Aeon Flux
|
00:01:01 |
2011-BEN EGY VÍRUS KIÍRTOTTA |
00:01:06 |
EGY TREVOR GOODCHILD NEVÛ |
00:01:11 |
AZ ÖTMILLIÓ TÚLÉLÕ A FÖLD UTOLSÓ |
00:01:16 |
A GOODCHILD-DINASZTIA |
00:01:21 |
LÁZADÓK MEG AKARJÁK |
00:01:48 |
AEON FLUX |
00:02:06 |
Egyesek szerint Bregna |
00:02:10 |
Mások az emberi civilizáció |
00:02:15 |
De vannak, akik tudják. |
00:02:20 |
A Goodchildok létrehozták |
00:02:28 |
Megépítették az Ereklyét, |
00:02:30 |
hogy emlékeztessen |
00:02:36 |
Falakat emeltek, hogy |
00:02:41 |
Azt mondják, odakint a |
00:02:51 |
De az igazi gondok |
00:02:59 |
A bánat úrrá lett rajtunk, |
00:03:03 |
Emberek tûnnek el, |
00:03:05 |
de kormányunk tagadja |
00:03:08 |
A Goodchild-rezsim ellát |
00:03:14 |
Lecseréltük a szabadságot |
00:03:20 |
De vannak lázadók, akik |
00:03:24 |
Küzdenek a kormány ellen, |
00:03:29 |
Harcolnak az |
00:03:37 |
Monicaneknek hívják magukat. |
00:03:42 |
Közülük való vagyok. |
00:04:54 |
Irányító. |
00:04:56 |
Aeon. |
00:04:59 |
Van egy megbízásod. |
00:05:01 |
Szabotálnod kell a Goodchildok |
00:05:05 |
Észlelik majd a behatolást, de |
00:05:11 |
A megfigyelés a legerõsebb |
00:05:15 |
Amíg a monicaneket figyelhetik, |
00:05:19 |
Vakítsd meg õket. |
00:05:23 |
Minden küldetés közelebb visz a |
00:05:33 |
Õ a lányom. Látták valahol? |
00:05:36 |
Két hónapja tûnt el. |
00:05:39 |
Kérem, segítsen. |
00:05:42 |
Két hónapja tûnt el. |
00:05:44 |
Nem tud aludni? |
00:05:47 |
Látogasson el |
00:05:50 |
Nem tud aludni? Rossz álmai |
00:05:54 |
Nekem vásárolgatsz, Una? |
00:05:57 |
Nem is tudod? |
00:05:59 |
A nõvérem végre |
00:06:03 |
Claudius és én már |
00:06:05 |
Végre lesz annyi idõd, |
00:06:08 |
Ezért akartam veled találkozni. |
00:06:12 |
Aeon! |
00:06:13 |
Lehet, hogy este nem |
00:06:17 |
Ne légy mérges. |
00:06:19 |
Nem azért, mert nem jössz el. |
00:06:22 |
Az oka miatt. |
00:06:23 |
Régen azt hittem, |
00:06:26 |
Máshogy kezeljük a problémákat. |
00:06:28 |
Igen. Te nem foglalkozol velük. |
00:06:31 |
Hogy tudnék nem |
00:06:34 |
Elnézést. Õ itt a lányom. |
00:06:37 |
Én is látom a gondokat. |
00:06:42 |
Ezért próbálok |
00:06:46 |
- Élni. |
00:06:53 |
Vannak jó dolgok is. |
00:06:58 |
Egy tényleg van. |
00:07:04 |
- Van neked egy meglepetésem! |
00:07:09 |
Ma este. |
00:07:12 |
Légy óvatos. |
00:07:15 |
Gyere vissza. |
00:07:18 |
Nem tud aludni? |
00:07:21 |
Látogasson el |
00:07:24 |
Nem tud aludni? |
00:07:27 |
Látogasson el |
00:08:44 |
Lehetséges monican |
00:08:49 |
Azonosítás szükséges. |
00:08:52 |
Lehetséges monican |
00:09:03 |
Nem azért, mert nem jössz el. |
00:09:05 |
Az oka miatt. |
00:09:08 |
Régen azt hittem, |
00:09:15 |
Máshogy kezeljük a problémákat. |
00:09:19 |
Így gondolom, |
00:09:21 |
valamit jól csinálni. Élni. |
00:10:17 |
Korán jöttél, Claudius! |
00:10:32 |
De mindenhol ott vannak. |
00:10:35 |
Meg kell védenünk tõlük. |
00:11:00 |
Így bánik Goodchild |
00:11:03 |
Nem volt az! |
00:11:05 |
Nem volt monican! |
00:11:22 |
Volt családom. |
00:11:28 |
