40 |
Ígéretes tehetség. |
00:29:42 |
Maga ellen tárgyalt. |
00:29:45 |
Erre hirtelen Calvint kirúgják, |
00:29:47 |
Burt Wooton pedig, |
00:29:49 |
nem foglalkozott kezdõkkel, |
00:29:52 |
hogy maga két hét múlva kezd. |
00:29:57 |
Calvin egyezséget ajánlott. |
00:30:00 |
Azt mondtam, ha összehoz |
00:30:06 |
veszítek. |
00:30:07 |
Összehozta, de nem |
00:30:10 |
hát laposra vertem. |
00:30:13 |
Az ügyfél a maximum büntetést |
00:30:15 |
másnap meggyõztem Mr. Wootont. |
00:30:18 |
Burtöt. |
00:30:22 |
Nahát... |
00:30:25 |
tudja, nem is csinálta |
00:30:27 |
Nem voltam korrekt Calvinnel. |
00:30:35 |
Felveszi a telefont? |
00:30:40 |
Aki érdekel, az itt van. |
00:30:46 |
Isten hozta nálunk. Vegye fel. |
00:30:52 |
- Igen? |
00:30:57 |
A pisztoly nem jó. |
00:30:59 |
Hogyhogy nem jó a pisztoly? |
00:31:01 |
Hát, nincs semmi baja, csak |
00:31:04 |
bizonyítéknak nem jó. |
00:31:07 |
Nem lõttek vele? |
00:31:08 |
A pisztoly a házban volt, nem? |
00:31:10 |
De igen. |
00:31:12 |
A vádlott tulajdonában van, |
00:31:14 |
õ vette... egy hónapja. |
00:31:18 |
A fickó bezárkózott. |
00:31:20 |
Ott volt a bûntény kezdetétõl |
00:31:25 |
A pisztoly ott van. |
00:31:27 |
Ne mondja, hogy nincs |
00:31:30 |
Holnap menjenek ki oda, |
00:32:36 |
Nem, még nem. |
00:32:37 |
Nem tudtam. |
00:32:38 |
Minden olyan gyorsan történt. |
00:32:40 |
Azt hittem, hogy... |
00:32:43 |
nem tudom, azt hittem, |
00:32:45 |
lesz, amilyen lesz, |
00:32:50 |
Mi van a többi |
00:32:57 |
Mi... |
00:32:58 |
mi a különbség az angol |
00:33:06 |
Igen, tudom, |
00:33:08 |
Lakberendezési |
00:33:11 |
Egy pillanat. |
00:33:15 |
Ez milyen lakberendezési |
00:33:18 |
Gyilkos minimalista? |
00:33:23 |
Nem tudom. |
00:33:26 |
Aha. |
00:33:30 |
Hú, kettõkor? Hát... |
00:33:35 |
...persze, ott leszek. |
00:33:37 |
Majd beszélünk. |
00:33:40 |
Mi a bánat ez? |
00:33:42 |
Ez egy... izé. |
00:33:44 |
Mûködik is. |
00:33:45 |
Õ készítette, vagy mi? |
00:33:47 |
Igen, õ. |
00:33:50 |
Ezt nézze meg. |
00:33:51 |
A negyvenötös Glockhoz való. |
00:33:53 |
A helyszínrõl. |
00:33:54 |
De a pisztolynak egyelõre |
00:33:59 |
Se fegyver, |
00:34:00 |
se lõpor a kezén, |
00:34:01 |
se véres ruhák. |
00:34:03 |
Van viszont négy töltényhüvely, |
00:34:04 |
amin nincs ujjlenyomat. |
00:34:06 |
Eldördült négy lövés. |
00:34:08 |
Négy töltény hiányzik. |
00:34:10 |
Négy hüvely van a padlón, |
00:34:13 |
És van egy pisztoly, |
00:34:16 |
Szórakozik velünk. |
00:34:18 |
Bekavar nekünk. |
00:34:22 |
Csinos nõ. |
00:34:25 |
Figyeljen, a stukker itt van. |
00:34:30 |
Lehet, hogy kesztyût viselt, |
00:34:32 |
lehet, hogy átöltözött, |
00:34:35 |
de a pisztoly itt van. |
00:34:37 |
Mert a házat figyelték. |
00:34:40 |
És a pasas nem jött ki. |
00:34:41 |
És lehet, hogy tévedek, |
00:34:43 |
de nem hiszem, hogy |
00:34:45 |
kisurrant a házból. |
00:34:47 |
Ezért, ha több ember kell, |
00:34:50 |
én támogatom. |
00:35:06 |
Ez balesetbiztosítás. |
00:35:08 |
Sok alkalmazott megköti. |
00:35:11 |
- Értem. - A sátánét vérrel írja alá, |
00:35:17 |
Megbeszélésem lesz. Csak |
00:35:22 |
Többet is, mint reméltem. |
00:35:27 |
Kicsit késésben vagyok. |
00:35:30 |
- Hogyne. |
00:35:32 |
Semmi gond. |
00:35:35 |
Burgundi és bordó |
00:35:36 |
Bútor? Azt hittem, bor! |
00:35:38 |
Persze. |
00:35:40 |
Na jó. |
00:35:42 |
- Ez tetszik. |
00:35:44 |
- Csak lilát ne. |
00:35:47 |
,, Többet, mint remélt"? |
00:35:50 |
Azt a bútorra értettem. |
00:35:52 |
Ne élje bele magát, |
00:35:55 |
Keddhez két hétre az egész |
00:35:59 |
Miért, mi van Chicagóban? |
00:36:00 |
Warfield. |
00:36:03 |
Warfield? |
00:36:04 |
A fickó, |
00:36:06 |
megrövidítette a cégét? |
00:36:07 |
A fickó, akinek fogalma sem volt, |
00:36:13 |
Hát persze. |
00:36:15 |
Ez lesz a teszt, Willy. |
00:36:18 |
Burt azt mondta, |
00:36:21 |
Mély vízben vagyok a legjobb. |
00:36:23 |
Két hét alatt kell átvenni |
00:36:27 |
- Megoldom. |
00:36:31 |
Bízza rám. |
00:36:50 |
- Igen? |
00:36:52 |
Nem, Danny. |
00:36:55 |
A cél, hogy vigye, ne |
00:36:57 |
Hú, ez a cél? |
00:37:00 |
Akkor bocs. |
00:37:03 |
- Vegyen egy cukorkát. |
00:37:07 |
- Milyen színût vett? |
00:37:09 |
Az popcornízû. Fúj! |
00:37:11 |
- Kösz. |
00:37:14 |
Danny, ez nem is... |
00:37:26 |
NEM |
00:38:07 |
Na jó. |
00:38:22 |
Szóval... |
00:38:27 |
Elnézést. |
00:38:32 |
Hogy van a feleségem? |
00:38:34 |
Nem tudom. |
