Frantic
|
00:00:37 |
ΦΡΑΝΤΙΚ |
00:01:59 |
Ξέρεις πού βρίσκεσαι; |
00:02:02 |
Έχει αλλάξει πολύ. |
00:02:36 |
’λλαξε το λάστιχο, λοιπόν. |
00:02:40 |
Θα σε βοηθήσω να το αλλάξεις. |
00:03:02 |
-Φτάσαμε στο ξενοδοχείο; |
00:03:36 |
Τώρα ξέρεις πού είσαι; |
00:03:38 |
Στο Παρίσι. |
00:04:17 |
Έχουμε κάνει κράτηση στο όνομα Γουώκερ. |
00:04:23 |
Υπογράψτε. |
00:04:25 |
Μπορώ να έχω τα διαβατήριά σας; |
00:04:40 |
Μπορείτε να κρατήσετε |
00:05:08 |
Μπορώ; |
00:05:11 |
Επιβεβαιώστε γεύμα στον Πύργο |
00:05:16 |
Δρ. Μωρίς ’λμπερτ. |
00:05:18 |
Νούμερο 45843253. |
00:05:29 |
Από δω, παρακαλώ. |
00:05:49 |
Το μίνι μπαρ. |
00:05:53 |
Ο διακόπτης για την κρεβατοκάμαρα. |
00:05:57 |
Το μπάνιο. |
00:06:01 |
Από δω χειρίζεστε την τηλεόραση. |
00:06:03 |
Ραδιόφωνο. |
00:06:14 |
Σας εύχομαι ευχάριστη διαμονή. |
00:06:22 |
Ωραίο. |
00:06:25 |
Όμορφα φρούτα. |
00:06:27 |
Θα προτιμούσα λουλούδια. |
00:06:30 |
Ωραία θέα. |
00:06:32 |
Είναι μαγευτικά. |
00:06:35 |
Θα φαίνεται υπέροχα |
00:06:38 |
Θα χαρείτε τη θέα από κει με τον δρ. ’λμπερτ. |
00:06:44 |
Θέλω να κάνω ένα ζεστό μπάνιο. |
00:06:47 |
Πρώτα θα επιβεβαιώσω το επίσημο γεύμα σου. |
00:06:51 |
Δε μιλάς Γαλλικά, ούτε ξέρεις να τηλεφωνείς. |
00:06:54 |
Μην το επιβεβαιώσεις. Δε θα πάω. |
00:06:56 |
Είπες στον ’λμπερτ ότι |
00:07:00 |
Θέλεις να τον δεις. Δώσε μου το σημείωμα. |
00:07:03 |
Δεν του είπα πότε θα ερχόμουν. |
00:07:06 |
Ο ’λμπερτ... |
00:07:09 |
τυγχάνει να είναι ο πρόεδρος του Συνεδρίου. |
00:07:14 |
Ρίτσαρντ, δώσε μου το σημείωμα. |
00:07:26 |
Μην το καταπιείς. Θα πνιγείς. |
00:07:36 |
Θα σου φέρω νερό, να το κατεβάσεις. |
00:07:45 |
Ο ’λμπερτ δε δίνει δεκάρα για μένα... |
00:07:47 |
αφ' ότου σε είδε στο Μπέρκλεϋ. |
00:07:51 |
Φέρε και την υπέροχη γυναίκα σου στο Παρίσι. |
00:07:54 |
Ήταν αυτός με τα μεγάλα πόδια, |
00:08:07 |
Θέλεις πρωϊνό; |
00:08:09 |
Έχω ήδη φάει. |
00:08:14 |
Θέλεις καφέ με γάλα και κρουασάν; |
00:08:28 |
Από δω, παρακαλώ. |
00:08:53 |
Ας τηλεφωνήσουμε στα παιδιά. |
00:08:55 |
Μπορείς να πάρεις κατευθείαν. |
00:08:57 |
Το ξέρω. |
00:09:02 |
Μηδέν... |
00:09:04 |
ένα-εννέα. |
00:09:09 |
Ένα. |
00:09:27 |
Οικία Γουώκερ. |
00:09:28 |
Γεια, φιλαράκο. |
00:09:29 |
Γειά, μπαμπά. |
00:09:30 |
Πώς τα πας; |
00:09:31 |
Καλά. |
00:09:33 |
Είναι έντεκα η ώρα. |
00:09:36 |
Γιατί είσαι ξύπνιος; |
00:09:38 |
Εσύ με ξύπνησες. |
00:09:40 |
Ξέρω. Σε δοκίμαζα. |
00:09:44 |
Κάποιος τηλεφώνησε |
00:09:49 |
Κάποιος σου τηλεφώνησε απ' το Παρίσι. |
00:09:52 |
Δεν ξέρω κανέναν εδώ. |
00:09:55 |
Η μαμά θέλει να σου μιλήσει. |
00:09:58 |
Κάνε κάτι με τα κλειδιά. |
00:10:04 |
-Πώς είσαι; |
00:10:06 |
Κοιμάσαι; |
00:10:08 |
Ποιος μου τηλεφώνησε; |
00:10:10 |
Δεν ξέρω. Του μίλησε η Κέησυ. |
00:10:13 |
Δώσ' την μου. |
00:10:14 |
Δεν είναι δω. |
00:10:15 |
Σ' άφησε μόνο; |
00:10:17 |
Η Κέησυ βγήκε έξω; |
00:10:19 |
Έχει ραντεβού. |
00:10:20 |
Πότε βγήκε; |
00:10:23 |
Δε φοβάσαι, έτσι; |
00:10:30 |
Τηλεφώνησε ό,τι ώρα να 'ναι. |
00:10:33 |
Θα σας πάρουμε αύριο. |
00:10:41 |
Δεν ανοίγουν τα κλειδιά... |
00:10:43 |
γιατί δεν είναι η βαλίτσα σου. |
00:10:47 |
Δεν έχει το όνομά σου. Δε γράφει τίποτα. |
00:10:51 |
Δεν είναι η βαλίτσα σου, χαζούλα. |
00:11:01 |
Το έκανες επίτηδες, |
00:11:08 |
Θα πάρω την αεροπορική |
00:11:21 |
Το τμήμα απωλεσθέντων. |
00:11:23 |
’λλωστε, για 24 ώρες... |
00:11:26 |
δε θα χρειαστείς ρούχα. |
00:11:30 |
Υποσχέσεις... |
00:11:34 |
Ήμουν στην πτήση 862, από Σαν Φρανσίσκο. |
00:11:40 |
Η σύζυγός μου πήρε λάθος βαλίτσα. |
00:11:44 |
Μια σαμσονάιτ; |
00:11:45 |
Την έχετε εκεί; |
00:11:47 |
Πάντα για σαμσονάιτ πρόκειται. |
00:11:51 |
Ποιο είναι το νούμερο αποσκευής; |
00:12:09 |
Στο Γκραν Οτέλ Ιντερκοντινένταλ. |
00:12:27 |
Θα στείλουν κάποιον να πάρει αυτήν... |
00:12:30 |
και θα συμπληρώσουμε |
00:12:33 |
Ας ελπίσουμε να μην προτιμήσει |
00:12:39 |
Έλεγα να πάρουμε το πρωϊνό στο κρεβάτι. |
00:12:43 |
Έρχομαι αμέσως. |
00:13:26 |
Γλυκειά μου, δε σ' ακούω. |
00:14:06 |
Πολύ ήσυχη είσαι, μωρό μου. |
00:14:10 |
Δεν πιστεύω να κοιμήθηκες; |
00:14:14 |