Volt életem. |
00:11:34 |
Most már csak küldetésem van. |
00:11:48 |
Una. |
00:11:51 |
Aeon. |
00:11:53 |
Aeon, Una. |
00:11:55 |
Aeon. |
00:11:56 |
Gyere vissza! |
00:12:44 |
Igen? |
00:12:46 |
Most fogad téged. |
00:13:02 |
Irányító. |
00:13:03 |
Aeon. |
00:13:05 |
Van egy megbízásunk. |
00:13:07 |
Amire vártál. |
00:13:09 |
Goodchild. |
00:13:11 |
Megvan az információt, amivel |
00:13:17 |
Azt akarjuk, hogy |
00:13:19 |
Hamarabb kellett |
00:13:21 |
- Az öngyilkosság lett volna. |
00:13:24 |
Türelem, Aeon. |
00:13:26 |
Egy évbe telt, mire |
00:13:29 |
Tudom, hogy Unáért teszed. |
00:13:31 |
De ne feledd, |
00:13:35 |
Nem Una az egyetlen |
00:13:41 |
Most van esélyünk. |
00:13:44 |
Sosem voltunk erõsebbek. |
00:13:46 |
Az emberek rémültek, igen. |
00:13:48 |
De ha mutatjuk nekik az utat, |
00:13:51 |
mögénk állnak, |
00:13:54 |
Készen állok. |
00:14:07 |
Holnap Goodchild a Tanács |
00:14:11 |
Hogy eljuss hozzá, át |
00:14:16 |
Ha átjutottál, gyorsan |
00:14:21 |
Az alsó részeket szándékosan |
00:14:24 |
Megadjuk az útvonalat. Kövesd. |
00:14:29 |
Szeretném, ha |
00:14:31 |
Természetesen. Menj a Fórumba. |
00:14:34 |
Goodchild elnök ott lesz. |
00:14:37 |
Aztán tudod, mit kell tenned. |
00:14:39 |
Igen. |
00:14:42 |
Tedd meg, és meglesz a bosszúd. |
00:14:45 |
És mindannyian |
00:15:05 |
Üdv, Sithandra. |
00:15:09 |
- Sosem tudlak meglepni. |
00:15:16 |
Beváltak az átalakítások? |
00:15:28 |
Hasznosak. |
00:15:29 |
Neked is jól jönnének. |
00:15:31 |
Szeretem a cipõket. |
00:15:38 |
Figyelem! A civil terület |
00:15:48 |
Figyelem! Ne lépjenek be! |
00:15:51 |
Kész vagy? |
00:15:53 |
Mindig. |
00:15:54 |
Figyelem! Ne lépjenek be! |
00:17:08 |
- Sithandra! |
00:17:11 |
- Rájöttünk, hogy mûködnek? |
00:18:11 |
A fûre lépni tilos. |
00:18:20 |
- 16:20-kor találkozunk. |
00:19:25 |
Egyetértek hogy lecsapjunk a |
00:19:28 |
De attól tartok, |
00:19:31 |
Velük nem mehetünk |
00:19:36 |
Vannak elõnyei, ha |
00:19:40 |
Nem engedhetjük nekik, hogy |
00:19:43 |
A nyers erõ nem |
00:19:46 |
De hatásos. |
00:19:47 |
A monicanek fejlõdnek. Hamarosan |
00:19:50 |
Kompromisszumot |
00:19:53 |
Az irányelvet újra |
00:19:56 |
- Szavazásra bocsátjuk. |
00:20:00 |
Én megvitatom! |
00:20:05 |
Nézd egy kicsit tárgyilagosabban |
00:20:09 |
Személytelennek kell maradnunk. |
00:20:13 |
Ugye nem akarod, hogy a |
00:20:36 |
Végeztünk. |
00:20:40 |
Oren? |
00:20:50 |
Aggódom miattad, Oren. |
00:20:53 |
Ez a hozzáállás nem segít. |
00:20:55 |
Meg kell védenünk, amit |
00:20:58 |
Azért hoztuk létre, |
00:21:01 |
De nem tudok dolgozni, |
00:21:05 |
- Értettem. |
00:21:09 |
Igen. |
00:21:12 |
- Milyenek a teszteredmények? |
00:21:18 |
Sajnálom. |
00:21:20 |
Reggelre találj |
00:21:23 |
Talán ideje felhagyni |
00:21:26 |
A jelenlegi megoldás tökéletes. |
00:21:29 |
- Miért akarod tönkretenni? |
00:21:33 |
Az emberek egyre |
00:21:34 |
Meg tudjuk fékezni, irányítani. |
00:21:38 |
Elfelejted, hogy ez az egész |
00:21:41 |
Mindig ezt mondtuk. De miért? |
