Freedom Writers

es
00:00:33 Hubo disparos.
00:00:35 Toda el área de Los Ángeles fue
00:00:36 Decenas de policías corren
00:00:38 El humo cubrió todas las ciudades.
00:00:39 Estamos pidiendo a quién esté
00:00:42 Hay 38 muertos y más de...
00:00:44 - Los equipos de rescate tienen...
00:00:47 ESCRITORES DE LA LIBERTAD
00:00:50 ...donde el chofer del camión Reginald
00:00:52 ¡Están disparando!
00:00:54 La ciudad parece
00:00:56 La multitud se aglomera
00:00:58 Aquí en Hollywood, hay saqueadores
00:01:00 Hubo casos de incendios estructurales.
00:01:06 MÁS DE 120 ASESINATOS EN
00:01:10 REBELIONES POR
00:01:13 VIOLENCIA ENTRE PANDILLAS Y
00:01:18 DE LOS DIARIOS DE LOS
00:01:21 DE LA ESCUELA
00:01:30 En los EUA,
00:01:32 una chica puede ser
00:01:35 ...por su belleza y gracia.
00:01:43 Pero una princesa Azteca es
00:01:50 ...para luchar por su pueblo como
00:01:53 ...contra los que dicen
00:01:56 que no somos iguales
00:02:07 Era el 1º día de clases y esperaba
00:02:19 Allí, vi la guerra por 1ª vez.
00:02:26 ¡Policía! ¡Abra!
00:02:29 Tomaron a mi padre para vengarse.
00:02:32 Él era inocente, pero lo tomaron
00:02:36 Llaman a mi pueblo "pandilla"
00:02:43 Cuando me inicié en la vida de pandilla,
00:02:49 Me pegaron para que no desertara.
00:02:53 Son mi familia.
00:03:00 En Long Beach, todo es
00:03:04 Si eres latino, asiático o negro,
00:03:07 te arriesgas a recibir un tiro
00:03:20 - Oh, mierda.
00:03:31 ¡Corre!
00:03:36 Peleamos unos con otros
00:03:38 Nos matamos unos a los otros
00:03:42 Luchamos por lo que es nuestro.
00:03:49 Creen que están ganando
00:03:51 pero luego todos se equivocan.
00:03:54 La guerra fue declarada.
00:03:58 - Su café.
00:04:00 1º AÑO DE LA FACULTAD 1994.
00:04:03 Traje mi plan de clase, me
00:04:07 Y estas clases comienzan con
00:04:11 4 clases, cerca de 150 estudiantes.
00:04:19 Algunos acaban de salir
00:04:21 Uno o dos usan rastreadores
00:04:25 Y tendrá que revisar su plan
00:04:30 esas lecciones de vocabulario y algunos
00:04:36 es demasiado difícil para ellos.
00:04:38 Está bien.
00:04:39 Y la mayoría toma 3 ómnibus, tienen
00:04:43 ¡Oh Dios!
00:04:44 Por lo tanto, no les dejaría
00:04:46 pues perderían mucho tiempo
00:04:49 - De acuerdo.
00:04:52 ¿Eres de Newport Beach?
00:04:54 Sí.
00:04:57 Qué pena que no estuvo
00:05:00 Estábamos entre las mejores
00:05:04 ...desde que la integración
00:05:09 perdimos más del 75% de
00:05:14 En verdad, escogí Wilson por
00:05:17 Creo que lo que está pasando
00:05:20 Mi padre se metió con el
00:05:23 ...recuerdo que cuando estaba
00:05:26 quería estudiar Derecho
00:05:29 "Cuando esté defendiendo a un muchacho
00:05:33 Creo que la verdadera batalla tiene
00:05:39 Esa es una...
00:05:42 ...frase bien pensada.
00:05:47 Erin...
00:05:49 ...yo la encuentro una mujer
00:05:54 ...pero nunca antes enseñó.
00:05:56 Como jefe de este departamento,
00:05:59 ...que eres capaz de lidiar con
00:06:01 Lo soy.
00:06:03 Sé que tengo mucho que
00:06:05 pero soy una alumna
00:06:08 ...realmente quiero estar aquí.
00:06:15 Lindas perlas.
00:06:17 Gracias.
00:06:18 Me las dio mi padre.
00:06:21 Yo no las usaría en el aula.
00:06:39 Querido.
00:06:43 ¿Qué?
00:06:46 ¿Tengo cara de profesora?
00:07:27 ESCOLARES DISTINGUIDOS.
00:08:49 - Hola.
00:08:53 Vamos a sentarnos aquí, viejo.
00:09:00 Hola.
00:09:31 Córrete un poco
00:09:42 Mi nombre es Erin Gruwell.
00:09:44 Bienvenidos al
00:09:47 Esta tipa no
00:09:49 Hola.
00:09:52 Bien, Brandy Ross.
00:09:55 Gloria Munez.
00:09:59 Alejandro Santiago.
00:10:03 Andre Bryant.
00:10:07 "Iva" Benítez.
00:10:09 Eva.
00:10:11 No es "Iva".
00:10:15 Eva.
00:10:18 Voy al baño.
00:10:20 - No olvides de...
00:10:22 PASE DE CORREDOR
00:10:25 Ben Samuels.
00:10:28 El blanco está haciendo todo
00:10:31 Tengo que salir de aquí.
00:10:32 Sindy... Ngor.
00:10:34 - Aquí.
00:10:36 - Jamal Hill.
00:10:40 Esta clase es tan chusma que tiene a
00:10:44 ¿Lo sacaron de ahí?
00:10:46 ¿Tú eres Jamal?
00:10:47 Sí.
00:10:49 Por alguna razón, tú estás
00:10:52 Nada que ver.
00:10:53 Es la clase de los burros.
00:10:55 O sea, tú eres un burro más.
00:10:57 - Dímelo en la cara, hermano.
00:11:00 ¿Ves qué burro eres?
00:11:02 Te dije que no hables de mí.
00:11:04 Te voy a enrollar, hermano.
00:11:06 Siéntense por favor.
00:11:08 Tomé su lugar en el equipo
00:11:10 Por favor regresen a sus asientos.
00:11:11 No sé por qué sigues
00:11:14 ...yendo al entrenamiento con Nikes
00:11:17 No sabes nada de mí, primo.
00:11:20 Analiza mi situación.
00:11:22 Jamal.
00:11:22 ¿Me vas a encarar viejo, es eso?
00:11:24 Sienta tu culo en la silla.
00:11:26 - ¡Voy a sacarte del campo!
00:11:28 - ¿Cuál es tu problema?
00:11:30 ¿Disculpe, podrían ayudarme aquí?
00:11:34 ¡Haz algo! ¡Aléjate!
00:11:36 ¿Me estás tocando ahora?
00:11:37 Siéntate. Aléjate.
00:11:40 ¿Me vas a enfrentar, es eso?
00:11:41 No vas a sacar nada de mí,
00:11:43 ¡Te tiraré afuera, viejo!
00:11:45 ¡Hermano, siéntate!
00:11:46 - No te preocupes con eso.
00:11:48 - Dile. Dile que se siente.
00:11:50 - Gracias. Sácalo de aquí.
00:11:59 ¿Erin?
00:12:05 Erin, este es Brian Gelford.
00:12:08 Él enseña en 3º año de inglés
00:12:11 - Un placer. Erin Gruwell.
00:12:14 Escuché que tuviste un poco
00:12:16 Pasó tan rápido.
00:12:19 No se desanime.
00:12:21 Si insiste, en unos años
00:12:24 Son un placer. Hasta esa época la mayoría
00:12:28 ¿Qué quiere decir?
00:12:29 Bien...
00:12:30 ...con el tiempo, dejan de venir.
00:12:34 Bueno, si hiciera mi trabajo,
00:12:39 - ¿Verdad?
00:12:42 Lindas perlas.
00:12:45 Gracias.
00:12:59 Si pudiese, no
00:13:02 Mi oficial de la condicional me amenazó:
00:13:06 Idiota.
00:13:08 Cree que los problemas de Long Beach
00:13:13 No entiende que las escuelas
00:13:16 ...y la ciudad es como la prisión.
00:13:18 Todos divididos en sectores,
00:13:23 Allí está la pequeña Camboya.
00:13:25 El ghetto.
00:13:27 Tierra de los Blanquitos.
00:13:29 Y nosotros, los del sur de la frontera...
00:13:32 ...o Pequeña Tijuana.
00:13:34 Es así. Y todos lo saben.
00:13:37 Pero luego, algún idiota
00:13:41 exigiendo el respeto
00:13:43 Es así:
00:13:45 Una tribu se queda con el territorio
00:13:50 Como una reivindicación
00:13:52 Alguien de afuera
00:13:55 pero la gente siente...
00:14:00 ...que algo va a ocurrir.
00:14:18 Tranquilícense. Voy a examinar
00:14:23 La Odisea de Homero.
00:14:26 Yo conozco a "Homero Simpson".
00:14:29 No, este Homero era un griego
00:14:33 ...quizás era tan macanudo
00:14:51 ¿Qué hay?
00:14:55 PROHIBIDA LA ENTRADA
00:15:00 En silencio, por favor.
00:15:05 ¡Sra. Gruwell,
00:15:07 ¡Cállate la boca!
00:15:09 Te vi.
00:15:10 Jamal, devuelve la mochila.
