Franco 14 Pesetas Un Crossing Borders

fr
00:00:23 Martín.
00:00:27 Martín.
00:00:30 Réveille-toi, Martín.
00:00:32 TIRÉ D'UNE HISTOIRE VRAIE
00:00:38 UN FRANC, 14 PESETAS
00:01:21 Tiens.
00:01:27 Maintenant !
00:01:29 Bouge, Martín !
00:01:34 Il faut le vouloir pour faire
00:01:36 Ça fait 4 heures que je suis debout.
00:01:39 - T'as pas une clope ?
00:01:41 Attention, je t'ai à l'oeil...
00:01:44 Où vas-tu aller ?
00:01:46 Je ne sais pas encore.
00:01:47 Peut-être ouvrir une boulangerie
00:01:51 Ou bien partir à l'étranger.
00:01:53 Et qu'on gagne bien sa vie.
00:01:57 Oui, mais ce n'est pas
00:01:59 Mon cousin y est depuis un an,
00:02:02 Tu pars quelques années
00:02:18 Ce n'est jamais comme on raconte.
00:02:21 Mais la langue, le foot...
00:02:32 Tu vas finir par t'en lasser.
00:02:34 J'en veux plus.
00:02:36 Tu ne comprends pas ?
00:02:38 C'est comme ça que les joueurs
00:02:41 Cet enfant ne mange rien.
00:02:43 Oui, et le docteur m'a dit
00:02:46 On va le voir ?
00:02:49 - Voir qui ?
00:02:53 Allez, Pablo.
00:02:55 Prends un biscuit, mon chéri.
00:02:58 Allez !
00:03:04 SAN MARTÍN
00:03:07 L'APPARTEMENT DE VOS RÊ VES
00:03:10 Ah, voilà.
00:03:12 Le prêtre avait raison.
00:03:27 "Non, on passait juste les voir."
00:03:29 Mais si j'en parle, on n'achète rien.
00:03:32 Et comment !
00:03:36 Pilar, l'appartement
00:03:40 et Martín n'en gagne
00:03:43 C'est un salaire régulier
00:03:46 Regarde ce que j'ai mis de côté.
00:03:49 Oui, enfin...
00:03:51 C'est une grosse somme
00:03:54 qui, en plus, est loin de Madrid.
00:03:56 Pas tant que ça, Luisa.
00:03:57 - Et, un jour, ça deviendra Madrid.
00:04:00 Dans tes rêves, peut-être.
00:04:03 Et si ça le devenait,
00:04:10 - Luisa...
00:04:12 Tu me prêteras ta robe pour ce soir ?
00:04:23 Je n'ai rien sur moi,
00:04:27 Au revoir, Mademoiselle Azucena.
00:04:33 On t'a renvoyé ?
00:04:34 Comment ont-ils pu ?
00:04:36 Pablo, arrête, ou je t'en colle une.
00:04:40 Ne le prends pas comme ça.
00:04:43 On était trop nombreux.
00:04:45 Et, il y a pire, ailleurs.
00:04:54 J'ai vidé le sous-sol.
00:04:56 Jusqu'à ce que ton père
00:05:00 On prépare les anchois
00:05:04 Pilar ! Tu' m'entends ?
00:05:07 Pilar, ma mère te parle.
00:05:09 Elle ne répond pas, elle est fâchée,
00:05:13 Oui, Amalia, comme vous voudrez.
00:05:15 Alors, je vais m'y mettre...
00:05:18 Et toi, ça suffit.
00:05:20 On n'interrompt pas
00:05:23 Allez, file voir ton grand-père.
00:05:24 Viens, mon chéri.
00:05:27 Laisse-le, il n'y est pour rien.
00:05:30 - Qu'avais-tu à me dire ?
00:05:59 Bonjour, papa.
00:06:03 Tu es déjà debout ?
00:06:06 Pilar dit que tu n'as pas
00:06:09 Logique.
00:06:11 Je suis tellement habitué
00:06:13 que j'étais réveillé à 06:30.
00:06:16 Qu'est-ce que tu vas faire ?
00:06:18 Chercher du travail.
00:06:20 Pourquoi n'essayes-tu pas
00:06:22 Il était très content de toi.
00:06:24 L'autre porc ?
00:06:26 Jamais ! Cet exploiteur
00:06:30 Lorenzo !
00:06:33 Une minute !
00:06:34 Passe et ferme bien,
00:06:38 que la poussière n'entre pas.
00:06:44 3 semaines, et je n'ai encore
00:06:48 Marcos, lui, a eu de la chance.
00:06:50 Un bon mécanicien comme toi
00:06:52 Martín !
00:06:54 - Bonjour, maman !
00:06:57 - Ça ne va pas ?
00:06:59 Qu'est-ce que tu voulais me dire ?
00:07:00 - Vas-y, Marcos.
00:07:02 Je ne suis plus chez Pegaso.
00:07:06 - Ils t'ont renvoyé ?
00:07:08 - Il est troisième de la promotion.
00:07:10 Parce que le premier l'est par piston,
00:07:13 Et alors ?
00:07:13 On ne m'a pas viré.
00:07:16 Qu'as-tu fait ?
00:07:17 Laisse-le parler.
00:07:19 - J'ai un plan, papa.
00:07:21 On part pour la Suisse,
00:07:23 - Qu'est-ce que tu dis ?
00:07:24 On m'a parlé d'une ville :
00:07:26 - Uzwil...
00:07:28 Mari-Carmen !
00:07:29 Ils ont besoin de fraiseurs.
00:07:32 et de les présenter au consulat.
00:07:34 Qu'est-ce que tu en dis ?
00:07:36 C'est n'importe quoi.
00:07:38 Eh bien, comme ton père:
00:07:43 Je ne vois pas pourquoi
00:07:46 Ici, c'est gratuit.
00:07:49 Tais-toi. Ça les regarde.
00:07:52 À l'hôtel, j'ai entendu dire
00:07:55 que la Suisse est le pays
00:07:57 Plus que l'Allemagne.
00:07:59 Je crois qu'un franc vaut 14 pesetas.
00:08:01 Certainement pas autant.
00:08:04 Et même, je ne peux pas
00:08:06 Mais, on n'est pas seuls.
00:08:09 On est déjà là, de toute façon.
00:08:11 Et ce ne serait que pour un an.
00:08:19 Eh bien, quoi ?
00:08:22 Oui, j'y ai réfléchi, moi aussi.
00:08:37 Pourquoi tu te rases ?
00:08:40 Maintenant, tu peux le faire le matin.
00:08:42 C'est l'habitude.
00:08:44 En plus, je sais que tu préfères
00:08:53 Martín,
00:08:55 j'ai quelque chose à te dire.
00:08:57 Oui, moi aussi, d'ailleurs.
00:09:00 Je ne savais pas
00:09:04 Je dois sortir d'ici.
00:09:07 Quand on s'est marié, tu disais que
00:09:10 Et ça va faire 5 ans.
00:09:12 Tu es né ici,
00:09:14 mais moi, je n'y arrive pas.
00:09:17 On est au coeur de Madrid.
00:09:19 Que demander de plus ?
00:09:22 Tu te souviens
00:09:24 du jour
00:09:26 de ton renvoi ?
00:09:28 De mon renvoi de l'usine ?
00:09:30 - Oui.
00:09:32 Je venais de donner la caution
00:09:38 Bon sang !
