Franklyn

gr
00:00:16 [
00:00:16 [ G
00:00:16 [ GM
00:00:16 [ GMT
00:00:16 [ GMTe
00:00:16 [ GMTea
00:00:17 [ GMTeam
00:00:17 [ GMTeam-
00:00:17 [ GMTeam-m
00:00:17 [ GMTeam-mo
00:00:17 [ GMTeam-mov
00:00:17 [ GMTeam-movi
00:00:18 [ GMTeam-movie
00:00:18 [ GMTeam-movies
00:00:18 [ GMTeam-movies ]
00:00:22 Απόδοση εξ ακοής
00:00:46 Κάποτε, κάποιος είπε...
00:00:47 ...ότι οι απλοί άνθρωποι
00:00:50 οι σοφοί την θεωρούσαν αναληθή
00:00:52 και οι κυβερνήτες χρήσιμη.
00:01:00 Εγώ στο μόνο που πιστεύω είναι
00:01:04 και μέχρι τις εννιά
00:01:33 ΠΑΡΑΛΛΗΛΟΙ ΚΟΣΜΟΙ
00:01:39 Απόδοση εξ ακοής
00:02:27 Τι συμβαίνει;
00:02:29 Αλλαγή σχεδίου.
00:02:33 Βασικά, αρκετά δραστική.
00:02:36 Τι;
00:02:39 Πλάκα μου κάνεις!
00:02:41 Σοβαρά μιλάω.
00:02:43 Ας γυρίσουμε πίσω στο Λονδίνο.
00:02:45 Χρειάζομαι ένα ποτό.
00:02:55 Νομίζω ότι έχεις υπερβο-
00:02:58 Νιώθω ότι δεν επικοινωνούμε.
00:03:01 Ότι εσύ...
00:03:04 Συγγνώμη...
00:03:05 Εγώ...
00:03:07 ...μισώ εσένα λόγω
00:03:11 Αν και έκανα τα πάντα
00:03:14 - Υποστήριξα την τόσο ψυχρή καριέρα σου.
00:03:17 Μην ξεχνάς τους κανόνες.
00:03:19 Μόνο αυτά που νομίζεις
00:03:22 Όχι, τι πιστεύεις εσύ.
00:03:25 Είναι που... αλήθεια, δεν νομίζω
00:03:30 Αυτό δεν είναι το θέμα μας;
00:03:32 Το χτίσιμο της εμπιστο-
00:03:34 Όλες οι δομές ξεκινούν
00:03:37 και η επικοινωνία είναι
00:03:40 Αμήν.
00:03:47 Εμίλια.
00:03:52 Αληθινά;
00:03:53 Όσο αληθινά θα εκφραζόσουν αν
00:03:58 Προσπάθησε.
00:03:59 Εντάξει.
00:04:06 Την επόμενη φορά που
00:04:09 μετά από άλλη μια απόπειρα
00:04:13 θα σε πάω σπίτι, θα ρίξω τα ελεεινά
00:04:18 και θα σε στείλω σε κάποια
00:04:20 Κάθε δικαιολογία ώστε να μείνουμε
00:04:23 - Μην αρχίζεις...
00:04:26 - Αρκετά! - Θα σωθώ επικοινωνώντας
00:04:29 Θα προσφέρω στην
00:04:32 ...κόρη μου που χαραμίζει
00:04:34 ...έναν ψυχίατρο
00:04:36 - Βλέπεις τι αντιμετωπίζω;
00:04:39 ...φάε το γαμημένο το φαγητό σου.
00:04:44 Είμαι πολύ άρρωστη.
00:04:48 Εμίλια, σε παρακαλώ.
00:04:51 Πρέπει να μιλήσω
00:04:55 Τα λέμε την άλλη Τρίτη.
00:05:16 - Εμπρός;
00:05:18 - Πίτερ;
00:05:20 Νόμιζα ότι συμφωνήσαμε
00:05:22 Ναι, αλλά περίμενε,
00:05:24 Μου υποσχέθηκες ότι δεν
00:05:26 Πρόκειται για τον Ντέιβιντ.
00:05:28 Θα τον αφήσουν
00:05:30 - Ναι, το έμαθα.
00:05:34 Θα μπορέσει να μείνει
00:05:37 Ο Μάρτιν θα είναι εδώ σε λίγο.
00:05:40 Ο Μάρτιν θα καταλάβει.
00:05:43 - Θα έρθεις;
00:05:45 Είμαι σίγουρος ότι θα θέλει
00:05:47 Αλλά θέλω να σε δω κι εγώ.
00:05:51 Δεν ξέρω.
00:05:53 Κοίτα, θα το σκεφτώ.
00:05:57 Καλά, εντάξει.
00:05:59 Μην ελπίζεις πάρα πολλά.
00:06:01 Θα περιμένω τηλε-
00:06:04 - Αντίο.
00:06:29 Αυτή είναι, λοιπόν,
00:06:31 η Meanwhile City
00:06:34 τόσο όμορφη από ψηλά
00:06:37 και σχεδόν φαίνεται
00:06:40 Από μακριά δεν φαντάζεσαι
00:06:46 Σαν να έχει περάσει πολύς καιρός
00:06:49 που με οδήγησαν
00:06:52 Γεγονότα που με οδήγησαν
00:06:54 στην αποστολή που πρέπει
00:06:57 Την εξόντωση του "Ατόμου".
00:07:02 Πίσω στο παρελθόν,
00:07:06 Φαινόταν σαν οποια-
00:07:07 Οποιαδήποτε άλλη νύχτα στους
00:07:10 Το κύριο ναρκωτικό
00:07:39 Θα παραμείνω βαθιά πιστός
00:07:41 και θα υποδεικνύω τις σταθερές
00:07:44 στις νέες προτεραιότητες
00:07:47 ο Θεός μας για να
00:07:50 για να εξασφαλίσει ευκαιρίες
00:07:53 σε έναν κόσμο που αλλάζει.
00:08:01 Δεν μου άρεσε να χρησιμοποιώ
00:08:04 Οι υπάλληλοι του ιερατείου
00:08:07 Βλέπεις, πρέπει να έχεις θρησκεία
00:08:12 Είναι νόμος.
00:08:22 Υπάρχουν τόσες πολλές επίσημες
00:08:25 που είναι λίγο δύσκολο
00:08:30 Το νερό εξαντλήθηκε.
00:08:33 Οπτική, σύρματα,
00:08:37 προκαλούν εκτεταμένη
00:08:39 σαν κόλλα σε μηχάνημα.