00:38:37 |
Biztos volt már jobban is. |
00:38:40 |
Hallottam valahol, hogy |
00:38:42 |
a kómás betegekhez |
00:38:44 |
A kedvenc zenéjük is |
00:38:49 |
De gondolom, mivel |
00:38:50 |
mélyvízbe dobták a |
00:38:59 |
Tessék? |
00:39:03 |
Õ, isten ments, hogy |
00:39:06 |
Nem. Szép múltja volt |
00:39:08 |
az alsótõgyesi jogi |
00:39:11 |
hogy jó pénzért dolgozatokat |
00:39:15 |
Hatvanezres tartozása van, |
00:39:17 |
de nagyon sikeres. |
00:39:19 |
Bravó. |
00:39:21 |
Megérdemli, kölyök. |
00:39:25 |
Mi az istent mûvelt? |
00:39:27 |
Megengedték, hogy |
00:39:29 |
Hogy utánam nyomozzon? |
00:39:31 |
Maga is nyomozott utánam. |
00:39:33 |
Mert lelõtte a feleségét. |
00:39:35 |
A vád szerint. Így helyes, nem? |
00:39:38 |
A jog világában, ha valamirõl |
00:39:42 |
Nem megyek bele a játékba. |
00:39:45 |
Pedig kénytelen lesz, öregfiú. |
00:39:51 |
Elárulná, mi ez? |
00:39:52 |
Valamit mondani akart ezzel? |
00:39:54 |
Aha. Rengeteg papírt küldött. |
00:39:56 |
Ez a... |
00:39:59 |
ez a tényközlés. Érti? |
00:40:01 |
Mivel az állam köteles |
00:40:03 |
átadni minden bizonyítékot |
00:40:05 |
a vádlottnak, |
00:40:07 |
hogy az felkészülhessen. |
00:40:08 |
Nincs benne semmi. |
00:40:10 |
Nem közölt vele semmi újat. |
00:40:14 |
Nézõpont kérdése. |
00:40:16 |
De az is lehet, hogy |
00:40:20 |
Megvan a pisztoly? |
00:40:22 |
Pisztoly nélkül is elítélhetik. |
00:40:27 |
Mondja csak, |
00:40:29 |
zavarja, ha Willynek szólítom? |
00:40:32 |
Nem. |
00:40:34 |
Nem. |
00:40:36 |
Willy. |
00:40:41 |
Willy, szeretném, ha |
00:40:46 |
Jól megfizetném. |
00:40:50 |
A másik oldalon állok. |
00:40:51 |
Igen, de segítenék |
00:40:54 |
az igencsak nyomorult helyzetbõl. |
00:40:56 |
Értem. |
00:40:58 |
Teljesen megõrült? |
00:41:01 |
Erre, az ügyvédem tanácsát |
00:41:05 |
Értem. Nézze, én |
00:41:07 |
köszönöm, hogy rám gondolt, |
00:41:10 |
Talán még egy hétig. |
00:41:15 |
Na jó, ezt tartsa meg. |
00:41:17 |
Ne küldje vissza. |
00:41:19 |
Állítsa össze a tanúk listáját. |
00:41:22 |
A tanúmarhaságot magára bízom. |
00:41:26 |
Miért? Talán |
00:41:27 |
nincsen tanúja? |
00:41:28 |
Nem. Az ártatlanság |
00:41:32 |
Hát jó. |
00:41:34 |
De hallotta a bírót, |
00:41:36 |
Fene tudja. |
00:41:37 |
Számítok az esküdtek |
00:41:40 |
Jó. |
00:41:44 |
Tudja, a nagyapámnak |
00:41:49 |
Ugye nem jön nekem a |
00:41:52 |
Nem. Tojást gyertyáztam nála. |
00:41:54 |
A tojást a gyertya |
00:41:57 |
megkeresi a hibát. |
00:41:59 |
Nagyapám megkért, |
00:42:01 |
külön vödörbe tegyem a pékségnek. |
00:42:04 |
Mire egy óra múlva visszajött, |
00:42:08 |
Nagyon leszidott érte, |
00:42:10 |
de mindegyik tele volt |
00:42:13 |
Tudja, sérülésekkel és |
00:42:16 |
hajszálrepedésekkel. |
00:42:20 |
Ha jól megnézzük, |
00:42:22 |
mindennek megtaláljuk |
00:42:23 |
ahol eltörhet, elõbb vagy utóbb. |
00:42:31 |
Az enyémet keresi? |
00:42:32 |
Már meg is találtam. |
00:42:35 |
És mi az? |
00:42:38 |
Hogy maga gyõztes. |
00:42:45 |
Persze. |
00:42:46 |
Ez valami rossz vicc, ugye? |
00:42:48 |
Majd meglátja, öregfiú. |
00:43:25 |
Hánykor? |
00:43:27 |
Öt óra körül. |
00:43:28 |
Aztán bement a házba. |
00:43:30 |
Addigra Mr. Crawford hazaért? |
00:43:33 |
Igen. |
00:43:34 |
Hánykor jött? |
00:43:36 |
A szokásosnál korábban. |
00:43:38 |
Négy óra körül. |
00:43:42 |
És a felhajtón parkolt? |
00:43:45 |
Nem. Õ mindig beáll a garázsba. |
00:43:47 |
Nagyon óvja az autóját. |
00:43:50 |
Óvatos embernek tartja |
00:43:53 |
Igen. |
00:43:55 |
Mindig az. |
00:43:59 |
Köszönöm. |
00:44:02 |
Nincs több kérdésem. |
00:44:08 |
Mr. Crawford? |
00:44:10 |
Igen, bírónõ? |
00:44:16 |
Üdv, Ciro. |
00:44:24 |
Nem, Mr. Crawford. |
00:44:26 |
Most ön is kikérdezheti |
00:44:29 |
Nem. |
00:44:31 |
Nincs kérdésem. |
00:44:36 |
Hánykor? |
00:44:37 |
Pontosan 5. 12-kor. |
00:44:39 |
Túszhelyzet lévén, értesítettük |
00:44:43 |
majd a kaputelefonon próbáltam |
00:44:45 |
kapcsolatba lépni vele. |
00:44:47 |
Sikerült? |
00:44:48 |
- Nem. |
00:44:50 |
Még két egység érkezett. |
00:44:52 |
A lehetõ leggyorsabban |
00:44:56 |
és a házat megfigyelés |
00:45:00 |
Jaj, elnézést. Elnézést, |
00:45:03 |
Bírónõ? |
00:45:08 |
Tehát percekkel azután, |
00:45:10 |
bekerítették a házat. |
00:45:12 |
Négy oldalról. |
00:45:13 |
És se maga, se a többi kollégája |
00:45:16 |
nem látott senkit bemenni |
00:45:20 |
Nem. |
00:45:21 |
Aztán mi történt? |