00:09:43 Tu as fait quoi ?
00:09:46 J'ai donné une caution
00:09:49 Tu as donné 6 000 pesetas ?
00:09:53 Bon, ça n'a pas de validité.
00:09:55 Sans le consentement de ton mari
00:09:58 et je n'ai rien signé.
00:09:59 Je passerai
00:10:03 En fait...
00:10:04 Ça ne va pas être possible.
00:10:09 On a déjà essayé,
00:10:11 Y aller, aggraverait les choses.
00:10:14 Pilar, tu as imité ma signature ?
00:10:18 Tu l'as falsifiée ?
00:10:20 Finis de te raser.
00:10:23 À partir de maintenant,
00:10:31 6 000 pesetas !
00:10:35 D'où est sorti cet argent ?
00:10:37 De mes économies.
00:10:40 Tu as économisé 6 000 pesetas
00:10:43 Oui.
00:10:45 Tu dis ça comme si je les avais gagné
00:10:50 Je suis
00:11:00 - Tu es très...
00:11:03 6 000 pesetas. Mais, ça ne va pas ?
00:11:07 Comment va-t-on payer tout ça ?
00:11:40 Tu n'étais pas trop...
00:11:42 Trop fâché ?
00:11:46 Oui, mais une chose
00:11:49 Je sais bien
00:11:53 Demain, j'irai au consulat suisse.
00:11:55 Comme tu voudras.
00:12:02 Attention !
00:12:12 Tu laisses les bagages
00:12:14 Un soldat s'en charge,
00:12:17 Non, ça va.
00:12:19 Les bagages sont à bord.
00:12:22 Tu devrais monter,
00:12:24 Laisse-les se dire au revoir.
00:12:27 Tu es fou de partir
00:12:29 - Ça m'inquiète.
00:12:31 Dans mon nouveau costume,
00:12:34 - Ça t'ira comme un gant.
00:12:35 Les 15 000 pesetas du licenciement
00:12:38 Oui, je les ai.
00:12:39 Essaye de ne pas froisser tes chemises.
00:12:42 J'ai mis de tout. Et ta gabardine
00:12:46 C'est l'été en Suisse, aussi.
00:12:48 Mais, après, l'hiver viendra.
00:12:50 Dire que je ne sais pas
00:12:53 Je serai de retour dans un an.
00:12:56 Mon fils, les sandwichs
00:12:59 Vous me l'avez dit cent fois.
00:13:01 Il y en a trois au salami,
00:13:04 Ça ne suffira peut-être pas...
00:13:06 Je suis jalouse des Suédoises
00:13:09 - Suisses, Mari-Carmen, pas Suédoises...
00:13:13 Embrasse-moi, personne ne regarde.
00:13:14 Attention avec les minettes.
00:13:18 Quel drolatique vous faites...
00:13:20 Ce n'est qu'une blague, voyons.
00:13:22 - C'est quoi, un drolatique, maman ?
00:13:26 - Vous avez le numéro du bar ?
00:13:29 Pour la cinquième fois :
00:13:31 Tu as vu ça? On vient de l'avoir,
00:13:33 Allez, on y va !
00:13:35 Viens, Martín.
00:13:37 Prenez bien soin d'elles.
00:13:40 Si les choses tournent mal...
00:13:42 Reviens. Le reste, on s'en fout.
00:13:45 Il y aura toujours
00:13:48 Je sais bien, papa. Merci.
00:13:50 Maman, embrassez-moi.
00:13:52 - Tu vas manquer ton train.
00:13:56 Mais non, maman,
00:14:01 - Martín, le train va partir.
00:14:05 - Écris-moi, Marcos !
00:14:07 Au revoir !
00:14:09 - Viens, embrasse-moi.
00:14:12 - Prends soin de lui.
00:14:14 Pablo, conduis-toi en homme !
00:14:25 Bonsoir. Vos billets.
00:14:35 Police ferroviaire.
00:14:37 Vos papiers.
00:14:55 Soldat, votre permission.
00:14:58 Je ne l'ai pas.
00:15:01 Suivez-moi.
00:15:34 Plus d'eau, les toilettes bouchées,
00:15:39 La mer !
00:15:42 C'est la première fois que je la vois.
00:15:46 Pour moi, c'était à Valence,
00:15:49 Prochaine gare: frontière française.
00:15:56 Pardon, le train pour la Suisse ?
00:15:58 - Vous allez en Suisse ?
00:16:00 Le train pour Genève, quai numéro 2.
00:16:05 Merci pour le salami. Délicieux.
00:16:07 Allez-y, il faut le finir.
00:16:09 Les Suisses sont des maniaques.
00:16:13 on ne peut plus rien faire entrer.
00:16:15 - Où allez-vous ?
00:16:18 Ça s'appelle Uzwil.
00:16:25 - Vous êtes sûrs que c'est en Suisse ?
00:16:28 Vous en êtes certains ?
00:16:30 Oui.
00:16:31 Je l'ai vu sur un plan.
00:16:35 C'est la zone industrielle,
00:16:38 - C'est bien ?
00:16:41 Vous avez un permis de travail ?
00:16:46 Vous n'avez pas de papiers ?
00:16:51 On a attendu 2 mois
00:16:55 Finalement,
00:16:59 Comme moi, la première fois.
00:17:02 Mon cousin a essayé,
00:17:05 Sans déconner !
00:17:07 Allez, mangez.
00:17:19 Bonjour.
00:17:23 Merde, alors !
00:17:26 C'est beau, hein ?
00:17:29 C'est vert, comme par chez moi.
00:17:32 Mais ici, les montagnes
00:17:35 et c'est mieux entretenu.
00:17:38 Là, c'est les Alpes suisses.
00:17:47 Vous devriez réveiller votre ami.
00:17:51 S'ils ne veulent pas d'immigrants,
00:17:55 Bonjour, Lorenzo.
00:17:57 Vraiment ! Venez, maman.
00:17:59 C'est clair.
00:18:01 Bon,
00:18:02 ils sont partis en touristes.
00:18:04 Mais ils n'ont pas l'air
00:18:06 Ma chère,
00:18:10 Quel besoin avaient-ils
00:18:13 Il y a de tout, ici.
00:18:16 Ça allait si mal que ça entre vous ?
00:18:21 Et toi, dans ton village ?
00:18:38 Zut, alors !
00:18:44 Et merde !
00:18:52 Vous ne passez pas la douane ?
00:18:55 Bien sûr, mais par l'autre rangée :
00:18:59 celle des permis de travail.
00:19:01 Pour entrer en touristes,
00:19:05 Oui, on a assez d'argent.
00:19:07 Moi, j'en ai 15 000,
00:19:10 Bon, c'est bien assez !
00:19:11 Et puis, on n'est pas là
00:19:14 Exact !
00:19:18 Deux. Allez, vous deux.
00:19:24 Bonne chance !
00:19:35 Les saucisses faites maison, merde...
00:19:38 Il te reste un sandwich au salami.
00:19:42 Il te reste un sandwich au salami.
00:19:47 Touristes !
00:19:49 - L'argent.
00:19:51 - Tu as compté les sandwichs ?
00:20:07 Je te l'avais dit.
00:20:42 Putain...
00:20:46 Et ces deux-là ?
00:20:51 Bonjour.
00:20:57 Il a dû arriver quelque chose.
00:21:35 Qu'est-ce que c'était ?