00:15:12 ¡No hice nada!
00:15:31 ¡Esperen! ¡Por favor!
00:15:51 ¡Puta de ojos estirados!
00:15:57 Vuelvan a sus aulas.
00:16:01 Vuelvan a sus
00:16:08 ¿Es lo máximo que puedes?
00:16:11 ¡Salgan del jardín y del área
00:16:19 Vuelvan a las aulas,
00:16:24 Lo mejor para ayudarse
00:16:27 y su escuela, es volver
00:16:31 Por favor, vuelvan
00:16:33 Levántate, puto.
00:16:36 Todos los estudiantes deben volver
00:16:42 ¿Erin?
00:16:46 ¿Erin?
00:16:48 Hola, querida.
00:16:51 ¿Estás bien?
00:16:53 Ven acá.
00:16:57 ¿Estás segura que
00:17:01 No es lo que esperaba.
00:17:05 No le cuentes a mi padre.
00:17:08 Espero que no haya visto las noticias.
00:17:13 ¿Cómo anda el trabajo?
00:17:15 - Papá.
00:17:18 Bien. Esta bien por ahora.
00:17:20 Es una buena empresa.
00:17:21 Prácticamente dirijo
00:17:23 ¿Pensé que eras un arquitecto?
00:17:24 Y es así.
00:17:25 - Él se está dando un tiempo.
00:17:28 ¿Cuánto ganas?
00:17:30 ¿$27 mil excluyendo impuestos?
00:17:32 ¿Si lo sabes, por qué preguntas?
00:17:34 Entonces, ¿qué vamos a comer?
00:17:36 Con tu cerebro, podrías
00:17:39 En vez de eso, me preocupo toda la noche
00:17:42 ¿Te escuchas a ti mismo? Cuántas veces
00:17:46 - ...la marcha por los derechos civiles.
00:17:49 - Lee los periódicos.
00:17:52 Apuesto que tus chicos no saben quiénes
00:17:57 Desperdicias tu talento
00:18:02 Eso me devasta.
00:18:04 Estoy diciendo la verdad.
00:18:10 Lo siento mucho.
00:18:12 No puedo hacer nada.
00:18:17 ¿Crees que eso es bueno para ella?
00:18:19 Sí.
00:18:21 Steve...
00:18:23 ...si Erin cree que puede enseñar
00:18:27 Le dices que ella no lo conseguirá
00:18:36 A él no le gusta tu trabajo, ¿y qué?
00:18:39 ¿Por qué te deja eso molesta?
00:18:40 No lo sé. No estoy
00:18:43 Avísame cuando me pueda cepillar los
00:18:46 Vamos, sí sirve para los dos.
00:18:48 No puedo creer que haya
00:18:52 ¿Qué pasó con él? Era un Atticus
00:18:55 ¿Y ahora habla de salario?
00:18:57 Creo que está jugando demasiado golf.
00:19:02 ¿Por qué ser profesora
00:19:05 Querida, calma.
00:19:07 Excepto cuando te casaste conmigo,
00:19:13 Sí le agradas.
00:19:14 Él cree que no
00:19:16 Los padres siempre hacen eso.
00:19:19 Mira.
00:19:22 Deja de preocuparte en ser la hija
00:19:26 O hasta que hayemos otra.
00:19:29 O hasta que tú
00:19:32 Con lavatorios de sobra.
00:19:40 Eres profesora porque lo quisiste.
00:19:48 RIMA INTERNA
00:20:00 Tengo una idea.
00:20:02 Vamos a estudiar poesía.
00:20:04 ¿A quién de aquí le gusta
00:20:06 Es 2pac.
00:20:07 2Pac Shakur.
00:20:09 Disculpen, levanten la mano.
00:20:12 ¿Sí? Pensé que tendría más fans.
00:20:15 Imprimí la letra de esa música.
00:20:18 Quiero que oigan la
00:20:21 es el ejemplo de una rima interna.
00:20:24 Lo que hizo es muy sofisticado...
00:20:27 ...y "cool", de hecho.
00:20:28 "Los chicos de la Tierra Prometida no se
00:20:31 Mi madre era la única allá,
00:20:34 "Creo que no sabía que
00:20:37 Estás medio pálido, ¿fue la cerveza?
00:20:40 "¿Dónde está el dinero que
00:20:42 "Hablamos por teléfono y
00:20:44 ¿Crees que no conocemos a Túpac?
00:20:46 ¿Una blanca nos va a enseñar rap?
00:20:47 No es eso, lo que
00:20:50 Tú no sabes lo que
00:20:53 ¿Has sido profesora?
00:20:56 ¡Toma tu profesora!
00:21:00 ¡Basta, Jamal!
00:21:02 Quiero que te sientes aquí
00:21:05 ¿Qué?
00:21:06 ¡Vamos!
00:21:08 Estoy cansada de estas
00:21:12 Ahora sí.
00:21:15 Estaba esperando para cuándo ibas
00:21:17 Cambia con Ben, vamos.
00:21:20 No puedo estar atrás solo.
00:21:22 - No tendrás problemas.
00:21:24 No me voy a sentar cerca de él.
00:21:25 - No me sentaré ahí sin mi compañero.
00:21:28 Cállate.
00:21:29 ¿Quiéren saber? Quiero que todos
00:21:33 Uds. de atrás, siéntense aquí.
00:21:36 Vamos, andando. Ahora.
00:21:43 Vuélvanse a China, todos ustedes.
00:21:47 No son más que unos
00:21:49 Muévanse antes de que les
00:22:24 Sal de ahí.
00:22:34 ¿Todos felices con
00:22:44 ¿Eva?
00:22:47 ¿Adónde vas?
00:25:05 ¡Esto es injusto!
00:25:09 ...pero qué diablos? ¡Mierda!
00:25:13 ¡Quiero que me devuelvan mi dinero!
00:25:17 ¡Esta porquería se tragó mi dinero!
00:25:22 Mira lo que estás haciendo.
00:25:23 Aprende a hablar inglés.
00:25:27 Quiero mi dinero.
00:25:29 ¡Quiero mi dinero otra vez!
00:25:53 ¡Vamos!
00:25:58 ¡Vamos, nena! Vamos.
00:26:23 Paco estaba asustado.
00:26:25 Me dijo en el auto que no
00:26:28 su propia sangre.
00:26:30 Las mismas palabras que
00:26:33 Fui la única que vio a Paco.
00:26:35 El resto miraba para otro lado.
00:26:37 Cuando la policía me interrogó,
00:26:45 Tenemos que evitar que las clases
00:26:48 Al Director Banning le gustaría decir
00:26:53 Hablé con la policía.
00:26:55 Como seguramente lo saben,
00:26:56 algunos de los incriminados en el tiroteo
00:27:01 Grant Rice fue preso
00:27:05 Srta. Gruwell, parece que
00:27:09 Eva Benítez...
00:27:10 ¿Eva?
00:27:11 ...identificó al atacante.
00:27:16 Nuestra política es no discutir
00:27:20 - Muchas gracias.
00:27:40 Tiny, mira.
00:28:07 ¿Sí?
00:28:10 Muy bien.
00:28:13 Gloria.
00:28:15 Lee la primera frase de la pizarra,
00:28:17 ¿Porqué yo?
00:28:18 Por que sé cuánto te gusta leer.
00:28:25 "Odiseo no tenía
00:28:28 Ninguna de esas frases es correcta.
00:28:30 Quiero que reescriban...
00:28:32 ...usando ortografía y tiempos correctos
00:28:42 No tengo una página 4.
00:28:45 Por qué no usas la
00:28:53 ¿Qué sucede?
00:28:58 ¿Qué es eso? Dámelo.
00:29:17 ¿Qué es esto?
00:29:18 Déjelo.
00:29:26 ¿Lo encuentras gracioso?
00:29:28 ¿Tito?
00:29:31 - ¿Sería gracioso si fuera un dibujo tuyo?
00:29:45 Cierren los libros de ejercicio.
00:29:54 Tal vez deberíamos hablar de arte,
00:30:02 ¿Saben algo?
00:30:03 Vi un dibujo como este antes.
00:30:06 En un museo.
00:30:08 Sólo que no era de un negro.
00:30:10 Era de un judío.
00:30:12 Y en vez de labios grandes,
00:30:15 Igual al de un ratón.
00:30:16 Pero el dibujo representaba
00:30:21 Y ese dibujo fue
00:30:23 ...por la pandilla más
00:30:26 Está hablando de nosotros, viejo.
00:30:31 ¿Creen que saben
00:30:35 Uds. son aficionados.
00:30:37 Uds. no dan el perfil para
00:30:40 Ellos empezaron
00:30:42 y eran despreciados, hasta que un hombre
00:30:47 Una identidad.
00:30:48 Y alguien para culpar.
00:30:51 ¿Invadir y ocupar barrios?
00:30:54 Eso no es nada
00:30:57 Ellos invadieron y ocuparon países.
00:30:59 ¿Quiéren saber cómo?
00:31:00 Eliminaron a todos los otros.
00:31:05 Eliminaron a todos los
00:31:08 ...y a todos los que culpaban
00:31:11 Y ese es una de las maneras
00:31:14 colocando dibujos así en los diarios.
00:31:16 Judíos con narizotas.