00:21:44 |
Mert nem helyes. |
00:21:46 |
A dolgok változnak. |
00:21:48 |
De tudom, te nem. |
00:21:51 |
Ismersz. |
00:21:53 |
Régóta vagyunk már testvérek. |
00:21:55 |
Ebben igazad van. |
00:21:56 |
Trevor, a beszéded. |
00:22:01 |
Trevor... |
00:22:21 |
Használhatatlan! |
00:22:38 |
- Közölje a célállomást. |
00:22:42 |
Menjen egyenesen. |
00:22:49 |
Forduljon balra. |
00:22:53 |
Tudom, hogy félnek. |
00:22:55 |
A szomorúság megingatja |
00:23:00 |
De most még inkább össze |
00:23:02 |
mert vannak |
00:23:05 |
akik le akarják rombolni, |
00:23:08 |
A monicanek próbálnak |
00:23:10 |
Nem felejthetjük el, |
00:23:12 |
Egy magányos bástya, |
00:23:16 |
Az egyetlen utódai a Földön |
00:23:20 |
Együtt kell vállalnunk |
00:23:24 |
Emlékszünk, mivel |
00:23:29 |
Alkalmazkodtunk. |
00:23:34 |
Mindig alkalmazkodunk. |
00:23:43 |
Ilyenek vagyunk. |
00:23:56 |
Katherine. |
00:24:12 |
Te vagy az. |
00:24:31 |
Katherine. |
00:25:24 |
Várjanak kint. |
00:25:37 |
Aeon. |
00:25:39 |
Az elõbb máshogy szólított. |
00:25:42 |
És te életben hagytál. |
00:25:45 |
Adja vissza a fegyverem |
00:25:48 |
Talán késõbb. |
00:25:51 |
Mi volt az a név? |
00:25:55 |
Ismersz, ugye? |
00:25:58 |
Nem. |
00:26:00 |
Azt tudod, te ki vagy? |
00:26:03 |
- Tudom, hogy meg akarom ölni. |
00:26:08 |
Mindketten okkal |
00:26:16 |
Nem tudom, mi ez az egész. |
00:26:21 |
De örülök, hogy látlak. |
00:27:01 |
Amatõrök. |
00:28:10 |
Jó fiúk. |
00:28:44 |
- Aeon. |
00:28:47 |
Meghalt? |
00:28:50 |
Több idõ kell. |
00:28:52 |
Talán rosszak voltak |
00:28:54 |
Ezt nem értem. |
00:28:57 |
Ne vonj kérdõre, Sithandra. |
00:29:01 |
Hamarosan jelentkezem. |
00:29:03 |
Tudod, mi lesz ennek |
00:29:06 |
Tudom, mit csinálok. |
00:29:10 |
Ez vérlázító! |
00:29:11 |
Egy monican |
00:29:14 |
Megoldjuk ezt a gondot. |
00:29:15 |
A gond Trevor |
00:29:18 |
El kell fogadnia |
00:29:20 |
El kell fogadnia amit mondunk. |
00:29:22 |
A saját feje után megy, |
00:29:25 |
- Kezdek kételkedni benne. |
00:29:28 |
Egy monican meg akarja ölni, |
00:29:31 |
Nem szokványos. |
00:29:33 |
És most megszökött. |
00:29:35 |
Vajon ez véletlen egybeesés? |
00:29:36 |
Szerintetek a panaszkodásotok |
00:29:38 |
megértõ fülekre talál nálam? |
00:29:41 |
Nincs jogotok megkérdõjelezni, |
00:29:44 |
Neked kell felülbírálni, Oren. |
00:29:47 |
Ez a bevett szokás. |
00:29:50 |
Azt hiszem, beszélek Trevorral. |
00:29:53 |
Nektek pedig |
00:29:58 |
Inari? |
00:30:03 |
Képvisszaállítás elkezdve. |
00:30:06 |
Mi történt? |
00:30:08 |
A forrásaim egyértelmûek voltak. |
00:30:09 |
Aeon Flux a monicanek legjobbja. |
00:30:12 |
- Mégis elbukott! |
00:30:15 |
Tiszta munkát akartam. |
00:30:18 |
- A bátyám... |
00:30:22 |
A beszédére készül... |
00:30:23 |
...holnap, 13:00-kor. |
00:30:28 |
Nem követhetik vissza hozzád. |
00:30:30 |
Megnyugtató. |
00:30:32 |
Mindent jól csináltunk. |
00:30:34 |
- Megvolt a lehetõsége. |
00:30:37 |
Miért? |
00:30:40 |
- Nem tudom. |
00:30:43 |
Kockázatos lenne |
00:30:46 |