00:22:03 Martín, je crois qu'on est arrivé.
00:22:06 Merci.
00:22:24 Et alors ?
00:22:32 Regarde, un vélo.
00:22:59 - Madrid, Espagne.
00:23:06 Oui, on vient travailler,
00:23:18 Il parle d'une fête.
00:23:22 Bien sûr. C'est peut-être fermé
00:23:25 Comment vont-ils tous partir
00:23:29 C'est lui qui l'a dit.
00:23:37 Il prend les valises.
00:23:40 - Viens, suivons-le.
00:24:57 Ce doit être un hôtel.
00:25:10 Elle a parlé d'un piano ?
00:25:12 Ce ne doit pas être ça, mais je crois
00:25:32 Oui, c'est beau.
00:25:34 Très beau.
00:25:37 Jolie !
00:25:56 On ne comprend pas.
00:26:02 Oui, au revoir !
00:26:12 Qu'en penses-tu ?
00:26:13 Très chouette.
00:26:15 Et la chambre ?
00:26:17 - Espèce de vieux...
00:26:26 Putain !
00:26:28 Il fait froid !
00:26:37 Incroyable !
00:26:39 On a quasiment dormi 20 heures.
00:26:43 - On dormirait encore.
00:26:45 Regarde.
00:26:46 Si tu ouvres le robinet,
00:26:48 tu as de l'eau froide.
00:26:50 Et si tu ouvres l'autre...
00:26:52 Mets ton doigt dessous.
00:26:55 - Merde !
00:26:57 Et regarde-moi ce WC.
00:27:00 - Tu as envie de faire ?
00:27:02 Pas grave, assieds-toi quand même.
00:27:06 Touche-moi ça.
00:27:08 Qu'est-ce que c'est ?
00:27:09 - C'est pour s'essuyer les fesses.
00:27:18 Mais alors, les journaux...
00:27:19 Qu'est-ce qu'ils en font ?
00:27:35 Pardon ?
00:27:48 - Café ?
00:27:55 Elle a du tempérament...
00:27:59 parce que ça doit valoir...
00:28:01 - Qu'est-ce que tu fais, là ?
00:28:04 Tu me laisses manger un croissant ?
00:28:06 Tu sais ce que ça coûte ?
00:28:08 Mais je l'ai déjà entamé.
00:28:10 Alors, cache-le.
00:28:12 - Je n'ai rien mangé en 24 heures !
00:28:15 - Putain !
00:28:21 Je n'aurais jamais cru
00:28:23 serait si dure...
00:28:26 Comment tu peux être si calme ?
00:28:29 Et si on ne trouve pas de travail ?
00:28:32 On attend notre argent, à Madrid.
00:28:39 Comme tu voudras, poupée !
00:28:42 Qu'est-ce qu'elle dit ?
00:28:43 Va savoir...
00:28:45 On va se promener ?
00:28:47 D'accord.
00:29:07 Ils sont pieds nus.
00:29:09 Mais ils ne font pas pauvres.
00:29:12 Ils vont peut-être
00:29:15 Quelle vierge ?
00:29:17 Ils doivent bien en avoir une.
00:29:23 C'est un bon endroit
00:29:26 On n'a pas de maillots de bain.
00:29:29 S'il n'y avait personne,
00:29:31 Et si on attendait qu'ils partent ?
00:29:33 D'accord.
00:29:56 Regarde. Ceux-là n'ont pas besoin
00:30:00 Combien de fois me suis-je
00:30:07 La vache...
00:30:09 Attention à la madame...
00:30:13 Madame est toute nue...
00:30:17 Ils sont tous à poil.
00:30:34 Il arrive.
00:30:51 Il veut qu'on se déshabille.
00:30:54 Bon, s'il le faut, je le fais.
00:30:56 Qu'est-ce que tu dis ?
00:30:58 Ils n'ont pas l'air gênés,
00:31:00 - T'as pas fait ton service ?
00:31:06 Tu imagines ta mère à poil ?
00:31:08 Quelle mère ?
00:31:11 La tienne, voyons. Gloria.
00:31:13 - Tu l'imagines à poil ?
00:31:16 Je dis juste
00:31:19 Comme la dame, là-bas.
00:31:21 - Tu as vu ma mère toute nue ?
00:31:23 Tu crois que je voudrais
00:31:26 Tu crois qu'elle se déshabillerait
00:31:29 Je n'ai pas dit ça !
00:31:32 Martín, c'est répugnant.
00:31:34 Comme si elle se baladait nue
00:31:37 Pourquoi pas, si elle vivait ici.
00:31:39 C'est peut-être la coutume.
00:31:41 - Pas de quoi en faire un drame...
00:31:46 Regarde-moi ce clébard !
00:32:02 Merde !
00:32:09 Rapproche-toi un peu.
00:32:16 Froid.
00:32:17 Très froid.
00:32:20 Pas de couvertures. Regardez.
00:32:22 Deux matelas...
00:32:25 Trop pour nous. Mal au dos.
00:33:03 - Martín, le petit déjeuner.
00:33:08 Oui, bon, Hanna...
00:33:11 Combien coûte le café, le té ?
00:33:16 Pas collation. Petits pains...
00:33:19 Café, té, le matin, petit déjeuner.
00:33:23 - Café, le matin ?
00:33:24 Gratuit !
00:33:26 - Flûte...
00:33:29 Le café, gratuit ?
00:33:31 Oui, café gratuit.
00:33:37 Bon sang !
00:34:16 Vous êtes les Espagnols
00:34:19 - Vous êtes espagnol ?
00:34:24 - Vous avez du travail ?
00:34:26 Que savez-vous faire ?
00:34:28 Nous sommes mécaniciens fraiseurs.
00:34:30 Techniciens qualifiés.
00:34:32 Bon, on verra ça.
00:34:34 - C'est ce que vous dites tous.
00:34:39 Il était troisième de sa promotion.
00:34:41 Second.
00:34:42 Ça m'est égal.
00:34:43 Si ça vous intéresse,
00:34:47 Et changez-vous.
00:34:49 Vous devrez passer
00:34:52 Le temps passé ici sans travailler...
00:34:56 Sera pris en charge par la boîte.
00:35:07 "Chère Pilar,
00:35:08 Le temps passe vite, ici.
00:35:11 En arrivant, on nous a...
00:35:12 On a passé un test et on s'est
00:35:16 L'usine est immense,
00:35:17 et il y a beaucoup d'étrangers,
00:35:20 On s'est fait des amis,
00:35:22 dont un qui s'appelle Tonino
00:35:25 Il y a un Espagnol, un Catalan,
00:35:29 Ici, c'est propre et beau,
00:35:32 Boulot, auberge.
00:35:35 Elle est très propre et les repas
00:35:38 Bon, je sais...
00:35:39 Je pense à tes oeufs au plat,
00:35:43 Et pour le change, c'est vrai :
00:35:46 De sorte qu'on gagne
00:35:48 13 000 pesetas par mois."
00:35:52 "Tu verras qu'en trois fois rien,
00:35:56 Embrasse mes parents de ma part
00:35:59 Passe bien voir l'agent immobilier
00:36:01 et demande-lui les reçus
00:36:03 Bons baisers à tous.
00:36:05 Tendrement, Martín."
00:36:09 Luisa, rajoute du méthanol.
00:36:11 La flamme s'éteint,
00:36:19 Papa va revenir pour Noël ?