00:31:22 También publicaron
00:31:25 que probaban que judíos y negros
00:31:30 Judíos y negros
00:31:32 ...y a causa de eso no
00:31:36 De hecho, la vida
00:31:41 Es así como un holocausto sucede.
00:31:44 - Y es eso lo que piensan uno del otro.
00:31:47 - ¿No sé? ¿Por qué no nos explicas?
00:31:53 ¿Al menos sabe cómo vivimos?
00:31:57 Estábamos aquí primero.
00:31:59 Cállate la boca, vecino.
00:32:02 Está bien.
00:32:03 Lo que están diciendo es que si
00:32:06 o los camboyanos, los negros, los
00:32:08 si no estuviesen aquí, todo sería
00:32:11 ¡Claro que sería mejor!
00:32:14 Sería mejor si tú no estuvieras aquí.
00:32:17 Bien.
00:32:19 Empieza con un dibujo así.
00:32:23 Y así un chico es matado a
00:32:26 Tú no sabes nada.
00:32:30 No sabes el dolor que sentimos.
00:32:32 No sabes lo que tenemos que hacer.
00:32:34 No respetas cómo vivimos.
00:32:36 Enseñas a la gente
00:32:39 ...y después tenemos que salir de nuevo
00:32:42 Lo que tú enseñas aquí,
00:32:46 No te sientes respetada.
00:32:48 ¿Es eso lo que me estás diciendo, Eva?
00:32:51 Pero para obtener respeto
00:32:54 Charla de mierda.
00:32:56 ¿Qué?
00:32:57 ¿Por qué debo respetarte?
00:32:59 ¿Por que eres la profesora?
00:33:01 No te conozco.
00:33:02 ¿Cómo puedo saber que
00:33:05 ¿Como puedo saber si no eres
00:33:08 No voy a respetarla
00:33:12 Los blancos siempre quieren respeto
00:33:17 Soy profesora,
00:33:20 Todo es una cuestión de color.
00:33:22 Se trata de otros decidiendo
00:33:25 Gente queriendo lo que no merece.
00:33:28 Los blancos creen que mandan
00:33:33 - ¿Tú me odias?
00:33:35 - No me conoces.
00:33:38 Vi a un poli blanco disparar
00:33:41 ...por poner la mano
00:33:43 Su bolso.
00:33:44 Vi polis blancos invadir mi casa y
00:33:48 Sólo porque se les da la gana.
00:33:50 Sólo porque pueden.
00:33:54 Y pueden...
00:33:56 ...porque son blancos.
00:33:58 Por eso odio a los blancos.
00:34:06 ¿Ben, tienes algo que decir?
00:34:08 ¿Puedo salir?
00:34:10 Para de fingir que estás
00:34:13 Sólo es la niñera.
00:34:15 - ¿Crees eso?
00:34:17 No veo a nadie como yo que
00:34:21 ...a menos que sean raperos o
00:34:25 ¿Y si no pudieses ser
00:34:28 No es eso.
00:34:29 - De eso yo sé.
00:34:31 ¿Y creen que van a lograr
00:34:35 Logré llegar a la escolaridad,
00:34:37 Si llegas a los 18 años ya es mucho.
00:34:39 Estamos en guerra. Nos formamos
00:34:41 ...porque no tenemos miedo de
00:34:44 Por lo menos si morimos protegiendo
00:34:47 Muere un guerrero.
00:34:48 Es verdad.
00:34:49 ¿Entonces, sólo serán respetados
00:34:52 ¿Es lo que piensan?
00:34:53 Sí.
00:34:57 ¿Saben lo que va a
00:35:00 Se van a podrir en la tierra.
00:35:03 Y los otros continuarán la
00:35:08 ¿Y cuando se estén pudriendo,
00:35:11 a quién le va a importar que fueran
00:35:17 Estarán muertos.
00:35:20 Y nadie...
00:35:22 ...nadie va a querer
00:35:25 porque lo único que dejaron
00:35:46 ¿Levantas la mano?
00:35:50 Estoy pensando sobre
00:35:53 El holocausto.
00:35:54 El holocausto, sí.
00:35:56 ¿Qué es eso?
00:36:01 Quien sepa lo que es
00:36:17 Aquellos de esta aula que fueron
00:37:27 ¿Qué tal este?
00:37:30 No podrán leerlo.
00:37:33 Podemos intentarlo,
00:37:36 Mire sus notas en lectura.
00:37:38 Si yo diera esos libros a sus
00:37:40 ...o se volverían mermas.
00:37:42 ¿Y Romeo y Julieta?
00:37:44 Es una perfecta
00:37:46 Los libros no.
00:37:47 Damos a ellos sólo ésto.
00:37:50 Es una versión resumida de Romeo
00:37:54 ...mire cómo los tratan.
00:37:56 Dibujan en ellos.
00:37:59 ¿Sra. Campbell?
00:38:01 Ellos saben que reciben estos...
00:38:02 ...porque nadie cree que son inteligentes
00:38:04 No tengo presupuesto para comprar
00:38:06 ...porque estos chicos
00:38:07 ¿Entonces, yo misma tendré
00:38:09 ¿Quién sabe?, pero desperdiciaría
00:38:12 ¿Puedo hablar con otra
00:38:16 ¿Qué dijo?
00:38:17 Disculpe, pero no entiendo, ¿el Consejo
00:38:23 ...que estos libros se queden
00:38:25 Déjeme explicarle.
00:38:28 Esto se llama instrucción básica local.
00:38:31 O sea, yo y el director
00:38:34 ...para tomar ese tipo de decisiones
00:38:37 ...que tiene problemas mayores que
00:38:42 Lo siento mucho, no quise
00:38:44 Nunca haría eso, yo...
00:38:48 ...no sé como interesarlos
00:38:51 No puede obligar a alguien
00:38:55 Lo mejor que puedes hacer es enseñarles
00:38:59 Eso será para ellos una gran realización.
00:39:05 Ya que conoces a Margaret mejor
00:39:11 ...realmente creo que historias
00:39:16 ...serían óptimas para ellos, pero
00:39:20 ...que los chicos se identificarían
00:39:22 ...a pesar de todo lo que enfrentan.
00:39:24 Claro, es historia universal.
00:39:26 Ana Frank, Rodney King.
00:39:35 - ¿Te ríes de mí?
00:39:37 Escucha lo que dices.
00:39:40 ¿Cómo pretendes compararlos a
00:39:42 Ellos no se esconden, se conducen
00:39:46 Quien vive con miedo soy yo,
00:39:50 ¿Y culpas a esos muchachos?
00:39:52 Ésta era una de las
00:39:55 ...antes que tú vinieras y mira
00:39:59 ¿Tiene sentido que...
00:40:01 ...los chicos que quieren educación...
00:40:03 ...tengan que sufrir porque su escuela
00:40:07 Porque los muchachos que no quieren
00:40:10 ...son obligados a estar aquí por los genios
00:40:14 La integración es una mentira.
00:40:16 Los profesores no
00:40:18 perderíamos el empleo por racismo.
00:40:20 Para que dártelas de líder de
00:40:23 No sabes nada de esos chicos.
00:40:26 Y no estás preparada para
00:40:28 ...que tienen que sobrevivir
00:41:10 Vamos a participar de un
00:41:16 Pueden quedarse sentados
00:41:19 De todos modos, se quedarán
00:41:22 Este es el juego de la línea.
00:41:25 Voy a hacer una pregunta y si tiene
00:41:30 Y después se apartan
00:41:33 ¿Fácil, no?
00:41:35 Primera pregunta:
00:41:36 ¿Cuántos de Uds. tienen el
00:41:48 ¿Lo robaste?
00:41:49 Está bien, aléjense.
00:41:54 Siguiente:
00:41:56 ¿Cuántos de Uds. vieron
00:42:08 Bien, la próxima.
00:42:10 ¿Quién vive en casas populares?
00:42:17 ¿Cuántos...
00:42:20 ...conocen algún...
00:42:21 ...amigo o pariente que esté o
00:42:29 ¿Cuántos de Uds. estuvieron en la cárcel
00:42:35 Estar castigado no cuenta.
00:42:39 ¿Un campo de refugiados cuenta?
00:42:42 Tú decides.
00:42:58 ¿Cuántos de Uds. saben
00:43:06 ¿Cuántos de Uds. conocen a
00:43:18 ¿Cuántos de Uds. están en pandillas?
00:43:22 Buen intento.
00:43:25 De acuerdo, fue una pregunta idiota,
00:43:28 La escuela no permite que se junten
00:43:38 Bien, ahora les voy a hacer
00:43:42 Van a la línea los que perdieron un amigo
00:44:13 Quédense en la línea los que
00:44:23 3.
00:44:38 4 o más.
00:44:50 Quiero homenajear a esa gente, dónde
00:45:22 Muchas gracias a todos.
00:45:25 Tengo algo para
00:45:30 Cada uno tiene su propia historia...
00:45:33 ...y es importante que cada
00:45:36 Hasta para Uds. mismos.
00:45:37 Haremos lo siguiente:
00:45:40 Vamos a escribir en estos
00:45:44 Sobre lo que quieran.
00:45:46 El pasado, el presente o el futuro,
00:45:50 ...o como canciones, poemas,
00:45:54 cosas buenas y malas.
00:45:56 Cualquier cosa, pero...
00:45:59 ...tienen que escribir
00:46:01 Tengan una lapicera cerca,
00:46:04 ...y no los voy a calificar.