Δεν ξυρίζομαι χωρίς λόγο. |
00:14:26 |
Θα ανοίξεις; |
00:16:21 |
Τα είδη μπάνιου. |
00:16:28 |
Τι ώρα είναι, παρακαλώ; |
00:16:32 |
10;10. |
00:18:18 |
Ψάχνω τη γυναίκα μου. |
00:18:22 |
402. |
00:18:24 |
Δεν έχετε κανένα μήνυμα. Τα διαβατήριά σας. |
00:18:29 |
Πού είναι ο εμφανίσιμος τύπος... |
00:18:32 |
που ήταν εδώ το πρωί; |
00:18:34 |
Τελειώνει στις 8. |
00:18:37 |
Ίσως μπορώ να βοηθήσω εγώ. |
00:18:41 |
Θέλω να μιλήσω στον διευθυντή. Τον φωνάζετε; |
00:18:45 |
Βεβαίως, κύριε. |
00:19:01 |
Με ζητήσατε; |
00:19:06 |
Ήρθα το πρωί με τη σύζυγό μου. |
00:19:10 |
Και δε γύρισε. |
00:19:12 |
Πώς μπορώ να βοηθήσω; |
00:19:19 |
Γνωρίζει το Παρίσι; |
00:19:21 |
Ίσως να χάθηκε. |
00:19:22 |
Δεν μπορεί να βγήκε έξω. |
00:19:25 |
’φησε την τσάντα της. Θα μου το έλεγε. |
00:19:27 |
Τηλεφώνημα για τον κύριο. |
00:19:30 |
Για μένα; |
00:19:39 |
Τζάνετ Πέρλμαν. Είχατε ευχάριστο ταξίδι; |
00:19:42 |
Ο Δρ. ’λμπερτ ζήτησε να σας τηλεφωνήσω. |
00:19:46 |
Οι αορτικές βαλβίδες |
00:19:49 |
γι' αυτό θα παρουσιάσετε |
00:19:54 |
Θα φέρουμε τις διαφάνειές σας το πρωί. |
00:19:57 |
Σχετικά με το γεύμα... |
00:20:00 |
Να σας παραλάβουμε ή θα έρθετε μόνος σας; |
00:20:03 |
Λυπάμαι, θα πρέπει να το ακυρώσουμε. |
00:20:07 |
Μοιάζει με τουριστική παγίδα, |
00:20:10 |
Δεν είναι αυτό. Δυστυχώς είναι αναπόφευκτο. |
00:20:14 |
Ο Δρ. ’λμπερτ ήλπιζε να σας δει, |
00:20:18 |
Θα του πω να σας τηλεφωνήσει. |
00:20:23 |
Λοιπόν; |
00:20:25 |
Ήταν κάτι άλλο. |
00:20:26 |
Από δω ο Πασκάλ, υπεύθυνος ασφάλειας. |
00:20:29 |
Η σύζυγός σας, ξέρει κανέναν στο ξενοδοχείο; |
00:20:33 |
Όχι, απ' ό,τι ξέρω. |
00:20:34 |
Μιλήσατε με το θυρωρό; |
00:20:36 |
-Είναι εκτός υπηρεσίας. |
00:20:40 |
Θα του τηλεφωνήσω. |
00:20:49 |
Η σύζυγός σας είναι διαβητική... |
00:20:51 |
Είμαι γιατρός. Δεν υπάρχει ιατρικό θέμα. |
00:21:02 |
Λέει ότι ο πατέρας του κοιμάται. |
00:21:10 |
Δεν πρέπει να τον ξυπνήσει. |
00:21:27 |
Θα πάρουμε αργότερα. |
00:21:28 |
Ψάξατε στο ξενοδοχείο; |
00:21:30 |
Έψαξα στο περίπτερο, στο μπαρ, παντού. |
00:21:35 |
Στις γυναικείες τουαλέτες; |
00:22:11 |
Δεν είναι εδώ. |
00:22:34 |
Μιλάτε Αγγλικά; |
00:22:43 |
Ψάχνω γι' αυτήν την κυρία. |
00:22:50 |
Γυρεύω τη γυναίκα μου. |
00:22:54 |
Τη γυναίκα μου. Μήπως... |
00:23:22 |
Έναν εσπρέσσο, παρακαλώ. |
00:23:25 |
Μιλάτε Αγγλικά; |
00:23:28 |
Η σύζυγός μου. |
00:23:36 |
Τι θέλετε; |
00:23:38 |
Ψάχνω τη γυναίκα μου. |
00:23:40 |
Ίσως να ήρθε το πρωί. |
00:23:43 |
Δε φορούσε παλτό, μόνο ένα κόκκινο φόρεμα. |
00:23:50 |
Έρχονται πολλοί εδώ, λυπάμαι. |
00:23:55 |
Από εκεί, το πρωί, στο δρομάκι. |
00:23:58 |
Ένας άντρας έβαλε μια γυναίκα στο αυτοκίνητο. |
00:24:04 |
Αυτή τη γυναίκα; |
00:24:07 |
Έλα μαζί μου. Θα σου εξηγήσω. |
00:24:14 |
Τι χρωστάω; |
00:24:17 |
Πέντε φράγκα. |
00:24:24 |
Δώδεκα. |
00:24:38 |
Κάπου εδώ. |
00:24:41 |
Είναι αλήθεια. |
00:24:45 |
Απίστευτη ιστορία! |
00:24:48 |
Τι ακριβώς είδες; |
00:24:50 |
Δύο φίλοι μου είδαν τη σκηνή. |
00:24:54 |
Είδαν τα πάντα. |
00:24:56 |
Τι είδαν; |
00:24:58 |
Ένας άντρας έβαλε με τη βία |
00:25:04 |
Είναι γυναίκα σου; |
00:25:05 |
Πού είναι οι φίλοι σου; |
00:25:11 |
Αργότερα. |
00:25:13 |
-Πότε; |
00:25:19 |
Έχεις ένα τσιγάρο; |
00:25:23 |
Δεν καπνίζω, αλλά... |
00:25:46 |
ΣΟΝΤΡΑ |
00:26:05 |
Χρώμα ματιών; |
00:26:07 |
Μπλε. Μάλλον γκρίζα. |
00:26:17 |
Πρόσωπο; |
00:26:19 |
Το σχήμα. |
00:26:22 |
Λεπτό και στενό στο σαγόνι |
00:26:31 |
Το Παρίσι. |
00:26:33 |
Η Πόλη του Φωτός! |
00:26:35 |
Απαιτώ να με πάρετε στα σοβαρά. |
00:26:38 |
Σας παίρνουμε πολύ στα σοβαρά. |
00:26:42 |
Έχετε ειδική μεταχείριση. |
00:26:44 |
Συνήθως συμπληρώνουμε |
00:26:47 |
Συνήθως παίρνουμε μια κατάθεση. |
00:26:53 |
Αυτή είναι η διαδικασία. |
00:26:59 |
Φωτογραφία. |
00:27:28 |
Ακόμη κι αν την βρουν, δεν μπορούν... |
00:27:31 |
ν' αποκαλύψουν πού βρίσκεται, |
00:27:34 |
Θα χρειαστείτε δημόσιο συνήγορο |
00:27:37 |
Γιατί να μη θέλει να μάθω πού είναι; |
00:27:41 |
Έχετε ξανάρθει στο Παρίσι; |
00:27:43 |
Στο μήνα του μέλιτος. |
00:27:45 |
Είναι πιθανό να γνώρισε κάποιον τότε, |