00:36:21 - Je ne crois pas.
00:36:24 Non, mon chéri.
00:36:26 Et si je le demande au Père Noël,
00:36:29 Demande les deux, au cas où.
00:36:31 Donne-moi ta main.
00:36:37 Elle a demandé
00:36:40 C'est ce qu'elle a demandé ?
00:36:44 On a eu raison d'accepter
00:36:47 l'invitation aux croissants des filles.
00:36:49 Elles sont ravies.
00:36:58 On devrait les convaincre
00:37:01 C'est le meilleur endroit.
00:37:02 À propos, je voulais t'en parler...
00:37:05 Erika m'a invité chez elle,
00:37:08 pour dîner ce soir-là.
00:37:10 - Avec sa famille.
00:37:12 Demande si on peut emmener Tonino.
00:37:17 Non, je retourne à Naples,
00:37:20 Martín, tu ne m'as pas bien compris.
00:37:23 Comment ?
00:37:26 Erika m'a invité, moi.
00:37:41 M. Schneider, le patron de l'usine,
00:37:44 J'aimerais le connaître.
00:37:46 - Ça ne t'ennuie pas ?
00:37:49 Allez, va, tu vas être en retard.
00:37:52 - Bon, amuse-toi bien à Zurich.
00:37:56 Ils ne devraient pas
00:38:01 Bonne soirée, Martín.
00:38:08 Joyeux Noël.
00:38:43 Eh bien !
00:39:05 Oui : ne pas fermer la porte,
00:39:08 Ça pourrait vous apporter des ennuis.
00:39:18 Au revoir, Hanna.
00:39:20 Joyeux Noël.
00:40:12 Ça ne va pas ?
00:40:15 Luisa...
00:40:18 Il me manque tellement !
00:40:24 J'irais le voir dès que possible.
00:41:08 Mais il est fou...
00:41:09 Au diable le...
00:41:14 Ça va ?
00:41:15 Je ne supportais plus
00:41:19 Tu n'allais pas à Zurich ?
00:41:21 Tu parles d'une paire de fêtards !
00:41:24 Allez, descends,
00:41:26 Descends !
00:41:59 J'ai manqué de tomber !
00:42:02 C'est quoi, la surprise ?
00:42:04 Joyeux Noël !
00:42:07 - Et les coupes ?
00:42:10 Je ne transporte pas le bar entier...
00:42:15 Qu'il est niais !
00:42:19 Merde, c'est froid.
00:42:20 C'est froid ?
00:42:25 C'est bon.
00:43:09 Il n'y a personne, ici.
00:43:11 Vous n'êtes pas
00:43:13 Ils sont partis voilà deux semaines.
00:43:38 Pilar ?
00:43:47 Pilar !
00:43:50 Maman dit que ça ne va pas.
00:43:54 Je n'ai rien voulu lui dire
00:43:57 - Qu'est-ce qui ne va pas ?
00:44:01 - Pour l'appartement ?
00:44:03 C'était une arnaque.
00:44:05 Comment ça ?
00:44:08 Tout ce que Martín a envoyé
00:44:18 Tu es très belle.
00:44:21 Non, danser.
00:44:23 Oui, bien sûr.
00:44:24 Je suis allée au commissariat,
00:44:27 On n'est pas les seuls
00:45:06 Marcos, viens.
00:45:09 - Non, ils pourraient le prendre mal.
00:45:14 Ce n'est pas
00:45:18 Ils sont dingues, ces Suisses...
00:45:21 On doit être les seuls
00:45:25 Ça va être long ?
00:45:28 - Tu veux que je prenne ta paye ?
00:45:30 Ça va,
00:45:34 Pourquoi dis-tu ça ?
00:45:36 En partie, parce que c'est vrai,
00:45:38 même si tu n'as pas su me le dire.
00:45:42 - À propos...
00:45:44 Hanna, elle en pince pour toi.
00:45:46 Elle m'a demandé si c'était vraiment
00:45:49 - Qu'as-tu répondu ?
00:45:52 - Et que tu avais besoin d'attentions.
00:45:55 Et, les petits madrilènes !
00:45:57 On se dépêche !
00:45:58 Tu sais pourquoi on est petits ?
00:46:02 pas comme d'autres.
00:46:03 - Un jour, je t'arrangerai le portrait.
00:46:09 Ça va.
00:46:39 Bon,
00:46:40 à l'anniversaire de Martín
00:46:43 et à l'invitation de Hanna.
00:46:44 Hors de question.
00:46:55 Si tu viens à Madrid, petite,
00:46:58 je ferais de toi
00:47:02 C'est une chanson espagnole
00:47:09 Maintenant, les femmes
00:47:12 Oui, mais...
00:47:14 Allez, danse.
00:47:15 J'y vais.
00:50:19 Tu t'en souviendras ?
00:50:21 Prends le paquet, pose-le par terre,
00:50:23 approche-le du comptoir,
00:50:27 Attention à ne pas te faire voir.
00:50:30 et c'est le cadeau d'anniversaire
00:50:32 S'ils me voient, j'irai en prison ?
00:50:34 Mais non, les enfants
00:50:36 Comment tu le sais
00:50:38 Regarde-les.
00:51:13 Pardon.
00:51:20 Harmonie ?
00:51:34 Tu me donnes un coup de main ?
00:51:36 Ou tu vas continuer à m'observer ?
00:51:39 On dirait que tu as vu un fantôme.
00:51:43 Qu'est-ce que tu fais là ?
00:51:47 C'est une surprise d'anniversaire.
00:51:50 - Ah non ?
00:51:52 Où est-il ?
00:51:54 Il est...
00:51:56 à l'usine.
00:51:58 Un dimanche ?
00:52:00 On est dimanche ?
00:52:01 Dans ce cas, non...
00:52:06 - Ça sent mauvais.
00:52:09 Mais, c'est toi, Pablo.
00:52:12 - Et toi ?
00:52:13 D'où viens-tu ?
00:52:15 Moi ? De la messe.
00:52:18 - De la messe ?
00:52:19 - Habillé comme ça ?
00:52:23 C'est toi qui sens mauvais.
00:52:25 Comment ça ?
00:52:27 - Fais-moi voir...
00:52:33 Et merde...
00:52:33 Marcos, voyons...
00:52:36 - Où t'es-tu fourré ?
00:52:38 - Ma gabardine toute neuve !
00:52:41 - C'est ici, l'auberge ?
00:52:43 Où vas-tu ?
00:52:46 Hé, attends !
00:53:01 Incroyable !
00:53:05 Que c'est beau !
00:53:11 C'est magnifique !
00:53:13 Les chambres sont à l'étage ?
00:53:21 Pablo, comme tu as grandi !
00:53:24 - Non, tu pues.
00:53:31 Et la chambre ?
00:53:33 Celle de Martín ?
00:53:44 Tu ne veux pas manger quelque chose ?
00:53:48 C'est ici ?
00:53:50 Marcos, tu m'agaces.
00:53:52 Écarte-toi.
00:53:55 Si tu as besoin de moi,
00:54:01 Pablo, attends.
00:55:48 Qu'est-ce que tu fais, papa ?
00:56:00 Pablito, mon chéri !
00:56:04 C'est toi ?
00:56:05 Oui, Martín, lui et moi.
00:56:09 Attends une minute...
00:56:37 Qu'est-ce qu'elle raconte ?