00:45:22 |
A golyó áthatolt az agykérgen, |
00:45:25 |
majd a koponya alatt, az agy |
00:45:29 |
Milyen fokú a sérülés? |
00:45:31 |
Súlyos és visszafordíthatatlan. |
00:45:34 |
Dr Kang, állíthatjuk, |
00:45:38 |
az az áldozat életére tört? |
00:45:41 |
Egy pillanat. |
00:45:43 |
Mr. Crawford? |
00:45:45 |
Igen, bírónõ? |
00:45:46 |
Nem tiltakozik? |
00:45:47 |
A tanú nem ismeri a körülményeket. |
00:45:51 |
Köszönöm, nem, bírónõ. |
00:45:55 |
Folytassa. |
00:46:00 |
Bocsánat. |
00:46:02 |
Amikor ön letette a pisztolyt, |
00:46:04 |
mit tett Mr. Crawford? |
00:46:06 |
Bevallotta a gyilkosságot. |
00:46:09 |
Bevallotta. |
00:46:12 |
Mr. Crawford zavartan viselkedett? |
00:46:15 |
Részeg volt? Nem beszámítható? |
00:46:18 |
Nem. Szó sincs róla. |
00:46:20 |
Pontosan tudta, mit csinál. |
00:46:22 |
Nunally nyomozó, |
00:46:30 |
Azt mondta,, Hirtelen elpattant |
00:46:34 |
,, Fogtam a pisztolyt, és |
00:46:37 |
,, Fejbe lõttem." |
00:46:38 |
Tiltakozom. |
00:46:41 |
Elnézést, uram. |
00:46:43 |
Igen, szeretnék tiltakozni. |
00:46:45 |
Milyen alapon? |
00:46:47 |
Tudom is én. |
00:46:49 |
Bírónõ... |
00:46:51 |
Nem tudom, mi |
00:46:54 |
Egyébként többször is |
00:46:57 |
én... |
00:46:59 |
nem ismerem a szakzsargont. |
00:47:04 |
Próbálja meg a saját |
00:47:09 |
Dugta az áldozatot. |
00:47:16 |
Én így fogalmaznék. |
00:47:19 |
Bírónõ! |
00:47:20 |
Elnézést, a jog nyelvén |
00:47:22 |
ha az, aki letartóztatott, |
00:47:24 |
a feleségem szeretõje volt? |
00:47:27 |
Úgy érzem, jogos a tiltakozásom. |
00:47:29 |
Undorító, ami történt. De |
00:47:30 |
lehet, hogy csak én látom így. |
00:47:38 |
Rob? |
00:47:43 |
A francba! |
00:47:52 |
Beszélhetnék önnel? |
00:47:58 |
Rendet! Rendet! |
00:48:00 |
Teremszolga! Rendet! |
00:48:01 |
Teremszolga! Tegyen valamit! |
00:48:03 |
Te szemét, hazug disznó. |
00:48:05 |
A tárgyalást elnapolom. |
00:48:18 |
Nem kérte a tanú figyelmen |
00:48:21 |
Nem tudtam. Bocsánat. |
00:48:23 |
Mr. Crawford, figyelmeztettük. |
00:48:24 |
A hiányos jogi ismerete |
00:48:26 |
És az igazság? |
00:48:28 |
Nem az a cél, hogy eljussunk |
00:48:31 |
Mr. Beachum, igaz ez? |
00:48:34 |
Nem tudom, bírónõ, |
00:48:35 |
én is most hallok róla elõször. |
00:48:38 |
Hívja vissza tanúskodni, |
00:48:40 |
Ez mindennek a teteje. |
00:48:42 |
Provokálta a tanúmat, méghozzá |
00:48:46 |
A bunkóm bizonyítja. |
00:48:47 |
- Tessék? |
00:48:49 |
Csak én hívom így. |
00:48:51 |
Esetleg lehetne õ a tanúm. |
00:48:53 |
A tragédia óta ugyanis |
00:48:57 |
de tanúkat is talált, akik |
00:49:00 |
Ügyes bunkó. |
00:49:01 |
Bírónõ, és ha így volt? |
00:49:04 |
- Mr. Beachum. |
00:49:06 |
A tanú az áldozat szeretõje volt, |
00:49:08 |
és a vádlottat is bántalmazta, |
00:49:11 |
És amikor vallomást akart |
00:49:14 |
Igen. |
00:49:16 |
Õ, na ne! |
00:49:18 |
,, Õ, na ne!" Ez jogi érvelés? |
00:49:20 |
Ne akarja, hogy odamenjek! |
00:49:22 |
- Én csak... |
00:49:23 |
az eset után a |
00:49:26 |
és aláírta a vallomását. |
00:49:28 |
Féltettem az életem, mert |
00:49:30 |
aki egyszer már megvert, |
00:49:34 |
és a bajtársaival. |
00:49:36 |
A nyomozó jelen volt |
00:49:44 |
Lehetséges. Nem tudom. |
00:49:46 |
Mert ha ez a helyzet, |
00:49:50 |
Ha Nunally ott volt, |
00:49:53 |
A jelenléte alatt |
00:49:55 |
vallomások a,, mérges fa gyümölcse" |
00:49:59 |
- Ez téboly. |
00:50:01 |
,, A mérges fa gyümölcse". |
00:50:03 |
Vagy Márk? |
00:50:05 |
Ezt eltervezte. |
00:50:08 |
Ezt így akarta. |
00:50:10 |
Sajnálom, Mr. Beachum, |
00:50:11 |
nem használhat kikényszerített |
00:50:14 |
Bírónõ, ezek szerint |
00:50:16 |
- már haza is mehetek? |
00:50:19 |
Ne provokáljon, Mr. Crawford. |
00:50:21 |
Adok pár napot Mr. Beachumnek, |
00:50:24 |
hogy elõálljon új bizonyítékkal, |
00:50:25 |
ha nem sikerül, |
00:50:29 |
A tárgyalást hétfõ |
00:50:34 |
Befejeztem. |
00:50:35 |
Köszönjük, bírónõ. |
00:50:39 |
Viszlát! |
00:50:48 |
Annyi mersze sincs, |
00:50:52 |
Én akartam. |
00:50:54 |
Miután kitaláltam, |
00:50:57 |
hogyan tovább. |
00:50:59 |
Miért hitte, hogy |
00:51:03 |
Elveszi tõlem az ügyet? |
00:51:05 |
Már összecsomagolt. |
00:51:07 |
Menjen. |
00:51:09 |
És ha szerzek bizonyítékot? |
00:51:11 |
Honnan? Vesz a boltban? |
00:51:14 |
A bizonyítékbolt nyitva |
00:51:17 |
A tanúm átvert engem. |
00:51:21 |
Igen, mert megtehette. |
00:51:22 |
Mert maga nem figyelt. |
00:51:24 |