00:46:06 Cómo puedo dar A o B por
00:46:10 Y no voy a leerlos a menos que
00:46:13 Voy a controlar para ver si
00:46:19 Ahora si quieren que yo lea,
00:46:22 ...un armario con cerradura.
00:46:26 Voy a dejarlo abierto
00:46:28 dejen el diario aquí
00:46:31 Voy a cerrar este armario
00:46:38 Pueden venir...
00:46:41 ...uno por uno, a tomar sus diarios.
00:46:51 Cuando estén listos.
00:47:18 Eva se retrae, pero sé que quiere
00:47:23 Quién me sorprendió
00:47:24 ...que nunca dijo nada y fue
00:47:28 - Querido, siéntate. Ya saco ésto.
00:47:32 No me importa estar de pie.
00:47:32 La comida baja más rápido.
00:47:36 - ¿No sé, quieres ayudar?
00:47:40 Eres arquitecto.
00:47:41 Bien, no terminé.
00:47:44 - ¿Algún problema?
00:47:49 Sólo esto:
00:47:51 Te quiero escuchar, con seguridad.
00:47:53 Pero me parece que no
00:47:56 ...que no sea tu trabajo
00:47:59 Disculpa, ¿cómo estás
00:48:03 No quiero hablar de eso tampoco.
00:48:05 Quiero sólo disfrutar un poco.
00:48:10 Quiero estar con
00:48:19 Siempre tuve fantasías de
00:48:22 Disculpa por haber dejado mí
00:48:27 ¿Los otros profesores se
00:48:30 No sé. Estoy improvisando
00:48:33 Y los otros profesores no hablan
00:48:36 - Querida, no quiero pensar.
00:48:38 - Quiero sólo...
00:48:41 ¿Cuánto tiempo más?
00:48:45 Poco. Te lo prometo.
00:48:51 Muchas gracias por haber venido.
00:48:54 - Encantado de verte.
00:48:56 - Jim, muchas gracias.
00:48:58 Estoy contento que hayan
00:49:00 Conduzcan con cuidado.
00:49:13 BIENVENIDOS
00:49:42 En toda guerra hay un enemigo.
00:49:52 Vi a mi madre estar
00:49:55 Y vi lágrimas y sangre
00:49:59 Me sentí inútil y asustada...
00:50:02 ...y furiosa al mismo tiempo.
00:50:05 Quédate ahí, Brandy.
00:50:06 - Toma mi dinero.
00:50:09 Aún siento el ardor del cinto
00:50:13 Una vez, no pudo
00:50:16 ...y esa noche,
00:50:19 ...y apuntó al concreto y dijo:
00:50:34 Clive era mi amigote.
00:50:38 Éramos como un solo puño.
00:50:40 Éramos un ejército.
00:50:42 - Pesada.
00:50:46 Está buena.
00:50:48 Nadie nos va a atacar ahora.
00:50:50 Tenemos que practicar, porque
00:51:01 Me quedé sentado ahí hasta que
00:51:04 Cuando llegaron, vieron sólo
00:51:10 Me llevaron al reformatorio.
00:51:16 Detenidos golpeando las paredes,
00:51:21 gritando quiénes eran,
00:51:23 Lloré mi 1ª noche.
00:51:25 No permito que alguien
00:51:28 Pasé los siguientes años
00:51:31 Siempre preocupado por
00:51:37 Mi hermano me enseñó
00:51:40 Haz lo que sea necesario. Sé
00:51:44 Diseñé los colores de las pandillas
00:51:46 No puedes estar en una esquina,
00:51:49 Aprende a ser tranquilo, una palabra
00:51:51 Si miras en mis ojos
00:51:54 Si miras mi sonrisa,
00:51:58 Si me sacas la camisa,
00:51:59 verás los moretones.
00:52:04 A los 16, vi más cadáveres
00:52:08 Cada vez que salgo de casa,
00:52:12 Para el mundo exterior, es sólo
00:52:17 No sabían que él era mi amigo.
00:52:19 Durante la guerra en Camboya,
00:52:23 A veces, él intenta golpearme a mí
00:52:25 Siento que tengo que
00:52:28 No sabía qué caramelos quería,
00:52:33 miré hacia abajo y vi a uno de mis amigos
00:52:36 y de la boca. Y al día siguiente
00:52:42 ...que encontré en un callejón
00:52:44 Ni sé como esa guerra empezó. Un bando
00:52:49 ¿A quién le importa esta historia?
00:52:53 Soy la hija de mi padre, y cuando me
00:52:57 ...voy a proteger a los míos.
00:52:59 A nadie le importa lo que hago.
00:53:03 Mis amigos son soldados,
00:53:07 Luchan por sus vidas.
00:53:09 Odio sentir un arma fría en la
00:53:15 Después que entras,
00:53:17 Siempre que tomo a alguien y lo
00:53:22 Ellos nos dan sus vidas,
00:53:25 Perdí a muchos amigos
00:53:29 Para los soldados y para mí,
00:53:32 Arriesgar la vida eludiendo
00:53:34 apretando el gatillo.
00:53:37 Vale la pena.
00:53:57 Toma.
00:54:00 Esto es--
00:54:01 Sr. Gruwell.
00:54:05 Deja, yo lo llevo.
00:54:08 Papá, no sé que hacer, no soy
00:54:13 Gracias.
00:54:14 Estos chicos tienen 14 o 15 años.
00:54:19 eso es bueno y yo, ¿tengo
00:54:25 Escucha,
00:54:26 tú no eres la responsable de sus
00:54:32 Haz tu trabajo de la
00:54:34 ¿Cómo? La administración no me da
00:54:41 ¿Qué debo hacer?
00:54:46 Cumple tu obligación hasta fin
00:54:51 El éxito depende de la experiencia.
00:54:55 Entonces adquiere más experiencia.
00:54:59 No importa lo que pase,
00:55:01 recuerda:
00:55:04 Si no sirves para ese,
00:55:06 toma otro.
00:55:10 ¿Vas a vender sostenes
00:55:13 Sólo medio tiempo.
00:55:14 Tengo problemas para conseguir libros
00:55:17 ...un poco más de dinero me dará
00:55:20 Y así tú puedes jugar tenis
00:55:23 Déjame ver si entendí.
00:55:25 Vas a tomar otro empleo...
00:55:27 ...para pagar por trabajar.
00:55:28 Es temporario, lo prometo.
00:55:31 Después de que sus notas mejoren,
00:55:34 Y gano un ascenso de funcionaria,
00:55:37 - ¿Quiéres un TV nuevo?
00:55:52 SU VIDA ES UNA MUERTE
00:55:54 Disculpe, ¿si yo compro muchos
00:56:02 Estos libros tienen hojas nuevas.
00:56:06 Está bien, escuchen.
00:56:09 El único problema con
00:56:12 ...es sobre un miembro de una
00:56:14 Tal vez no puedan leerlo
00:56:16 Así que, voy a hacer lo máximo
00:56:22 Ha sido difícil conseguir su atención.
00:56:24 Hasta hace poco, lo que más
00:56:29 Ud. los unió, ya es un paso.
00:56:33 ¿Qué puedo hacer por Ud.?
00:56:35 Quiero hacer más cosas con ellos...
00:56:37 ...y para eso necesito el
00:56:40 Tiene que hablar con la jefa
00:56:43 No puedo meterme
00:00:03 Mi director solamente escucha al jefe de
00:00:08 Tendrá que encontrar la
00:00:10 No, prefiero tratar con alguien
00:00:13 Sra. Gruwell, hay un sistema basado
00:00:18 Tiene que seguir el sistema.
00:00:19 No, no puedo.
00:00:21 Mire, sólo estoy tratando
00:00:25 ¿Cuál es la razón de un programa
00:00:28 ...si los muchachos que llegan
00:00:29 ...tienen un nivel de lectura
00:00:31 Implementé ese programa.
00:00:33 Con todo respeto...
00:00:34 ...este programa sólo está
00:00:36 ...hasta que sean lo bastante
00:00:38 Aprecio sus intenciones,
00:00:40 pero no hay nada que pueda hacer
00:00:43 Dr. Cohn, ¿por qué perderían
00:00:46 ...cuando saben que estamos perdiendo
00:00:49 Les decimos: "Vayan al colegio,
00:00:52 Y luego les decimos: "Bueno, no pueden
00:00:56 Estoy pensando en excursiones.
00:00:58 La mayoría de ellos nunca han
00:01:01 No se les ha dado la oportunidad
00:01:05 ...sobre lo que hay afuera para
00:01:08 Y es simplemente un
00:01:10 No conseguirán nada que no se hayan ganado
00:01:14 Pero, si la Sra. Campbell no le da libros
00:01:17 ...no aprobará las excursiones escolares.
00:01:19 Sólo necesito saber que
00:01:22 No puedo prometerles algo
00:01:25 ...eso solamente demostraría
00:01:29 Todo lo que estoy diciendo...
00:01:31 ...es que la Sra. Campbell no
00:01:36 ¿Eres conserje en el Marriott?
00:01:38 Son sólo los fines de semana.
00:01:39 Tú juegas al tenis
00:01:42 ...y puedes jugar al golf
00:01:44 ¿Quiéres que juegue al golf?