00:56:39 Que c'est Hanna,
00:56:43 et qu'elle nous apporte
00:56:46 À nous deux.
00:56:50 Comme c'est gentil.
00:56:51 Oui, les gens sont
00:56:57 Si le petit veut quelque chose...
00:57:01 Du Cola Cao.
00:57:03 Ils n'en ont pas, ici.
00:57:08 Un Ovomaltine.
00:57:09 Merci.
00:57:11 Je m'en occupe,
00:57:14 Allez !
00:57:22 Mais, voyons,
00:57:26 Joyeux anniversaire, papa.
00:57:33 Tu ne voulais pas un pot-au-feu ?
00:57:35 Ton fils a risqué sa vie
00:57:36 pour t'apporter tous les ingrédients
00:57:50 Tu as réglé
00:57:54 Je ne peux pas cuisiner sans elles.
00:57:56 Tu veux bien me laisser seule ?
00:57:59 Ça ne va pas ?
00:58:01 Tu es toute pale.
00:58:04 Prépare une chambre supplémentaire
00:58:06 Sa femme et son fils
00:58:13 Tu sais quoi ?
00:58:18 Mieux valait que ce soit maintenant.
00:58:40 Merde ! Un an d'économies !
00:58:43 Un an !
00:58:45 Qu'est-ce qu'on fait, maintenant ?
00:58:48 On reprend tout.
00:58:50 L'important, c'est qu'on soit ensemble.
00:58:54 En travaillant les deux,
00:58:56 Tu ne travailleras pas.
00:58:58 Pourquoi pas ?
00:59:01 Parce que je ne veux pas !
00:59:03 Parce que je peux parfaitement
00:59:06 Écoute, calme-toi.
00:59:08 Regarde...
00:59:10 si je ne trouve pas de travail,
00:59:13 J'ai un visa de touriste.
00:59:15 Mais je vais te dire une chose.
00:59:20 Encore moins après ça.
00:59:27 Tu vois, mon fils.
00:59:29 On dérange peut-être papa en restant.
00:59:33 Ne dis pas de bêtises.
00:59:35 Et ne le mêle pas à ça.
00:59:37 Vous ne me dérangez pas,
00:59:42 Qu'est-ce que tu peux faire ?
00:59:43 Tu n'as pas de métier.
00:59:45 Tu crois qu'on gagne sa vie
00:59:48 Ne t'en fais pas,
00:59:55 Attention aux voitures !
00:59:57 On ne veut pas d'accidents.
01:00:06 C'est là, papa !
01:00:08 Qu'est-ce qui est là ?
01:00:09 J'ai trouvé un appartement à louer.
01:00:12 S'il te plaît, pas de fixation
01:00:15 Il n'est pas beau ?
01:00:17 Les propriétaires vivent au premier,
01:00:21 - Tu veux le voir ?
01:00:23 - Bonjour !
01:00:26 Bienvenue.
01:00:30 Mme Seewald !
01:00:32 Est-ce vrai que vous avez loué
01:00:36 Oui, à une famille espagnole.
01:00:38 À des Espagnols ?
01:00:41 Et alors ?
01:00:43 Non, mais vraiment !
01:00:44 C'est spacieux et lumineux.
01:00:46 Et qu'est-ce que ça coûte ?
01:00:48 40 francs par mois.
01:00:50 Ce n'est pas mal.
01:00:54 En comptant
01:00:57 - C'est vrai.
01:00:59 Pablo, viens choisir ta chambre.
01:01:02 Là, c'est la cuisine.
01:01:04 Non, tu la verras plus tard.
01:01:12 Regarde.
01:01:13 Ce poêle garde
01:01:17 Regarde un peu ça.
01:01:29 Quelle vue !
01:01:33 Elle te plaît, hein ?
01:01:34 Beaucoup.
01:01:37 Il parle espagnol, celui-là ?
01:01:39 - Rien. Il est sourd comme une taupe.
01:01:42 On a vu les deux chambres, pas vrai ?
01:01:44 - Oui !
01:01:49 Je veux qu'il dorme tout seul.
01:01:53 Tout seul ?
01:01:55 Alors, je prends le salon ?
01:01:56 Non, j'aimerais vivre seule
01:01:59 On n'a encore jamais vécu seuls
01:02:02 Tant qu'on économisera
01:02:06 Ce n'est pas trop demander, non ?
01:02:10 Toi, qu'en dis-tu ?
01:02:16 Que veux-tu que je te dise ?
01:02:17 En plus, comme Mari-Carmen
01:02:21 ce serait de la folie
01:02:26 Bon.
01:02:28 Bien.
01:02:42 Qu'est-ce que c'est ?
01:02:49 Cela doit venir du propriétaire.
01:02:55 Martín,
01:02:57 Oui, mais attends,
01:03:03 C'est Hanna que j'aurais dû remercier
01:03:07 Personne ne t'en empêchait,
01:03:13 Tonino, une radio !
01:03:15 Aujourd'hui, c'est l'Inter Milan.
01:03:23 Oui, mais puisqu'on n'en a pas...
01:03:30 C'est la télé dont je te parlais.
01:03:32 On aurait trois chaînes.
01:03:36 et une suisse.
01:03:37 - Elle n'est pas belle ?
01:03:43 Vive les mariés !
01:03:50 Restez-là, je vous prends en photo.
01:04:17 Qui est-ce ?
01:04:35 Qu'est-ce que tu fais là ?
01:04:38 Où sont tes parents ?
01:04:40 Tu es italien ?
01:04:43 Où sont ton papa et ta maman ?
01:04:52 Ne les ouvre pas encore.
01:04:54 Non...
01:04:57 - Ouvre les yeux.
01:05:02 Tu as fini par l'acheter !
01:05:05 Elle ne te plaît pas ?
01:05:08 Oui, elle me plait,
01:05:09 mais il y a des priorités.
01:05:12 Bon, très bien...
01:05:15 Allez, allume-la.
01:05:17 Tonino, allume-la.
01:05:25 - Quelle image !
01:05:28 Oui, les antennes fonctionnent bien.
01:05:31 C'est ça. Je me suis servi
01:05:35 Chez les propriétaires ?
01:05:37 C'est qu'une antenne
01:05:40 Regarde !
01:05:41 Et s'ils s'en aperçoivent...
01:05:44 Dis, tu ne resteras pas devant
01:05:47 Le petit va à l'école, demain.
01:05:49 Je te rappelle
01:05:52 Oui, je sais qu'il entre
01:05:55 Je l'emmènerai,
01:05:57 Regarde !
01:06:00 - Qu'est-ce que vous mangez ?
01:06:07 Vous mangez de ces cochonneries...
01:06:18 Ma femme... Usine.
01:06:20 Police: "Enfant, école."
01:06:24 Ma femme: "Martín..."
01:06:27 - Je m'appelle Martín.
01:06:30 Encore en retard, Adriano ?
01:06:33 La police nous l'a dit.
01:06:36 Tout est arrangé.
01:06:38 Demain, apportez ses chaussons,
01:06:42 Emmène tes chaussons, demain.
01:06:45 Tu laisseras tes bottes dehors.
01:06:48 Mais aujourd'hui...
01:06:50 froid.
01:06:51 Ne craigniez rien,
01:06:53 c'est très sain.
01:06:56 Tu peux rester pieds nus.
01:07:00 Combien vous dois-je ?
01:07:02 - Combien ?