És tudom, miért. |
00:51:25 |
Mert csak a nagy dohány |
00:51:28 |
Ha az megvan, ami itt zajlik, |
00:51:30 |
Szóval errõl van szó, mi? |
00:51:33 |
Nem leszek húsz év múlva |
00:51:36 |
Hé, nagyon vigyázzon! |
00:51:38 |
Ha piszkálni akar, csak tessék! |
00:51:40 |
De ami történt, csapda volt. |
00:51:42 |
A vallomás és minden. |
00:51:44 |
Meglehet. |
00:51:46 |
De akkor is megalázó vereség |
00:51:50 |
Maga felkészületlen volt, |
00:51:52 |
arrogáns és figyelmetlen. |
00:51:55 |
Hogy mekkorát, nem tudjuk. |
00:51:57 |
De azt látom, hogy nem |
00:51:59 |
Nem kell aggódnia. |
00:52:29 |
Bourbont. |
00:52:39 |
Köszönöm. |
00:52:42 |
Hallom, |
00:52:45 |
padlóra küldtek. |
00:52:48 |
A pasas ügyesen csinálta. |
00:52:50 |
Igen? |
00:52:52 |
Az ördög túljárt az eszeden. |
00:52:55 |
Mit szólt Labruto? |
00:52:58 |
Elvette tõlem az ügyet. |
00:53:00 |
Helyes. |
00:53:01 |
- Tényleg? |
00:53:03 |
Kárenyhítés. |
00:53:06 |
Nem ismered a fickót. |
00:53:07 |
Ma meg kellett gyõznöm Burtöt, |
00:53:10 |
hogy ne rúgjon ki téged. |
00:53:21 |
Akarod még? |
00:53:24 |
Persze. |
00:53:28 |
Jó. |
00:53:33 |
Egy órát még maradnom kell. |
00:53:36 |
Úgyhogy |
00:53:38 |
nyugodtan hazamehetsz. |
00:53:42 |
Szeretném, ha késõbb felhívnál. |
00:53:49 |
Hívj fel, jó? |
00:00:22 |
De, muszáj. |
00:00:37 |
Nem lesz nagy családi vacsora? |
00:00:40 |
Nem. |
00:00:44 |
Hát nekem |
00:00:46 |
kéne egy kísérõ. |
00:00:54 |
Jól van. |
00:01:00 |
Kösz. |
00:01:04 |
Még ne köszönd. |
00:01:58 |
Mr. Beachum, segíthetek? |
00:02:00 |
Várjon, Mr. Beachum! |
00:02:05 |
Adja vissza. |
00:02:10 |
Vállalom a felelõsséget |
00:02:14 |
Ugyanakkor ez bárkivel |
00:02:18 |
Persze ha jobban figyelek, |
00:02:24 |
Nem adom vissza csak azért, |
00:02:30 |
Nem csak az egómról van szó. |
00:02:31 |
Hanem arról a tényrõl is, |
00:02:36 |
élvezi ezt az egészet. |
00:02:39 |
Élvezi? |
00:02:41 |
Ez nem bizonyíték. |
00:02:42 |
Tudom, de |
00:02:44 |
börtönben van a helye. |
00:02:48 |
Ha adna egy lehetõséget, |
00:02:51 |
megtalálnám a módját. |
00:02:55 |
És ha nem sikerül? |
00:02:58 |
Csak mert elmegy, |
00:03:01 |
Muszáj volt. Nem kockáztathatok. |
00:03:04 |
Ha bevállalja, és veszít, |
00:03:07 |
garantálom, hogy az új tuti |
00:03:10 |
És itt se maradhat. |
00:03:12 |
Ez állami hivatal. |
00:03:19 |
Így is akarja? |
00:03:27 |
Köszönöm. |
00:03:29 |
Igen? |
00:03:33 |
- A pisztoly ott van. |
00:03:38 |
Mit csinált vele az ipse? |
00:03:40 |
Lufihoz kötötte, |
00:03:41 |
Lehet. |
00:03:42 |
Vagy talán feloldotta savban. |
00:03:49 |
Nyomozó úr. |
00:03:53 |
Az, hogy ön rosszul |
00:03:56 |
megnehezíti az én munkámat is. |
00:03:58 |
Világos? |
00:03:59 |
A tárgyalást hétfõn folytatják. |
00:04:03 |
Na jó, rendben. Összehozok pár |
00:04:08 |
Utoljára. |
00:04:19 |
A feleségem elhagyott a srácokkal. |
00:04:21 |
A sajtó a pázsitomon táborozik. |
00:04:24 |
Mégis mit gondolt? |
00:04:27 |
Riasztották a szeretõje házába. |
00:04:31 |
Nem tudtam, hol lakik. |
00:04:33 |
A nevét se tudta? |
00:04:39 |
A vezetéknevét nem. |
00:04:43 |
Az igazit nem tudtam. |
00:04:45 |
Mindig a Miramarban |
00:04:52 |
Nem kérdeztünk semmit. |
00:04:54 |
Ezek voltak a szabályok. |
00:04:58 |
Jól van. Nem lehet, |
00:05:00 |
hogy azért kellettek |
00:05:02 |
mert a hölgynek volt |
00:05:05 |
Õszintén. |
00:05:07 |
Nem. |
00:05:09 |
Tudom, ezt nem képes felfogni |
00:05:12 |
ami köztünk volt, |
00:05:14 |
Sokkal több volt annál. |
00:05:16 |
Ha vele voltam, úgy éreztem... |
00:05:21 |
Mit tehettem volna? |
00:05:24 |
Szól nekem. |
00:05:26 |
Figyelmeztettem! Vagy nem? |
00:05:29 |
Csak annyit mondott, |
00:05:35 |
Azt nem mondta, |
00:05:36 |
hogy maga ostoba. |
00:05:38 |
Baszd meg, te szarházi! |
00:05:40 |
Baszd meg! |
00:05:41 |
Baszhatom. |
00:05:43 |
Hála magának. |
00:05:44 |
Nem tudtam, hogy Crawford tudja. |
00:05:46 |
Nem utalt semmi arra, |
00:05:49 |
Azt hittem, szimplán elmebeteg! |
00:05:51 |
Érti? |
00:06:13 |
Van biztonsági kamera, ugye? |
00:06:15 |
Igen, van. |
00:06:17 |
Megkaphatom a november |
00:06:20 |
Majd elõkeresem. |
00:06:24 |
Az a baj, hogy elég sürgõs. |
00:06:37 |
Õ hagyott így mindent? |
00:06:40 |
Igen. |
00:06:52 |
A jövõ héten elutaztak volna? |
00:06:55 |
Elnézést. |
00:06:59 |
Crawford Aeronautics. |
00:07:01 |
Igen, itt van. |
00:07:03 |
Önt keresik. |
00:07:05 |
Vegye fel az egyest. |