00:27:52 |
Από τις 1 5 Ιουνίου του 1 968; |
00:27:55 |
Μην προσβάλεστε. Είμαι πρώην αστυνομικός. |
00:27:58 |
Τα έχουμε ξαναδεί αυτά. |
00:28:00 |
Να πάρουμε πάλι το θυρωρό; |
00:28:11 |
-Ο Γκέλαρντ βγήκε. |
00:28:16 |
Στο γυμναστήριο. GYΜΤΟΝΙC. |
00:28:23 |
Πήρατε τη διεύθυνση; |
00:28:56 |
Δε δέχονται τηλεφωνήματα για πελάτες. |
00:28:58 |
Πες τους πως είναι ανάγκη. |
00:29:03 |
Μου το έκλεισε. |
00:29:44 |
Δρ. Γουώκερ. |
00:29:45 |
Στο 402. |
00:29:48 |
Μπορώ να σας βοηθήσω; |
00:29:51 |
Η γυναίκα μου... τη θυμάσαι; |
00:29:56 |
Έφυγε το πρωί, που είχες βάρδυα. |
00:30:00 |
-Την είδες; |
00:30:04 |
Τι είπε; |
00:30:06 |
Μου ζήτησε να στείλω τα είδη μπάνιου. |
00:30:09 |
Έφυγε με τον άντρα, που της τηλεφώνησε. |
00:30:18 |
Ένας άντρας με ρώτησε, |
00:30:21 |
Του είπα ότι ήταν. |
00:30:23 |
Πήρε στο δωμάτιό σας. |
00:30:24 |
Σε λίγο κατέβηκε η σύζυγός σας. |
00:30:27 |
Μου ζήτησε οδοντόπαστα και οδοντόβουρτσα... |
00:30:32 |
και... αυτό που βγάζουν το μακιγιάζ. |
00:30:38 |
Βαμβάκι. |
00:30:40 |
Και έφυγαν μαζί. |
00:30:43 |
Υπάρχει πρόβλημα; |
00:30:48 |
Φαινόταν να τον γνωρίζει; Μίλησαν; |
00:30:51 |
Πρόσεξες τίποτα; |
00:30:54 |
Είχε βρεγμένα μαλλιά, πράγμα περίεργο. |
00:30:58 |
Δεν άκουσα τι έλεγαν... |
00:31:01 |
αλλά είχε το χέρι πάνω της. |
00:31:06 |
Στη μέση της; |
00:31:08 |
Όχι, στον ώμο της. |
00:31:14 |
Τι τύπος ήταν; |
00:31:17 |
Ψηλός, καλοντυμένος, |
00:31:21 |
Είχε προφορά. |
00:31:24 |
Όχι Αμερικάνικη, δηλαδή. |
00:31:28 |
Σαν απ'τη Μέση Ανατολή. |
00:31:35 |
Ευχαριστώ. |
00:31:42 |
Με συγχωρείς. Σ'ευχαριστώ. |
00:31:50 |
Πρέπει να περιμένετε τη σειρά σας. |
00:31:52 |
Είναι ανάγκη, καταλαβαίνεις; |
00:31:57 |
Καταλαβαίνεις, αλλά δε σου καίγεται καρφί. |
00:32:00 |
Έχουμε πολλά επείγοντα. |
00:32:04 |
Έκλεψαν και άλλου τη γυναίκα; |
00:32:30 |
Από πού είστε; |
00:32:33 |
Απ' το Σαν Φρανσίσκο, |
00:32:38 |
Περάστε απ'τον ανιχνευτή μετάλλων. |
00:32:46 |
Βγάλτε όλα τα μεταλλικά |
00:33:01 |
Θα κρατήσω το διαβατήριό σας. |
00:33:04 |
Φορέστε αυτή την ταυτότητα. |
00:33:06 |
Περάστε. |
00:33:19 |
Μάτια; |
00:33:21 |
Γαλάζια και τα δύο. |
00:33:26 |
Πρόσωπο; |
00:33:27 |
Οβάλ. Κοιτάξτε... |
00:33:28 |
Ξέρω ότι η γραφειοκρατία είναι ενοχλητική... |
00:33:31 |
αλλά πρέπει να στείλουμε |
00:33:35 |
Έχω πάει στην αστυνομία |
00:33:39 |
Δεν είναι αγνοούμενη. |
00:33:40 |
Πρόκειται για απαγωγή. |
00:33:43 |
Δεν είναι κάπως νωρίς |
00:33:45 |
Έχω μάρτυρες. |
00:33:48 |
Απήγαγαν τη γυναίκα μου. |
00:33:54 |
Τι ακριβώς θέλετε να κάνουμε; |
00:33:59 |
Να βρείτε τη γυναίκα μου. |
00:34:03 |
Εμείς λειτουργούμε βασικά, σαν σύνδεσμος. |
00:34:07 |
Θα σας βοηθήσουμε με την αστυνομία. |
00:34:10 |
Θα ασκήσουμε πίεση |
00:34:14 |
Αλλά δεν μπορούμε να στείλουμε |
00:34:18 |
Τι δουλειά κάνετε εδώ; |
00:34:21 |
Είμαι επικεφαλής της Υπηρεσίας για βίζες... |
00:34:26 |
Μπορεί να με βοηθήσει κανείς εδώ; |
00:34:33 |
Μιλήστε στον αξιωματικό ασφάλειας. |
00:34:37 |
-Είστε πλούσιος; |
00:34:41 |
-Πολιτικές δραστηριότητες. |
00:34:43 |
Η σύζυγός σας; |
00:34:44 |
Το ίδιο. Δεν ψηφίζουμε καν. |
00:34:48 |
Μόνο αυτό στηρίζει τη θεωρία περί απαγωγής. |
00:34:53 |
Μπορεί να της έπεσε. |
00:34:56 |
Δεν κλείνει καλά. |
00:35:03 |
Ήσασταν στο μπάνιο όταν |
00:35:06 |
’ρα, δεν ακούσατε τη συνομιλία τους. |
00:35:10 |
Όχι. |
00:35:12 |
Μίλησαν για ένα λεπτό, |
00:35:16 |
Να τον βρει; |
00:35:18 |
Ναι. |
00:35:20 |
Κι όταν έφυγαν, είχε το χέρι του γύρω της. |
00:35:26 |
Έτσι. |
00:35:27 |
Μπορεί να κρατούσε όπλο! |
00:35:30 |
Τη σημάδευε. |
00:35:31 |
Βούλωστο. Χαμογέλα. Περπάτα. |
00:35:36 |
Ίσως να ήταν έτσι. |
00:35:39 |
Ή μπορεί να το διασκέδαζαν. |
00:35:44 |
Μιλάτε για τη γυναίκα μου. |
00:35:48 |
Τη δική σας θα έχετε στο νου σας. |
00:36:15 |
402, παρακαλώ. |
00:36:21 |
Ήρθαν απ'την αεροπορική |
00:36:26 |
Η βαλίτσα! |
00:36:28 |
Κανένα άλλο μήνυμα; |
00:36:31 |
Τίποτα. Ζήτησαν να την αφήσετε |
00:36:34 |
Το κλειδί μου, παρακαλώ. |
00:36:39 |
Δεν είναι εδώ. |
00:36:48 |
Θα ζαλίστηκα... |
00:36:49 |
Να στείλω τον γκρουμ; |