00:08:41 Τώρα συγκεντρώνεις
00:08:44 μόνο σε οδηγίες χρήσης
00:08:47 Να συμβουλεύεστε πάντα
00:09:00 Χωρίς πίστη είναι δύσκολο
00:09:04 Και εμένα δεν μου άρεσε
00:09:08 Για αυτό έγινα μεγάλο
00:09:11 Και είμαι ο μόνος άπιστος
00:09:18 Ερευνώ μια μικρή άθλια θρησκεία
00:09:23 Ο αρχηγός τους αυτο-
00:09:27 Ήταν από τους πιο επικίνδυνους
00:09:30 Εγωκεντρικός και
00:09:36 Το "’τομο" είχε φέρει με τη βία
00:09:40 Για ποιο λόγο, μόνο
00:09:48 Ο Θεός να σ' ευλογεί!
00:09:51 Τι νέα;
00:09:54 Ουίσκι, παρακαλώ.
00:09:56 - Σκέτο.
00:10:00 Δύσκολα τα πράγματα
00:10:08 Είναι εδώ αυτός;
00:10:12 Είσαι σίγουρος ότι θες
00:10:13 Δεν πιστεύεις ότι θα'πρεπε;
00:10:16 Πίσω είναι.
00:10:25 - Ευχαριστώ.
00:10:28 Και ο Θεός να σ' ευλογεί!
00:10:32 Ο Γουόρμσνεϊικς...
00:10:34 ...τα μάτια και τα
00:10:37 Γεια σου, κύριε Πριστ.
00:10:39 Δουλεύω.
00:10:42 Μια χαρά φαίνεσαι.
00:10:43 Ξέρεις τη γνώμη μου
00:10:46 Πες μου τι έμαθες.
00:10:48 Πληροφορίες για τον κύριο Πριστ.
00:10:50 Δεν έρχονται. Είναι ρίσκο.
00:10:52 Ο νόμος. Αν με βρουν.
00:10:56 Η υπομονή μου τελειώνει.
00:10:58 Δεν καταλαβαίνεις.
00:11:01 - Αν μάθει αυτός ότι εγώ...
00:11:05 ...μπροστά σε αυτό που θα
00:11:07 Πού είναι η κοπέλα, Σνέικς;
00:11:11 Η κοπέλα είναι νεκρή.
00:11:14 - Σε παρακαλώ!
00:11:16 Δεν ξέρω. Στ' ορκίζομαι, δεν ξέρω.
00:11:18 Αυτός το έκανε;
00:11:20 Δεν ξέρω, δεν έμαθα.
00:11:22 Δεν υπέφερε. Αυτό
00:11:25 Πες μου πού είναι τώρα.
00:11:27 Δεν ξέρω! Στ' ορκίζομαι!
00:11:29 Το μόνο που ξέρω είναι ότι
00:11:32 Πριν τι;
00:11:35 ...με καταλάβουν.
00:11:43 Θα σε ξαναβρώ.
00:12:04 Πάρα πολλοί κληρικοί
00:12:06 Έπρεπε να είχα δει τα σημάδια.
00:12:08 Τι ηλίθιος!
00:12:17 - Έτσι απλά;
00:12:22 Είσαι σίγουρος;
00:12:24 Θέλω να πω,
00:12:26 Έπρεπε να το είχα
00:12:31 Ήταν ψυχρή καθώς με άκουγε.
00:12:33 - Μάιλο, ηρέμησε.
00:12:39 Πρέπει να ειδοποιήσω
00:12:41 Λες αυτή να έχει
00:12:44 Αυτό είναι το τελευταίο που
00:12:48 Τόση οργάνωση για το γάμο
00:12:53 - Αυτό δεν στο λέει κανείς, έτσι;
00:12:56 Θα τα φροντίσω όλα εγώ.
00:12:58 Είμαι ακόμα
00:13:00 Να φανώ σε κάτι χρήσιμος.
00:13:08 Πού θα μείνεις απόψε;
00:13:10 Μάλλον θα πάω
00:13:12 Εντάξει. Εδώ είμαι αν θες παρέα.
00:14:33 Σας μιλά η Εμίλια.
00:14:37 Εμίλια; Εμπρός;
00:14:39 Είμαι ο Κέβιν Κλουνς από το κολλέγιο.
00:14:44 Δεν χρειάζεται να σου υπενθυμήσω
00:14:47 Τηλεφώνησέ μου
00:14:53 Είχε χαθεί και χρειαζό-
00:14:56 Και εγώ την είχα απογοητεύσει.
00:15:00 Υπόθεση ρουτίνας.
00:15:02 Και η κοπέλα που έπρεπε
00:15:04 Το "’τομο" είχε πάει
00:15:07 και ο Γουόρμσνεϊκς με είχε
00:15:18 Ήξερα ότι με αναζητούσαν,
00:15:20 αλλά δεν περίμενα ότι θα
00:16:02 Μάλιστα!
00:16:03 Για να δούμε προς τι
00:16:06 Κάποιος από πάνω
00:16:09 Ό,τι κι αν ήταν, ήταν καλοί.
00:16:23 Γαμώτο!
00:16:36 Παντού νιώθεις φυλακισμένος
00:16:49 Το μόνο που βάλθηκα να κάνω
00:16:52 ήταν να σχεδιάζω,
00:16:58 να μην τρελαθώ.
00:17:04 Και ξαφνικά, από το πουθενά...
00:17:07 ...ήρθαν.
00:17:21 Και τώρα αργά... σήκω επάνω.
00:17:46 Ο Τάραντ.
00:17:48 Δεν είχα ξαναπλησιάσει τόσο πολύ
00:17:53 Χαίρομαι που σε
00:17:55 Εχθές μας ενημέρωσαν
00:17:58 ένας από τους σταθμούς μας
00:18:01 Κάποιο είδος
00:18:03 Όλα τα στελέχη χάθηκαν
00:18:05 μαζί και κάθε προσδοκία επιτή-
00:18:09 Δεν το έκανα εγώ.
00:18:12 Σίγουρα.
00:18:15 Ξέρουμε ποιος το έκανε.
00:18:17 Επομένως, έχουμε να
00:18:21 Με αμπαρώνεις τέσσερα
00:18:23 ...εντελώς ξαφνικά θέλεις να...
00:18:27 - Ενδιαφέρεσαι;
00:18:30 Η ελευθερία... ίσως.
00:18:33 Η ευκαιρία να ξεκαθαρίσεις
00:18:37 Γνώριμα πρόσωπα καταφτάνουν
00:18:40 Όλοι τους κανονικά μέλη...
00:18:45 ...της Duplex Ride!
00:18:48 Ακριβώς!
00:18:49 Η μικρή άθλια θρησκεία που δολο-
00:18:59 Ιδού η ζωή μέσα από
00:19:02 Ο κόσμος γύρω του κομμένος και
00:19:05 - Το "’τομο".