00:07:13 |
Halló? |
00:07:14 |
Willy, öregfiú! Hogy s mint? |
00:07:19 |
Hát... |
00:07:21 |
én kint vagyok, maga meg bent, |
00:07:24 |
Megnyugtató, mi? |
00:07:26 |
Van igazság a földön. |
00:07:28 |
Megvan minden, amit kért? |
00:07:33 |
Köszönöm, nem. |
00:07:35 |
Hát jó. |
00:07:37 |
Talált új bizonyítékot? |
00:07:41 |
Mi az, Willy, nem vagyunk |
00:07:44 |
Segíteni próbálok. |
00:07:46 |
és nem lát kiutat. |
00:07:48 |
Jó, most leteszem. |
00:07:49 |
Megtenne egy szívességet? |
00:07:51 |
Tinával töröltesse a feleségem jegyét. |
00:07:54 |
Úgy volt, hogy elutazunk. Tudja, |
00:07:57 |
egy kis nyaralás erejéig. |
00:07:58 |
A jövõ héten. |
00:08:02 |
Kissé morbid ez a |
00:08:06 |
És gyanítom, Jennifer |
00:08:10 |
Ön hogy látja? |
00:08:23 |
Hát, |
00:08:24 |
szétszedtük a házat. |
00:08:28 |
Nincs meg. |
00:08:31 |
Sajnálom, Willy. |
00:08:36 |
Jó éjt. |
00:09:07 |
,, Be mersz menni, |
00:09:09 |
vagy kint maradsz? |
00:09:12 |
Lehet, hogy megjárod, |
00:09:14 |
lehet, hogy sikert aratsz. |
00:09:18 |
Ha bemész, jobbra fordulsz, |
00:09:21 |
Ha eltévedsz, |
00:09:26 |
Sebesen cikázol |
00:09:30 |
Kacskaringós utakon, |
00:09:34 |
Furcsa térben bolyongsz |
00:09:38 |
a hely felé, mely a |
00:09:44 |
A váróba. |
00:09:47 |
Ahol várnak. |
00:09:51 |
A vonat indulását várják, |
00:09:54 |
hogy megérkezzen a busz, |
00:09:57 |
hogy felszálljon a repülõ, |
00:09:59 |
a csomagra, mit targonca húz, |
00:10:03 |
megcsörrenjen a telefon, |
00:10:08 |
s a rosszból legyen végre jó. |
00:10:14 |
Drágaköves karórára, |
00:10:19 |
Loknis parókára, |
00:10:23 |
új kezdetre." |
00:10:27 |
Mit csinál? |
00:10:37 |
Azt mondták, ez segít. |
00:10:40 |
Ki mondta ezt? |
00:10:45 |
Az, aki lelõtte. |
00:10:52 |
Maga a hozzátartozója? |
00:10:54 |
Az ügyészi hivatalból jöttem. |
00:11:00 |
Sajnos |
00:11:02 |
kifogytunk a tanúkból. |
00:11:07 |
Az elõbb megmozdult. |
00:11:10 |
Mozgott a szemhéja. |
00:11:11 |
Mintha ki akarná nyitni a szemét. |
00:11:13 |
Általában leragasztjuk a szemüket. |
00:11:16 |
Mind mozognak. |
00:11:19 |
Mintha álmodnának, |
00:11:22 |
önkéntelen reflex. |
00:11:28 |
Egészséges reflexszel lefelé, |
00:11:35 |
Ha magához tér, |
00:11:36 |
akkor se tud beszélni, |
00:11:41 |
És ha hall minket? |
00:11:43 |
Nem hall. |
00:11:47 |
De elõfordul, nem? Néha |
00:11:53 |
Addig kérdezi ugyanazt, |
00:11:55 |
a megfelelõ választ? |
00:11:58 |
Persze. Ez a munkám. |
00:12:05 |
Miért nem mentem ügyvédnek? |
00:12:49 |
Igen? Tetszett? |
00:12:50 |
Szerintem vicces volt, |
00:13:11 |
Nem szereted a pulykát? |
00:13:12 |
Nem, én vega vagyok. |
00:13:15 |
Fehér vagy sötét húst, Willy? |
00:13:16 |
Mindegy, köszönöm, bíró úr. |
00:13:18 |
Azt hiszem, Willy átállt |
00:13:22 |
A környezetvédõ és a |
00:13:24 |
mindig rám szállnak, mert |
00:13:28 |
De nem pénzért, Nik. |
00:13:30 |
Jól van, ha már mindenkit |
00:13:33 |
nem fog zavarni, |
00:13:36 |
hogy a tehetségét nemesebb |
00:13:40 |
Nem kell reagálnod. |
00:13:41 |
Semmi baj. |
00:13:44 |
Érdekes módon mindig |
00:13:48 |
Nyertél. |
00:13:50 |
Igen, mint mindig. |
00:13:52 |
A bíróságon kikaptál. |
00:13:54 |
Szép volt. |
00:13:56 |
Csak várjuk ki a végét. |
00:13:58 |
Eléggé vége volt. |
00:14:00 |
Willy visszaadta az ügyet. |
00:14:03 |
Talán most nem örülsz neki, |
00:14:08 |
Hát, pedig folytatom. |
00:14:10 |
Mit? |
00:14:12 |
Az ügyet. Megint az enyém. |
00:14:13 |
Ennek semmi értelme. |
00:14:14 |
Azt hittem, Lobruto |
00:14:21 |
Hát igen. |
00:14:23 |
Kértem még egy lehetõséget. |
00:14:32 |
Errõl nem kéne tudnom? |
00:14:36 |
Emlékszel? Könyörögnöm kellett |
00:14:41 |
Most kell megbeszélnünk? |
00:14:45 |
Na jó. |
00:14:48 |
Willy, beszélnem kell veled. |
00:14:57 |
Hazudtál! Ezt nagyon utálom. |
00:14:59 |
Nem hazudtam. Mondtam, hogy |
00:15:03 |
Már csak ezt kell elintéznem. |
00:15:05 |
Még nem vagy bent, Willy! |
00:15:08 |
És Burt bevette! |
00:15:09 |
Arra nem gondoltál, |
00:15:11 |
Nem számít! |
00:15:14 |
Akkor mi a lényeg? |
00:15:15 |
Hogy szó nélkül megteszed, |
00:15:19 |
Az irodánál akarsz |
00:15:21 |
Vagy talán rosszul értettem? |
00:15:24 |
Ha végigcsinálod, ha megnyered, |
00:15:27 |
hogy nem tudom |
00:15:29 |
rossz emberismerõ vagyok, |
00:15:32 |
Kockáztattam érted. |
00:15:34 |
Azt mondtam Burtnek, hogy vége. |
00:15:38 |
Nem kértelek rá, Nik. |
00:15:58 |