01:07:04 Mais, rien du tout.
01:07:07 Papa, ne me laisse pas tout seul,
01:07:10 Ne t'en fais pas.
01:07:11 Sois sage, l'école est gratuite.
01:07:17 Papa !
01:07:20 Ne me laisse pas tout seul !
01:07:23 Pablo, sois sage.
01:07:26 Tu les comprendras vite.
01:07:34 CINQ ANS PLUS TARD
01:07:37 La dernière fois, j'ai expliqué
01:07:40 comment les bébés
01:07:43 J'espère que c'est clair
01:07:49 Vous avez des questions ?
01:07:53 Oui, Pablo ?
01:07:54 C'est peut-être comme ça en Suisse,
01:07:58 mais en Espagne,
01:08:02 et les cigognes les déposent.
01:08:04 C'est pas vrai !
01:08:08 C'est vrai ?
01:08:11 Oui.
01:08:14 Non, c'est une grosse erreur.
01:08:19 Bien, ça suffit.
01:08:21 Je vous expliquerai
01:08:25 Viens ici, Pablo.
01:08:31 Elles montrent tout.
01:08:33 Et puis, il y a leurs maris...
01:08:35 Ils partent deux semaines.
01:08:38 jusqu'à 50 ans,
01:08:42 Alors, tu penses, ces deux-là...
01:08:43 - Quand ils étaient seuls...
01:08:46 Dans le doute, je ne demande rien.
01:08:47 - Vraiment...
01:08:49 Comment va Marcos ?
01:08:52 Depuis qu'il est chef de section,
01:08:56 "Herr Untel, Frau Unetelle..."
01:08:58 Quelle chance !
01:09:01 Enfin, c'est lui qui parle.
01:09:04 Je ne fais que cuisiner.
01:09:05 Maman,
01:09:08 Tu ne sais pas dire bonjour ?
01:09:15 - Et que veut-elle ?
01:09:17 On s'est moqué de moi quand j'ai
01:09:20 On ne naît pas comme ça, ici.
01:09:27 Quoi ?
01:09:29 Tu peux aller jouer.
01:09:34 Qu'est-ce que je te disais ?
01:09:37 - Ça explique leur comportement.
01:09:41 Où en étions-nous ?
01:09:42 Oui, vous reviendrez dîner
01:09:45 - Je dois faire les courses.
01:09:48 Le type insiste,
01:09:50 Jamais je n'ai volé !
01:09:52 Je n'ai rien volé.
01:09:54 Si. Je l'ai parfaitement vu
01:09:58 Je dois l'emmener
01:10:00 Ils vont t'emmener
01:10:02 pour te fouiller.
01:10:04 Si tu l'as, débarrasse-t'en.
01:10:08 S'ils le trouvaient,
01:10:11 et tu ne pourrais plus revenir.
01:10:12 Je vais essayer de le distraire.
01:10:16 Alors, que doit-on faire ?
01:10:19 - On va aller dans cette pièce.
01:10:22 Depuis quand travaillez-vous ici ?
01:10:24 Deux ans.
01:10:26 Et je l'ai parfaitement vu
01:10:38 Foie !
01:10:39 Ici, là...
01:10:40 Du foie !
01:10:42 Foie !
01:10:44 Une tranche de foie !
01:10:46 Ma mère voudrait
01:10:49 Une tranche de foie !
01:10:51 Dis donc,
01:10:55 J'ai dû le répéter 40 fois.
01:10:57 Oui, moi, je te l'ai dit
01:11:00 et tu ne le sais toujours pas.
01:11:01 Bien sûr que je sais...
01:11:03 C'est lui qui ne fait aucun effort.
01:11:06 Et ton père, où est-il ?
01:11:08 Je ne sais pas ce qu'il veut
01:11:11 pour le dîner de Noël.
01:11:20 Je suis désolé.
01:11:24 l'avoir vu...
01:11:27 Non...
01:11:32 Bonnes fêtes.
01:11:39 Tu peux avoir honte de toi.
01:11:41 Je n'avais jamais vu ça.
01:11:48 Papa, maman a quelque chose
01:11:55 Viens, mon fils.
01:12:16 Hé, Martín !
01:12:19 T'as des cheveux blancs, ma parole.
01:12:21 Je suis venu à pied
01:12:24 Je n'ai pas d'amis
01:12:26 Les contacts, Martín...
01:12:28 À propos,
01:12:30 Ne me dis pas ça.
01:12:33 Pilar m'a dit que vous veniez.
01:12:35 Impossible.
01:12:37 Je ne veux pas le décevoir.
01:12:41 Tu vas bien, Martín ?
01:12:45 - Mais, tu trembles.
01:12:48 Aide plutôt
01:12:53 Les problèmes personnels
01:12:56 Touche-moi encore une fois,
01:12:59 - Tu disais ?
01:13:02 Martín, s'il te plaît !
01:13:09 Encore une chose, Marcos.
01:13:11 Quand tu me verras,
01:13:30 Tu ne bois pas ton infusion ?
01:13:33 Tu penses encore à Marcos ?
01:13:38 Tu sais ce que j'aimerais ?
01:13:40 Quoi ?
01:13:43 Je donnerais n'importe quoi
01:13:46 une bière à la main,
01:14:02 Martín, viens ici !
01:14:04 - Je croyais avoir été clair.
01:14:09 Vas vite au bureau,
01:14:12 Qu'est-il arrivé ?
01:14:14 Vas-y, Martín,
01:14:21 Qu'y a-t-il ?
01:14:23 Son père est en train de mourir.
01:14:29 Laisse-moi faire.
01:14:31 Ne dis rien à Pablo.
01:14:33 Pas la peine de le faire souffrir.
01:14:36 Reste calme, Martín.
01:14:39 Je ne vais pas y arriver.
01:14:41 Je ne vais pas pouvoir
01:14:54 - Ça va ?
01:14:56 On a appelé depuis l'aéroport.
01:14:58 Tu as un vol pour Madrid,
01:15:01 - Et, plus tôt ?
01:15:03 Dans ce cas,
01:15:06 Tu gagneras un jour
01:15:09 - Mari-Carmen, je ne t'avais pas vue.
01:15:13 C'est fait.
01:15:15 Essaye de te détendre un peu.
01:15:18 - Je vais préparer du café.
01:15:24 Tonino est en congé
01:15:29 Si tu veux bien,
01:15:34 Bien sûr, je veux bien, ducon.
01:15:37 - Tu vas te salir.
01:17:18 Ton grand-père t'aimait, Pablo.
01:17:20 Tu aimerais retourner à Madrid ?
01:17:23 Pour les vacances ?
01:17:25 Non, pour toujours.
01:17:29 Pour toujours ?
01:17:32 Et mes amis ?
01:17:36 Tu en feras d'autres.
01:17:40 Mais il n'y a pas de forêts,
01:17:43 Bon, pense à autre chose.
01:17:49 On fait la course
01:17:55 Le dernier arrivé est un pédé...
01:18:02 D'accord,
01:18:07 Papa, c'est quoi un pédé ?
01:18:10 Je t'expliquerai plus tard.
01:18:22 Merde !
01:18:29 Hanna !
01:18:39 Mon Dieu !
01:18:42 Ça faisait longtemps...
01:18:45 Oui.
01:18:46 Comment as-tu su que je...?
01:18:48 On m'a dit que tu t'étais mariée...