00:01:45 Y la ventaja es que consigo
00:01:47 ...en las habitaciones de los
00:01:50 Una vendedora de sostenes, maestra
00:01:54 Me dijiste que tu trabajo
00:01:57 Lo es. Sólo que no
00:02:00 ¿Qué pasa si digo que no?
00:02:01 No, ¿a qué?
00:02:02 No, no quiero que
00:02:04 Pero puedo trabajar, Scott.
00:02:06 No, ése no es el punto, ¡tú puedes
00:02:09 Sólo es que... tú...
00:02:13 ...ni siquiera me preguntaste.
00:02:16 Sólo estoy tratando de
00:02:17 ¿Consiguiendo dos trabajos más?
00:02:19 No comprendo, Erin.
00:02:23 Scott, ésta es nuestra época de perseguir
00:02:27 ...antes que tengamos una familia.
00:02:29 Tal vez es la época perfecta
00:02:31 ...y consigas el Título de arquitecto.
00:02:33 ¿Eso no sería fenomenal?
00:02:38 ¿Qué?
00:02:41 Nada.
00:02:48 TIENE PERMISO PARA EL VIAJE
00:02:50 Así que la llamaré con
00:02:52 He programado una junta del directorio
00:02:54 - No debe haber ningún problema.
00:02:56 - Es bienvenida.
00:02:57 Igualmente.
00:02:58 - Hola.
00:03:00 El Director Banning recibió una
00:03:03 ¿Parece que está llevando a sus
00:03:06 Sí, pero es en el fin de semana, así
00:03:09 Sé qué ocupada está, y ya que lo
00:03:36 Ya vuelvo.
00:03:38 Oh, no. No, no, no. ¡Erin!
00:03:41 Quédate en el automóvil.
00:03:43 - Papá, vive aquí mismo.
00:03:45 Quédate en el automóvil
00:03:49 ¿Cómo se llama?
00:03:50 - André Bryant.
00:03:57 Desde que mi padre se marchó...
00:03:58 ...mi mamá no quiere siquiera mirarme,
00:04:01 Y con mi hermano en la cárcel, me mira
00:04:06 Ella no me ve.
00:04:08 No me ve en absoluto.
00:04:16 Estoy saliendo.
00:04:23 - ¿Qué hay de nuevo?
00:04:24 ¿Adónde vas?
00:04:26 No, ahora no puedo.
00:04:29 ...esta noche.
00:04:30 Tengo algo que hacer y no
00:04:34 Olvídalo, amigo.
00:04:36 No puedo estar
00:04:39 Hey.
00:04:41 Siento lo de tu hermano.
00:04:45 No lo atraparán.
00:04:46 El tipo que estaba con él confesó.
00:04:51 ¿Hey, tu eres André?
00:05:04 - ¿Qué tal?
00:05:11 ¿Qué?
00:05:13 Ponte el cinturón de seguridad.
00:05:18 Tú también jovencita.
00:05:23 ¿Muchachos, han estado
00:05:26 Bueno... fuimos allí el
00:05:35 París.
00:05:42 Están bien.
00:05:49 Es un buen libro.
00:05:50 Lo leí en la escuela.
00:05:51 Es sobre un muchacho pandillero,
00:06:03 Me dijo que lo que tengo que decirte
00:06:51 ESTUDIANTES DE PRIMER AÑO
00:06:57 MUSEO DE LA TOLERANCIA
00:07:01 Al principio del paseo, te dan una
00:07:06 Podías averiguar quién era y a qué
00:07:09 Y al final del paseo...
00:07:11 ...podías descubrir si sobrevivió.
00:07:14 Me dieron una niña
00:07:31 Tito, tu gorra.
00:08:02 Lo llamaron Kristallnacht
00:08:06 Cientos de sinagogas
00:08:09 Más de 7.000 comercios
00:08:12 Más de 100 judíos muertos.
00:08:24 NIÑOS Y OTROS
00:08:27 Un centro pequeño para niños en
00:08:33 Entre los niños deportados
00:08:36 ...estaba Lilianne Berenstein
00:08:39 ...quién, antes de partir,
00:08:49 Mi niño pequeño se murió.
00:08:54 No sé por qué me molestó tanto,
00:08:59 Pero ese niño pequeño...
00:09:01 ...tenía solamente 5 años.
00:09:24 La Sra. G. tenía una hermosa cena para
00:09:29 Invitó a los sobrevivientes del
00:09:34 Estaba Elisabeth Mann.
00:09:36 Mis padres, mi hermana,
00:09:41 Gloria Ungar.
00:09:42 Si alguno de ustedes ha visto a
00:09:45 ...esas eran las personas con suerte.
00:09:47 Las personas que, cuando
00:09:50 ...cuando tatuaron a las personas, fuimos
00:09:54 A los otros no, y eso incluía
00:09:58 Así que, nos escapamos,
00:09:59 En esa época, yo
00:10:02 Eddie Ilam.
00:10:03 Dónde ir, no lo sabía,
00:10:07 ...donde yo vivía.
00:10:09 Cuando fui allí, no habían
00:10:12 Estaba en el peor campamento.
00:10:15 Y Renee Firestone.
00:10:17 Cuando llegué, mis padres fueron
00:10:21 Mi hermana menor, que
00:10:24 ...se quedó conmigo un tiempo,
00:10:27 pero más tarde, también
00:10:31 Ella perdió toda su familia
00:10:34 Vino a este país con $4 en su
00:10:39 Nunca olvidaré a estas personas.
00:10:44 No puedo creer que la Sra. G.
00:10:55 Hola, cariño, soy yo.
00:10:56 Mira, todavía estamos en el
00:11:00 Ni siquiera hemos
00:11:01 ...y los muchachos están
00:11:03 Tienes que verlos.
00:11:05 Si llegas pronto, ven,
00:11:10 Bien, te veo más tarde.
00:11:13 Te amo, adiós.
00:12:13 SIENTO LA FALTA...
00:12:18 ...DE MI MADRE.
00:12:21 ESTUDIANTES DE SEGUNDO AÑO
00:12:22 Tuvieron todo el verano para
00:12:28 Y saben...
00:12:30 ...creo que sería mejor...
00:12:33 ...comenzar con Victoria...
00:12:36 ...para darnos la perspectiva
00:12:39 EL COLOR PÚRPURA
00:12:40 ¿Victoria?
00:12:42 ¿Tengo una etiqueta en
00:12:45 ..."Portavoz Nacional de los
00:12:48 ¿Cómo diablos puedo saber la perspectiva
00:12:51 Así es, si no cambio de clase,
00:12:54 Los maestros me tratan como la
00:12:58 ¿Qué, los negros aprenden
00:13:00 ...milagrosamente siempre
00:13:03 En ese momento decidí revisar la
00:13:07 - Es bueno verte amigo.
00:13:08 - ¿Cómo pasaste el verano?
00:13:14 Veo que todavía eres blanco.
00:13:17 ¿Ok todos, están listos?
00:13:19 - Hola, Sra. G.
00:13:20 Hola.
00:13:24 UN BRINDIS POR EL CAMBIO
00:13:31 Bueno, muchachos,
00:13:33 Quiero que hagan lo siguiente:
00:13:35 Quiero que cada uno se aproxime...
00:13:37 ...y tome una de estas bolsas...
00:13:39 ...que contiene los 4 libros
00:13:44 Son libros muy especiales...
00:13:48 ...que me recuerda, de alguna
00:13:55 Pero, antes de que tomen
00:13:59 ...quiero que tomen una de estas
00:14:02 ...y quiero que cada
00:14:07 Un brindis por el cambio.
00:14:11 Para que de esa forma...
00:14:15 ...a partir de este momento...
00:14:17 ...cada voz que les
00:14:21 ...se calle.
00:14:23 Todas las razones que digan
00:14:28 ...desaparezcan.
00:14:30 Y la persona que cada
00:14:33 ...esa persona, está terminada.
00:14:35 Ahora es su turno.
00:14:38 ¿De acuerdo?
00:14:41 ¿Bueno, están listos para
00:14:47 - ¿Qué?
00:14:49 ¿Hacer qué?
00:14:59 He tenido amantes desde
00:15:03 - Lo creo.
00:15:06 Bueno, era la persona...
00:15:09 ...que quedaría embarazada antes de llegar
00:15:13 Como mi madre.
00:15:19 Eso no va a suceder.
00:15:20 Nadie le presta atención
00:15:23 Todos piensan que debemos ser
00:15:27 No ven las guerras que
00:15:30 Y un día mi guerra terminará.
00:15:33 Y no voy a morir.
00:15:36 Y no dejaré que nadie abuse de mí.
00:15:43 Soy fuerte.
00:15:45 Mi madre me expulsó cuando
00:15:49 Pero quiero que ella
00:15:52 Quiero llegar a los 18 años.
00:15:59 ¿Sra. G., puedo leer
00:16:03 Sería genial.
00:16:08 ¿Quién es?
00:16:10 Está con nosotros
00:16:12 ¿Cuál es su nombre?
00:16:14 No sé.
00:16:17 Este verano fue el peor
00:16:21 Todo empezó con una
00:16:24 Mi madre estaba
00:16:27 ...pidiendo más tiempo...
00:16:29 ...como si estuviese
00:16:33 Me abrazó lo más
00:16:36 Sus lágrimas golpearon
00:16:39 Y me dijo que nos iban a desalojar
00:16:44 Pensé, no tengo casa. Debí haber
00:16:50 En la mañana del desalojo...