A monicanek rájöhetnek, |
00:30:52 |
Állj. |
00:30:56 |
Oren? |
00:30:58 |
Nem! |
00:31:01 |
Ez lehetetlen. |
00:31:16 |
Claudius. |
00:31:19 |
- Miért vagy még itt? |
00:31:23 |
Unát megölték, és te még |
00:31:26 |
- Mit kellene gondolnom? |
00:31:28 |
Mit nem tudok? |
00:31:31 |
Megölték. |
00:31:33 |
- Te viszont még élsz. |
00:31:36 |
Azt hitték, monican. |
00:31:40 |
- Una élete ennél többet ért. |
00:31:45 |
Nem vagy ezzel egyedül. |
00:31:50 |
Mit csinálsz itt |
00:31:54 |
Dolgozom. |
00:31:56 |
Csak ez maradt. |
00:31:58 |
Dolgozol. Trevor Goodchildnak. |
00:32:02 |
Én is õt okoltam. |
00:32:04 |
De már nem hiszem, |
00:32:06 |
Trevor segíteni próbál. |
00:32:08 |
Valami nem stimmel |
00:32:13 |
Neked is vannak álmaid, ugye? |
00:32:16 |
Olyan emlékeid, |
00:32:18 |
Unának voltak. Nekem is. |
00:32:21 |
Egész Bregnában ez van. |
00:32:23 |
- Mi ez? |
00:32:25 |
Csak annyit mondanak, |
00:32:28 |
Egy nagy kutatás egyik |
00:32:31 |
- Kinek a kutatása? |
00:32:34 |
Azt tanulmányozzuk, hogy |
00:32:37 |
Valami történt, mikor |
00:32:41 |
Valami más került a helyére. |
00:32:44 |
Betegek vagyunk. |
00:32:46 |
Trevor próbál gyógymódot |
00:32:54 |
Trevor megpróbálta beadni. |
00:32:56 |
Mondd meg, mi ez. |
00:33:05 |
Egy üzenet. |
00:33:07 |
Mi áll benne? |
00:33:10 |
Meg kell innod. Így mûködik. |
00:33:17 |
Szerettem õt. |
00:33:21 |
Te is tudod. |
00:33:43 |
Aeon. |
00:33:45 |
Sajnálom a fájdalmat, de |
00:33:51 |
Semmi sem az, aminek tûnik. |
00:33:55 |
Megvolt az esélyed, |
00:34:02 |
Tudod, hol találsz meg. |
00:34:33 |
- Miért vagyok itt? |
00:34:37 |
Megölte a húgomat. |
00:34:39 |
Errõl semmit nem tudok. |
00:34:42 |
Sajnálom. |
00:34:44 |
- És ez felmenti? |
00:34:46 |
Háborút vívunk. Mindkét |
00:34:49 |
Neki nem kellett volna. |
00:34:53 |
- Mindenki érintett. |
00:35:01 |
Az nem kell, hogy megöljem. |
00:35:03 |
De könnyebb vele, nem? |
00:35:09 |
Minden megváltozott, |
00:35:14 |
Ismerlek téged, |
00:35:18 |
Miért ismerem magát? Miért? |
00:35:24 |
Miért jöttél vissza? |
00:35:27 |
- Mit akarsz tõlem? |
00:35:30 |
Visszakapni a húgomat. |
00:35:32 |
Újra érezni akarom, |
00:35:43 |
Aeon. |
00:35:45 |
Miért érzek így a közeledben? |
00:36:49 |
Katherine... |
00:36:52 |
Ismersz. |
00:36:54 |
Azt akarjuk, hogy |
00:36:57 |
Gyere vissza. |
00:37:00 |
Nem az vagyok, |
00:40:02 |
Valami hiányzik. |
00:40:04 |
Azonosítottuk az egyezéseket |
00:40:08 |
Ütemezz begyûjtést a 7B-nél. |
00:40:12 |
Nem telik sok idõbe, |
00:40:14 |
hogy az emberek felnézzenek |
00:40:47 |
Megvagy! |
00:42:53 |
Nincs maradandó |
00:42:59 |
Elmehetnek. |
00:43:05 |
Elmenekült. |
00:43:07 |
Miért nem lep meg? |
00:43:09 |
A könyvtárban találtam rá. |
00:43:11 |
- Azt hiszem, megsebesítettem. |
00:43:14 |
Õ egy monican ügynök, |
00:43:16 |
Nyilvánvaló volt, |
00:43:18 |
Freya, azt akarom, |
00:43:27 |
Oren értesült már róla? |
00:43:29 |
Nem találtam meg. |
00:43:31 |
Maradj a közelben. |
00:43:39 |
Nem számít, mit tett Trevor |
00:43:43 |