00:39:38 |
Μπαρ Ο Μπλε Παπαγάλος |
00:39:41 |
Ντεντέ 47008078. |
00:39:56 |
Ήρθα για τη βαλίτσα. |
00:39:59 |
Ένα λεπτό. |
00:41:25 |
Πάρτε τον Δρ. Γουώκερ... |
00:41:30 |
στο Ιντερκοντινένταλ. |
00:41:37 |
Είναι ανάγκη. |
00:42:41 |
-Μια μπύρα. |
00:42:50 |
Ξέρεις κάποιον Ντεντέ; |
00:43:08 |
Ψάχνεις τον Ντεντέ; |
00:43:12 |
Ναι, τον ξέρεις; |
00:43:14 |
Εσύ δε φαίνεσαι να τον ξέρεις. |
00:43:20 |
Πώς έπρεπε να ήμουν; |
00:43:22 |
Απελπισμένος, μάγκα. |
00:43:26 |
Είμαι απελπισμένος. |
00:43:29 |
Απ' τη Ν. Υόρκη είσαι; |
00:43:31 |
Απ' το Σαν Φρανσίσκο. |
00:43:33 |
Καλύτερα. |
00:43:35 |
Η Βόρεια Ακτή, πολύ καλύτερα. |
00:43:39 |
Πολλά μέρη για χορό. |
00:43:42 |
Αν πας στο Σαν Φρανσίσκο, |
00:43:47 |
φόρα ένα λουλούδι στα μαλλιά. |
00:43:51 |
Κέρνα με ένα Καλούα και |
00:43:56 |
Αυτό που χρειάζομαι, μεγάλε, είναι ο Ντεντέ. |
00:44:01 |
Όλα τα αγόρια και τα κορίτσια τον ψάχνουν. |
00:44:05 |
Αλλά ο Ντεντέ έχει να φανεί δύο νύχτες. |
00:44:08 |
Πού; |
00:44:10 |
Πες μου τι γυρεύεις; |
00:44:13 |
Ο Ντεντέ δεν είναι ο μόνος |
00:44:17 |
Πες μου εσύ τι γυρεύω. |
00:44:21 |
Τη λευκή κυρά. |
00:44:25 |
Έτσι δεν είναι; |
00:44:29 |
Ναι. |
00:44:30 |
Τώρα βλέπω πόσο απελπισμένος είσαι. |
00:44:33 |
-Είναι καλά; |
00:44:36 |
Κανείς δεν την έχει αγγίξει. |
00:44:40 |
Μη φοβάσαι. |
00:44:43 |
Ακολούθησέ με. |
00:44:57 |
-Πού είναι; |
00:44:59 |
Ούτε δαχτυλάκι δεν της έχουν αγγίξει. |
00:45:02 |
Εδώ είναι. |
00:45:04 |
Καθαρή σαν το χιόνι. |
00:45:07 |
Δοκίμασε. |
00:45:09 |
Τράβα μία και πες μου αν λέω ψέματα. |
00:45:13 |
Η μύτη ξέρει. |
00:45:19 |
Η λευκή κυρία. |
00:45:21 |
Ολόλευκη. |
00:45:24 |
Ωραία, έτσι; |
00:45:28 |
600 φράγκα. |
00:45:29 |
Τι να τον κάνεις τον Ντεντέ... |
00:45:45 |
Δολάρια; |
00:45:50 |
’λλα τόσα για τη διεύθυνση του Ντεντέ. |
00:46:48 |
Έχεις ένα στυλό, μεγάλε; |
00:47:26 |
Τα σπίρτα σας. |
00:48:29 |
ΝΤΕΝΤΕ ΜΑΡΤΙΝ |
00:51:29 |
Παρακαλώ, τηλεφωνήστε στον Δρ. Γουώκερ... |
00:52:05 |
Κανένα μήνυμα; |
00:52:07 |
Θα ρωτήσω το κέντρο. |
00:52:15 |
Πηγαίνετε στο γυμναστήριο ν' ασκηθείτε λίγο. |
00:52:27 |
Δύο τηλεφωνήματα, αλλά δεν άφησε μήνυμα. |
00:52:31 |
Το κάθαρμα. |
00:52:34 |
Έρχεσαι στο δωμάτιό μου; |
00:53:24 |
-Η βαλίτσα... |
00:53:30 |
Όχι τώρα. |
00:53:32 |
Φέρε τη βαλίτσα μου. |
00:53:35 |
Την πήρανε. |
00:53:37 |
Μόλις έπιασα βάρδια. |
00:53:50 |
Κλείσε την πόρτα. |
00:53:54 |
Πες μου τι σημαίνει αυτό. |
00:53:59 |
Εγώ είμαι... η Μισέλ. |
00:54:01 |
Γύρισα, είχα καλό ταξίδι. |
00:54:05 |
Θα τα πούμε απόψε στο Μπλε Παπαγάλο. |
00:54:07 |
Μην ξεχάσεις τα λεφτά μου. |
00:54:28 |
Περιμένει τον Ντεντέ. |
00:54:33 |
Λέει ότι άφησε τη βαλίτσα της σε μια θυρίδα. |
00:54:37 |
Δεν έχει τίποτα να φορέσει, ούτε και κλειδιά. |
00:54:51 |
Αυτή είναι πάλι. |
00:54:53 |
Είναι θυμωμένη τώρα. |
00:54:57 |
Θα περιμένει στο μπαρ, |
00:55:02 |
Πότε κλείνουν τα κλαμπ; |
00:55:04 |
Στις 4 ή στις 6, εξαρτάται. |
00:56:30 |
’κου! |
00:56:45 |
Πού είναι; |
00:56:46 |
Μη με σκοτώσεις! |
00:56:49 |
-Τι θέλεις; |
00:56:52 |
Γιατί σκότωσες τον Ντεντέ; |
00:56:55 |
Εγώ δε σκότωσα κανέναν. |
00:56:58 |
Τι θες από μένα; |
00:57:15 |
Σου φαίνεται γνωστό; |
00:57:16 |
-Πού το βρήκες; |
00:57:19 |
Τότε, πλήρωσέ με. Έκανα τη δουλειά μου. |
00:57:22 |
Ξέρεις τι εννοώ. |
00:57:26 |
Ξέρω μόνο ότι έχω τη βαλίτσα σου... |
00:57:29 |
κι εσύ έχεις της γυναίκας μου. |
00:57:32 |
Καταλαβαίνεις; |
00:57:33 |
Πήρες λάθος βαλίτσα στο αεροδρόμιο. |
00:57:43 |
Πρέπει να πάρω τη βαλίτσα. |
00:57:45 |
Τι πέρασες λαθραία; |
00:57:47 |
Πρέπει να φύγουμε. |
00:57:50 |
Γρήγορα, σε παρακαλώ. |
00:58:07 |
Ήσουν στην πτήση 862, από Σαν Φρανσίσκο; |
00:58:10 |
Ναι, σήμερα το πρωί. |
00:58:12 |
-Θέλω το εισιτήριό σου. |
00:58:14 |
Τη βαλίτσα σου για το εισιτήριό σου. |
00:58:16 |
Είναι στο διαμέρισμά μου. |
00:58:18 |
-Πού θα βρούμε ταξί; |
00:58:45 |
Κράτα αυτό. |
00:58:53 |
Δεν πηδάω. |
00:58:55 |
Δεν έχω το κλειδί μου. |
00:58:58 |
Κι εσύ ξέρεις πού είναι το κλειδί μου, σωστά; |
00:59:36 |
Βλέπεις; Δεν το έσκασα. |
00:59:44 |