00:19:08 Φαίνεται, τελικά, ότι η νέμεσή σου
00:19:11 Θέλουμε να σου δώσουμε την ευκαιρία
00:19:14 Για ποιο πράγμα;
00:19:16 Είσαι άνθρωπος
00:19:18 ’νθρωπος χωρίς κατεύθυνση.
00:19:21 Θέλουμε να τα βρεις
00:19:24 Να ασπαστείς μια πίστη
00:19:28 Πόσο χρονών ήταν, Τζον;
00:19:31 Πόσο χρονών ήταν το μικρό κορίτσι
00:19:34 Δέκα;
00:19:35 Έντεκα;
00:19:38 Είσαι τυχερός που
00:19:41 είναι μέρος του δόγματος
00:19:44 Το "’τομο" επιστρέφει
00:19:47 Και λοιπόν;
00:19:49 Εσύ θα τελέσεις
00:19:52 Θα έχεις την άδεια του ιερα-
00:19:55 να διαπράξεις αυτή την 'αμαρτία'.
00:19:58 Να υποθέσω ότι
00:20:04 Και τι γίνεται τώρα;
00:20:06 Ωραία! Το γοργόν και χάριν έχει!
00:20:09 Πηγαίντε τον στο νοσοκομείο, ντύστε
00:20:17 Πιθανόν να χρειαστείς αυτό.
00:22:18 Έφυγε από πίσω.
00:22:21 Δεν θα τη δεις σήμερα.
00:23:26 Ονομάζομαι Εμίλια Μπράιτ
00:23:33 Πνίγομαι στην κατάθλιψη
00:23:35 λίμνης του ανεξιχνία-
00:23:37 Ο νους χαμένος σαν την καρδιά.
00:23:41 Δεν είναι απογοητευτικό;
00:23:45 Πλησίασε πανέμορφο κορίτσι.
00:23:48 Θέλω να χαθώ στο
00:23:51 Να φιλήσω τα χείλη σου,
00:23:55 Καταλαβαίνουμε η μία την άλλη.
00:24:07 Κέντρο άμεσης βοήθειας.
00:24:10 Ασθενοφόρο.
00:24:11 Λέμοντ 74. Λονδίνο EC2.
00:24:15 Διαμέρισμα 3.
00:24:16 Εντάξει. Τι πρόβλημα υπάρχει;
00:24:20 Απόπειρα αυτοκτονίας.
00:25:06 Επόμενη στάση. Νοσοκομείο
00:25:11 Ελάχιστοι έφευγαν
00:25:12 σε καλύτερη κατάσταση
00:25:14 Εγώ γνώριζα γιατί ήμουν
00:25:27 Εκεί.
00:25:30 Μπες μέσα.
00:25:38 Γεια σου, αγαπητέ μου.
00:25:42 Θα σας εξήγησε ο κος
00:25:45 να σας τοποθετήσουμε μια
00:25:47 Για να μην σε ψάχνουμε
00:25:50 Για να πω την αλήθεια
00:25:53 Νόμιζα ότι επρόκειτο
00:25:55 Απλό προληπτικό μέτρο.
00:25:56 Κάθισε εδώ για να
00:26:00 Αναγνωριστικό για όλους
00:26:04 Έλα τώρα. Μην μου πεις ότι φοβό-
00:26:55 Έπρεπε να πάω στην
00:26:58 και να ετοιμαστώ.
00:27:01 Ξέρω ότι προοριζόμουν
00:27:03 με τον δικό μου τρόπο.
00:27:15 Σταθερός παλμός.
00:27:17 - Σε 40-50 λεπτά;
00:27:33 Πώς λέγεται;
00:27:35 Εμίλια Μπράιτ. Πλησιέστερος
00:27:39 Εμίλια, έλα, ξύπνα τώρα.
00:27:41 Ξύπνα, καλή μου.
00:27:44 Εμίλια, με ακούς;
00:27:47 Ας την μεταφέρουμε.
00:28:20 Γυναίκα, γύρω στα 25, βρέθηκε
00:28:33 - Πού την πάω;
00:28:36 - Είσαι καλά;
00:28:41 Το νούμερο 6 πάλι.
00:28:57 Εμπρός; Ναι;
00:29:02 Μάλιστα.
00:29:06 Ω, Θεέ μου!
00:29:10 Όχι, όχι, δεν πέρασε από εδώ.
00:29:13 Τι εννοείτε; Επικοινώνησε
00:29:20 Μάλιστα.
00:29:21 Θα με ξανακαλέσετε; Πότε;
00:29:27 Φυσικά!
00:29:30 Πίτερ, αν επικοινωνήσει μαζί σου...
00:29:32 ... ενημέρωσέ με.
00:29:36 Εμένα προσωπικά. Αντίο.
00:31:15 'Διάφορα για το γάμο'
00:32:32 Ειδοποιήσατε τη μητέρα μου;
00:32:37 Ειδοποιήσατε τη μητέρα μου;
00:32:39 Ναι.
00:32:40 Της μίλησε το προσωπικό.
00:32:44 ’σε με να μαντέψω.
00:32:46 Ήθελε να μάθει αν είσαι καλά.
00:32:49 Όχι αρκετά για να
00:33:08 Συγγνώμη.
00:33:10 Μήπως θα θέλατε να...
00:33:18 Κι εγώ φροντίζω μια εκκλησία.
00:33:22 Νεωκόρος είμαι.
00:33:25 Στο Κέιμπριτζ.
00:33:31 Δεν έχει τελειωμό, έτσι;
00:33:35 Κι εδώ τα ίδια.
00:33:38 Βασικά, ήρθα εδώ
00:33:43 Τον γιο μου.
00:33:46 Μήπως...
00:33:51 Δεν ξέρω. Βλέπω
00:33:54 Κάθε μέρα.
00:34:02 Τι; Τι είναι;
00:34:05 Έχει χαθεί;
00:34:07 Ναι. Για αυτό τον ψάχνω.
00:34:16 Μπορώ να...
00:34:18 Παρακαλώ...
00:34:21 Συγγνώμη.
00:34:23 Δεν τον έχω δει.
00:34:26 Δεν πειράζει. Ευχαριστώ,
00:34:37 Αν χρειαζόσουν
00:34:39 το καλύτερο μέρος να αρχίσεις ήταν
00:34:43 Η Meanwhile διαλύεται
00:34:50 Κάθε ιδεολογία,
00:34:52 και δόγμα περνούσε
00:34:54 Όλοι επιθυμούν να ανήκουν
00:35:01 Εγώ ελπίζω μόνο ο Γουόρμσνεϊκς
00:35:08 Επόμενος!
00:35:21 Τίποτα δεν είχε αλλάξει.