Ez árulás. |
00:43:46 |
Oren? |
00:43:50 |
Trevor már régen |
00:43:54 |
Amit itt létrehoztunk, |
00:44:00 |
Nem hittem, hogy ez lesz, de |
00:44:05 |
Õ választotta a monicant, |
00:44:09 |
El kell távolítanunk. |
00:44:11 |
Oren a következõ a sorban. |
00:44:15 |
Vagy nem így van? |
00:44:18 |
De. |
00:44:20 |
Akkor bevégeztetett. |
00:44:24 |
Elnök úr. |
00:44:28 |
Trevor mindannyiunkat elárult. |
00:44:33 |
Egy bûnözõ. |
00:44:35 |
Úgy is bánunk vele. |
00:44:40 |
...7A tesztcsoport. |
00:44:42 |
Ütemezz begyûjtést a 7B-nél. |
00:44:46 |
Nem telik sok idõbe, |
00:44:48 |
hogy az emberek felnézzenek |
00:44:53 |
Értékeld a 7B tesztcsoport |
00:44:57 |
Sandrin Veems, |
00:45:01 |
Az Ereklye beütemezve |
00:45:04 |
8.26, 7. 19. |
00:45:09 |
Greta Salk, Una Flux. |
00:45:11 |
Az Ereklye beütemezve |
00:45:14 |
8.26, 7. 19. |
00:45:19 |
További minták |
00:45:27 |
Bizonyára nagyon |
00:45:32 |
Megváltozott a helyzet. |
00:45:34 |
A parancsaink nem. |
00:45:37 |
Már nem követem a parancsokat. |
00:45:40 |
Miért csinálod ezt, Aeon? |
00:45:43 |
Minden bonyolulttá vált. |
00:45:46 |
Nem, egyszerû. |
00:45:47 |
Trevor talán nem is |
00:45:49 |
- Trevor? |
00:45:53 |
Meg kellett volna ölnöd. De már |
00:46:01 |
Add át a fegyvered, |
00:46:03 |
- Nem tanítottalak gondolkozni? |
00:46:10 |
Kérlek! |
00:46:12 |
Elbánok veled, ha kell. |
00:46:14 |
Nem érzed belül, hogy |
00:46:17 |
Sithandra, Én... |
00:46:23 |
Nem tudom, ki vagyok. |
00:46:28 |
Te is érzed, ugye? |
00:46:31 |
Gyere velem. |
00:46:34 |
Együtt befejezzük a küldetést. |
00:46:42 |
Nem tehetem. |
00:48:00 |
Régen élveztem az ilyesmit. |
00:48:03 |
Mit csináljak most veled? |
00:48:47 |
Katherine. |
00:48:51 |
Gyere vissza. |
00:50:34 |
07.4.872. |
00:50:39 |
Bejegyezve. |
00:50:43 |
Gregor Plitzen. |
00:50:46 |
70.5.872. |
00:50:51 |
Bejegyezve. |
00:50:55 |
Suki Denali. |
00:50:58 |
02.4.875. |
00:51:03 |
Bejegyezve. |
00:51:12 |
Hát újra látlak. |
00:51:52 |
Una Flux. |
00:51:54 |
32.4.870. |
00:51:59 |
Begyûjtve. |
00:52:04 |
Sikeresen újraalkotva |
00:52:08 |
Ismételd. |
00:52:10 |
Una Flux. Újraalkotva |
00:52:18 |
Sasha Prillo. Lakcím? |
00:52:21 |
Sasha Prillo. Lakcím... |
00:52:56 |
Irányító. |
00:52:57 |
Sithandra. |
00:52:59 |
Goodchild még életben van. |
00:53:01 |
Aeon elbukott? |
00:53:03 |
Életben hagyta. |
00:53:05 |
Van köztük valami. |
00:53:08 |
Valami személyes. |
00:53:10 |
Magyarázd meg. |
00:53:12 |
Félbehagyta a küldetést. |
00:53:14 |
Próbáltam megállítani. |
00:53:19 |
Biztonságban vagy jelenleg? |
00:53:23 |
Eléggé. |
00:53:25 |
A segítség úton van. |
00:53:27 |
Aeon Fluxra mostantól |
00:53:30 |
Elárulta az ellenállást, |
00:53:34 |
Csatlakozott Goodchildhoz, |
00:53:38 |
Gyorsan kell cselekednünk. |
00:53:41 |
Ti fogjátok kiiktatni. |
00:53:43 |
Öljétek meg, és |
00:53:47 |
Sithandra, mutasd meg, hol vagy. |
00:53:57 |
Látjátok? |
00:54:00 |
- Igen. |
00:54:02 |
Igen. |
00:54:04 |
Szabadítsátok ki, |
00:54:14 |
Trevor? |
00:54:29 |