Πρέπει να τηλεφωνήσω στο ξενοδοχείο μου. |
00:59:46 |
Εκεί. |
00:59:52 |
-Πού; |
01:00:05 |
Είναι νεκρό. |
01:00:08 |
Η σκύλα! |
01:00:13 |
Πού είναι το εισιτήριο; |
01:00:20 |
Το πέταξα. |
01:00:23 |
Ίσως να 'ναι... περίμενε. |
01:00:37 |
Δώσε τη βαλίτσα μου. |
01:00:41 |
Θα τη βάλεις πίσω στη θυρίδα; |
01:00:44 |
Είσαι μ' αυτούς που με ακολουθούσαν. |
01:00:47 |
-Δεν είμαι με κανέναν. |
01:00:49 |
’κουσα τα μηνύματα του Ντεντέ. |
01:00:51 |
-Δε μιλάς Γαλλικά. |
01:00:54 |
Γιατί έχει τόση σημασία; |
01:00:57 |
Έχεις τη βαλίτσα της γυναίκας μου. |
01:01:02 |
Δεν μπορώ να την πάρω πίσω. |
01:01:04 |
Δεν μπορώ να πάρω πίσω τη βαλίτσα. |
01:01:08 |
Δε με νοιάζει αυτό. |
01:01:10 |
Αυτή θέλω. |
01:01:15 |
Τη γυναίκα μου, διάβολε! |
01:01:21 |
Έβαλες τη βαλίτσα της |
01:01:26 |
αλλά είχε το τηλέφωνό μας. |
01:01:32 |
Την απήγαγαν! |
01:01:34 |
Θέλουν τη βαλίτσα μου. Γιατί πήραν αυτήν; |
01:01:36 |
Όταν τους βρω, θα ρωτήσω. |
01:01:40 |
-Ο Ντεντέ. |
01:01:42 |
Δεν ξέρω. |
01:01:45 |
Αν με γνώριζαν, θα με σκότωναν. |
01:01:48 |
Τους έδωσα λάθος βαλίτσα |
01:01:51 |
Νομίζεις ότι λέω ψέματα; |
01:01:54 |
Πήρες τη βαλίτσα σήμερα. |
01:01:58 |
Πώς το ξέρεις; |
01:02:00 |
Είσαι γιατρός; |
01:02:02 |
Κανένα πτώμα δε βρωμάει έτσι, |
01:02:05 |
Ναι, είμαι γιατρός. |
01:02:09 |
Τι έφερες, ναρκωτικά; |
01:02:12 |
-Αυτό δεν κάνεις; |
01:02:16 |
Τότε, τι ήταν; |
01:02:18 |
Εντάξει, ήταν ναρκωτικά. |
01:02:20 |
Ηρωϊνη; Κοκαϊνη; |
01:02:22 |
Τι σε νοιάζει; |
01:02:23 |
Έχει σημασία. |
01:02:25 |
Δε με νοιάζει τι ήταν. |
01:02:29 |
Φοβάμαι πολύ. |
01:02:30 |
Αν θες τη γυναίκα σου, |
01:02:59 |
Έτσι μπήκες μέσα; |
01:03:46 |
-Μπορώ να σε βοηθήσω; |
01:03:50 |
Φαίνεται πολύ ευτυχισμένη. |
01:03:55 |
Είναι χαρούμενο άτομο. Αυτή είναι η φύση της. |
01:04:08 |
Με παρακολουθούν. |
01:04:11 |
Ποιοι; |
01:04:12 |
Είδα έναν άντρα στο αεροπλάνο και στο τραίνο. |
01:04:16 |
Του ξέφυγα στο σταθμό, πριν πάω στη θυρίδα. |
01:04:20 |
Είναι αστυνομικοί; |
01:04:22 |
Δε νομίζω. |
01:04:25 |
Ίσως είναι αυτοί που προσέλαβαν εμένα... |
01:04:28 |
και τον Ντεντέ. |
01:04:33 |
Σταμάτα. Θέλω να τους μιλήσω. |
01:04:49 |
Μπορούμε να φύγουμε; |
01:04:51 |
Με παρακολουθούν. |
01:04:52 |
’σε τα νύχια σου και πήγαινε στο αεροδρόμιο. |
01:05:28 |
Χάσαμε μια βαλίτσα. |
01:05:32 |
Τι είδους βαλίτσα; |
01:05:33 |
Μια λευκή σαμσονάιτ. |
01:05:46 |
Κάτσε να σε βοηθήσω; |
01:05:48 |
Τι έχει, διπλό πάτο; |
01:05:51 |
Η βαλίτσα. |
01:05:54 |
Θεέ μου, τα σκυλιά ανιχνεύουν ναρκωτικά! |
01:05:59 |
Δεν είναι ναρκωτικά. |
01:06:01 |
Τότε, τι είναι; |
01:06:02 |
Δεν ξέρω, αλλά δεν είναι ναρκωτικά. |
01:06:09 |
Θες τη γυναίκα σου πίσω; |
01:06:12 |
Τότε, ηρέμησε και περπάτα. |
01:06:17 |
Θα τους δώσουμε αυτό που θέλουν. |
01:06:18 |
Θα πάρεις τη γυναίκα σου, εγώ τα λεφτά μου |
01:06:23 |
εκτός απ' τον Ντεντέ. |
01:06:24 |
Υπάρχει κανείς γιατρός εδώ; |
01:06:35 |
Δε σε είδαμε. Στην Α' θέση ήσουν; |
01:06:38 |
Ήρθαμε χθες. |
01:06:40 |
Κι ακόμη δεν καταφέρατε |
01:06:46 |
Έγινε μπέρδεμα με τις βαλίτσες. |
01:06:51 |
Είμαι χάλια. Ελπίζω να μη χάσω το λόγο σου. |
01:06:56 |
Όχι, σήμερα. |
01:07:00 |
Ελπίζω να μην το χάσεις εσύ. |
01:07:02 |
Έχεις ένα σπίρτο; |
01:07:04 |
Ίργουϊν, κοίτα ποιος είναι εδώ. |
01:07:07 |
Θυμάσαι τον Ντικ; |
01:07:16 |
Αναρωτιόμουν πότε θα σε βλέπαμε. |
01:07:19 |
Πώς είναι η Σόντρα; |
01:07:21 |
Μια χαρά. |
01:07:22 |
Είστε ήδη δύο μέρες εδώ. |
01:07:26 |
Όταν πάμε στο ξενοδοχείο, θα την ξυπνήσω. |
01:07:30 |
Να πάρουμε πρωϊνό μαζί. |
01:07:33 |
Θα δω αν έχει κι αυτή |
01:07:35 |
Βοήθησε, Ντίκυ... |
01:07:38 |
μέχρι να περάσουμε το τελωνείο. |
01:07:52 |
Ψάχνεις για τη φιλεναδίτσα σου; |
01:07:54 |
Πέρασε από εκεί. |
01:08:57 |
Δώσ' τα στον άνθρωπο. |
01:09:22 |
Τι μουσική σου αρέσει; |
01:09:27 |
Η παλιά μουσική, κυρίως. |
01:09:30 |
Κι εμένα. Σ' αρέσει αυτό; |
01:09:34 |
-Αυτό δεν είναι παλιό. |
01:09:51 |
Κράτα λίγο το τιμόνι. |
01:10:00 |
-Γιατί το έκανες αυτό! |
01:10:03 |
Είναι καλή κόκα. 500 φράγκα, το λιγότερο. |
01:10:06 |
Πήγαινέ μας στον προορισμό μας. |