00:35:23 Παρέμενε ζωντανή μαρτυρία
00:35:26 επιβολής του ιερατείου
00:35:42 Γεια σας, είμαι η Τέρι.
00:35:43 Ψάχνω για κάποιον που
00:35:45 Εντάξει. Απλώς συμπλη-
00:35:48 - Γιατί;
00:35:52 Η δική σας ποια είναι;
00:35:54 Για την ώρα είμαι με
00:35:59 Αλλά σκέφτομαι να αλλάξω.
00:36:00 Το επίπεδο της συζήτησης
00:36:05 Μάλλον δεν είναι η δική σου
00:36:08 Ευχαριστώ. Είδα
00:36:11 Παρακαλώ.
00:36:15 Γειά σας, είμαι η Τέρι.
00:36:37 Δεν επιτρέπεται
00:36:41 Έτσι νομίζεις;
00:36:47 Είδα που σε έφεραν
00:36:50 Και σου μίλησα για λίγο.
00:36:52 Μπορώ να σε κεράσω
00:36:59 Σε παρακαλώ.
00:37:08 Έχουμε πολλές αυτοκτονίες εδώ.
00:37:15 ’κουσα τους γιατρούς
00:37:18 Οπότε τα ξέρετε όλα.
00:37:21 Με λένε Πάστορα Μπόουν,
00:37:26 Κοιτάξτε κύριε, όποιος
00:37:28 Ήξερα, κάποτε, κάποια...
00:37:32 Έκανε αυτό που προσπάθησες
00:37:37 Αυτή τα κατάφερε.
00:37:39 Αυτό προκάλεσε σειρά
00:37:42 ...ντόμινο.
00:37:43 Συγγνώμη, αλλά
00:37:44 Απλά βλέπω ότι το θέμα
00:37:47 ...οι φίλοι, οι άνθρωποι
00:37:50 Είναι οι άνθρωποι που
00:37:55 Οι άνθρωποι κλείνονται στον
00:37:58 και καταλήγουν να
00:38:00 αναγνωρίζουν τη φωνή
00:38:02 Δεν είναι της ώρας.
00:38:05 - Συγγνώμη...
00:38:08 Τσαντίζω τη μητέρα μου
00:38:11 Αυτοκτονώ κάθε μήνα
00:38:14 Βαρέθηκα. Εντάξει;
00:38:20 Ξέρετε κάτι κύριε Μπόουν;
00:38:24 Αν δουλεύετε ως κοινω-
00:38:30 ...σας ευχαριστώ για τον καφέ.
00:38:59 Ακολούθησα τον Γουόρμσνεϊκς
00:39:03 Η γειτονιά του Σνέικ ταίριαζε
00:39:07 Διασπασμένη, μολυ-
00:39:11 Φτωχοσυνοικία της Meanwhile.
00:39:36 Χριστέ μου!
00:39:38 Γουόρμσνεϊκς...
00:39:41 Ξεκουμπίσου από εδώ μέσα τώρα!
00:39:44 Ας μην το κάνουμε δύσκολο.
00:39:45 Τι θέλεις; Τι θέλεις από μένα;
00:39:49 Τι θέλεις;
00:39:53 Είσαι τελείως τρελός.
00:39:57 Να είσαι ευγενικός.
00:39:59 Να θυμάσαι ότι μου χρωστάς.
00:40:01 Για κάθε μία μέρα των
00:40:06 Στο θέμα μας τώρα.
00:40:08 Ψιθυρίζεται ότι το "’τομο"
00:40:12 Μήπως ξέρεις κάτι γι' αυτό;
00:40:14 Όχι, όχι, στ' ορκίζομαι!
00:40:19 Δεν σε πιστεύω.
00:40:22 Θέλω να μου κάνεις
00:40:27 Θέλω να πεις στο "’τομο"
00:40:31 Πώς το ξέρεις ότι
00:40:34 Εγώ σε βρήκα, έτσι δεν είναι;
00:40:37 Θα είμαι σε αυτή
00:40:40 Να είσαι σίγουρος
00:40:43 Κάνε αυτό που πρέπει να κάνεις.
00:40:45 Λίγη πίστη που έχω...
00:40:53 Είσαι τυχερός, Σνέικς.
00:40:56 Η εκτέλεση αναστέλλεται.
00:40:59 Κατάλαβες;
00:41:01 Θα περιμένω... και θα παρακολουθώ.
00:41:06 Χάρηκα που σε ξαναείδα.
00:41:10 Και εγώ, να είσαι σίγουρος.
00:41:12 Ήξερα ότι, με κάποιο τρόπο,
00:41:16 Τώρα το μόνο που είχα
00:41:21 Έτσι άλλη μια σχέση
00:41:25 Και μετά από όλη αυτή την εμπειρία
00:41:30 Καταλαβαίνω ακόμα λιγότερα.
00:41:32 - Στην υγειά σου.
00:41:34 Τι είπα;
00:41:37 - Σας αφήνω να τα πείτε.
00:41:42 Τι λες γι' αυτό;
00:41:44 Νομίζω ότι ξαναείδα τη Σάλι.
00:41:46 Εχθές.
00:41:48 Πάλι γι' αυτά. Για να κυριολεκτήσουμε
00:41:52 - Ποια είναι η Σάλι;
00:41:55 Νομίζω την είδα εδώ γύρω
00:41:57 Ένιωσα σαν να με παρακολουθούσε.
00:42:00 Αλλά αυτή τη φορά ήταν πιο κοντά.
00:42:02 - Παιδικός έρωτας;
00:42:05 - Μην κοιτάς εμένα.
00:42:07 Τα βλέπεις; Δεν έχει
00:42:09 Έλα τώρα! Φτάνει πια
00:42:12 - Ευχαριστώ πολύ!
00:42:39 Ξέρεις...
00:42:42 ’κουσα ή διάβασα μια ιστορία
00:42:46 Ήταν για κάποιον παραμυθά.
00:42:48 Ήταν τόσο καλός στο
00:42:50 ...ό,τι επινοούσε γινόταν
00:42:53 - Που ήταν φοβερή δύναμη.
00:42:57 Ο παραμυθάς δημιουργεί
00:43:00 Είναι ο βασιλιάς του κάστρου, έχει μια
00:43:03 Παραμυθένια πράγματα.
00:43:05 Ναι.
00:43:08 Και μια μέρα ξυπνάει
00:43:11 κοιτάζει γύρω του
00:43:13 την φιλάει στο μάγουλο.
00:43:16 Του αρέσει.
00:43:17 Γιατί;
00:43:19 Δεν ξέρω.
00:43:22 Αν και η ζωή τους ήταν τέλεια
00:43:25 είχε την αίσθηση ότι έπρεπε
00:43:28 Με κάποια άλλη.