00:16:52 ...me despertaron fuertes
00:16:54 El alguacil estaba ahí
00:16:57 Miré el cielo esperando
00:17:03 Mi madre no tenía familia que
00:17:07 ¿Por qué molestarme en
00:17:09 ...tener buenas calificaciones
00:17:11 El bus paró frente a la escuela...
00:17:14 ...tenía ganas de vomitar.
00:17:16 Estaba usando la misma
00:17:18 ...zapatos viejos y sin un
00:17:21 Pensaba que se reirían de mí.
00:17:23 En lugar de eso, me saludó una pareja de
00:17:28 Y me tocó, la Sra. Gruwell.
00:17:31 Mi loca profesora de Inglés
00:17:34 La única persona que
00:17:37 Hablando con mis amigos sobre el último
00:17:41 ...empecé a sentirme mejor.
00:17:43 Recibí mi horario...
00:17:45 ...y la primera maestra era la
00:17:49 Entre en el aula y sentí como si...
00:17:51 ...todos los problemas en
00:17:56 Estoy en casa.
00:18:00 Sí, lo estás.
00:18:22 Pero tú eres una
00:18:24 Si eres trasladada a la
00:18:26 ...piensa cómo se vería
00:18:28 No me importa.
00:18:31 Escuche, Sra. Campbell, cuando
00:18:35 ...tenía 4.0 de promedio.
00:18:37 Pero cuando solicité un lugar
00:18:41 ...me dijeron que sería mejor estar en
00:18:44 Cuando conseguí
00:18:47 "Victoria...
00:18:48 ...no todos los días encuentra
00:18:51 ...cursos A.P. y distinguidos".
00:18:53 Como si no lo supiese.
00:18:54 Y cuando le pregunté a la otra
00:18:57 ...por qué no leemos más
00:19:00 "No leemos literatura negra
00:19:02 ...drogas, malas
00:19:06 Pensé que un simple "no es
00:19:15 Erín no puede hacer eso.
00:19:20 Ella no puede enseñarles,
00:19:23 Fue la alumna la que lo pidió.
00:19:24 Y Gruwell tiene a Cohn en el bolsillo.
00:19:28 Lo que me molesta es que son
00:19:31 destruyen propiedad escolar y...
00:19:33 ...al final los hacemos especiales.
00:19:38 No sé qué les enseña ella.
00:19:41 ¡Hola!
00:19:43 Disculpa la demora. ¿Comiste?
00:19:47 ¿Qué pregunta quieres que conteste
00:19:50 - Comí. No tengo hambre.
00:19:53 Conseguí una alumna especial.
00:19:55 - Felicitaciones.
00:19:57 Ella pidió venir a mi clase.
00:19:59 ¿Tu le puedes enseñar a
00:20:01 ¿Qué quieres decir?
00:20:03 Bueno, creo que estás acostumbrada
00:20:05 ¿Puedes enseñarle a
00:20:09 Claro que puedo.
00:20:10 Sí, pero nunca tuviste uno, ¿no?
00:20:12 Digo, tu no enseñas lo
00:20:16 Las calificaciones de mis
00:20:19 Sí, pero el punto
00:20:21 No están aprendiendo lo que los
00:20:24 ¿Normales? Ellos lo son.
00:20:26 Están leyendo El
00:20:28 Están aprendiendo vocabulario,
00:20:30 Está bien. De acuerdo,
00:20:33 Felicitaciones.
00:20:43 ¿Cuál es el problema contigo?
00:20:44 En la fiesta de Debby...
00:20:45 ...te escuché decirle a la
00:20:47 ...y que mi trabajo era temporal.
00:20:49 ¡Quiero que termines
00:20:50 Me gusta mi trabajo.
00:20:54 Tu mismo dijiste que
00:20:56 Hace 4 años, antes de casarnos.
00:20:58 ¿Qué, voy a volver ahora a la escuela
00:21:02 - Tendré más de 40 años.
00:21:05 Pensé que todavía lo querías.
00:21:06 No importa si lo quiero o no, Erín.
00:21:12 ¿Por qué no?
00:21:22 Escribir en un diario es realmente una
00:21:26 No sólo porque nunca
00:21:29 ...sino también porque me parece
00:21:34 ...ni tampoco yo, se interesará por los
00:21:37 Cosas horribles están
00:21:38 A cualquier hora del día,
00:21:41 ...está siendo arrastrada
00:21:43 ...y las familias destrozadas.
00:21:44 Si puedo ser yo misma,
00:21:47 Sé que soy una mujer con
00:21:51 Si Dios permite que viva, lograré
00:21:54 Decretos anti-judíos
00:21:58 Los judíos deben usar una estrella
00:22:03 Los Judíos no pueden usar el
00:22:05 Los judíos tienen prohibido ir al teatro,
00:22:10 Los judíos no pueden participar
00:22:12 baños públicos, canchas de
00:22:15 ...y otras áreas deportivas
00:22:18 No puedo decir cuán sofocante
00:22:23 También, tengo mucho miedo de
00:22:29 Nadie puede mantenerse lejos del
00:22:34 Y aunque los aliados lo están haciendo
00:22:40 Hola.
00:22:42 ¿Cuándo Ana se va
00:22:45 - ¿Qué?
00:22:47 Acabarlo.
00:22:49 Eva, este es El Diario de
00:22:53 Continúa leyendo.
00:22:58 Hablamos de las
00:23:00 ...pero no hemos tocado las cosas
00:23:04 Todavía no consigo entender
00:23:08 ...o su timidez lo mantiene alejado...
00:23:10 ...incluso de mí?
00:23:17 ¿Ana y Peter van a engancharse?
00:23:19 No te lo voy a decir.
00:23:22 Es completamente
00:23:23 ...construir mi vida sobre
00:23:26 el sufrimiento y la muerte.
00:23:29 Veo que el mundo está siendo
00:23:33 Siento el sufrimiento de
00:23:37 ...siento que, de alguna manera,
00:23:45 ¿Eva, qué pasa?
00:23:47 ¿Por qué no me dijo que ella muere?
00:23:49 ¿Por qué no me dijo que
00:23:51 La odio a usted y odio este libro.
00:23:54 Eva...
00:23:55 Si ella murió, entonces, ¿qué hay de mí?
00:23:58 ¿Qué dice usted de eso?
00:24:00 - Ana Frank murió, pero...
00:24:03 No se supone que eso ocurra
00:24:06 - ¿Porque es verdad?
00:24:08 Estás hablando sobre mí.
00:24:10 Ves, para mí, ella no
00:24:13 ¿Cuántos amigos conociste que ahora
00:24:15 Demasiados para contar.
00:24:17 ¿Sobre cuántos de ellos
00:24:19 ¿Los has visto en la tele
00:24:23 Por eso esta historia es grandiosa.
00:24:24 Ella era de nuestra edad.
00:24:26 Ana Frank comprende
00:24:28 ...mi situación.
00:24:30 Y esa Sra. Miep Gies,
00:24:33 Me gusta.
00:24:34 Conseguí otros libros
00:24:38 ¿Usaste tu tarjeta
00:24:41 No.
00:24:45 Bien, escuchen.
00:24:47 Marcus me ha dado una idea.
00:24:50 En lugar de hacer un informe
00:24:54 Para nuestra tarea, quiero que
00:24:58 la mujer que protegió a los Franks.
00:25:00 Todavía está viva
00:25:03 En la carta, quiero que le digan
00:25:07 Díganle sobre sus propias experiencias.
00:25:09 Pero quiero que las
00:25:12 Así que prepárense para hacer
00:25:14 ¿Ella va a leer las cartas?
00:25:16 Bien, ahora mismo es una
00:25:18 Debemos conseguir
00:25:20 Sí, usted puede conseguir
00:25:21 Bien, no sé...
00:25:23 Tal vez podamos conseguir
00:25:25 Sí, y tener una
00:25:26 - Grandioso.
00:25:33 ¡Muchachos! ¡Todos!
00:25:35 Escuchen, ella es anciana,
00:25:38 ...ni siquiera sé si ella viaja.
00:25:40 Y sería realmente muy costoso.
00:25:41 Podemos conseguir el dinero.
00:25:43 ¿Sra. G?
00:25:45 ¿Cuándo Miep Gies venga, puedo...
00:26:01 RESTAURANTES DE LONG BEACH
00:26:02 AYUDAN A ALUMNOS
00:26:10 EL GUSTO POR EL CAMBIO
00:26:23 Hola, trato de conseguir el número de
00:26:31 ¿Para qué son los fondos de Educación
00:26:51 CURSO DE COMPOSICION catártica
00:27:34 ALUMNOS DE WILSON
00:27:36 PARA RECAUDAR DINERO PARA
00:27:42 Entre, Margaret.
00:28:19 LA MUJER QUE ESCONDIO A ANA FRANK
00:28:28 BIENVENIDA A WILSON MIEP GIES
00:28:30 La Sra. G envió nuestras
00:28:33 ...para Miep Gies en persona.
00:28:35 Cuando la Sra. G planeaba algo,
00:28:47 Y después de que recaudamos el dinero
00:28:54 Pero, diablos, no esperaba
00:29:16 La recompensa por un judío
00:29:20 Alguien desesperado por
00:29:24 El 4 de agosto,
00:29:29 Y un hombre me apuntó con
00:29:33 ...ni un sonido.