01:10:29 |
Τράβα σπίτι σου. |
01:10:31 |
Πήρα τη βαλίτσα, δε σε χρειάζομαι. |
01:10:34 |
Εκτός αν μου πεις, τι έχει μέσα. |
01:10:37 |
Τότε είναι που δε θα με χρειάζεσαι. |
01:10:41 |
Ξέρεις τι έχει μέσα; |
01:10:42 |
Όχι, αλλά η βαλίτσα είναι |
01:10:48 |
Με έχεις μπερδέψει... |
01:10:51 |
και πεινάω πολύ. |
01:11:05 |
Ένα μήνυμα για σας. |
01:11:15 |
Τι λέει ο Δρ. ’λμπερτ; Θα το μεταφράσεις; |
01:11:18 |
Θέλει τις διαφάνειες της διάλεξης. |
01:11:20 |
Θέλει να τις πάτε πριν το γεύμα. |
01:11:24 |
Θα μου παραγγείλεις πρωϊνό; |
01:11:27 |
Ένα ή δύο; |
01:11:29 |
Δύο. |
01:11:30 |
Τσάι ή καφέ; |
01:11:33 |
Καφέ. |
01:11:47 |
Και νόμιζα ότι το σπίτι μου ήταν αχούρι. |
01:11:49 |
Πάντα κάποιος καλύτερος υπάρχει. |
01:11:53 |
Πόσα σε πλήρωσαν; |
01:11:57 |
Γρήγορα, πόσα; |
01:11:59 |
Ο Ντεντέ μου έδωσε πρώτα 1 0.000 φράγκα... |
01:12:02 |
κι άλλα 1 5 για το εισιτήριό μου. |
01:12:05 |
Στο γυρισμό θα μου έδινε... 1 0.000 φράγκα. |
01:12:08 |
Πόσα σου χρωστάνε; |
01:12:10 |
Όχι. |
01:12:13 |
Έντεκα. |
01:12:15 |
1 0.000 πάνω κάτω. |
01:12:17 |
Τι κάνεις; |
01:12:19 |
Για λεφτά το 'κανες. |
01:12:21 |
Πάρτα κι άσε με ήσυχο. |
01:12:24 |
2.000 δολάρια είναι περίπου 1 1 .000 φράγκα. |
01:12:27 |
Είναι παραπάνω. |
01:12:30 |
Υπηρεσία δωματίου. |
01:12:36 |
Λυπάμαι για όλ' αυτά. |
01:12:39 |
Η αστυνομία έχει κάποιες |
01:13:09 |
Παίρνω μόνο τα μισά. |
01:13:12 |
Γιατί; |
01:13:13 |
Δώσε μου τα μισά και κράτα με μαζί σου. |
01:13:16 |
Θα μείνω μαζί σου, |
01:13:20 |
Δε θέλω να καταλήξω σαν τον Ντεντέ. |
01:13:25 |
Καλύτερα να φύγεις. |
01:13:26 |
Δε θέλω, σε παρακαλώ. |
01:13:29 |
Θα περάσω απ' το σπίτι σου να ξεκαθαρίσουμε. |
01:13:35 |
Το υπόσχομαι. Δίνε του τώρα. |
01:13:43 |
Χρειάζομαι λίγα λεφτά. |
01:13:46 |
Μόλις σου έδωσα χίλια δολάρια! |
01:13:49 |
Αυτός ήταν ο μισθός μου. Θέλω για τα έξοδα. |
01:14:04 |
Έχω κάτι να σε ρωτήσω. |
01:14:11 |
Αποκλείεται. |
01:14:15 |
Δεν ξέρει τίποτα γι' αυτό. |
01:14:19 |
Είμαι παντρεμένος. Δείξτε λίγη κατανόηση. |
01:14:24 |
Τόσο πολύ άλλαξε το Παρίσι; |
01:14:39 |
Πήραν τίποτα; Κοσμήματα, ρούχα; |
01:14:44 |
Γιατί; |
01:14:45 |
Συμπληρώστε μια λίστα για τη μήνυση. |
01:14:51 |
Δε θέλω να καταθέσω μήνυση. |
01:14:54 |
Δεν έγινε τίποτα. |
01:14:58 |
Μόνος μου τα πέταξα όλα. |
01:15:00 |
Τσακωθήκαμε με τη γυναίκα μου... |
01:15:04 |
και έψαχνα την ατζέντα της. |
01:15:06 |
Είχατε δίκιο. |
01:15:07 |
Έχει ένα φίλο στο Παρίσι. |
01:15:15 |
Πρέπει να δώσω μια διάλεξη στο συνέδριο. |
01:15:19 |
Δε θέλω να μαθευτεί. Λυπάμαι για τη φασαρία. |
01:15:25 |
Καταλαβαίνουμε, γιατρέ. |
01:15:38 |
Ζητήσατε απ' τη ρεσεψιόν |
01:15:43 |
Ανέφερε ένα όνομα... Ντεντέ. |
01:15:47 |
Μου είπαν ότι είχε πληροφορίες |
01:15:52 |
Έχετε την κασέτα; |
01:16:02 |
Ίσως σας ενδιαφέρει ότι |
01:16:07 |
που είχε ανάγκη ιατρικής παρακολούθησης. |
01:16:10 |
Αν βρείτε την κασέτα, |
01:16:14 |
Ελπίζω να ξέρετε τι κάνετε. |
01:16:17 |
Καλή σας μέρα. |
01:17:56 |
Οικία Γουώκερ. |
01:17:58 |
Τι νέα, γλυκειά μου; |
01:18:00 |
Τίποτα σπουδαίο. Κάναμε ένα πάρτυ. |
01:18:03 |
Τίποτα τρελό, ξέρεις. |
01:18:06 |
Ξέρω. |
01:18:09 |
Καλή διασκέδαση. |
01:18:14 |
Είσαι καλά; |
01:18:16 |
Μια χαρά. |
01:18:18 |
-Μάλλωσες με τη μαμά; |
01:18:22 |
Πώς είναι ο Ρίτσι; |
01:18:24 |
Σίγουρα είσαι καλά; |
01:18:29 |
Τι είναι η μουσική που ακούς; |
01:18:31 |
Γκρέης Τζόουνς. |
01:18:33 |
Σου αρέσει; |
01:18:36 |
Το ακούω πολύ. |
01:18:37 |
Φαίνεται ότι το γλεντάτε με τη μαμά. |
01:18:44 |
Γύρνα στο πάρτυ σου. |
01:18:46 |
Σ' αγαπώ. |
01:18:49 |
Πες στη μαμά ότι την αγαπώ |
01:19:22 |
Κάθησε. |
01:19:24 |
Κάθησε, είπα. |
01:22:32 |
’λλη μια φορά, πού είναι; |
01:22:38 |
Δεν ξέρω. |
01:22:40 |
Δε σου έμαθαν πώς να μιλάς στα κορίτσια. |
01:22:44 |
Είναι λίγο τρελός. |
01:22:47 |
Μην παίζεις τον μπάτσο. Δεν έχουμε χρόνο. |
01:22:52 |
Είμαστε Γάλλοι. |
01:22:54 |
Καταλαβαινόμαστε, έτσι; |
01:22:59 |
Δε συνηθίζουμε να κόβουμε λαρύγγια. |
01:23:03 |
Δεν είμαστε τέτοιοι άνθρωποι. |
01:23:05 |
Μπορούμε να σε προστατέψουμε. |
01:23:08 |