Tudod, mi a szép ebben |
00:16:01 |
állami taposómalomban? |
00:16:04 |
Hogy néhanapján egyenesen |
00:16:08 |
döfheted a kést. |
00:16:11 |
Errõl ugyan nem |
00:16:12 |
amikor eljön a |
00:16:17 |
és a fizetésbõl nem futja |
00:16:23 |
De verhetetlen érzés, |
00:16:36 |
Van még egy kis dolgom. |
00:16:38 |
Köszönöm a családnak |
00:16:41 |
Köszönöm, Gardner bíró úr. |
00:17:11 |
Biztos úr? |
00:17:16 |
Meg kell találnunk a pisztolyt. |
00:17:25 |
- Háromszor átfésülték a házat. |
00:17:27 |
Mindketten tudjuk. |
00:17:30 |
Akkor... |
00:17:33 |
keressük meg. |
00:17:35 |
Nincs meg. |
00:17:36 |
Lépjen tovább. |
00:17:48 |
Ismerek valakit a törvényszéki |
00:17:54 |
Kicseréli ezeket a |
00:17:58 |
ballisztikailag egyezni fog, |
00:18:11 |
Menjen haza. |
00:18:13 |
Maga tud jobbat? |
00:18:15 |
Menjen. |
00:18:16 |
Tud jobbat, Willy? |
00:18:28 |
Itt Willy Beachum. |
00:18:32 |
Én vagyok az. |
00:18:34 |
Belátom, hogy felkaptam a vizet. |
00:18:39 |
azt hiszem, |
00:18:40 |
ez a helyzet mindkettõnk számára |
00:18:43 |
És azt hiszem, hogy |
00:18:46 |
mindenképp beszélnünk |
00:18:50 |
Tudod, hol találsz. |
00:18:52 |
Majd hívj! |
00:18:57 |
Önnek egy új üzenete van. |
00:19:00 |
A hívás ideje: 16. 10. |
00:19:03 |
Üdvözlöm, Stephanie vagyok |
00:19:06 |
Lemásoltam önnek a felvételeket. |
00:19:08 |
Bármikor átveheti õket a recepción. |
00:19:10 |
Köszönöm. |
00:19:19 |
Egyértelmû, ugye? |
00:19:22 |
Semmi kétség, ez a mi emberünk. |
00:19:26 |
Az arca nem látszik. |
00:19:29 |
És? Élesítünk rajta. |
00:19:34 |
Min? A kalapján? |
00:19:35 |
Tudjuk, hogy õ az, és ott |
00:19:38 |
De miért aznap járt ott? |
00:19:40 |
- Hogy? |
00:19:43 |
Willy, ez miért fontos? |
00:19:44 |
Mindent eltervezett, a kalapra |
00:19:47 |
Mit keres ott épp aznap? |
00:19:49 |
Milyen terv része ez? |
00:19:53 |
Na jó. |
00:19:55 |
Azért volt ott, hogy lássa |
00:19:58 |
- Kint voltak. |
00:20:00 |
Féltékeny. Az asszonynak |
00:20:03 |
- Ugyan már, Flores! |
00:20:05 |
Le akarja lõni. |
00:20:07 |
szagolgatja a bugyiját, |
00:20:10 |
pszichopata. |
00:20:11 |
És ami a lényeg, |
00:20:13 |
hogy felvettük, megvan filmen. |
00:20:16 |
- Megvan az indíték. |
00:20:18 |
Jó. |
00:20:19 |
Akkor lenne meg, ha õt is látnám. |
00:20:21 |
De nincs meg az arca, |
00:20:24 |
Ez már jogi szarakodás. |
00:20:26 |
Naná! |
00:20:27 |
Mit gondol, miért hagyom |
00:20:31 |
És tudja, mit? Nem hagyom, hogy |
00:20:35 |
kalap miatt érjen véget, |
00:20:36 |
- amikor a gyilkos fegyvert kéne |
00:20:40 |
Nem is beszélve |
00:20:42 |
Az elsõ nap mondtam, |
00:20:43 |
A maga dolga lett |
00:20:45 |
- Ez szemét duma! |
00:20:47 |
Maga nem találja a fegyvert, |
00:20:50 |
kihallgassa Crawfordot, |
00:20:52 |
Nunally? Nunally nekem is |
00:20:59 |
A semmibõl kell építkeznem! |
00:21:01 |
Maga mekkora seggfej! |
00:21:30 |
Beachum. |
00:21:30 |
Elintéztem. A fészerben van, |
00:22:47 |
Beszélhetnénk? |
00:22:55 |
- Ülj le. |
00:23:03 |
Nem akarlak letolni. |
00:23:06 |
Akkor jó. |
00:23:10 |
Jól vagy? |
00:23:22 |
Megtennél nekem |
00:23:24 |
Igen. |
00:23:26 |
Nálad van a mobilod? |
00:23:27 |
Igen. |
00:23:32 |
Leülnél a váróteremben? |
00:23:35 |
Lehet, hogy felhívlak. |
00:23:38 |
Ha látod, hogy hívlak, |
00:23:40 |
csak nyomd le. |
00:23:43 |
Gyere be, és suttogj |
00:23:48 |
hogy megvan a fegyver. |
00:23:52 |
Megtaláltad. |
00:23:57 |
Még nem döntöttem el. |
00:24:02 |
Jól van. |
00:24:08 |
Jól van. |
00:24:43 |
Mr. Beachum, Mr. Beachum... |
00:25:12 |
Mr. Beachum! |
00:25:14 |
Bírónõ, |
00:25:18 |
szeretnék benyújtani |
00:25:22 |
Mirõl lenne szó, Mr. Crawford? |
00:25:24 |
A felmentésemet kérem. |
00:25:28 |
Tiltakozom. |
00:25:29 |
Milyen alapon? |
00:25:31 |
Az ügyészségnek nincs |
00:25:33 |
hogy bármit tettem volna. |
00:25:36 |
Most készülök |
00:25:38 |
A tanúk is ugyanazt állítják majd, |
00:25:42 |
hogy a feleségemet |
00:25:45 |
én is a házban voltam. |
00:25:46 |
Így én is áldozat vagyok. |
00:25:48 |
Mr. Beachum tanúlistájával |
00:25:52 |
ennek tükrében szeretnék... |
00:25:53 |
elnézést, hivatkozni a kaliforniai |
00:25:55 |
BTK 11-18. 1-es szakaszára, |
00:25:57 |
miszerint a bíróság terhelõ |
00:26:01 |
köteles felmenteni. |
00:26:02 |
Köszönöm. |
00:26:04 |
A jogi ismeretei szemlátomást |
00:26:06 |
bõvültek a hosszú hétvége alatt. |
00:26:12 |
Mr. Beachum, van új bizonyítéka? |
00:26:16 |