Õ az. |
00:54:31 |
Igen. |
00:54:33 |
- Itt járt. |
00:54:37 |
A húgát. |
00:54:40 |
Una. |
00:54:57 |
Una Flux. |
00:55:00 |
Tovább. |
00:55:02 |
A 7B tesztcsoport tagja. |
00:55:06 |
Mutasd az összes 7B-t. |
00:55:10 |
Sandrin Veems. |
00:55:12 |
A 7B tagja. |
00:55:15 |
Rendõrségi akció |
00:55:20 |
Hol van? |
00:55:21 |
Greta Salk. |
00:55:23 |
A 7B tagja. |
00:55:26 |
Rendõrségi akció |
00:55:28 |
Senki sincs itt. |
00:55:32 |
Camille Abdi. |
00:55:34 |
A 7B tagja. |
00:55:37 |
Rendõrségi akció |
00:55:47 |
Una Flux. |
00:55:49 |
A 7B tagja. |
00:55:52 |
Rendõrségi akció |
00:56:09 |
Ki a felelõs? |
00:56:10 |
A mûveleteket Oren Goodchild |
00:56:17 |
Freya, menj a laborba, |
00:56:21 |
Biztonságos helyre |
00:56:24 |
- Ott találkozunk két óra múlva. |
00:56:26 |
- Meg kell találnom, mielõtt... |
00:56:29 |
Freya, |
00:56:32 |
Vigyázz magadra. |
00:56:43 |
Una. |
00:56:45 |
Igazad van. |
00:56:50 |
- Kérem, ne bántsa a kicsit! |
00:56:55 |
Klónoztad õt? |
00:56:57 |
Mindenkit klónoztam. |
00:57:02 |
Komplikáció lépett fel, mikor |
00:57:07 |
A gyógyszernek |
00:57:12 |
Sterilitás. |
00:57:14 |
Csak egy generáció élheti túl. |
00:57:18 |
Elkeserítõ idõk jártak. |
00:57:20 |
A mi felelõsségünk... |
00:57:21 |
Elõtte sosem klónoztak |
00:57:30 |
De nekünk sikerült. |
00:57:34 |
Most, ha valaki meghal, |
00:57:38 |
Orennel létrehoztuk az |
00:57:41 |
és felügyeljük a |
00:57:43 |
Az Õrzõ keres |
00:57:46 |
és az étel segítségével |
00:57:52 |
Mikor a nõ elmegy vizsgálatra, |
00:57:56 |
Onnantól természetesen |
00:57:59 |
Kilenc hónap múlva |
00:58:05 |
Oren és én |
00:58:09 |
és tanítjuk magunkat, hogy |
00:58:14 |
hogy mind élhessünk. |
00:58:21 |
Ezek vagyunk hát? |
00:58:24 |
Másolatok? |
00:58:26 |
Többek annál. |
00:58:32 |
Nem úgy terveztük, |
00:58:38 |
Próbáltam megtalálni |
00:58:44 |
Una az egyik |
00:58:47 |
Oren hazudott nekem. |
00:58:49 |
Azt mondta, az õ eredményei |
00:58:53 |
De Una terhes lett. |
00:58:58 |
Oren mindenkit megölt. |
00:59:01 |
A húgodat is. |
00:59:06 |
Megölte, mert terhes lett. |
00:59:13 |
Una nem tudta, |
00:59:16 |
de a babája lett volna az elsõ |
00:59:22 |
Oren megváltozott. |
00:59:25 |
Már nem azt akarta, ami régen |
00:59:29 |
Örökké akar élni. |
00:59:40 |
Ez várható volt azután, |
00:59:47 |
A Trevor iránti hûséged |
00:59:50 |
Valami sokkal fontosabbhoz |
00:59:54 |
Nem értem a hozzátok hasonlókat. |
00:59:57 |
Az érzelgõsségeteket, |
01:00:01 |
ami már elmúlt. |
01:00:02 |
Nem tudok nélkülük élni. |
01:00:06 |
Maga hogy tud? |
01:00:25 |
Sasha. |
01:00:28 |
Mennünk kell. |
01:00:36 |
Nehéz lesz elkapni. |
01:00:42 |
Menjenek! Nem magukat akarják! |
01:00:43 |
Menjenek! |
01:03:42 |
Földre! |
01:04:00 |
Eszméletednél kell maradnod. |
01:04:11 |
Õrizzék meg nyugalmukat. |
01:04:14 |
Technikai |
01:04:20 |
Õrizzék meg nyugalmukat. |
01:04:22 |
Technikai |
01:04:27 |
Õrizzék meg nyugalmukat. |
01:04:29 |
Technikai meghibásodást... |
01:04:43 |
Monican rejtekhelyre |