Δείξε λίγη καλή θέληση |
01:23:14 |
Στο αεροδρόμιο του Σαν Φρανσίσκο... |
01:23:16 |
ένας ξανθός σε φίλησε στα μάγουλα. Τι είπε; |
01:23:20 |
Καλό ταξίδι. |
01:23:22 |
Σου έδωσε κάτι. |
01:23:25 |
Της έδωσε το ’γαλμα της Ελευθερίας. |
01:23:29 |
Το 'βαλες στη βαλίτσα. Και μετά; |
01:23:33 |
-Μπήκα στο αεροπλάνο. |
01:23:35 |
Την έβαλα στη θυρίδα. |
01:23:37 |
Και το κλειδί; |
01:23:40 |
Το άφησα στον τηλεφωνικό θάλαμο, |
01:23:49 |
-Ψάξε στο μπάνιο. |
01:24:06 |
Ποιος σου έδινε τις οδηγίες; |
01:24:09 |
-Ο Ντεντέ Μαρτίν. |
01:24:11 |
Μόνο ο Ντεντέ. |
01:24:13 |
Είναι φίλος μου. |
01:24:16 |
Ήταν. |
01:24:18 |
Κι άφησες το άγαλμα στη θυρίδα; |
01:24:22 |
Τη βαλίτσα. |
01:24:26 |
Έπρεπε να αφήσω το άγαλμα... |
01:24:28 |
αλλά τον είδα στο σταθμό |
01:24:32 |
Τον αναγνώρισα στο αεροπλάνο. |
01:24:33 |
Τρίχες! Δεν ήξερε πού καθόμουν. |
01:24:37 |
Η αεροσυνοδός έχυσε καφέ πάνω σου. |
01:24:39 |
Είναι νευρικός. |
01:24:41 |
Ώστε, τον είδες στο σταθμό. |
01:24:44 |
Δίπλα στις θυρίδες. |
01:24:47 |
Και πανικοβλήθηκες; |
01:24:50 |
Πέταξα τη βαλίτσα στη θυρίδα. |
01:24:51 |
Με το αγαλματάκι; |
01:24:53 |
Όχι, μόνο τη βαλίτσα. |
01:24:56 |
Έβγαλες το άγαλμα; |
01:24:59 |
Όχι, δεν ήταν εκεί. |
01:25:02 |
Πού ήταν το άγαλμα; |
01:25:04 |
Στην άλλη βαλίτσα. |
01:25:05 |
Τι είναι αυτές οι αηδίες; |
01:25:10 |
Δε σας έχω για ηλίθιους. Σε παρακαλώ. |
01:25:15 |
Πού είναι, σκύλα; |
01:25:18 |
-Πού είναι η άλλη βαλίτσα; |
01:25:21 |
Γλυκειά μου; |
01:25:24 |
Έψαξες και στην κρεβατοκάμαρα. |
01:25:30 |
Ξύπνησα και έλειπες. |
01:25:32 |
Έλα στο κρεβάτι. |
01:25:34 |
Ποιος είναι αυτός; |
01:25:35 |
Είναι... ξέρεις. |
01:25:38 |
-Κάνατε πολύ φασαρία. |
01:25:43 |
Φίλοι σου είναι αυτοί; |
01:25:47 |
Για τι πράγμα μιλάμε; |
01:25:48 |
Ήσυχα... Έγινε κάποιο λάθος. |
01:25:52 |
Είναι Αμερικανός. Μπορεί να 'ναι τρελός. |
01:25:54 |
Έγινε κάποιο λάθος, ακριβώς. |
01:25:56 |
Ήρεμα. Κάτι πραγματάκια την ρωτήσαμε. |
01:26:00 |
Δε θα ρωτήσετε τίποτα. Τσακιστείτε από εδώ. |
01:26:03 |
-Θα φύγω όποτε θέλω. |
01:26:08 |
Μην μπλέξεις μαζί μου. |
01:26:09 |
Είμαι Αμερικανός και είμαι τρελός. |
01:26:18 |
Δε θα χαθούμε. |
01:26:50 |
Πού βρίσκομαι; |
01:26:55 |
Πού βρίσκομαι; |
01:26:58 |
Σε παρακαλώ. |
01:27:46 |
Πώς βρέθηκα εδώ; |
01:27:48 |
Σ' έφεραν οι φίλοι μου. |
01:27:57 |
Τηλεφώνησε. |
01:27:59 |
-Η γυναίκα σου. |
01:28:00 |
Στο ξενοδοχείο, δύο φορές. |
01:28:59 |
Δεν τους προλάβαμε. |
01:29:06 |
Πού είναι; |
01:29:12 |
Πού είναι η γυναίκα μου; |
01:29:14 |
Περίμενε. |
01:29:20 |
Γεια σου, γλυκειά μου. |
01:29:23 |
Δε σε πείραξαν, έτσι; |
01:29:30 |
Εντάξει, της μίλησες. |
01:29:33 |
Σε παρακαλώ, μην την φοβίσετε... |
01:29:38 |
Μην ανησυχείς, είναι λίγο κουρασμένη μόνο. |
01:29:43 |
Έχω αυτό που θέλεις. Τι να κάνω; |
01:29:47 |
Στο πάρκιν Μπωμπούρ στο κίτρινο επίπεδο. |
01:29:50 |
Πες το πάλι. |
01:29:52 |
Πάρκιν Μπωμπούρ, κίτρινο επίπεδο. |
01:29:56 |
Φέρε το άγαλμα, γιατρέ. |
01:29:58 |
Πότε; |
01:30:00 |
Τώρα. |
01:30:03 |
Και μην κάνεις καμία βλακεία. |
01:30:05 |
Αλλιώς, η όμορφη κα Γουώκερ, |
01:30:55 |
Τι είναι αυτό; |
01:30:56 |
Δεν ξέρω. |
01:31:02 |
Έχεις καμία χαρτοταινία; |
01:31:37 |
Κρύψου πίσω απ' το φορτηγό. |
01:31:41 |
Φοβάμαι... εσύ; |
01:31:44 |
Έχω χεστεί επάνω μου. Φύγε. |
01:31:46 |
Σκατά. |
01:31:47 |
Είναι γούρι να λες σκατά. |
01:33:02 |
Η Κυρά της Ελευθερίας; |
01:33:03 |
’φησε πρώτα τη γυναίκα μου! |
01:33:05 |
Σταμάτα! |
01:33:08 |
Το έχει η κοπέλα. |
01:33:19 |
Έλα! |
01:33:28 |
Πες τους να μου δώσουν τα λεφτά μου. |
01:33:31 |
Τι κάνεις; Δώσ' τους το. |
01:33:34 |
Ποτέ! |
01:33:36 |
Πρόσεχε! |
01:33:42 |
Πάρτε το! |
01:34:12 |
Καθίκια! |
01:35:37 |
Μπλε ΒΜW τετράπορτη. |
01:35:43 |
Πινακίδες 1 068... |
01:35:46 |
-92. |
01:35:51 |
Είχαν ένα μαχαίρι στο λαιμό της. |
01:35:56 |
Με άκουσες; |
01:35:58 |
Ένα μαχαίρι στο λαιμό της. Συνέχισε. |
01:36:01 |
Τι να συνεχίσω; Την κρατάνε για λύτρα. |
01:36:04 |
Το έγραψα κι αυτό. |
01:36:07 |
Θέλουν κάποιο ηλεκτρονικό μαραφέτι... |
01:36:10 |
Ένα Κράϊτρον. |
01:36:13 |