00:43:32 Τέλος πάντων, η πριγκίπισσα
00:43:36 Αυτό ήταν;
00:43:37 Έτσι φαντάζομαι.
00:43:39 Δεν βγαίνει νόημα;
00:43:44 Όχι.
00:43:46 Πάω να βάλω άλλο ένα.
00:44:31 Φαντάζομαι έτσι τελειώνει.
00:44:34 Νομίζω ότι τελειώνει όταν
00:44:37 Συμβαίνει να είναι τώρα.
00:44:49 Ήταν πραγματικό.
00:44:51 Προσδιόρισε το 'πραγματικό'.
00:44:52 Κάλεσες ασθενοφόρο.
00:44:53 Έπρεπε. Αλλιώς θα είχα πεθάνει.
00:44:57 Δεν μπορώ να σε αφήσω να το
00:44:59 Με λογοκρίνεις.
00:45:00 Αυτό είναι πολύ πιο ακραίο
00:45:02 Δεν έχει τελειώσει.
00:45:05 Τι απέγινε η εργασία με
00:45:08 Ξόδεψες δύο μήνες ακολου-
00:45:10 σε όλο το Λονδίνο με την βιντεοκάμερα
00:45:14 Ο τελευταίος τύπος με είδε.
00:45:17 Φόρεσα ακόμα και περούκα για
00:45:21 Τέλειωσε.
00:45:23 Το ίδιο κι αυτό.
00:45:30 Προτείνω να σταματήσεις να σπαταλάς
00:45:32 και να σκεφτείς κάτι
00:45:34 - Πιο πρωτότυπο;
00:45:36 ...δεν εξομοιώνεται απαραί-
00:45:39 Όπως είπα πριν,
00:45:42 Και πώς τελειώνει, Εμίλια;
00:45:45 Με τον θάνατό σου;
00:45:47 Αυτό λέγεται αυτοκτονία.
00:45:52 Δεν ξέρω.
00:45:53 Εγώ ξέρω πολύ καλά.
00:45:56 Βάλ'το στην άκρη. Λογικέψου.
00:45:59 Αλλά μην μπεις στον
00:46:23 Όταν έχεις χαθεί, είσαι πρόθυμος
00:46:28 Σε αυτή την πόλη, κάθε
00:46:29 ένα μέλλον σ' αυτόν
00:46:32 Η μόνη ανταμοιβή τους ήταν
00:46:35 Και παρά την θεία λειτουργία,
00:46:38 όλοι καταλήγουν
00:46:42 Γέροι, άρρωστοι,
00:46:48 Τώρα θα ήταν 16 χρονών.
00:46:51 Το "’τομο" της είχε κλέψει τη ζωή
00:46:53 και εγώ απόψε θα τον
00:48:20 Με ρώτησες πώς τέλειωνε αυτό.
00:48:22 Είπα την αλήθεια.
00:48:24 Δεν ξέρω.
00:48:26 Μια σπασμένη κούκλα
00:48:28 ένα κούφιο κορίτσι
00:48:30 στερημένο από το χαμό ενός πατέρα.
00:48:34 Ένα κομμάτι του εαυτού μου
00:48:39 Κάποιος είπε ότι το θέμα είναι
00:48:43 Όπως οι άνθρωποι
00:48:45 Δεν είναι αλήθεια ότι
00:48:49 Η αλήθεια είναι πως φοβάμαι λίγο
00:48:56 Λυπάμαι, κύριε Κλουνς. Αυτό είναι
00:49:41 Γεια σου.
00:49:44 - Εγώ απλά...
00:49:47 Ναι.
00:49:51 - Πρέπει να έχουν περάσει...
00:49:55 Σε είδα στον δρόμο τις προάλλες.
00:50:00 Τουλάχιστον, νόμιζα ότι
00:50:05 Πάρα πολύ, θα έλεγα.
00:50:07 Εγώ ερχόμουνα για να ψάξω τα αρχεία.
00:50:11 Να ψάξεις τα αρχεία;
00:50:15 Ναι, για να προσπαθήσω να σε βρω.
00:50:18 Να σου γράψω, ίσως.
00:50:20 Ήθελα πολύ να σε δω.
00:50:23 Έχεις λίγη ώρα;
00:50:38 Με συγχωρείτε...
00:50:40 Συγγνώμη, δεν έχουμε
00:50:42 Ναι, το ξέρω. Συγγνώμη, αλλά...
00:50:46 ...αναρωτιόμουν αν μπο-
00:50:47 Ψάχνω κάποιον.
00:50:52 Πρόκειται, βλέπετε,
00:50:54 Ερχόταν εδώ πριν
00:50:57 ...αναρωτιόμουν
00:50:59 Εντάξει. Έχετε φωτογραφία
00:51:01 Ναι εδώ την έχω.
00:51:05 Αλλά έχω μόνο αυτή.
00:51:06 Δεν πειράζει. Θα βγάλω αντίγραφο.
00:51:07 Σας ευχαριστώ.
00:51:13 Μήπως τον αναγνωρίζετε;
00:51:15 Δεν ξέρω. Ίσως. Δεν μπορώ
00:51:19 Θέλω να πω, πιθανόν
00:51:23 Ναι, βέβαια.
00:51:26 Κοιτάξτε, εγώ δουλεύω
00:51:28 Μπορείτε, όμως, να
00:51:30 Είναι ο πιο παλιός εδώ.
00:51:31 Μπιλ Γουόζνικ.
00:51:34 Γράψτε εδώ τα
00:51:37 - Ναι.
00:51:38 Έχω, ευχαριστώ.
00:51:46 Πίτερ Έσερ
00:51:49 Ωραία.
00:52:21 Πότε άρχισες να διδάσκεις;
00:52:23 - Σχετικά πρόσφατα.
00:52:26 Σου ταιριάζει.
00:52:28 Σ' ευχαριστώ.
00:52:29 Είσαι καλή με τα παιδιά.
00:52:32 Με μένα ήσουν πάντα καλή.
00:52:34 Βέβαια τότε ήμασταν και
00:52:37 Ναι, έτσι νομίζω.
00:52:42 Πώς είναι η μητέρα σου;
00:52:43 Καλά.
00:52:45 Ακόμα τα ίδια. Στον κόσμο της.
00:52:53 Πότε με ξέχασες;
00:53:09 - Εμπρός;
00:53:11 Αν θέλετε να αφήσετε μήνυμα
00:53:12 παρακαλώ αφήστε το
00:53:26 Πρέπει να επιστρέψω.
00:53:28 Χάρηκα πάρα πολύ.
00:53:30 - Μπορώ να σε ξαναδώ;
00:53:34 Για κανένα ποτό...
00:53:35 Πάει τόσος καιρός.
00:53:37 Ναι, αλλά είναι μοιραίο.