01:04:45 |
Sehol sem vagyunk biztonságban. |
01:05:04 |
Ki kell szednünk a golyókat. |
01:05:43 |
Máshol is eltaláltak? |
01:05:51 |
Hiányzol majd bárkinek is? |
01:06:12 |
A falon kívülre kellene mennünk. |
01:06:16 |
Tudom. |
01:06:20 |
Elõször véget kell vetni ennek. |
01:06:26 |
Vissza kell mennem. |
01:06:28 |
Kellenek Una csoportjának |
01:06:32 |
Ha Oren megtalálja a labort, |
01:06:52 |
Minden katonai egység |
01:06:55 |
további utasításig. |
01:07:04 |
Ki a parancsnok? |
01:07:07 |
Segítség kell. |
01:07:09 |
- Parancsunk van, hogy lelõjük. |
01:07:11 |
A parancsukat nem |
01:07:14 |
- Maradjon ott, uram! |
01:07:17 |
- Uram? |
01:07:21 |
Ord. Garret Ord. |
01:07:24 |
Már nem parancsolok |
01:07:29 |
Most szabad. |
01:07:31 |
Döntést kell hoznia. |
01:07:36 |
Lõjön le vagy segítsen, |
01:07:41 |
Hadnagy? |
01:07:50 |
Hogyan segíthetek, |
01:07:56 |
Fegyverek kellenek. Vissza |
01:07:59 |
Igen, uram! |
01:08:10 |
Kérjük térjenek vissza az |
01:08:15 |
Hamarosan |
01:08:16 |
Ez a Tanács és Oren |
01:08:22 |
Kérjük térjenek vissza az |
01:08:31 |
- Közeledünk. |
01:08:53 |
Trevor. |
01:08:56 |
Milyen néven szólítottál? |
01:09:01 |
Katherine. |
01:09:04 |
Ez volt a nevem. |
01:09:09 |
A feleségem voltál. |
01:09:15 |
Közös életünk volt, |
01:09:19 |
Várj! |
01:09:21 |
El kell mondanod. |
01:09:25 |
Elveszítettelek a fertõzés |
01:09:29 |
Azóta hétszer éltem és haltam. |
01:09:34 |
Minden alkalommal |
01:09:38 |
Te voltál az oka, hogy éljek. |
01:09:40 |
Rád gondoltam. |
01:09:48 |
De amikor megláttalak, |
01:09:52 |
igazi volt, amit éreztem. |
01:09:55 |
Ismertelek. |
01:09:58 |
Emlékszem rád. |
01:10:00 |
Ami akkor köztünk volt, túlélte |
01:10:07 |
Kerestelek. |
01:10:10 |
Vártam rád. |
01:10:13 |
Más emberek voltunk. |
01:10:16 |
Mások. |
01:10:18 |
Azok az emberek meghaltak. |
01:10:21 |
De valami maradt belõlük. |
01:10:25 |
Igen. |
01:10:42 |
Emlékszem. |
01:10:46 |
Tombol a káosz. |
01:10:48 |
Körözik Goodchildot. |
01:10:50 |
Könnyebb volt beosonni. |
01:10:52 |
Megtalálták már? |
01:10:53 |
Amíg benne van a nyomkövetõ, |
01:11:07 |
Ne! |
01:11:27 |
Freya. |
01:11:34 |
Vége van. |
01:11:38 |
Meggyógyítottam. |
01:11:39 |
Megtaláltam a módját. |
01:11:42 |
Mindennek vége. |
01:11:46 |
Tovább kell mennünk. |
01:11:57 |
Még hátra van valami. |
01:12:00 |
Nincs már semmi. |
01:12:05 |
Elmegyünk a falon kívülre. |
01:12:08 |
Még hátra van valami. |
01:12:13 |
Ne! |
01:12:16 |
Ez nem megoldás, Aeon! |
01:12:18 |
Nincs biztosíték, hogy újra |
01:12:20 |
- Csak a klónozás maradt! |
01:12:24 |
Az agyunk bomladozik, és minden |
01:12:28 |
Ha megtesszük, végünk. |
01:12:30 |
Halandók vagyunk. |
01:12:34 |
Ez adja meg minden értelmét. |
01:12:39 |
Így élni kínszenvedés. |
01:12:41 |
Szellemek vagyunk. |
01:12:44 |
Én nem így érzek. |
01:12:48 |
Most nem. |
01:12:57 |
Legyetek óvatosak. |
01:13:00 |
Tudjátok, kivel állunk szemben. |
01:13:08 |
- Fölösleges megtenned. |
01:13:11 |
Te nem döntheted el. |
01:13:14 |