Bírónõ! |
00:26:22 |
Egy percet kérnék. |
00:26:53 |
Bírónõ... |
00:26:55 |
Mr. Beachum? |
00:27:09 |
Mr. Beachum? |
00:27:33 |
Jelenleg nincs új bizonyítékom. |
00:27:47 |
A felmentési kérelmet jóváhagyom. |
00:27:51 |
Az esküdtektõl elnézést kérünk, |
00:27:59 |
Köszönöm, bírónõ. |
00:28:06 |
Néha vak tyúk is talál szemet. |
00:28:19 |
Hé, Rob! Vigyázzon magára! |
00:28:47 |
Willy? |
00:28:49 |
Most hallottam. Sajnálom. |
00:28:54 |
Vagy azt hitted, nem figyellek? |
00:28:59 |
Nem tudom, mit hittem. |
00:29:03 |
Figyelj, mit szólnál, |
00:29:05 |
ha ma este buliznánk, |
00:29:08 |
Holnap laza napom lesz. |
00:29:12 |
Mi volt ez? Willy! |
00:29:16 |
Hallasz? |
00:30:18 |
Kézjegy ide és ide. |
00:32:41 |
Mr. Beachum. |
00:32:43 |
Micsoda meglepetés! |
00:32:45 |
Ne mondja meg, kitalálom |
00:32:46 |
a vallás felé fordult, ugye? |
00:32:48 |
Rátalált Istenre, vagy ilyesmi. |
00:32:50 |
Már nem csak a |
00:32:53 |
Az igazság bajnoka lett. |
00:32:56 |
Hát ez óriási. |
00:32:58 |
Jaj, ne legyen már ilyen! |
00:33:06 |
Azt ajánlom, legyen |
00:33:16 |
Miért? |
00:33:17 |
Csak mert |
00:33:19 |
egy élet romjait |
00:33:21 |
tartja fenn a gép, |
00:33:23 |
melybõl a kivezetõ kábel |
00:33:27 |
És én döntöm el, kihúzzuk-e. |
00:33:30 |
Csak ezért. |
00:34:13 |
Elnézést, Miss Gardnert... |
00:34:15 |
- Ne fáradjon, megvan. |
00:34:19 |
Segítened kell. |
00:34:20 |
Nem értek a polgári joghoz. |
00:34:22 |
Eltiltó parancsot kell kiadni. |
00:34:24 |
- Még megöli a nõt. |
00:34:27 |
- Hogyhogy mit mûvelek? |
00:34:29 |
Muszáj elkapnom. |
00:34:32 |
Találnom kell valakit, |
00:34:34 |
Egy családtagot, aki leállítja. |
00:34:35 |
Én megpróbáltam, Willy. |
00:34:38 |
Ne! |
00:34:40 |
Meg fogja ölni a feleségét. |
00:34:50 |
Meg fogja ölni a feleségét. |
00:34:54 |
Mi köze ennek a |
00:35:31 |
Bocsánat. |
00:35:32 |
Elnézést. |
00:35:33 |
- Nem ismer polgárjogi bírót? |
00:35:36 |
Nem ismer polgárjogi bírót? |
00:35:39 |
- Egy telefonszám kéne. |
00:35:42 |
Nem. Egész nap rohangálok, |
00:35:44 |
hogy találjak egy |
00:35:46 |
Eltiltó parancsot kapott. |
00:35:48 |
Ellenem adtak ki |
00:35:52 |
Járt a kórházban. |
00:35:53 |
Igaz? Az éjjel. |
00:35:56 |
- Crawford kérvényezte? |
00:35:59 |
Gorman bírótól tudtam meg. |
00:36:01 |
Egy pillanat. Ki az ügyvédje? |
00:36:02 |
Figyeljen ide! |
00:36:08 |
Egy dobása volt. Vége. Érti? |
00:36:10 |
Tudom, egy dobásom |
00:36:12 |
Igen. Õ megúszta. |
00:36:14 |
És nem tehetünk semmit. |
00:36:16 |
Most már szabad állampolgár, |
00:36:19 |
Ha vége van, nincs mit tenni. |
00:36:22 |
Ez a szabály. |
00:36:25 |
És mi van a... nõvel? |
00:36:29 |
Inkább magával törõdjön. |
00:36:34 |
Nem, eleget törõdtem. |
00:36:39 |
Túl sokat is. |
00:37:10 |
Bíró úr! |
00:37:14 |
Csak önhöz fordulhatok. |
00:37:23 |
Ted? |
00:37:24 |
Jó napot. |
00:37:26 |
Valószínû, hogy visszadobják. |
00:37:29 |
Nekem csak idõ kell. |
00:37:33 |
Tessék. |
00:37:57 |
A reflex nem változott. |
00:38:14 |
Kapcsolja ki az oxigént. |
00:38:57 |
Mi folyik ott? |
00:38:58 |
- Kérem, fáradjon ki! |
00:39:01 |
Sajnálom, távozzon! |
00:39:02 |
Végzés van... |
00:39:03 |
végzés van nálam. |
00:39:04 |
- Sajnálom, távozzon! |
00:40:16 |
Nem veszi fel a telefont. |
00:40:20 |
Az is jelzés, vagy nem? |
00:40:26 |
Ne segítsek? |
00:40:33 |
Nem inna egy sört? |
00:40:40 |
Köszönöm. |
00:40:44 |
Most mi lesz? |
00:40:48 |
Valami más. |
00:40:57 |
Az ügyészségen van a helye. |
00:41:00 |
A fejek most nem hullanak? |
00:41:03 |
Hát, én vagyok a fõnök. |
00:41:07 |
Legalábbis a választásig. |
00:41:11 |
Kösz, de nem fogadom el. |
00:41:14 |
Mind veszítünk néha. |
00:41:19 |
Én egy gyilkost hagytam futni. |
00:41:23 |
Ezzel hogy számoljak el? |
00:41:27 |
Megtanulja. |
00:41:31 |
Remélem, nem. |
00:41:38 |
Hát jó. |
00:41:47 |
Na jó, ha ettõl jobban |
00:41:49 |
a vád csak gyilkossági |
00:41:53 |
Sovány vigasz. |
00:42:19 |
ÁLLAM KONTRA MARCUS BIVENS |
00:42:21 |
ÁLLAM KONTRA SAUL'S |
00:42:29 |
KIVÉTELEK |
00:42:43 |
Igen? Jól van. |
00:42:46 |
Igen, befejeztem. |
00:42:47 |
egy dobozban. Küldöm. |
00:42:52 |
Szia, édes. Épp beszélek. |
00:42:56 |
Nem, szó se lehet róla. |
00:42:58 |
Ez nem... köszönöm. |
00:43:01 |
Igen. |
00:43:02 |
Ahogy mondtam. A jelentés kész. |
00:43:06 |
Úton van. |
00:43:08 |
Szia, édes. |
00:43:10 |
Igen, a szürkét. |
00:43:12 |
- Elolvashatom? |
00:43:15 |