01:18:52 Oui, c'est vrai.
01:18:58 - C'est ton fils?
01:19:01 Le petit qui...
01:19:03 Oui.
01:19:04 Pablo, tu peux aller faire un tour ?
01:19:12 Alors ?
01:19:15 - Ça va ?
01:19:22 Hanna,
01:19:27 Je rentre en Espagne
01:19:29 À Madrid.
01:19:35 Oui,
01:19:42 À la maison.
01:19:55 Bonjour !
01:19:57 Mais, c'est Peter !
01:19:58 - Ton fils?
01:20:01 - Aussi beau que sa mère.
01:20:03 - Et sa copine ?
01:20:08 Bonjour.
01:20:10 - Bonjour.
01:20:12 Oui, elle a cinq ans.
01:20:15 Elle s'appelle Maria.
01:20:17 Mais...
01:20:21 Oui.
01:20:23 Maria.
01:20:24 Un nom bien espagnol.
01:20:28 Elle est très brune.
01:20:30 Je crois que c'est aussi italien.
01:20:40 Je reviendrai dès que j'aurai
01:20:44 Tu n'es qu'un enfant.
01:20:47 Comment vas-tu gagner de l'argent ?
01:20:49 Je ne te crois pas.
01:20:51 Tu t'en vas pour toujours.
01:20:53 Les immigrants ne reviennent pas.
01:20:55 Mais, je ne suis pas un immigrant.
01:20:57 Mes parents le sont.
01:20:59 J'adore l'Italie.
01:21:02 En un an, ici,
01:21:04 j'ai réussi
01:21:08 Je me suis acheté une voiture.
01:21:10 Une voiture magnifique.
01:21:12 D'occasion, mais magnifique.
01:21:15 Une voiture de sport rouge,
01:21:18 avec des jantes blanches.
01:21:20 Ce qu'elle avait de mieux,
01:21:23 c'était la capote.
01:21:26 J'adorais cette voiture.
01:21:28 Elle était tout pour moi.
01:21:30 Cet été-là, je suis allé
01:21:34 J'ai dormi chez mes parents.
01:21:37 Le lendemain,
01:21:45 On me l'avait défoncée.
01:21:49 Pas volée, non.
01:21:52 On me l'avait défoncée.
01:21:58 On lui avait déchiré la capote.
01:22:02 On lui avait arraché
01:22:06 crevé les pneus...
01:22:09 Tout ça pour quoi ?
01:22:12 Pour rien.
01:22:14 Pour me faire mal, uniquement.
01:22:22 On est un pays envieux et cruel.
01:22:25 Les pays ne sont pas cruels.
01:22:33 Je sais ce que j'ai à faire.
01:22:36 Je vais me marier
01:22:40 J'irai en Italie
01:22:43 Mais la voiture, au garage !
01:22:46 C'est bien mon Tonino !
01:22:50 Qu'est-ce que vous inventez encore
01:22:54 Je lui racontais
01:22:56 - Pour l'appartement.
01:22:58 Celui que ma soeur
01:23:01 Six ans de salaire.
01:23:03 - De deux salaires.
01:23:07 On ira chez mes parents,
01:23:10 Dernière nouvelle.
01:23:13 Tu sais bien
01:23:16 Ne t'en fais pas,
01:23:18 - Non, on n'est pas pressé.
01:23:22 - Viens, Pilar !
01:23:24 Martín, tu as dit à Emil
01:23:27 - Non.
01:23:29 Emil, mon ami Marcos
01:23:33 aimeraient
01:23:36 Oui, il est encore libre.
01:23:38 - Ça ne pose pas de problème?
01:23:41 Pas de problème ?
01:23:42 - Pas de problème.
01:23:44 - Pas de quoi.
01:23:45 - Merci.
01:23:48 - Maman...
01:23:51 À bientôt !
01:23:54 Ma belle.
01:23:59 Je t'écrirai.
01:24:02 Allez, les filles !
01:24:05 En route, on est en retard.
01:24:07 Allez, vite.
01:24:09 Allez, ces jambes...
01:24:12 Et lui ?
01:24:14 Je ne lui ai rien dit.
01:24:15 Il ne manquait plus que lui.
01:24:18 On m'a dit
01:24:20 Prends soin de toi.
01:24:26 Pablo, monte dans la voiture.
01:24:29 Dépêche-toi !
01:24:33 Au revoir !
01:24:34 - Bon voyage !
01:24:37 - À bientôt !
01:24:39 Au revoir !
01:25:44 Souriez, voyons,
01:25:47 Papa,
01:25:48 pourquoi on est venu
01:25:51 Je ne sais pas, mon fils.
01:25:53 Ce n'est pas moche.
01:25:55 Il fait juste très chaud,
01:25:58 Ne dis pas que c'est moche
01:26:01 Pablo, mon petit,
01:26:06 J'enlève l'argent,
01:26:09 À propos, ma chérie,
01:26:12 merci pour l'argent
01:26:17 Martín ne sait rien de tout ça.
01:26:21 Et papa ?
01:26:22 Il prépare un matelas
01:26:25 Je t'ai dit
01:26:29 Tu veux aller le voir ?
01:26:33 Guillermo !
01:26:35 Ils sont arrivés !
01:26:38 Pablo !
01:26:40 Viens ici !
01:26:41 C'est lui ? Qu'est-ce qu'il fait ?
01:26:44 Il répare un matelas.
01:26:51 Approche.
01:26:52 Embrasse-moi.
01:26:56 Tu ne lui as rien dit ?
01:26:59 Je savais pour l'accident,
01:27:02 Je l'ai vu chez ma mère,
01:27:06 Guillermo, remets ta jambe,
01:27:11 Passe-moi ma jambe.
01:27:13 Quoi ?
01:27:15 Ça ne me fait plus mal.
01:27:20 Je vous la donne, papa.
01:27:22 Mais, Pablo...
01:27:25 - Tue-le ! Vise la tête !
01:27:36 Tu as chaud ?
01:27:39 Non.
01:27:42 Tu veux plus de limonade ?
01:27:45 C'est très bon.
01:27:49 Non, je ne veux rien.
01:27:52 Maman,
01:27:54 on ne rentrera vraiment plus jamais ?
01:27:58 Arrête d'y penser, chéri.
01:28:00 Tu vas t'en rendre malade.
01:28:02 C'est ton premier jour.
01:28:05 Demain, on ira
01:28:07 voir le nouvel appartement
01:28:10 Essaye de dormir.
01:28:14 Essaye de dormir.
01:28:22 Viens ici.
01:28:23 Embrasse-moi
01:28:24 pour tous les baisers
01:28:30 Ça suffit.
01:28:33 Laisse le petit.
01:28:37 Au revoir.
01:28:38 On se voit, dehors.
01:29:00 Toutes les fenêtres
01:29:03 Oui, toutes.
01:29:06 Ne fais pas l'innocente,
01:29:09 L'appartement est grand,
01:29:12 Ça va, mais ta soeur disait
01:29:16 Enfin, quand on vit dans un sous-sol...
01:29:18 Ne la cherche pas,
01:29:24 Bref, en 6 ans, on est monté
01:29:36 Ça y est.
01:29:40 J'ai entendu dire
01:29:44 On est arrivé hier de Suisse.
01:29:45 Combien de temps y êtes-vous restés ?
01:29:47 Six ans.
01:29:48 - Je n'aurais pas pu.