Aeon, nem akarlak |
01:13:19 |
Nem is kell. |
01:13:22 |
Újra megtalálod a gyógymódot. |
01:13:26 |
Vége van, Trevor! |
01:13:35 |
Elfoglalom a helyem |
01:13:40 |
Többrõl van szó, |
01:13:43 |
Más nõk is teherbe estek |
01:13:46 |
A kísérleten kívüliek is. |
01:13:49 |
Egyre többen és többen. |
01:13:52 |
Maguktól meggyógyultak. |
01:13:54 |
- Õket is megölted? |
01:13:58 |
Hányan voltak? |
01:14:04 |
Hányan, Oren? |
01:14:06 |
Nem számít! |
01:14:12 |
- Helyzetben. |
01:14:14 |
Helyzet elfoglalva. |
01:14:16 |
A természet elavult, nem mi. |
01:14:20 |
Nem fogod fel, milyen |
01:14:26 |
A helyzet bonyolódik. |
01:14:34 |
Azt mondtad, meghalt. |
01:14:41 |
Semmit sem tehettünk. |
01:14:46 |
Elrendeltem, hogy |
01:14:50 |
Mellette más |
01:14:53 |
Meggátolt volna abban, |
01:14:57 |
- Ahogy most is meggátol! |
01:14:59 |
De! |
01:15:00 |
- Csak a parancsra várunk. |
01:15:02 |
Ez a világ, a mi |
01:15:05 |
Bármilyen árat megér. |
01:15:07 |
Nem tarthat örökké. Összeomlik. |
01:15:14 |
Sithandra, add meg a jelet. |
01:15:18 |
- Sithandra. |
01:15:20 |
Tévedsz, Oren. |
01:15:21 |
Legyõztem a halált, |
01:15:25 |
Túlléptünk rajtad. |
01:15:27 |
Végre megszabadulok tõled. |
01:15:39 |
Várjatok. |
01:15:53 |
Sithandra. |
01:15:59 |
Te döntöttél, Aeon. Túl késõ. |
01:16:02 |
Tudod, mennyit szenvedtünk. |
01:16:04 |
Próbálok véget vetni neki. |
01:16:07 |
Sosem árultalak el. |
01:16:10 |
Segíts. |
01:16:13 |
Sithandra. |
01:16:16 |
Még mindig ismersz. |
01:16:18 |
Fejezd be! |
01:16:20 |
Bízz meg bennem! |
01:16:27 |
Fejezd be! |
01:16:28 |
Sajnálom, Oren. |
01:16:30 |
Sajnálom. |
01:16:31 |
Én is. |
01:16:37 |
Új parancs: fedezzétek |
01:17:23 |
Goodchildot meglõtték! |
01:17:29 |
Flux az udvar felé tart! |
01:17:34 |
Fedezzétek Aeont! |
01:18:59 |
Sithandra! |
01:19:52 |
Oren. |
01:20:27 |
Jönnek. |
01:20:33 |
Aeon. |
01:20:55 |
Várjuk a parancsaidat. |
01:20:57 |
Ti nem vettetek részt ebben? |
01:21:00 |
Bármit is tettünk, |
01:21:03 |
- Szabályoknak lenniük kell. |
01:21:38 |
Maga az. |
01:21:40 |
Aki megmentett. |
01:21:42 |
Igen. |
01:21:44 |
Ismertelek régen. |
01:21:46 |
Ez itt megsérült. |
01:21:49 |
Tudtam, hogy fontos voltál. |
01:21:52 |
A DNS-e ép. |
01:21:54 |
Semmisítse meg. |
01:22:01 |
Tudtam, hogy |
01:22:05 |
Elrejtettem itt a DNS-edet. |
01:22:10 |
Vártam az idõt, hogy |
01:22:13 |
Miért? |
01:22:15 |
Tudtam, hogy |
01:22:20 |
Gondoltam, ha visszahozlak, |
01:22:25 |
Mindig tudtál. |
01:22:28 |
- Véget kell vetnem ennek. |
01:22:32 |
Kezdjétek újra. |
01:22:34 |
Magával mi lesz? |
01:22:38 |
400 éve várok erre a napra. |
01:22:44 |
Elfáradtam. |
01:22:53 |
Maradj életben, Aeon! |
01:22:57 |
Szükség van rád! |
01:23:51 |
Nézd! |
01:25:00 |
Most már továbbléphetünk, |
01:25:03 |
hogy tényleg éljünk. |
01:25:08 |
Aztán utat adunk azoknak, |
01:25:21 |
Katherine! |
01:25:26 |
Találkozunk még? |
01:25:39 |
Csak egyszer élünk. |
01:25:46 |
De telve reménnyel. |
01:25:47 |
Fordítás: Joe-ker (joeker.sub@gmail.com) |