00:53:40 Προς Θεού, δεν
00:53:42 Δεν δέχομαι αντιρρήσεις. Ό,τι ώρα
00:53:46 Καλά, εντάξει!
00:53:48 - Τι λες για την Παρασκευή;
00:53:50 Εντάξει.
00:53:51 Είναι ένα εστιατόριο, το 'Τέπενακλ',
00:53:56 - Ναι, το ξέρω.
00:53:58 Στις οκτώ;
00:53:59 Εντάξει, θα είμαι εκεί.
00:54:01 Μου δίνεις το τηλέφωνό σου;
00:54:02 - Να σου τηλεφωνήσω...
00:54:03 - Μπορώ να βοηθήσω;
00:54:06 - Μην περιμένεις πάρα πολλά.
00:54:09 Την Παρασκευή!
00:54:23 Την έλεγαν Σάρα και
00:54:28 Για το "’τομο" και τη
00:54:30 ήταν άλλη μια ψυχή θυσιασμένη
00:54:32 και ξεχασμένη μέσα στη φθορά
00:54:36 Μια μικρή ψυχή που τώρα
00:54:46 Έπρεπε να παραμείνω ψύχραιμος.
00:54:48 Να είμαι συγκεντρωμένος.
00:54:51 Η ώρα σχεδόν έφτασε.
00:54:58 Γεια σου, μαμά.
00:55:03 Θα μπορούσες να είχες
00:55:07 Θα ήταν λίγο σαν να δραπετεύω.
00:55:11 Το να γυρίζεις σπίτι σου δεν
00:55:15 Τι γίνεται με το διαμέρισμα;
00:55:17 Νιώθω κάπως περίεργα
00:55:19 Μάλλον θα μείνω
00:55:23 Πώς είναι ο Νταν;
00:55:25 Λίγο αμήχανος ως άθλιος και απο-
00:55:29 Δεν έφταιγε αυτός.
00:55:36 Νομίζω ότι φτηνά την γλίτωσες.
00:56:27 Την χάνουμε.
00:56:46 Ο Μπιλ Γουόζνικ;
00:56:49 Ναι.
00:56:51 Συνέβη κάτι παράξενο.
00:56:55 Συνάντησα τυχαία
00:56:56 Αλήθεια; Ποια;
00:56:58 Θυμάσαι τη Σάλι;
00:57:00 Ερχόταν εδώ μερικές
00:57:06 - Η Σάλι;
00:57:09 Την είδα σήμερα το πρωί
00:57:12 Παράξενη είναι. Διδάσκει εκεί τώρα.
00:57:15 Μιλήσαμε.
00:57:23 Τι;
00:57:26 Η Κάρεν θα πρέπει να
00:57:29 Τι σχέση έχει η Κάρεν μ' αυτό;
00:57:31 Πώς ένιωσες που
00:57:38 Βασικά, καλά. Ωραία.
00:57:42 Σαν να μπαίνουν τα
00:57:52 Τι κάνεις εκεί;
00:57:54 Θέλω να σου δείξω κάτι.
00:58:08 Ορίστε.
00:58:10 Τι;
00:58:12 - Η Σάλι.
00:58:16 Τι; Δεν την βλέπω.
00:58:18 Όταν ήσουνα 6 χρονών
00:58:23 Τι; Τι θες να πεις;
00:58:25 Μετά τον θάνατο του πατέρα
00:58:29 και σε έκανε ευτυχισμένο.
00:58:31 Μίλησα με τη δασκάλα σου.
00:58:33 Είπε ότι ήταν από-
00:58:35 την ηλικία σου να έχεις
00:58:37 - Τι; Η Σάλι δεν ήταν...
00:58:39 ...αμέσως μετά τον θάνατο
00:58:41 και εξαφανίστηκε όταν
00:58:45 Όχι.
00:58:48 Όχι!
00:58:49 Εμφανίστηκε πάλι την στιγμή
00:58:53 - Νομίζω ότι είναι πολύ γλυκό.
00:58:55 Δεν έχω σχέση με αηδίες
00:58:58 Την είδα σήμερα, της μίλησα.
00:59:04 Το μόνο που μου λες είναι ένα
00:59:08 και όποτε συμβαίνει κάτι άσχημο,
00:59:13 Αφού σου λέω την είδα
00:59:16 Κι αν δεν είναι η Σάλι, τότε είναι κάποια
00:59:28 Χριστέ μου!
00:59:37 Νομίζω πως δεν συνειδητοποιείς
00:59:46 Ο κόσμος είναι γεμάτος ανθρώπους
00:59:49 Τις περισσότερες φορές
00:59:53 Ό,τι κι αν θέλει να
00:59:56 Δεν είναι αυτό που λες, μαμά.
01:00:11 Είσαι φίλος του Ντέηβιντ;
01:00:14 Όχι, κολλητός.
01:00:16 Θα το ρισκάρω.
01:00:18 Κάναμε παρέα παλιά.
01:00:21 Ξανασυναντηθήκαμε εδώ.
01:00:24 Κυρίως στο κέντρο.
01:00:26 Αλλά δεν νομίζω ότι ο Ντέηβ
01:00:33 Δεν είμαι υπερήφανος
01:00:35 Είχα παρεκτραπεί κι εγώ.
01:00:39 Φέρθηκε παράξενα σε μία παμπ.
01:00:41 Μετά σε μια αγορά.
01:00:43 Και μετά άρχισε να
01:00:45 Να με χτυπάει συνέχεια
01:00:50 Όχι, δεν πειράζει.
01:00:53 Μιλούσε για τη Σάρα; Τι έλεγε;
01:00:55 Με ρωτούσε συνέχεια πώς
01:01:01 Ατύχημα.
01:01:05 Μάλιστα.
01:01:06 Πέρασε πριν μια ώρα περίπου.
01:01:09 Ευτυχώς δεν τον
01:01:11 Τους χτύπησε. Τους κυνήγησε
01:01:15 Μου το είπαν.
01:01:17 Μου είπαν ότι ο Ντέηβ δεν
01:01:20 Είναι παλαβός.
01:01:26 Εμφανίστηκε εδώ πριν κανα-δυο
01:01:31 και ρωτούσε για μένα.
01:01:32 και το φρικιό με ακολού-
01:01:35 Μπαίνω μέσα και εμφα-
01:01:40 Τον άρρωστο!
01:01:43 Μου έσπασε τη μύτη.
01:01:45 Μου πέταξε διάφορες
01:01:47 ...την έκανε.
01:01:55 Μου έδωσε μια διεύθυνση.
01:01:56 Διεύθυνση;
01:02:04 Είπε ότι θα ερχόταν κάποιος
01:02:10 Δεν είπε καν ότι θα ήταν
01:02:12 Σε παρακαλώ!