00:29:35 Ni una palabra.
00:29:38 Y entonces fueron
00:29:41 Me sentía tan indefensa.
00:29:44 Podía escuchar a Ana gritar,
00:29:47 ...volví corriendo a mi casa.
00:29:52 Cualquier cosa que pudiera
00:29:55 Entonces, llevé
00:29:59 ...y el soldado tomó su arma...
00:30:03 ...y la puso en mi cabeza.
00:30:10 Podríamos matarla por esconder a un judío
00:30:16 Otro soldado
00:30:20 ...era austríaco, como yo...
00:30:24 ...pero había sido adoptado
00:30:27 Así que le dijo al soldado con
00:30:32 No hay un día que no
00:30:38 Y pienso en Ana Frank.
00:30:45 ¿Sí?
00:30:53 Nunca antes he tenido un héroe.
00:30:57 Pero usted es el mío.
00:30:59 Oh, no.
00:31:00 No, no, joven, no.
00:31:03 No soy una héroe. No.
00:31:05 Hice lo que tuve que hacer...
00:31:10 ...porque era hacer lo correcto.
00:31:12 Eso es todo.
00:31:16 Usted sabe, somos
00:31:19 Pero incluso una
00:31:22 ...o un ama de casa
00:31:27 ...pueden, dentro de sus
00:31:31 ...encender una pequeña luz...
00:31:36 ...en una habitación oscura. ¿Sí?
00:31:44 He leído sus cartas...
00:31:48 ...y su maestra me ha estado diciendo
00:31:54 Ustedes son los héroes.
00:31:58 Ustedes son héroes todos los días.
00:32:09 Sus caras están
00:32:32 ¿Tienes hambre?
00:32:37 ¿Sabes lo que vas a decir
00:32:41 Sé lo que tengo que decir.
00:32:45 Sí.
00:32:46 Sabes cómo es eso.
00:32:48 Lo sé.
00:32:50 Y ese hombre que puso
00:32:52 Sabía que estaba enviando
00:32:56 Pero, sabes...
00:32:59 ...el solo...
00:33:03 ...se protegía a si mismo.
00:33:11 ¿Qué diablos quiere
00:33:40 Hey, mamá. Mami.
00:33:48 ¿Qué diablos estás haciendo aquí?
00:33:56 Quiero volver a casa.
00:33:59 No quiero estar más en
00:34:04 Quiero cambiar. No
00:34:09 Te necesito, mamá.
00:34:13 Te necesito.
00:34:52 ¿Y qué hora era?
00:34:54 Le dije, 21 o 21:30.
00:34:57 ¿Y tenía una vista clara del
00:35:02 Le dije que estaba
00:35:05 ¿Entonces qué ocurrió?
00:35:08 El se quedó con rabia porque
00:35:13 ...amenazando a todo el mundo.
00:35:14 ¿Amenazó a todos?
00:35:18 No. Al tipo que dirigía la tienda, quería
00:35:23 ¿Y qué hizo el dueño de la tienda?
00:35:25 Respondió gritando.
00:35:28 Ellos pelearon.
00:35:29 Entonces el acusado, tiró
00:35:34 ¿Y luego que ocurrió?
00:35:41 Vi...
00:35:54 Vi...
00:36:11 Paco lo hizo.
00:36:17 Paco mató al tipo.
00:37:45 Mi padre no me hablará más.
00:37:50 Y tengo que esconderme un tiempo, porque
00:37:56 Así que voy a estar
00:38:00 Verá...
00:38:02 ...mi tía incluso vive más lejos.
00:38:07 Así que, sólo quería
00:38:14 ...quedarme aquí hasta más tarde.
00:38:17 Con usted.
00:38:20 Para hacer mi tarea, porque es
00:38:27 Puedes quedarte tan
00:38:31 Y puedo llevarte a lo de tu
00:38:38 Sra. G, no exageremos.
00:39:16 Creo que conseguí tu color.
00:40:05 Sólo pase por recepción al salir.
00:40:08 Tengo la dirección para usted.
00:40:17 ¡Paren! ¡Ya está!
00:40:22 Tienen tres segundos extras, ¡vayan!
00:40:29 EXCURSION DE LA LIBERTAD
00:40:33 En 1961, un grupo interracial
00:40:37 ...viajó por el Sur para desafiar
00:40:40 Los negros se sentaban adelante y
00:40:43 Fueron atacados con
00:40:45 pero ellos continuaron.
00:40:47 En Montgomery, Alabama, Jim Zwerg se
00:40:51 sabiendo que una turba
00:40:54 Fue golpeado casi hasta
00:40:57 Esa clase de valor
00:41:01 Estaba asustado de
00:41:03 Y avergonzado porque...
00:41:05 ...siempre he sido el muchacho
00:41:07 incluso para mis amigos.
00:41:08 Pero no lo seré más.
00:41:09 Y debo de tener
00:41:11 porque podría haber mentido
00:41:15 Me quedé.
00:41:17 Hola, estoy en casa
00:41:19 Discúlpame, se me hizo tarde.
00:41:22 Llevé a los muchachos a sus casas,
00:41:25 No vas a creer lo que pasó.
00:41:29 Estoy tan cansada.
00:41:31 Aunque es tan lindo.
00:41:34 La pasamos muy bien juntos.
00:41:57 Si tomas otro vaso vas
00:42:01 ¿Tienes bolsas debajo de los ojos y crees
00:42:07 ¿Por qué estás haciendo ésto?
00:42:09 ¿Porque no te presto
00:42:13 No. No es eso.
00:42:17 Sólo... siento que estoy llevando una
00:42:23 Erin, es sólo...
00:42:26 ...es demasiado difícil.
00:42:28 ¿Tu vida es demasiado difícil?
00:42:31 Pienso que lo que
00:42:34 Y es bueno.
00:42:36 Y estoy orgulloso de ti.
00:42:42 Sólo quiero vivir mi vida
00:42:46 No estoy tratando
00:42:48 No tienes que tratar.
00:42:49 No planeé hacerme responsable
00:42:52 - ¿Quién te pidió que lo hicieras?
00:42:54 - ¡No son tus hijos!
00:42:57 Scott.
00:43:02 Finalmente descubrí lo que
00:43:08 Cuando estoy ayudando a estos
00:43:13 ...todo sobre mi vida tiene sentido.
00:43:19 ¿Qué tan seguido consigue
00:43:25 ¿Entonces, para qué me necesitas?
00:43:28 Tú eres mi marido.
00:43:29 ¿Por qué no puedes apoyarme
00:43:33 ...de la misma manera en que las
00:43:34 Porque no puedo ser una esposa.
00:43:40 Dios, quería hacer que
00:43:48 ¿Erin?
00:43:51 Sabes, ¿si tuvieras que
00:43:54 ...y la clase,
00:43:58 a quién elegirías?
00:44:01 ¿Si me amas, cómo
00:44:06 Erin, mírame.
00:44:11 Eso alguna vez debe
00:44:13 Así es.
00:44:15 No soy uno de esos muchachos.
00:44:20 Tú tampoco quieres estar
00:44:23 ...estarías en el aula toda la noche.
00:44:26 Eso no es verdad.
00:44:28 Quiero estar aquí. Yo te amo
00:44:32 Tú amas la idea que yo represento.
00:44:39 Pero es una fenomenal idea.
00:44:46 Lo sé.
00:45:15 ¿Papá? Hola.
00:45:19 Sabes, en realidad estaba tratando
00:45:23 ...y te llamé automáticamente.
00:45:25 Mira, te llamaré
00:45:27 Tengo que hacer esa llamada.
00:45:30 Te quiero.
00:45:44 La Sra. G nos hizo leer "Doce
00:45:46 Trata sobre un jurado que ayudó a cambiar
00:45:50 Me hizo sentir esperanzado.
00:45:53 Hoy a las 14:00, mi hermano tuvo
00:45:56 Nada del equipo de "Abogados
00:45:57 Sólo un abogado público que pensó que
00:46:01 Ahí me di cuenta que "Doce Hombres y Una
00:46:05 Mi hermano recibió
00:46:08 La justicia no quiere decir que
00:46:10 Sólo quiere decir que alguien
00:46:18 ¿Así que, tienes tiempo ahora?
00:46:26 ¿Alguien sabe dónde fue André?
00:46:29 No lo he visto en el bus.
00:46:34 ESTUDIANTES DE SEGUNDO AÑO
00:46:40 ¿Sra. G?
00:46:42 ¿Otra vez vamos a tener ésta
00:46:45 No lo sé. El año que
00:46:49 ¿Qué quiere decir?
00:46:51 Bien, yo enseño a los estudiantes
00:46:54 ¿Quiére decir que no vamos a
00:46:59 Bueno, yo...
00:47:03 No enseño en tercer año,
00:47:10 ¿Usted no quiere ser nuestra
00:47:12 Por supuesto que quiero.
00:47:14 - No puedo.
00:47:16 Son las reglas del Consejo.
00:47:18 Son regulaciones.
00:47:22 La Sra. G no tiene
00:47:26 ¡No pueden hacer eso!
00:47:31 - Sra. G, nosotros disfrutamos este lugar.
00:47:34 Todos están tranquilos con todos.
00:47:38 Este es el único lugar donde
00:47:41 No hay ningún lugar
00:47:44 Eso es verdad.