Και η άλλη συμμορία, που ήρθε με το Πεζώ; |
01:36:21 |
Η άλλη συμμορία ήταν με τα πόδια. |
01:36:24 |
Ο τύπος στο Πεζώ ήταν |
01:36:28 |
Είναι νεκρός, στην οδό Ντε Ριβολί. |
01:36:32 |
Τι εννοείς με το αυτούς; |
01:36:35 |
Περίμενε... |
01:36:57 |
Από ποιο νούμερο τηλεφωνείς; |
01:37:00 |
Πού να ξέρω; |
01:37:05 |
Είμαι σ' ένα καφέ, στο Παρί Μιντί. |
01:37:09 |
Πώς το γράφεις; |
01:37:14 |
Με Σ, όπως Σκατιάρης. |
01:37:51 |
Οι τύποι πρέπει να' ναι ματσωμένοι. |
01:37:53 |
Κοίτα, 200 φράγκα. |
01:37:57 |
-Τι είναι; |
01:37:59 |
Ποιανού; |
01:38:00 |
-Του νεκρού. |
01:38:02 |
Δεν το χρειάζεται πια. |
01:38:17 |
Γεννήθηκε στην Κύπρο. |
01:38:24 |
Τι είναι αυτό; |
01:38:26 |
Ένα νάιτ κλαμπ. |
01:38:28 |
-Το ξέρεις; |
01:38:32 |
Είναι γεμάτο πλούσιους ’ραβες και Έλληνες. |
01:38:36 |
-Εχεις πάει εκεί; |
01:38:52 |
Είχατε δίκιο... |
01:38:55 |
Για ποιο πράγμα; |
01:38:57 |
Αυτό είναι το...; |
01:39:10 |
Μπορείτε να μιλήσετε. |
01:39:14 |
Ποιος κρατάει τη γυναίκα μου; |
01:39:17 |
Πιστεύουμε ότι είναι ’ραβες. |
01:39:20 |
Ξέρουμε μόνο ότι είναι ’ραβες πράκτορες. |
01:39:25 |
Έχετε ξανακούσει για το Κράιτρον; |
01:39:27 |
Ούτε κι εγώ. |
01:39:29 |
Είναι ηλεκτρονική συσκευή πυροδότησης. |
01:39:33 |
Ένας μικροσκοπικός διακόπτης |
01:39:36 |
ικανός να αντέχει σε σοβαρές δονήσεις. |
01:39:42 |
Το χρησιμοποιούσαν για |
01:39:52 |
-Ανατινάζει ατομικές βόμβες; |
01:39:55 |
Κλάπηκε απ' τον κατασκευαστή. |
01:40:00 |
Εγώ θα ζητούσα 20 χιλιάδες |
01:40:04 |
Οι τύποι στο διαμέρισμά της; |
01:40:06 |
Είναι μάλλον με το μέρος μας. |
01:40:07 |
Το μέρος σας! |
01:40:10 |
Πιέζουμε τον Υπ. Εσωτερικών |
01:40:14 |
Αναμείξαμε την Ιντερπόλ. |
01:40:19 |
Αυτό που επείγει είναι να ασφαλίσουμε αυτό. |
01:40:24 |
Πού θα το πάτε; |
01:40:26 |
Στην Πρεσβεία. |
01:40:27 |
Αυτό είναι η ζωή της Σόντρα! |
01:40:29 |
Η συσκευή δεν ανήκει σε σας, γιατρέ. |
01:40:33 |
Ούτε και σε σας. |
01:40:34 |
Ανήκει σ' εμένα. Εγώ το έφερα. |
01:41:20 |
Είσαι καλά; |
01:41:23 |
Μόνο μην αγγίξεις το πρόσωπό μου. |
01:41:46 |
Κι αυτό; |
01:41:47 |
Δεν μπορούμε να το πάρουμε μαζί μας. |
01:42:15 |
Είσαι όμορφη. |
01:42:54 |
Δέχεστε πιστωτικές; |
01:42:56 |
Αμέρικαν Εξπρές; Φυσικά. |
01:42:58 |
Πηγαίνετε να ρωτήσετε. |
01:43:00 |
-Δεν υπάρχει πρόβλημα. |
01:43:14 |
Δεν αντέχω αυτή τη μουσική. |
01:43:32 |
Δρ. Μετλάφ, Συνέδριο |
01:43:38 |
Από δω, ο Δρ. Ρίτσαρντ Γουώκερ. |
01:43:41 |
Περιμέναμε τη διάλεξή σας. Να σας συστήσω. |
01:43:45 |
Δρ. Αλούλου, Δρ. Μπουζίντ, Καθηγητής Τσερίφ. |
01:43:49 |
Ο καλύτερος χειρούργος στην Τυνησία. |
01:43:55 |
Είχατε φασαρίες ή ήπιατε |
01:44:00 |
Χορεύουμε; |
01:44:01 |
Κατάλαβα. Αναζητήστε τη γυναίκα! |
01:46:31 |
Δεχόμαστε Αμέρικαν Εξπρές. |
01:46:34 |
Έχω και κάτι άλλο. |
01:46:39 |
-Πού είναι; |
01:46:41 |
Οι Εβραίοι τα σκυλιά. |
01:46:45 |
Μάλλον εσάς παρακολουθούσαν. |
01:46:48 |
Κρατάμε ακόμη τη γυναίκα σου. |
01:46:51 |
Κι εγώ αυτό που θέλετε. |
01:46:54 |
Τότε, προτείνω μια άλλη ανταλλαγή. |
01:46:58 |
Και τώρα, εγώ θα αποφασίσω πώς θα γίνει. |
01:47:02 |
Θα έχεις νέα μου. |
01:47:05 |
Όλα είναι στα χέρια σου. |
01:48:11 |
Είσαι έτοιμος; |
01:48:17 |
Στις 5 το πρωί. |
01:48:20 |
Στη γέφυρα με το ’γαλμα της Ελευθερίας. |
01:49:19 |
Δεν τήρησες το λόγο σου. |
01:49:21 |
Θα με κρατούσες μαζί σου. |
01:49:26 |
Είναι επικίνδυνο. |
01:49:31 |
Δε χρειάζομαι τα λεφτά σου. |
01:49:40 |
Κάνει κρύο. |
01:50:20 |
Σταμάτα εκεί! |
01:50:26 |
Να το δω. |
01:50:38 |
Δώσ' το στην κοπέλα. |
01:50:44 |
Θα έρθει μόνη. |
01:50:46 |
Πρώτα η γυναίκα μου. |
01:51:20 |
Δώσε μου τα λεφτά μου, |
01:51:23 |
Ποια λεφτά; |
01:51:25 |
Δεν έχω πληρωθεί. |
01:51:27 |
Δεν έχω καθόλου λεφτά. |
01:51:32 |
-Πόσα; |
01:51:42 |
Ακίνητοι! |
01:51:45 |
Μην κουνηθεί κανείς! |
01:51:49 |
Η κοπέλα να το φέρει εδώ πάνω. |
01:52:28 |
Φύγε! |
01:52:32 |
Φύγε! |
01:53:43 |
Πονάει. |
01:53:57 |
Κρυώνω, Γουώκερ. |
01:54:00 |
Θα τα καταφέρεις, μωρό μου. |
01:54:26 |
Μη με αφήσεις μόνη. |
01:55:09 |
Αυτό θέλετε; |
01:55:53 |
Σ' αγαπώ, μωρό μου. |
01:55:56 |
Σ' αγαπώ. |