01:02:14 Μπιλ, αφήνω τα κλειδιά
01:02:17 Ωραία, ευχαριστώ, Ζωή.
01:02:23 Κοίτα, ο Ντέηβ είπε ότι θα
01:02:28 Αν θες να τον βρεις εσύ πρώτος, απλά
01:02:33 Ορίστε.
01:02:43 Ποιος είναι ο Φράνκλιν;
01:02:46 Αυτή είναι η διεύθυνση, εντάξει;
01:02:49 Να προσέχεις.
01:03:26 Είσαι καλά;
01:03:27 Δεν είπες ότι θα ερχόσουν.
01:03:30 Όχι, ευχαριστώ.
01:03:32 - Δεν θα σε καθυστερήσω.
01:03:38 - Τι συμβαίνει, γλυκιά μου;
01:03:44 Με συγχωρείτε πολύ...
01:03:46 Με συγχωρείτε, παρακαλώ.
01:03:54 Τι γυρεύεις εδώ; Ήξερες
01:03:57 Σε παρακαλώ, μητέρα, κάθισε.
01:03:59 Ορίστε;
01:04:00 Όσο πιο γρήγορα καθίσεις,
01:04:12 Λοιπόν;
01:04:16 Θέλω να σου μιλήσω
01:04:45 Καλησπέρα.
01:04:45 Αν ο Θεός θέλει να εμποδίσει
01:04:49 ...τότε δεν είναι Παντοδύναμος.
01:04:51 Αν μπορεί αλλά δεν θέλει, τότε
01:04:56 Αν ούτε μπορεί ούτε θέλει,
01:05:05 Γιατί όλα τα άσχημα συμβαίνουν
01:05:14 Τα θυμόμουν πάντα ως
01:05:17 Αλλά άσχημα.
01:05:20 Παραμύθια με φρικτό τέλος.
01:05:24 Αντί για το "ζήσαν αυτοί καλά",
01:05:30 ...και ο πρίγκιπας
01:05:38 Τι θέλεις από μένα, Εμίλια;
01:05:41 Θέλω να παραδεχτείς...
01:05:44 ...ότι το ήξερες κι εσύ.
01:05:46 Ότι θυμάσαι.
01:05:47 Ότι κι εσύ έπρεπε να ζήσεις με αυτό
01:05:51 Μόνο αυτό.
01:05:54 Γι' αυτό γίνονται όλα αυτά;
01:05:59 Για το πώς σου φερόταν
01:06:05 Ήθελα μόνο να είσαι
01:06:20 Είχε ένα επαγγελματικό ταξίδι.
01:06:23 Συνήθως δεν μου άρεσε
01:06:26 Αλλά αυτό ήταν θεόσταλτο.
01:06:28 Με το που βγήκε από το σπίτι,
01:06:33 Έτσι απλά.
01:06:36 Ήλπιζα ότι θα ξεχνού-
01:06:40 Ότι θα συνεχίζαμε τη ζωή μας.
01:07:08 Σε ευχαριστώ!
01:07:10 Πρέπει να φύγω τώρα.
01:07:22 - Γεια σου, Πίτερ.
01:07:25 - Κάθισε, σε παρακαλώ.
01:07:28 Από δω ο Φρανκ Γκραντ, ο στρατιωτικός
01:07:34 Ελπίζω να μην σε πει-
01:07:36 Κύριε Έσερ.
01:07:40 Και οι δυο θεωρούμε ότι θα ήταν
01:07:45 Όταν βρείτε τον Ντέηβιντ,
01:07:50 Προφανώς θα οδηγηθεί πίσω
01:07:54 Παρουσίαζε πολύ
01:07:56 Το γράμμα που στείλατε...
01:07:57 Η επίσκεψη του Ντέιβιντ
01:08:02 Όπως σου είπα και στο τηλέφωνο,
01:08:04 την ακρόαση αξιολόγησης
01:08:08 Του τοποθετούσαν τη συσκευή
01:08:13 Τι;
01:08:16 Τι συμβαίνει; Τι έγινε;
01:08:20 Ο γιος σας επιτέθηκε
01:08:26 Ο ένας από αυτούς υπέκυψε στους
01:08:29 Επίσης, έχουμε
01:08:32 ότι μπορεί να έχει ακόμα
01:08:36 Ουσιαστικά είναι,
01:08:40 Είσαι διατεθειμένος να μας
01:09:39 Κύριε Τάραντ, αν μιλήσω
01:09:46 να προσπαθήσω
01:09:49 θα το ξανασκεφτό-
01:09:54 Πίτερ, αν έχεις την παραμικρή ιδέα
01:09:57 πρέπει να μας το πεις.
01:09:59 Τώρα είναι θέμα της αστυνομίας.
01:10:02 Δεν ξέρω πού είναι.
01:10:07 Η κόρη σου σκοτώθηκε παίζοντας
01:10:10 μόλις 2 εβδομάδες πριν επι-
01:10:13 Τι σχέση έχει η Σάρα με αυτό;
01:10:15 Πιστεύουμε ότι σε αυτό οφεί-
01:10:20 Ήταν ξεκάθαρο από την αξιολόγηση
01:10:24 Μήπως γνωρίζεις ποιο
01:10:27 Εσύ;
01:10:30 Ίσως ο Θεός.
01:10:32 Ήταν θέλημα Θεού
01:10:37 Ποιος μίλησε στην
01:10:40 Φάνηκε να πιστεύει ότι
01:10:43 ...για τη βοήθεια του Θεού
01:10:45 Η πρώην σύζυγός σας φαίνεται να
01:10:49 Μα, τι λέτε; Γιατί
01:10:53 Εγώ ήρθα εδώ για να βοηθήσω.
01:10:55 Να βοηθήσω να γυρίσει
01:10:59 Αν γυρίσει, θα είσαι εσύ υπεύθυνος,
01:11:05 Κανείς δεν ξέρει τι μπορεί
01:11:10 Δοκιμαστήκαμε σκληρά
01:11:15 Αλλά έχω πίστη στο Θεό.
01:11:20 Πρέπει να γυρίσω
01:11:23 Νομίζω ότι έχετε δίκιο.
01:11:26 Πρέπει να τον περιμένω εκεί.
01:11:28 Σας ευχαριστώ.
01:11:30 Ευχαριστώ πάρα πολύ.
01:11:32 Καλό βράδυ.
01:11:34 Ο Γουόρμσνεϊκς, λοιπόν, μου είπε
01:11:38 Αποφάσισα να χαρίσω τη ζωή
01:11:42 Κατά κάποιον τρόπο, ήθελα η αποψινή
01:11:46 Ανόθευτη.