Megyek a srácokért, ott várunk. |
00:43:17 |
Viszem az öltönyt. |
00:43:19 |
Nem, ott leszek. |
00:43:21 |
Nem, nem kések el, ígérem. |
00:43:25 |
Hé, nem megy haza? |
00:43:27 |
- Ha? |
00:43:32 |
Hát jó. |
00:43:35 |
Majd oltsa le a villanyt. |
00:43:37 |
Drágám? |
00:43:43 |
A magáé. |
00:43:46 |
Ez. |
00:43:52 |
Igen? |
00:43:53 |
Helló, öregfiú. |
00:44:00 |
Willy. Hall engem? |
00:44:06 |
Szeretnék elbúcsúzni. |
00:44:09 |
Ma este indulok arra a bizonyos |
00:44:13 |
Bár Jennifer nélkül nem |
00:44:19 |
Na, szóval van az ön számára |
00:44:21 |
Egy apróság, és |
00:44:24 |
a Wooton Simsbe |
00:44:27 |
gondolom, már nem dolgozik ott. |
00:44:30 |
Az ügyészség pedig nem |
00:44:36 |
Van valami javaslata? |
00:45:03 |
Fáradjon be, máris jövök. |
00:46:03 |
Jó estét. |
00:46:12 |
Na, hogy tetszik? |
00:46:15 |
Igen, ez... |
00:46:18 |
nagyon... |
00:46:20 |
nagyon kedves öntõl. |
00:46:25 |
Egy,, köszönöm, nem" is megteszi. |
00:46:28 |
Így illik visszautasítani |
00:46:38 |
Nem sok ember képes |
00:46:40 |
a szemébe nézni annak, |
00:46:48 |
Különleges erõt igényel. |
00:46:51 |
Ha ért engem. |
00:46:54 |
Ebben maga a szakértõ. |
00:46:58 |
Igen, mondhatjuk. |
00:47:04 |
Szóval |
00:47:07 |
le kell hoznom még egy bõröndöt. |
00:47:09 |
Ne kezdjen el nélkülem |
00:47:27 |
Észrevétel |
00:47:33 |
Kicsit elkéstem vele. |
00:47:36 |
Sajnos nem is kicsit. |
00:47:40 |
De feltûnt, |
00:47:42 |
hogy... |
00:47:48 |
Nunallyvel egyforma |
00:47:54 |
És? |
00:47:56 |
Ezért ment el aznap |
00:48:02 |
Kicserélte a pisztolyokat. |
00:48:10 |
Visszaadtam. |
00:48:14 |
Naná, hogy visszaadta. |
00:48:18 |
Amikor Rob Jent élesztgette. |
00:48:23 |
És tudta, hogy Rob utána |
00:48:26 |
kisétál a gyilkos fegyverrel. |
00:48:31 |
Nagyon ügyes. |
00:48:37 |
Mi több, |
00:48:41 |
lássa be, Willy, mesteri volt. |
00:48:44 |
Végigülte a tárgyalást, |
00:48:47 |
miközben az egyetlen |
00:48:52 |
Igen. |
00:48:55 |
Amivel öngyilkos lett. |
00:48:59 |
Hát, |
00:49:01 |
olykor az élet |
00:49:05 |
meglepetéseket. |
00:49:08 |
Értem, mire gondol. |
00:49:10 |
Sõt pontosan tudom, mivel |
00:49:15 |
megvan a golyó. |
00:49:20 |
A felesége fejébõl. |
00:49:23 |
Amit csak a halála után |
00:49:27 |
Belepasszol Nunally |
00:49:29 |
Megvan a bizonyíték. |
00:49:38 |
Ügyes munka, Willy. |
00:49:43 |
Õszintén. |
00:49:58 |
Gyönyörû levezetés volt. |
00:50:01 |
Színes mese. |
00:50:03 |
Izgalmas. |
00:50:05 |
Szívszorító. |
00:50:07 |
Az áldozat sírontúli |
00:50:11 |
Igen. |
00:50:12 |
Persze |
00:50:13 |
az esküdtszék imádja |
00:50:17 |
Azt hiszem, semmi |
00:50:19 |
Ugye? Willy? |
00:50:22 |
Tudja, mit, öregfiú? |
00:50:23 |
Írjunk önnek egy újat. |
00:50:26 |
Megspékelve a szaftos részletekkel. |
00:50:31 |
Ez lenne vágyai netovábbja, nem? |
00:50:36 |
Igen. |
00:50:40 |
A feleségem arcába lõttem. Ide. |
00:50:44 |
Utána nem volt szép látvány. |
00:50:47 |
Ott álltam, és néztem, |
00:50:50 |
ahogy kiszáll belõle az élet. |
00:50:54 |
Éreztem a bûzös vér szagát. |
00:50:58 |
Fémszagú volt. |
00:50:59 |
Nunally képét látva, |
00:51:01 |
ahogy kétségbeesetten |
00:51:03 |
halálra röhögtem magam. |
00:51:05 |
Mindkettõt elintéztem |
00:51:12 |
Igen. |
00:51:15 |
Amit most végre megszerzett. |
00:51:17 |
Megvan, amit akart. |
00:51:19 |
Kapja elõ, kölyök, |
00:51:22 |
Csakhogy nem lehet, igaz? |
00:51:29 |
Jogi egyetem, elsõ év |
00:51:32 |
Megvádolt, de veszített, |
00:51:35 |
Nem számít, mit tesz most. |
00:51:39 |
Nem számít, mit tud most. |
00:51:41 |
A nejem holtából is |
00:51:44 |
hogy tanúskodjon. Ön akkor |
00:51:55 |
Mert ön nem kaphat el. |
00:52:00 |
Soha többé. |
00:52:13 |
A felesége élt. |
00:52:24 |
Emberölés kísérletéért |
00:52:28 |
Ekkor még élt. |
00:52:34 |
De ki kellett húznia |
00:52:40 |
Most, hogy halott, ez emberölés. |
00:52:42 |
Elõre kitervelte. Új vádak. |
00:52:47 |
Új bizonyíték. |
00:52:51 |
Új tárgyalás. |
00:52:58 |
Takarodjon a házamból! |
00:53:04 |
Jó. |
00:53:10 |
Vajon miért nem hagyta annyiban? |
00:53:16 |
Az orvos szerint |
00:53:17 |
túlélt volna mindnyájunkat. |
00:53:54 |
Álljanak fel! |
00:53:58 |
Los Angeles-i bíróság és |
00:54:02 |
kontra Theodore Crawford. |
00:54:04 |
A tárgyalást Joseph Pincus |
00:54:18 |
A vád készen áll, Mr. Beachum? |
00:54:23 |
Hát jó. |
00:54:24 |
A tényállás ismertetése |
00:54:27 |
Tisztelt esküdt hölgyek és |