01:29:52 Ils sont tous racistes, là-haut.
01:29:54 Ils sont racistes ?
01:29:56 Ne dites pas qu'ils ne le sont pas.
01:29:58 Ils traitent les Espagnols
01:30:01 Est-ce qu'ils les traitent
01:30:04 Ils donneraient tout pour venir ici.
01:30:07 On n'est nulle part
01:30:10 Je préfère la Suisse.
01:30:12 - Vous vous êtes trompé de personne.
01:30:15 Laissez sécher une demi-heure,
01:30:18 Ça ne bougera plus.
01:30:20 C'est fini, on va voir le foot.
01:30:24 La bouteille !
01:30:27 Merci.
01:30:30 - Papa...
01:30:32 On nous a mal reçu en Suisse ?
01:30:34 Non, au contraire.
01:30:37 Alors, pourquoi ils disent ça ?
01:30:39 Parce que les Espagnols
01:30:43 Oui, surtout avec les Allemands
01:30:46 et les Suédoises aux gros roploplos.
01:30:50 "Ne te presse pas de rentrer.
01:30:52 Les choses vont mieux,
01:30:56 J'ai du mal à trouver du travail.
01:30:58 Après six ans à Pegaso,
01:31:00 on voulait me faire passer un test
01:31:03 J'ai refusé.
01:31:07 Apparemment,
01:31:10 Alors, je dois ravaler ma fierté
01:31:13 Ça prendra une semaine,
01:31:16 Tu aurais toi-même du mal,
01:31:18 bien que second de la promotion,
01:31:23 Je te ferai savoir si ça marche,
01:31:26 Je ne veux pas finir
01:31:29 Peut-être t'en souviendras-tu.
01:31:31 Embrasse Mari-Carmen et le bébé,
01:31:33 et passe le bonjour aux collègues,
01:31:37 Nous allons bien et vous embrassons,
01:31:40 Martín Vargas et la famille."
01:31:42 C'est triste.
01:31:46 Et en Espagne, c'est l'inverse.
01:31:48 On n'est plus de nulle part.
01:31:50 Je ne prendrai pas le risque.
01:31:52 on ne rentrera pas.
01:31:55 Comment peut-il retourner
01:32:11 Bonjour, Anselmo est là ?
01:32:13 Non, il est au bar.
01:32:16 Comme d'habitude.
01:32:30 Vous êtes Martín.
01:32:32 Et vous, Saturnino, mon contremaître.
01:32:35 Vous travaillez toujours ?
01:32:36 Que voulez-vous que je fasse ?
01:32:38 Je n'ai pas eu votre chance.
01:32:41 Vous êtes toujours chez Pegaso ?
01:32:43 Non, ils m'ont licencié en 1960,
01:32:47 Je suis parti en Suisse.
01:32:49 Oui, la crise...
01:32:51 Toujours la crise,
01:32:55 Que faites-vous ici ?
01:32:59 Oui, c'est ça.
01:33:00 Mais je serais venu avant
01:33:04 Ne changez pas de sujet.
01:33:08 Ne revenez pas ici, Martín.
01:33:10 Ce n'est plus pour vous.
01:33:12 On n'est plus
01:33:16 On ne revient pas
01:33:18 Ça ne peut pas être
01:33:21 Il m'avait prêté de l'argent.
01:33:24 Je le lui rembourse depuis des années
01:33:30 Ne vous inclinez pas
01:33:33 Ça lui ferait bien trop plaisir.
01:33:38 - Je vais aller voir Anselmo.
01:33:44 Il vous a déjà vu.
01:33:45 Mais c'est Monsieur Martín...
01:33:50 Celui qui ne remettrait
01:33:53 dans cet atelier minable...
01:33:56 - Comment allez-vous, Anselmo ?
01:33:59 On parie que je devine
01:34:03 Vous venez me supplier
01:34:08 - Disons que...
01:34:11 Il est venu en gentleman
01:34:13 Il travaille en Suisse.
01:34:16 C'est bien vrai ?
01:34:18 En voilà un qui est gentleman.
01:34:20 Chose que tu ne seras
01:34:22 Et un gentleman ne ment jamais.
01:34:25 Je viens dire au revoir
01:34:27 et le remercier
01:34:30 Je retourne en Suisse
01:34:33 avec un salaire 13 fois supérieur
01:34:36 Je t'écrirai en arrivant,
01:34:50 Qu'est-ce que vous regardez ?
01:34:53 Ou bien vous pensez aussi
01:34:59 Martín ? C'est toi ?
01:35:08 Et alors ?
01:35:10 Je n'ai rien pu demander à Anselmo.
01:35:14 C'est horrible, Pilar.
01:35:16 Rentrons, papa.
01:35:18 Je ne veux plus
01:35:20 Travaille dur,
01:35:22 Et la tienne, plus encore.
01:35:25 Si vous payez si cher les curés,
01:35:28 Ils te frappent ?
01:35:29 Pas seulement moi.
01:35:32 pour rester alignés.
01:35:34 - Mais moi, plus encore.
01:35:37 Parce que je suis gaucher,
01:35:46 Très bien.
01:35:48 Réunion de famille. Assieds-toi.
01:35:52 Assieds-toi !
01:35:57 Les choses étant ce qu'elles sont,
01:36:00 que fait-on ?
01:36:02 Je crois qu'on devrait
01:36:06 Je peux reprendre mon ancien poste.
01:36:09 Oui, allez.
01:36:10 L'école vient de reprendre à Uzwil.
01:36:13 Comme c'est gratuit, je peux
01:36:17 Je vois...
01:36:20 Les deux hommes de la maison
01:36:26 Je t'ai poussé à y aller,
01:36:29 On a obtenu l'argent qu'on cherchait.
01:36:31 Ça n'a pas non plus été facile.
01:36:34 Mais tu l'as peut-être oublié.
01:36:38 Rien ne nous fera quitter
01:36:42 ni Pegaso, ni les curés,
01:36:43 pas même cet appartement minable
01:36:47 Tu retravailleras pour Pegaso,
01:36:51 et toi, Pablo, tu renvoies
01:36:53 Je t'ai déjà vu le faire.
01:36:55 Et si c'est un curé,
01:36:57 dis-le moi.
01:36:58 Il tâtera ce qui est bon.
01:37:09 Et autre chose.
01:37:13 Avoir un grand-père cul-de-jatte,
01:37:16 ce n'est pas un motif de honte.
01:37:30 Je vais faire mes devoirs
01:37:32 et une anti-sèche.
01:37:37 Papa, tu sais ce que c'est ?
01:37:39 Oui, je sais ce que c'est.
01:37:41 Travaille et oublie les anti-sèches.
01:37:43 Moi, je ne savais pas.
01:37:52 Il a vite appris.
01:37:55 Je vais boire une bière
01:37:58 Ils veulent
01:38:01 On se promène dans la rue d'Alcalà ?
01:38:06 C'est bondé,
01:38:10 On va boire une bière ?
01:38:17 Et regarder les passants ?
01:38:20 Oui.
01:38:30 Et le dîner ?
01:38:32 Au diable, le dîner.
01:38:34 On va grignoter quelque chose.
01:38:37 Laisse tomber les anti-sèches !
01:38:38 Pour une claque de plus ou du moins...
01:38:41 Attendez-moi ici.
01:39:16 À eux, à eux tous.
01:41:31 Sous-titrage : LASERFILM