01:11:48 Και ένιωθα ότι τα τελευταία κομμάτια
01:11:52 Όμως, μην το παρερμηνεύσετε.
01:11:54 Αυτό δεν λεγόταν μοίρα.
01:11:58 Για κάθε ψυχή αυτού
01:12:00 ό,τι είναι γραφτό
01:12:03 Aγνοούν τη φυσική φθορά
01:12:07 Τα δόντια που τρίβονται
01:12:10 Τη ζημιά που προκαλεί
01:12:12 στο εγωιστικό ταξίδι της προς
01:12:19 Το "’τομο" είχε απλά
01:12:22 Κι εγώ είχα έρθει για να εισπράξω.
01:13:49 - Παρακαλώ;
01:13:52 Όχι, χτυπήσατε λάθος...
01:13:57 Ντέιβιντ;
01:13:59 Εσύ είσαι;
01:14:01 Ντέιβιντ, σε παρακαλώ!
01:14:03 Πρέπει να μιλήσουμε.
01:14:10 ’κου, θα είμαι απέναντι
01:14:14 Γαμώτο.
01:14:49 Γαμώτο!
01:14:51 Γεια σας.
01:14:56 Ναι;
01:14:58 Συγγνώμη που ενοχλώ. Μόλις
01:15:04 Έρχομαι.
01:15:11 Γεια σου. Τζον Πριστ.
01:15:14 Στον πάνω όροφο;
01:15:15 Το κουδούνι μου
01:15:17 Μετακόμισες στον πάνω όροφο;
01:15:20 Συγγνώμη που
01:15:23 δεν έχει κι αυτό
01:15:24 Ευχαριστώ, αλλά
01:15:27 Περιμένω κάποιον.
01:15:30 ’κουσα το κουδούνι σου πριν.
01:15:32 Ναι, ακούγονται τα πάντα
01:15:35 Κάποιος χτύπησε και
01:15:37 Είπε ότι θα είναι απέναντι
01:15:41 - Εστιατόριο;
01:15:44 - Είσαι σίγουρη;
01:15:48 Συγγνώμη, τώρα, αλλά
01:16:56 Χριστέ μου!
01:16:57 Εγώ είμαι πάλι.
01:17:00 Δεν θα το πιστέψεις.
01:17:33 Τι κάνεις εκεί;
01:17:35 Σε παρακαλώ, μην κάνεις θόρυβο.
01:17:39 Με χτύπησες.
01:17:41 Μείνε ήσυχη.
01:17:52 Μη φοβάσαι. Μια απλή δουλειά
01:18:12 Σε τι πιστεύεις;
01:18:14 Τι;
01:18:14 Ποια είναι η θρησκεία σου;
01:18:17 Δεν έχω θρησκεία.
01:18:25 Πόσο καιρό μένεις
01:18:29 Τι;
01:18:40 Γεια σου.
01:18:45 Γεια σου και σένα.
01:18:59 - Meanwhile City;
01:19:01 - Πού είναι αυτό;
01:19:08 Εδώ είναι Λονδίνο.
01:19:10 Θα το βουλώσεις;
01:19:13 - Μείνε εκεί που είσαι.
01:19:16 - Μείνε εκεί.
01:19:23 - Έχω την αίσθηση ότι είμαι ηλίθιος.
01:19:26 Εσύ γιατί λες;
01:19:28 Δεν υπάρχει λόγος
01:19:31 Ουσιαστικά πάντα το ήξερες.
01:19:33 Πώς είναι το κρασί;
01:19:36 Θα πιάσουμε κουβεντούλα τώρα;
01:19:39 Αν πρόκειται να κάνω
01:19:41 θα προτιμούσα να είναι λίγο
01:19:49 - Συγγνώμη.
01:19:52 - Δηλαδή η μητέρα μου είχε δίκιο.
01:19:56 Αν πιστεύεις σε
01:19:58 ...ποιος θα κρίνει αν
01:20:01 Αμήν.
01:20:02 - Νόμιζα ότι ήσουν άθεος.
01:20:06 Και τι γίνεται τώρα;
01:20:08 Ώρα να συμπληρώσουμε
01:20:10 Όπως;
01:20:12 Εγώ δεν σου είπα
01:20:15 Εκείνη με τον παραμυθά
01:20:17 Σε βασανίζει, έτσι;
01:20:19 Μα, αν ήσουν εσύ
01:20:23 ...τότε θα πρέπει...
01:20:25 Λοιπόν;
01:20:27 Αν είναι έτσι, τότε γιατί
01:20:29 Ξέρεις.
01:20:33 Συνέχισε. Προσπάθησε.
01:20:46 Ο παραμυθάς είχε συνηθίσει τόσο
01:20:52 ...όσο καλή και αν ήταν
01:20:54 δεν του αρκούσε ποτέ.
01:20:56 Ποτέ δεν θα του αρκούσε.
01:20:57 Βλέπεις;
01:20:59 Γρήγορο βήμα προς την ανάρρωση
01:21:24 Τι γίνεται εδώ;
01:21:27 - Πρέπει να φύγω τώρα.
01:21:31 Δεν το νιώθεις;
01:21:33 Είναι σχεδόν ώρα.
01:22:00 Η ζωή είναι μια περι-
01:22:02 Δεν χρειάζεται να
01:22:05 Ήθελα απλά να στο
01:22:07 - Σε παρακαλώ μείνε.
01:22:10 Ήταν τόσο ρομαντικό.
01:22:14 Χρησιμοποίησέ το
01:22:23 - Δεν μπορούμε...;
01:22:25 Δεν μπορούμε.
01:22:27 ’κουσέ με.
01:22:28 - Δεν με νοιάζει.
01:22:59 Κύριε Πριστ...
01:23:01 Κύριε Πριστ!
01:23:05 Τι κάνεις;
01:23:06 Φύγε! Αλλιώς θα μας
01:23:10 Αν με ήξερες πραγματικά,
01:23:13 Βλέπεις;
01:23:28 Ντέιβιντ!
01:24:02 ’σε κάτω το όπλο.
01:24:28 Πώς σε λένε;
01:24:32 Εμίλια.
01:24:36 Και εγώ είμαι...
01:24:40 Σε αυτό τον κόσμο,
01:24:50 Νομίζω ότι ήρθε
01:25:59 Είσαι καλά;
01:26:01 Πάω να φέρω βοήθεια.
01:26:27 Με συγχωρείτε. Σας παρακαλώ.
01:26:28 - Είστε καλά; Έχετε τραυματιστεί;
01:26:31 - Περιμένετε τότε.
01:26:33 - Κάποιος πυροβολήθηκε.
01:26:36 - Πού;
01:26:57 Τραυματίστηκες.
01:27:20 Απόδοση εξ ακοής