00:47:46 No me permiten enseñar
00:47:51 Sra. G, podemos pelear esto, sabe,
00:47:55 Sí, sí, conduciremos por
00:47:57 Sólo que esta vez, vamos arriba,
00:48:02 Marcus.
00:48:03 Podemos ir a los periódicos, los medios de
00:48:06 O podemos pintar el
00:48:08 ...con la palabra "Estúpidos"
00:48:12 Hey, es algo. Podemos hacer eso.
00:48:19 ¿Qué?
00:48:20 Éstos son mis libros, no de Scott.
00:48:24 Querida, descansa.
00:48:29 Siéntate.
00:48:34 No puedo creer que
00:48:38 Nunca pensé que ésto ocurriría.
00:48:45 ¿Qué hago ahora?
00:48:48 El próximo año, ni siquiera
00:48:50 ¿Piensas que tú debes
00:48:54 ¿O sería mejor que ellos
00:48:56 No sé.
00:49:01 Es sólo un trabajo,
00:49:04 Sí, eso es.
00:49:07 ¿Pero el trabajo está terminado?
00:49:11 Ahora escúchame, lo que
00:49:18 ...ni siquiera tengo
00:49:22 Pero una cosa es segura, tu
00:49:29 Especial.
00:49:31 Has sido bendecida con
00:49:37 Y te envidio por eso.
00:49:42 Y te admiro.
00:49:46 ¿Cuántos padres alguna vez
00:49:51 Y decirlo en serio.
00:49:56 Lo que está sugiriendo es
00:49:59 Ella no puede pasar con sus
00:50:03 Solamente ha estado
00:50:05 Hay maestros aquí que
00:50:07 Que han trabajado y se han
00:50:09 ...para conseguir la antigüedad.
00:50:11 Por no mencionar su experiencia en
00:50:15 El programa de alumnos distinguidos
00:50:19 No quiero reemplazar el
00:50:21 Sólo quiero quedarme con
00:50:23 No puede.
00:50:24 Yo tengo tercer año.
00:50:26 El Consejo de Educación
00:50:28 Se afectaría la
00:50:30 Los programas de jubilación
00:50:32 ofendería a maestros...
00:50:34 ...que han trabajado y estado al
00:50:38 ...no en relaciones públicas
00:50:41 Yo no pedí que
00:50:43 Ella está en medio de un divorcio.
00:50:45 Sus alumnos se quedan más tarde a sus
00:50:47 Muy bien, tomemos un respiro aquí.
00:50:49 ¿De acuerdo?
00:50:52 Ahora, había esperado que
00:50:54 Tal vez tener algún
00:50:56 ¡No hay acuerdo alguno!
00:50:57 Margaret. Mira Carl...
00:51:01 Dejando de lado por el momento
00:51:04 Incluso si se llega a un acuerdo
00:51:06 ...ella pudiese estar en
00:51:08 No hay un curso disponible en el
00:51:13 A menos que Brian cambie su clase
00:51:17 No.
00:51:19 Entonces no hay
00:51:25 ¿Así que es así?
00:51:27 Créalo o no, Sra. Gruwell, hay otros
00:51:33 Si usted ha hecho el progreso
00:51:34 sus estudiantes deben estar
00:51:36 Podrían hasta aprender algo
00:51:39 Usted no podría enseñarles...
00:51:41 ...ni siquiera le gustan.
00:51:42 ¿Qué tiene que ver eso con enseñar?
00:51:44 He sido educadora
00:51:47 Tengo estudiantes que todavía se
00:51:49 ¡Sé lo que es ser
00:51:52 Usted no tiene idea...
00:51:53 ...de cuánto he tenido que luchar
00:51:57 ...¿y ahora, qué, repentinamente soy
00:52:00 Usted lo sabe, si van a
00:52:03 ...será porque no estaban preparados.
00:52:05 ¡El fracaso será suyo, no de ellos!
00:52:26 André, espera un
00:52:42 Me enteré de la condena de
00:52:45 ¿Es por eso que has
00:52:47 Tenía cosas que hacer.
00:52:52 Sobre esto.
00:52:54 La evaluación era corregirte a ti mismo
00:52:58 ...y te has dado una F a ti mismo.
00:53:00 - Es lo que siento que me merezco. Es todo.
00:53:04 ¿Sabes lo que es ésto?
00:53:07 ¡Esto es un "Jódete" para
00:53:11 No quiero excusas.
00:53:13 Sé lo que estás pasando. Todos
00:53:17 Entonces, lo mejor es
00:53:20 Porque hasta que tengas las
00:53:23 ...y decirles a los ojos que es todo
00:53:26 Incluso si eso implica ir a tu casa todas
00:53:30 Verás que lo haré.
00:53:32 ¿Me entendiste?
00:53:35 Puedo verte.
00:53:39 Y no vas a fallar.
00:53:44 Así que...
00:53:46 ...tómate un minuto...
00:53:47 ...tira de ti mismo y entra.
00:53:50 Quiero una nueva evaluación.
00:53:57 Una F.
00:54:05 Quiero que todos ustedes sepan
00:54:11 Pero se decidió que no podemos
00:54:15 ¿Qué?
00:54:17 Esperen.
00:54:20 Muchachos. Todo el mundo...
00:54:24 ¡No! ¡Eso no puede suceder, Ma!
00:54:27 Miren, antes que nada, no soy
00:54:32 No, no significa que sea la madre.
00:54:34 Es una señal de
00:54:51 Escúchenme.
00:54:52 Todos ustedes.
00:54:54 No me usen como otra excusa de
00:55:01 Ustedes lograrán
00:55:05 Piensen cómo consiguieron eso.
00:55:09 Todos en esta aula tienen
00:55:14 Para algunos serán los
00:55:17 Los primeros con la oportunidad
00:55:20 Algunos pueden avanzar
00:55:25 Pero todos tendrán
00:55:28 Y ustedes harán eso.
00:55:30 No yo.
00:55:38 Ahora...
00:55:40 ...tengo en la mente un...
00:55:44 ...proyecto Final.
00:55:46 - ¿Sra. G?
00:55:50 La Sra. G quería que pusiéramos
00:55:53 ...de la misma manera que Ana Frank.
00:55:55 Consiguió que un
00:55:58 donase 35 computadoras para
00:56:05 Nos dijo que teníamos algo
00:56:09 Nosotros no éramos
00:56:12 eramos escritores con
00:56:14 Nuestras propias historias e
00:56:18 ...el libro sería algo para dejar,
00:56:22 Eso fue lo que ocurrió.
00:56:24 Importábamos. Incluso si era
00:56:28 Y no fuimos olvidados.
00:56:31 La Sra. G nos prometió que
00:56:35 Pero pudimos conseguirlo
00:56:37 Nos pidió que buscáramos un título.
00:56:40 Algo que identificara a todos.
00:56:51 DIARIO DE LOS ESCRITORES
00:57:00 Acabo de recibir un llamado de Karin
00:57:03 Va a tener una reunión con el Dr. Cohn
00:57:08 No.
00:57:16 Estos estudiantes, esta clase...
00:57:20 ...se han convertido en una familia.
00:57:23 ¿Para quién? ¿Para usted?
00:57:25 Para cada uno de ellos.
00:57:27 El aula 203 es una especie
00:57:32 Su confianza esta totalmente
00:57:35 En cuanto estén sin su clase, créame,
00:57:39 Sus notas de lectura y escritura han
00:57:43 En el papel.
00:57:45 ¿Pero qué han logrado en realidad?
00:57:47 ¿Y los nuevos estudiantes
00:57:49 ¿Puede repetir este
00:57:51 Sus métodos son poco prácticos...
00:57:52 ...imposibles de implementar
00:57:55 ¿Y si cada maestro
00:57:58 Tenemos millones de niños para el
00:58:01 ...y necesitamos una
00:58:03 ...beneficiando a la mayor
00:58:06 No sólo a los casos especiales.
00:58:09 ¿Y usted piensa honestamente que
00:58:14 ...para cada grado, para cada
00:58:20 No lo sé.
00:58:28 Gracias.
00:58:40 DIARIO DE LOS ESCRITORES
00:58:50 ¡Llegó la Sra. G!
00:58:51 ¡Hey, llegó la Sra. G!
00:59:01 ¿Qué pasó?
00:59:04 ¿Entonces...
00:59:05 ...vamos a estar
00:59:14 No.
00:59:15 - ¿Qué?
00:59:22 ¡Vamos a estar juntos
00:59:27 ¡Sí!
00:59:34 MUCHOS ESCRITORES DE LA LIBERTAD
00:59:37 EN GRADUARSE EN EL COLEGIO
00:59:44 SIGUIENDO A MUCHOS DE SUS
00:59:47 PARA ENSEÑAR EN LA UNIVERSIDAD DEL
00:59:53 EL DIARIO DE LOS ESCRITORES DE
00:59:56 ERIN GRUWELL Y LOS
00:59:59 CREARON LA FUNDACION
01:00:03 DEDICADA A RECREAR LOS SUCESOS DEL
01:00:08 ERIN GRUWELL Y
01:00:12 Traducción por iusmail y pichicho.
01:00:17 1era. revisión y corrección por Angie.
01:00:22 2da. revisión y corrección por kakarotoz.
01:00:28 Correcciones hechas para: