Freedom Writers
|
00:00:33 |
Sono stati sparati dei colpi |
00:00:34 |
Un grande malcontento si è |
00:00:36 |
Molti poliziotti corrono |
00:00:38 |
Tutta la città invasa dal fumo |
00:00:39 |
A tutti quelli che sono a |
00:00:42 |
Ci sono 38 vittime e inoltre... |
00:00:44 |
L'EMT ha grossi problemi a entrare... |
00:00:49 |
...dove il camionista Reginald Denny |
00:00:54 |
La città sembra una zona di guerra |
00:00:56 |
La folla si è radunata |
00:00:58 |
...qui a Hollywood, dove sono state |
00:01:01 |
Ci sono stati 3600 incendi |
00:01:04 |
Un denso fumo nero che sale |
00:01:06 |
a Hollywood, downtown, Compton, |
00:01:19 |
Dai diari degli studenti della |
00:01:30 |
In America |
00:01:33 |
una ragazza può essere |
00:01:36 |
per la sua bellezza |
00:01:43 |
Ma una principessa Atzeca |
00:01:46 |
Eva |
00:01:51 |
...per lottare per la sua gente, |
00:01:53 |
contro coloro che dicono |
00:01:56 |
chi dice che non siamo così belli, |
00:02:07 |
Era il primo giorno di scuola, |
00:02:09 |
e io aspettavo mio padre |
00:02:12 |
Roberto..! |
00:02:18 |
Eva..! |
00:02:20 |
E ho visto la guerra per la prima volta |
00:02:23 |
Eva! Eva..! |
00:02:25 |
Polizia! Aprite! |
00:02:29 |
Hanno preso mio padre per vendetta |
00:02:32 |
Era innocente, ma lo hanno preso |
00:02:33 |
Perché era rispettato |
00:02:36 |
Hanno chiamato la mia gente una gang |
00:02:40 |
In piedi! |
00:02:43 |
Quando sono stata iniziata |
00:02:46 |
sono diventata la terza generazione |
00:02:49 |
Loro ti picchiano |
00:02:53 |
Loro sono la mia famiglia |
00:03:01 |
A Long Beach, tutto dipende |
00:03:04 |
Se sei un latino, un asiatico |
00:03:07 |
potresti essere attaccato |
00:03:36 |
Combattiamo l'uno contro l'altro |
00:03:38 |
Ci ammazziamo per la razza, |
00:03:43 |
Combattiamo per quello |
00:03:49 |
Loro pensano che vincono |
00:03:51 |
ma presto saranno tutti a terra |
00:03:54 |
La guerra è stata dichiarata |
00:03:58 |
Ecco il suo caffé |
00:04:04 |
Ho portato il mio programma |
00:04:06 |
Si, e questi sono i corsi |
00:04:10 |
Inglese, 4 corsi, |
00:04:19 |
Alcuni di loro sono appena usciti |
00:04:21 |
Uno o 2 potrebbero indossare |
00:04:25 |
E come vede qui, |
00:04:28 |
Se guarda i loro punteggi, |
00:04:32 |
tra cui Omero e l'Odissea, |
00:04:36 |
saranno troppo difficili per loro |
00:04:38 |
Va bene |
00:04:39 |
Inoltre, molti di loro |
00:04:41 |
devono prendere 3 bus, |
00:04:43 |
Mio Dio |
00:04:44 |
Io non gli darei troppi compiti |
00:04:46 |
Lei perderebbe solo molto tempo |
00:04:49 |
Va bene, grazie |
00:04:52 |
Lei viene da Newport Beach? |
00:04:57 |
Peccato che non sia stata qui |
00:05:01 |
Avevamo tra i più alti punteggi |
00:05:04 |
ma da quando è stata |
00:05:07 |
abbiamo perso più del 75% |
00:05:14 |
Veramente io ho scelto la Wilson |
00:05:17 |
Io penso che quello che sta |
00:05:20 |
Mio padre era impegnato |
00:05:23 |
E ricordo quando guardavo |
00:05:26 |
pensavo di andare alla |
00:05:28 |
E pensavo: "Dio, |
00:05:30 |
"difendi un ragazzo al tribunale, |
00:05:33 |
Io penso che la vera battaglia |
00:05:39 |
Ecco, è un pensiero |
00:05:43 |
molto bello |
00:05:47 |
Erin |
00:05:49 |
Io penso che sia una donna bella |
00:05:54 |
Ma è un'insegnante agli inizi |
00:05:56 |
Come direttore di questo dipartimento, |
00:05:59 |
che lei sia capace di gestire |
00:06:01 |
Lo sono |
00:06:03 |
Lo so che ho molto da imparare |
00:06:06 |
Lo sono, e voglio veramente stare qui |
00:06:15 |
Sono delle perle molto belle |
00:06:21 |
Io non le indosserei in classe |
00:06:39 |
Amore |
00:06:43 |
Che c'è? |
00:06:46 |
Ti sembro un'insegnante? |
00:07:05 |
Hey ! |
00:08:31 |
Hey Chris, come va? |
00:08:49 |
Ciao |
00:08:52 |
Hey, sediamoci qui |
00:09:00 |
Ciao |
00:09:32 |
Hey ragazza, vuoi darmi delle patate |
00:09:42 |
Mi chiamo Erin Gruwell |
00:09:47 |
A questa puttana le do una settimana |
00:09:49 |
Ciao |
00:09:52 |
Okay. Brandy Ross? |
00:09:55 |
Gloria Munez |
00:09:59 |
Alejandro Santiago |
00:10:04 |
Andre Bryant |
00:10:08 |
Eva Benitez |
00:10:09 |
Eva, non Eva |
00:10:15 |
Eva |
00:10:18 |
Devo andare in bagno |
00:10:20 |
Okay, assicurati di prendere... |
00:10:26 |
Ben Samuels? |
00:10:28 |
Quel ragazzo bianco spera |
00:10:31 |
Devo uscire da qui |
00:10:32 |
Sindy Ngor |
00:10:35 |
E' giusto? |
00:10:37 |
Jamal Hill? |
00:10:40 |
Questa classe-ghetto |
00:10:42 |
che sembra la brutta copia |
00:10:44 |
Capisci quello che dico? |
00:10:46 |
Tu sei Jamal? |
00:10:49 |
Per qualche ragione ti |
00:10:52 |
Si, ed è una stronzata |
00:10:55 |
Vuol dire che sei troppo stronzo |
00:10:57 |
Hey, dimmelo in faccia.. |
00:11:00 |
Capisci quello che dico? |
00:11:02 |
Bello |
00:11:05 |
Guarda, amico, |
00:11:06 |
Vi potete sedere, per favore? |
00:11:07 |
Guarda, so quale è il tuo posto nel gruppo |
00:11:08 |
E' per questo che sei qui, |
00:11:10 |
Per favore sedetevi |
00:11:11 |
Guarda, il tuo posto è andato |
00:11:14 |
a provarci con quelle Nikes |
00:11:17 |
Tu non sai niente di me, amico! |
00:11:20 |
Mi hai veramente rotto |
00:11:21 |
Jamal ? |
00:11:22 |
Così, adesso sono davanti a te, ok? |
00:11:24 |
Siediti! |
00:11:25 |
Va a farti fottere |
00:11:27 |
Stai zitto |
00:11:28 |
Che c'è? |
00:11:30 |
Scusatemi, |
00:11:34 |
Dai, fa qualcosa! Stai indietro! |
00:11:36 |
Adesso mi tocchi? |
00:11:37 |
Siediti, amico |
00:11:40 |
Mi guardi in faccia? |
00:11:41 |
Tu non prendi nulla da me, amico! |
00:11:43 |
Ti sbatto fuori! |
00:11:45 |
Ragazzo, torna a sederti |
00:11:46 |
Non preoccuparti di questo |
00:11:48 |
Diglielo, digli di sedersi |
00:11:49 |
Siediti |
00:11:50 |
Grazie |
00:11:59 |
Erin ? |
00:12:05 |
Erin, questo è Brian Gelford |
00:12:08 |
Insegna inglese per i junior |
00:12:11 |
Salve Erin Gruwell Molto piacere |
00:12:14 |
Ho saputo che hai visto |
00:12:19 |
Ok, non si scoraggi |
00:12:21 |
Lei ci metta il suo tempo, in pochi anni |
00:12:24 |
Con loro è un vero piacere |
00:12:25 |
Ad allora, molti dei suoi ragazzi |
00:12:28 |
Cosa intende? |
00:12:34 |
Ecco, se faccio il mio lavoro, |
00:12:39 |
Va bene |
00:12:43 |
Belle perle |
00:12:59 |
Se era per me, |
00:13:02 |
Il mio sorvegliante mi ha minacciato |
00:13:04 |
dicendomi che c'era la scuola |
00:13:07 |
Dumbass |
00:13:08 |
Lui pensa che i problemi |
00:13:10 |
non mi coinvolgeranno |
00:13:13 |
Il mio sorvegliante |
00:13:16 |
e la città è come una prigione, |
00:13:18 |
tutti loro separati in sezioni, |
00:13:23 |
C'è la Piccola Cambogia, |
00:13:26 |
il Ghetto, |
00:13:28 |
Wonder Bread Land |
00:13:30 |
E noi, Lato Sud |
00:13:34 |
E' così che funziona, |
00:13:37 |
Ma abbastanza presto, |
00:13:41 |
pretendendo il rispetto |
00:13:44 |
E' così, una tribù che lentamente |
00:13:48 |
senza rispetto, |
00:13:53 |
Uno che viene da fuori |
00:14:01 |
Stava per succedere qualcosa |
00:14:18 |
Sistematevi |
00:14:19 |
Iniziamo dal primo nome |
00:14:24 |
L'Odissea |
00:14:26 |
Io conosco Homer dei Simpson |
00:14:29 |
No, questo Homer (Omero) |
00:14:32 |
ma potrebbe essere stato pelato |
00:14:40 |
Okay |
00:14:51 |
Che succede? |
00:15:01 |
Piano, per favore |
00:15:05 |
Mrs Gruwell, |
00:15:07 |
Taci! |
00:15:09 |
Si, ti ho visto |
00:15:10 |
Jamal, Jamal, ridalle lo zainetto |
00:15:12 |
Comunque non ho fatto nulla! |
00:15:13 |
Jamal, Jamal |
00:15:31 |
Fermi! Aspettate, restate ai vostri posti! |
00:15:51 |
Puttana orientale! |
00:15:57 |
Tornate in classe |
00:16:01 |
Tornate in classe immediatamente! |
00:16:08 |
E' tutto qui? |
00:16:11 |
Liberate subito il piazzale! |
00:16:19 |
...in classe, o vi prendere |
00:16:24 |
Potete aiutarvi e aiutare |
00:16:27 |
e la scuola se tornate |
00:16:31 |
Per favore tornate in classe |
00:16:33 |
Alzati, stronzo! |
00:16:36 |
Tutti gli studenti devono |
00:16:43 |
Erin ? |
00:16:46 |
Erin |
00:16:49 |
Hey, piccola |
00:16:52 |
Stai bene? |
00:16:54 |
Vieni |
00:16:58 |
Sei sicura di tutto questo? |
00:17:00 |
Non è esattamente |
00:17:05 |
Non dirlo a mio padre |
00:17:08 |
Spero che non abbia visto |
00:17:13 |
Allora, come va? |
00:17:17 |
Lo chiedevo a tuo marito |
00:17:20 |
E' una buona azienda |
00:17:21 |
Mando avanti bene |
00:17:23 |
Pensavo che fossi un architetto |
00:17:27 |
E per ora i guadagni vanno bene |
00:17:28 |
Quanto guadagni, |
00:17:32 |
Se lo sai perché me lo chiedi? |
00:17:34 |
Allora, cosa mangiamo? |
00:17:36 |
Con la tua testa potresti |
00:17:39 |
Invece mi preoccupo ogni notte |
00:17:42 |
Lo vedi quello che dici? |
00:17:44 |
Quante volte ti ho visto partecipare |
00:17:47 |
Queste gang sono dei criminali, |
00:17:50 |
Hanno detto la stessa cosa |
00:17:52 |
Scommetto che neanche |
00:17:54 |
chi erano Rap Brown o Elridge Cleaver |
00:17:57 |
Tu stai sprecando il tuo talento |
00:17:58 |
che non gliene frega niente |
00:18:02 |
Mi spezza il cuore |
00:18:04 |
Ti dico la verità |
00:18:07 |
Ecco... |
00:18:10 |
Mi dispiace, non posso |
00:18:17 |
Tu pensi che questo |
00:18:22 |
Guarda, Steve, |
00:18:24 |
se Erin pensa di poter insegnare |
00:18:27 |
Se tu le dici che non può |
00:18:37 |
A lui non piace il tuo lavoro, e allora? |
00:18:40 |
Non lo so, lo fa e basta |
00:18:43 |
Fammi sapere quando |
00:18:45 |
Odio che non abbiamo |
00:18:47 |
Va bene |
00:18:48 |
Non posso credere che lui |
00:18:52 |
Che gli è successo? |
00:18:53 |
Era come Atticus Finch |
00:18:56 |
ed ora parla di salari? |
00:19:00 |
In fatti, io penso che |
00:19:03 |
Perché non farei abbastanza bene |
00:19:05 |
Dolcezza, calmati |
00:19:06 |
A parte il fatto di avermi sposato, |
00:19:10 |
non l'ho mai veramente contraddetto |
00:19:12 |
Le piaci... |
00:19:14 |
Lui solo non pensa |
00:19:16 |
Questo è quello che fanno i padri |
00:19:19 |
Guarda, smettila di preoccuparti |
00:19:24 |
Non vivi nella sua casa, |
00:19:26 |
O finché ne troviamo una |
00:19:29 |
O finché ne costruisci una |
00:19:32 |
Con molti lavandini |
00:19:41 |
Tu sei un'insegnante |
00:20:01 |
Ho un'idea |
00:20:03 |
Ci occuperemo di poesia |
00:20:07 |
E' 2Pac |
00:20:08 |
2Pac Shakur Scusate |
00:20:12 |
Davvero? |
00:20:15 |
Ho il testo scritto di questa canzone |
00:20:18 |
Voglio che ascoltiate questa frase |
00:20:21 |
E' un esempio di rima interna |
00:20:23 |
Quello che dice è molto |
00:20:28 |
"L'uomo-ragazzo nella terra promessa |
00:20:31 |
"Le madri erano le uniche, lì |
00:20:34 |
"E, no, penso che non sapevate |
00:20:37 |
"Tu sei così pallido, era la birra? |
00:20:40 |
"Dov'erano i soldi che tu mi hai detto |
00:20:42 |
"Al telefono mi sembravi |
00:20:44 |
Pensi che non conosciamo 2Pac? |
00:20:47 |
No, non è così |
00:20:50 |
Non avete idea di quello |
00:20:53 |
Sei mai stata insegnante prima? |
00:20:56 |
E le insegnanti sono state inchiodate, |
00:20:58 |
Va bene, Jamal, è abbastanza |
00:21:02 |
Tu che ne sai? Voglio che ti siedi |
00:21:05 |
Come? |
00:21:09 |
Sono stufa di queste buffonate |
00:21:13 |
Bene, ci sei |
00:21:15 |
Mi chiedevo quando avresti perso |
00:21:18 |
Scambiati con Ben |
00:21:19 |
Avanti |
00:21:22 |
Andrà tutto bene |
00:21:24 |
Non mi siedo vicino a lui |
00:21:25 |
Non vado li dietro |
00:21:26 |
Non mi siedo lì dietro da sola |
00:21:28 |
Va bene |
00:21:29 |
Va bene, sapete cosa? |
00:21:30 |
Tutti voi andate da questa parte |
00:21:33 |
Voi la dietro, qui |
00:21:37 |
Avanti, forza |
00:21:43 |
Tornatevene in Cina, tutti voi |
00:21:47 |
Siete tutti dei piccoli nani |
00:21:57 |
Boo ! |
00:21:59 |
Siediti dietro, ragazzo |
00:22:23 |
Vai via dal mio banco |
00:22:35 |
Allora, tutti contenti |
00:22:44 |
Eva ? |
00:22:47 |
Dove vai? |
00:22:49 |
Hey, Hey! |
00:25:05 |
Questa è spazzatura! Avanti! |
00:25:09 |
Che succede? Dannazione! |
00:25:13 |
Voglio indietro i miei soldi! |
00:25:17 |
Questa merda mi ha fregato i soldi! |
00:25:22 |
Guarda che mi hai rifilato, merda! |
00:25:23 |
Impara a parlare! |
00:25:26 |
Voglio indietro i miei soldi! |
00:25:28 |
Voglio indietro i miei soldi! |
00:25:29 |
Voglio indietro i miei soldi! |
00:25:53 |
Avanti! Andiamo! |
00:25:58 |
Avanti, ragazza! Andiamo! |
00:26:23 |
Paco era terrorizzato |
00:26:25 |
In macchina, ha detto, |
00:26:27 |
"Non puoi metterti contro |
00:26:30 |
Le stesse parole che mio padre |
00:26:33 |
Solo ho visto Paco |
00:26:35 |
Gli altri se ne erano andati via |
00:26:37 |
Così quando la polizia |
00:26:45 |
Va bene, a tutti, dobbiamo cominciare |
00:26:49 |
Il preside Banning |
00:26:51 |
dopo quello che è successo |
00:26:53 |
Ho parlato con la polizia |
00:26:55 |
Come voi già saprete, |
00:26:57 |
nella sparatoria della scorsa notte, |
00:27:01 |
Grant Rice è stato arrestato |
00:27:05 |
Ms Gruwell, |
00:27:06 |
sembra che una sua studentessa, |
00:27:10 |
Eva |
00:27:13 |
E' la prima testimone in questo caso |
00:27:16 |
E' nostra politica di non discutere |
00:27:20 |
Molte grazie |
00:27:40 |
Hey, Tiny, guarda questo |
00:27:49 |
Hey, hey! |
00:28:08 |
Si? |
00:28:11 |
Va bene |
00:28:14 |
Gloria ? |
00:28:15 |
Per favore leggi la prima frase |
00:28:17 |
Perché io? |
00:28:18 |
Perché io so quanto |
00:28:20 |
Chiudi il giornale |
00:28:25 |
"Odysseus non ha il senso |
00:28:28 |
Ora, nessuna di queste frasi è corretta |
00:28:30 |
Mi piacerebbe che le riscriveste |
00:28:33 |
e fare lo spelling a pagina 4 |
00:28:42 |
Non ho la pagina 4 |
00:28:45 |
Okay, perchè non usi |
00:28:54 |
Che c'è? |
00:28:58 |
Cos'è? Dammelo |
00:29:17 |
Cos'è questo? |
00:29:26 |
Pensi che sia divertente? |
00:29:29 |
Tito ? |
00:29:31 |
Sarebbe divertente se fosse |
00:29:34 |
No |
00:29:45 |
Chiudete i quaderni |
00:29:55 |
Potremmo parlare di arte |
00:29:58 |
Si, si |
00:30:02 |
Ne sapete qualcosa? |
00:30:04 |
Una volta ho visto un disegno |
00:30:08 |
Solo che non era un Nero, |
00:30:12 |
E invece di queste grosse labbra, |
00:30:15 |
come quello di un topo |
00:30:17 |
Ma non era un solo uomo Ebreo, |
00:30:19 |
era un disegno di tutti gli Ebrei |
00:30:21 |
E questi disegni erano sui giornali |
00:30:24 |
dalle più famose bande della storia |
00:30:27 |
Siamo noi, amico |
00:30:32 |
Voi pensate di sapere tutto |
00:30:35 |
Siete dei dilettanti |
00:30:38 |
Queste bande vi farebbero vergognare |
00:30:40 |
E loro hanno cominciato poveri |
00:30:44 |
Finché un uomo decise |
00:30:47 |
un'identità, |
00:30:51 |
Voi conquistate i quartieri? |
00:30:54 |
Questo è niente in confronto a loro |
00:30:59 |
E volete sapere come? |
00:31:01 |
Hanno solo fatto piazza pulita |
00:31:03 |
Si |
00:31:05 |
Si, loro si sono liberati |
00:31:08 |
e li hanno incolpati |
00:31:11 |
E uno dei modi in cui l'hanno fatto |
00:31:14 |
Guardate, hanno stampato disegni |
00:31:16 |
Ebrei con grossi lunghi nasi |
00:31:23 |
Hanno anche pubblicato |
00:31:25 |
che dimostravano che gli Ebrei |
00:31:30 |
Ebrei e Neri erano come animali |
00:31:32 |
E siccome erano come animali |
00:31:34 |
non importava dove questi |
00:31:36 |
In fatti, la vita sarebbe stata |
00:31:42 |
E' così che avviene un olocausto |
00:31:44 |
E questo è quello che voi pensate |
00:31:46 |
Tu non sai niente, ragazza |
00:31:47 |
No, non lo so, Marcus! |
00:31:50 |
Non ti spiego un cazzo! |
00:31:53 |
Tu sai come viviamo? |
00:31:57 |
Noi eravamo qui prima |
00:31:59 |
Solo taci, amico |
00:32:01 |
Va bene! Va bene! Va bene! |
00:32:03 |
Così quello che dite è che se |
00:32:05 |
o i Cambogiani, o i neri |
00:32:09 |
se loro non ci fossero, tutto sarebbe |
00:32:11 |
Certo, sarebbe meglio! |
00:32:14 |
Sarebbe meglio se tu non fossi qui |
00:32:17 |
Va bene |
00:32:20 |
Comincia con un disegno come questo |
00:32:23 |
e poi qualcuno muore in una sparatoria |
00:32:26 |
Tu non sai niente! |
00:32:30 |
Tu non conosci il nostro dolore |
00:32:32 |
Tu non sai quello che dobbiamo fare |
00:32:34 |
Tu non hai rispetto |
00:32:36 |
Tu ci hai qui, |
00:32:39 |
e poi noi dobbiamo tornare |
00:32:40 |
E che mi dici di questo? |
00:32:43 |
Che cosa fai qui che faccia |
00:32:47 |
Tu non ti senti rispettata |
00:32:50 |
Bene, potresti non esserlo |
00:32:54 |
Queste sono stronzate |
00:32:56 |
Cosa? |
00:32:57 |
Perché dovrei rispettarti? |
00:33:00 |
Perché sei un'insegnante? |
00:33:01 |
Io non ti conosco |
00:33:03 |
Come faccio a sapere che non sei |
00:33:05 |
Come faccio a sapere che non sei |
00:33:09 |
Io non ti rispetto per il solo fatto |
00:33:12 |
I bianchi pretendono il rispetto |
00:33:17 |
Io sono un'insegnante |
00:33:20 |
Dipende tutto per il colore |
00:33:23 |
Dipende dalla gente che decide |
00:33:26 |
dalla gente che vuole |
00:33:28 |
dai bianchi che pensano |
00:33:30 |
Lo vedi, odio i bianchi |
00:33:34 |
Tu mi odi? |
00:33:35 |
Tu non mi conosci |
00:33:39 |
Ho visto poliziotti bianchi |
00:33:42 |
Le sue tasche... |
00:33:44 |
Ho visto poliziotti bianchi |
00:33:47 |
e prendere mio padre per nessuna ragione, |
00:33:50 |
Eccetto perché loro possono |
00:33:54 |
E possono perché sono bianchi |
00:33:59 |
Così odio i bianchi solo a vederli |
00:34:06 |
Ben, hai qualcosa da dire? |
00:34:08 |
Per favore potrei uscire? |
00:34:10 |
Signora, smettila di fare come |
00:34:13 |
e fai la baby sitter, lì |
00:34:15 |
Questo è tutto quello che pensi? |
00:34:17 |
Quando guardo il mondo, |
00:34:19 |
Non vedo nessuno che sia come me, |
00:34:21 |
a meno che non facciano rap |
00:34:24 |
Allora cos'altro hai qui per me? |
00:34:25 |
E allora se non puoi rappare |
00:34:28 |
Non posso, lo so molto bene |
00:34:31 |
E tutti voi pensate |
00:34:35 |
Io lo ho fatto alle superiori |
00:34:37 |
Cara signora, sono fortunato |
00:34:40 |
Noi ci diplomiamo ogni giorno |
00:34:41 |
perché non abbiamo paura di morire |
00:34:44 |
Almeno quando muori per te stesso, |
00:34:48 |
E' giusto |
00:34:49 |
Così quando sei morto, tu sei rispettato? |
00:34:52 |
Esatto |
00:34:53 |
Si |
00:34:57 |
Tu sai che cosa succede quando muori? |
00:35:01 |
Tu marcisci sottoterra |
00:35:03 |
E tutti vanno avanti con la loro vita, |
00:35:08 |
E quando sei marcito, |
00:35:11 |
pensi che abbia importanza |
00:35:17 |
Sei morto |
00:35:20 |
E nessuno, |
00:35:25 |
perché tutto quello |
00:35:47 |
Alzi la mano? |
00:35:51 |
Cos'è quello che hai detto prima, |
00:35:54 |
Olocausto, si |
00:36:01 |
Alzate la mano se sapete |
00:36:17 |
Alzate la mano |
00:36:19 |
se a tutti in questa classe |
00:37:28 |
Che mi dice di questo? |
00:37:31 |
No, loro non riusciranno a leggerlo |
00:37:33 |
Possiamo provarci |
00:37:36 |
Controlla i loro voti sulla lettura |
00:37:38 |
E se do ai tuoi ragazzi questi libri, |
00:37:40 |
Se lo faccio, |
00:37:42 |
Che mi dice di questi? |
00:37:46 |
No, non i libri |
00:37:50 |
E' Romeo e Giulietta, |
00:37:53 |
Ma anche questi, |
00:37:55 |
lo vede come sono rotti? |
00:37:59 |
Signora Campbell? |
00:38:01 |
Loro sanno che hanno questi |
00:38:02 |
perché nessuno pensa |
00:38:04 |
Ecco, io non ho i fondi per comprare |
00:38:06 |
quando questi ragazzi |
00:38:07 |
Allora che devo fare? |
00:38:09 |
Questo dipende da lei, |
00:38:13 |
C'è qualcun'altro con cui |
00:38:16 |
Come scusi? |
00:38:20 |
non capisco |
00:38:21 |
Il consiglio scolastico |
00:38:23 |
che questi libri stiano fermi qui |
00:38:25 |
Mi lasci spiegare |
00:38:28 |
E' chiamata istruzione di base |
00:38:31 |
Questo significa che io |
00:38:34 |
per prendere questo tipo di decisioni, |
00:38:37 |
che ha problemi più grossi da risolvere |
00:38:42 |
Mi spiace |
00:38:45 |
Non lo farei mai |
00:38:48 |
non so come interessarli |
00:38:51 |
Non può fare che qualcuno |
00:38:55 |
Tutto quello che può fare è cercare di |
00:38:59 |
Questo sarebbe già |
00:39:06 |
Siccome conosci Margareth meglio di me, |
00:39:08 |
Potrei avere un aiuto da te |
00:39:11 |
Io penso veramente che |
00:39:16 |
Sarebbero così utili per loro, |
00:39:18 |
e lei sembra che non voglia capire |
00:39:22 |
considerando tutto quello |
00:39:23 |
Naturalmente |
00:39:26 |
Voglio dire, Anna Frank, Rodney King, |
00:39:35 |
Mi prendi in giro? |
00:39:37 |
Dio, ascolta quello che dici |
00:39:39 |
Come puoi osare di paragonare |
00:39:42 |
Loro non si nascondono |
00:39:44 |
Loro vanno in giro |
00:39:46 |
Io vivo nel terrore |
00:39:50 |
E tu dai la colpa a loro? |
00:39:52 |
Prima che arrivassero qui |
00:39:55 |
E guarda come l'hanno ridotta |
00:39:58 |
Voglio dire, è logico |
00:40:02 |
che dei ragazzi che |
00:40:04 |
perché la loro scuola superiore |
00:40:07 |
Perché dei ragazzi che |
00:40:09 |
sono costretti a stare qui, |
00:40:11 |
dai geni che dirigono |
00:40:15 |
L'integrazione è una menzogna |
00:40:16 |
Si, noi insegnanti non possiamo |
00:40:20 |
Quindi, per favore, smettila di |
00:40:23 |
Tu non sai la prima cosa |
00:40:26 |
E non sei qualificata per |
00:40:28 |
che devono sopravvivere qui |
00:41:11 |
Stiamo per fare un gioco, va bene? |
00:41:16 |
Potete sedervi ai vostri posti |
00:41:18 |
o potete fare un gioco |
00:41:20 |
In ogni modo, restate qui |
00:41:21 |
Va bene |
00:41:25 |
Vi farò una domanda |
00:41:27 |
Se questa domanda è rivolta a voi, |
00:41:30 |
e poi tornate indietro |
00:41:33 |
Facile, vero? |
00:41:35 |
La prima domanda, |
00:41:37 |
quanti di voi hanno |
00:41:48 |
L'hai rubato? |
00:41:50 |
Va bene, indietro |
00:41:55 |
la prossima domanda, |
00:41:56 |
quanti di voi hanno visto |
00:42:08 |
Okay, prossima domanda |
00:42:10 |
Quanti di voi vivono in case popolari? |
00:42:18 |
Quanti di voi conoscono qualcuno, |
00:42:23 |
che era in riformatorio |
00:42:30 |
Quanti di voi sono stati |
00:42:32 |
o in prigione per qualsiasi tempo? |
00:42:35 |
La detenzione non conta |
00:42:40 |
Un campo per rifugiati conta? |
00:42:42 |
Tu lo decidi |
00:42:59 |
Quanti di voi sanno dove |
00:43:07 |
Quanti di voi conoscono |
00:43:18 |
Quanti di voi fanno parte |
00:43:22 |
Bel tentativo |
00:43:25 |
Okay, questa era una domanda stupida, |
00:43:28 |
Si |
00:43:29 |
Non sono ammessi a scuola |
00:43:31 |
Chiedo scusa per la domanda |
00:43:38 |
Okay, ora vi faccio una domanda |
00:43:43 |
Restate sulla linea se |
00:44:13 |
Restate sulla linea |
00:44:23 |
Tre |
00:44:38 |
Quattro o più |
00:44:50 |
Va bene, vorrei portare rispetto |
00:44:53 |
Ovunque voi siate, |
00:45:04 |
James |
00:45:10 |
Beatrice |
00:45:22 |
Grazie tante a tutti voi |
00:45:25 |
Ora, ho qualcosa |
00:45:31 |
Ognuno ha la sua storia, |
00:45:33 |
ed è importante per voi |
00:45:38 |
Così, quello che faremo |
00:45:40 |
è che scriveremo ogni giorno |
00:45:44 |
Potete scrivere su qualsiasi |
00:45:48 |
Potete scrivere come in un diario, |
00:45:52 |
canzoni, poesie, ogni bella cosa, |
00:45:58 |
Però dovete scrivere ogni giorno |
00:46:01 |
Portatevi dietro una penna |
00:46:04 |
Non saranno valutati con i voti |
00:46:06 |
Come posso darvi una A o una B |
00:46:10 |
E non li leggerò a meno che |
00:46:13 |
Avrò bisogno di vedere |
00:46:17 |
sfogliare per vedere se |
00:46:19 |
Ora, se volete che io lo legga, |
00:46:24 |
E' chiuso a chiave |
00:46:28 |
e potete tenere il vostro diario qui, |
00:46:31 |
Chiuderò a chiave questo armadietto |
00:46:36 |
Va bene? |
00:46:39 |
Potete venire uno alla volta, |
00:46:52 |
Quando vi sentite pronti |
00:47:18 |
Eva si trattiene, |
00:47:21 |
Lei è così cocciuta |
00:47:23 |
Quello che mi ha sorpreso di più |
00:47:25 |
ma è stata la prima a venire avanti |
00:47:28 |
Caro, qui |
00:47:30 |
Va bene No, va bene |
00:47:31 |
Sto volentieri in piedi |
00:47:34 |
Per quanto ne hai ancora? |
00:47:37 |
Vuoi una mano? |
00:47:39 |
tu sei un architetto |
00:47:45 |
Che c'è? |
00:47:46 |
No, non è niente |
00:47:49 |
Ecco, è solo che, mi piace |
00:47:53 |
E' solo che... |
00:47:54 |
Mi sento come se non |
00:47:56 |
a parte il tuo lavoro |
00:47:59 |
Mi dispiace |
00:48:01 |
Allora, come va col lavoro? |
00:48:03 |
Non ho voglia di parlare |
00:48:05 |
Voglio solo spiegarmi |
00:48:10 |
E voglio stare |
00:48:19 |
Ho sempre avuto questa fantasia |
00:48:23 |
Mi dispiace, ho lasciato |
00:48:27 |
Tutti gli altri insegnanti |
00:48:30 |
Non lo so |
00:48:33 |
E gli altri insegnanti non mi parlano |
00:48:35 |
Amore, non voglio pensarci |
00:48:37 |
Voglio solo... |
00:48:42 |
Per quanto ancora? |
00:48:45 |
Non molto, promesso |
00:48:51 |
Grazie per essere venuti |
00:48:54 |
E' stato bello vederti |
00:48:56 |
Jim, grazie infinite |
00:48:58 |
Ho molto apprezzato che siate venuti |
00:49:00 |
Vai piano |
00:49:43 |
In ogni guerra c'è un nemico |
00:49:52 |
Ho visto mia madre essere picchiata |
00:49:56 |
ed ho visto il sangue e le lacrime |
00:50:00 |
Mi sono sentita impotente |
00:50:05 |
Stai lì Brandy |
00:50:07 |
Prendi i miei soldi! |
00:50:09 |
Posso ancora sentire la cintura |
00:50:14 |
Una volta, non poteva |
00:50:17 |
E quella notte ci ha fermate |
00:50:20 |
Disse: "Prendi un posto" |
00:50:34 |
Clive era il mio amico |
00:50:38 |
Eravamo come un unico pugno, |
00:50:42 |
E' pesante |
00:50:46 |
Questa è quella vera, qui |
00:50:50 |
Ma dobbiamo allenarci, |
00:50:53 |
Tu gli spari... |
00:51:01 |
Sono rimasto seduto lì |
00:51:05 |
Ma quando sono arrivati, |
00:51:10 |
Mi hanno portato al riformatorio |
00:51:17 |
I detenuti battevano forte |
00:51:19 |
Mostrando i simboli delle loro bande, |
00:51:23 |
Ho pianto la prima notte |
00:51:28 |
Ho passato i pochi anni seguenti |
00:51:31 |
Tutti i giorni mi chiedevo, |
00:51:37 |
Mio fratello mi ha insegnato |
00:51:40 |
Fai quello che devi fare, |
00:51:44 |
Impara quello che c'è da imparare, |
00:51:46 |
Puoi stare in un angolo, |
00:51:49 |
Impara ad essere cauto |
00:51:51 |
Se mi guardi negli occhi, |
00:51:55 |
Se guardi il mio sorriso, |
00:51:58 |
Se mi tiri su la maglietta, |
00:52:01 |
Che cosa ho fatto per renderlo |
00:52:04 |
A 16 anni ho visto più morti |
00:52:08 |
Ogni volta che uscivo dalla porta, |
00:52:13 |
Per il mondo là fuori, è solo |
00:52:17 |
Loro non sanno che era mio amico |
00:52:19 |
Durante la guerra in Cambogia, |
00:52:21 |
il campo profughi ha tolto |
00:52:23 |
Lui qualche volta cerca |
00:52:26 |
Io mi sento come se |
00:52:28 |
Avevo problemi a scegliere quale |
00:52:33 |
Ho guardato giù per vedere |
00:52:35 |
che sanguinava dalla schiena |
00:52:39 |
Il giorno dopo, mi sono messo |
00:52:42 |
L'ho trovata in un vicolo |
00:52:44 |
Non so neanche come è iniziata |
00:52:47 |
Sono solo due parti che |
00:52:50 |
Chi se ne frega della storia |
00:52:53 |
Io sono figlia di mio padre |
00:52:55 |
E quando loro mi chiamano |
00:52:59 |
A nessuno frega niente di quello che faccio |
00:53:03 |
I miei amici sono soldati, |
00:53:07 |
Loro combattono per |
00:53:09 |
Odio il freddo di una pistola |
00:53:12 |
Mi mette i brividi |
00:53:13 |
E' una vita da pazzi |
00:53:17 |
Ogni volta che salto addosso a qualcuno |
00:53:18 |
e faccio entrare qualcuno |
00:53:22 |
Loro ci danno la loro vita, |
00:53:24 |
Ho perso molti amici che sono morti |
00:53:29 |
Ai soldati e a me, ne vale la pena |
00:53:32 |
Rischi la vita scansando i proiettili, |
00:53:37 |
Tutto qui |
00:53:56 |
Rum e coca cola |
00:53:57 |
Oh, mamma |
00:54:00 |
Questo è... |
00:54:01 |
Mr Gruwell? Il suo tavolo è pronto |
00:54:05 |
Papà, li prendo io |
00:54:08 |
Papà, non so cosa devo fare con questi |
00:54:11 |
Non sono un'assistente sociale |
00:54:13 |
Grazie |
00:54:14 |
Questi ragazzi, loro hanno 14, 15 anni, |
00:54:18 |
Se passano la giornata vivi, |
00:54:20 |
E io penso di insegnare a loro? |
00:54:25 |
Ascoltami |
00:54:27 |
Tu non sei responsabile per |
00:54:32 |
Cerca solo di fare il tuo lavoro |
00:54:35 |
L'amministrazione non mi da |
00:54:38 |
niente libri, niente supporto |
00:54:41 |
Che cosa dovrei fare? |
00:54:46 |
Completa i tuoi obblighi |
00:54:49 |
ma trovati un'altra posizione |
00:54:52 |
Il successo segue l'esperienza |
00:54:55 |
Allora, fai dell'altra esperienza |
00:54:59 |
Ma in ogni modo, ricordati |
00:55:04 |
Se non ti trovi bene con questo, |
00:55:11 |
Vai a vendere roba |
00:55:13 |
Solo part-time |
00:55:14 |
Ho qualche problemino per trovare |
00:55:17 |
Così un piccolo extra mi da |
00:55:19 |
di fare quello che voglio |
00:55:20 |
Poi così puoi giocare a tennis |
00:55:23 |
Okay, fammi capire |
00:55:25 |
Stai trovando un altro lavoro |
00:55:28 |
E' solo temporaneamente, lo prometto |
00:55:31 |
Quando i ragazzi avranno |
00:55:34 |
Ed avrò uno sconto per gli impiegati |
00:55:37 |
Vuoi un TV nuova? |
00:55:54 |
Mi scusi, vorrei ordinare dei libri |
00:55:57 |
potrei avere qualche tipo di sconto? |
00:56:03 |
Questi libri sono nuovi |
00:56:06 |
Okay ragazzi, ascoltate |
00:56:09 |
Il solo problema con questo libro |
00:56:12 |
è che è di un membro di una banda |
00:56:14 |
potreste non riuscire a leggerlo |
00:56:16 |
Sto cercando di fare del mio meglio |
00:56:22 |
E' stato un po difficile avere |
00:56:24 |
Prima di adesso, la sola cosa |
00:56:28 |
Bene, lei li ha uniti, |
00:56:33 |
Che posso fare per lei? |
00:56:36 |
Voglio fare di più per loro, |
00:56:41 |
Lei deve trovarlo dalla direzione |
00:56:44 |
Io non posso essere coinvolto |
00:56:46 |
Il mio capo ascolta solo |
00:56:48 |
E lei non mi sostiene molto |
00:56:50 |
Lei dovrà trovare un modo |
00:56:52 |
No, io piuttosto troverei |
00:56:55 |
Ms Gruwell, c'è un sistema |
00:56:57 |
basato su anni di gestione |
00:57:00 |
Lei deve seguire questo sistema |
00:57:05 |
Guardi, io sto solo cercando |
00:57:08 |
Quale è lo scopo di un programma |
00:57:11 |
se i ragazzi che lo seguono |
00:57:14 |
Io ho attuato quel programma |
00:57:15 |
Con tutto il rispetto, |
00:57:17 |
tutto quello che fa il programma |
00:57:19 |
finché non siano abbastanza |
00:57:21 |
Guardi, io apprezzo le sue intenzioni, |
00:57:22 |
ma non c'è nulla che io possa fare |
00:57:25 |
Dr Cohn, perché loro dovrebbero |
00:57:29 |
quando sanno che noi sprechiamo |
00:57:32 |
Gli diciamo: "Va a scuola, |
00:57:34 |
E poi diciamo: "Ecco, loro |
00:57:39 |
Sto pensando a dei viaggi |
00:57:40 |
Molti di loro non sono mai |
00:57:43 |
Non hanno mai avuto l'opportunità |
00:57:46 |
di espandere la loro conoscenza |
00:57:49 |
E loro sono arrabbiati per questo |
00:57:50 |
Ed è solamente un sistema |
00:57:52 |
Loro non avranno niente |
00:57:54 |
facendo il loro lavoro |
00:57:57 |
Ma se Ms Campbell |
00:57:58 |
a causa del budget limitato, |
00:57:59 |
lei non approverà |
00:58:00 |
Io procurerò il denaro |
00:58:02 |
Ho solo bisogno di sapere |
00:58:05 |
Guardi, io non posso promettere nulla |
00:58:07 |
questo dimostra solo quello |
00:58:12 |
Tutto quello che dico è che Ms Campbell |
00:58:19 |
Sei portiera al Marriott? |
00:58:21 |
E' solo per i week-ends |
00:58:22 |
Tu giochi a tennis con Evan |
00:58:24 |
E puoi giocare a golf |
00:58:26 |
Vuoi che giochi a golf? |
00:58:27 |
E il premio è che io |
00:58:30 |
su tutte le camere del Marriott |
00:58:32 |
Ho molto sentito di mogli, |
00:58:33 |
ma una venditrice - insegnante di Inglese |
00:58:37 |
Mi hai detto che il lavoro part-time |
00:58:39 |
Lo è |
00:58:42 |
Se io dicessi no? |
00:58:47 |
Ma io posso fare che funzioni, Scott |
00:58:49 |
tu puoi fare qualsiasi cosa! |
00:58:52 |
E' solo che io... Tu... |
00:58:55 |
Non me lo hai neanche chiesto |
00:58:58 |
Sto solo cercando di fare |
00:59:02 |
Io non capisco, Erin |
00:59:05 |
Scott, questo è il momento |
00:59:08 |
Quando siamo giovani, |
00:59:11 |
Potrebbe essere il momento giusto |
00:59:14 |
e prendere la laurea di architetto |
00:59:16 |
Non sarebbe bello? |
00:59:21 |
Cosa? |
00:59:24 |
Niente |
00:59:32 |
La chiamerò per una lista di sedi |
00:59:34 |
Ho programmato un meeting PTA |
00:59:36 |
Non dovrebbero esserci problemi |
00:59:37 |
Grazie infinite |
00:59:39 |
Piacere di averla conosciuta, Paula |
00:59:40 |
Ciao |
00:59:42 |
Il preside Banning ha ricevuto |
00:59:46 |
E' vero che porta i suo studenti |
00:59:48 |
Si, ma è durante il weekend, così |
00:59:52 |
Io so quanto lei sia occupata, |
00:59:53 |
e siccome pagherò io per quello, |
01:00:19 |
Torno subito |
01:00:21 |
Oh, no, no, no |
01:00:24 |
Torna in macchina |
01:00:26 |
Ci vado io |
01:00:32 |
Come si chiama? |
01:00:34 |
Andre |
01:00:39 |
Da quando papà ha divorziato, mia madre |
01:00:44 |
E con mio fratello in prigione, |
01:00:46 |
lei mi guarda e pensa |
01:00:49 |
Lei non mi vede |
01:00:51 |
Lei proprio non mi vede |
01:00:58 |
Esco |
01:01:05 |
Come va? |
01:01:06 |
Dove vai? |
01:01:09 |
No, guarda |
01:01:12 |
Stanotte |
01:01:13 |
ho da fare delle cose, |
01:01:17 |
Non importa, trovo qualcun'altro |
01:01:19 |
Non posso aspettarti tutto il giorno |
01:01:22 |
Hey |
01:01:24 |
Mi spiace per tuo fratello, amico |
01:01:28 |
Loro non lo avranno |
01:01:30 |
A chi? Tuo fratello? |
01:01:33 |
Hey, sei tu Andre? |
01:01:47 |
Come va? |
01:01:54 |
Che c'è? |
01:02:00 |
Anche tu, ragazza |
01:02:05 |
Voi ragazzi siete mai stati |
01:02:08 |
Cosa? Ci siamo andati l'anno scorso |
01:02:18 |
Parigi |
01:02:24 |
Va bene |
01:02:25 |
Ti ho portato una cosa |
01:02:31 |
E' un buon libro |
01:02:34 |
Parla di un ragazzo di una banda, |
01:02:40 |
Che ha detto l'avvocato? |
01:02:46 |
Mi ha detto che devo dirgli |
01:02:50 |
Sono fiero di te, cara |
01:02:54 |
Nessuno è innocente, cara |
01:02:57 |
Nessuno |
01:02:59 |
Lo hanno fatto a noi tante volte e |
01:03:04 |
Questo perché non è |
01:03:08 |
In guerra vinci quando puoi, |
01:03:16 |
ma se vinci abbastanza |
01:03:24 |
un giorno vincerai |
01:03:45 |
All'inizio del giro, ti danno |
01:03:49 |
Potresti scoprire chi sono |
01:03:52 |
E alla fine del giro, |
01:03:57 |
Io avevo una piccola ragazza |
01:04:13 |
Tito, il tuo cappello |
01:04:45 |
Kristallnacht, lo chiamavano così |
01:04:49 |
Centinaia di sinagoghe |
01:04:51 |
Più di 7000 negozi ebrei distrutti |
01:04:54 |
Più di 100 Ebrei uccisi |
01:05:09 |
Un piccolo campo per bambini |
01:05:15 |
Tra gli altri i bambini deportati |
01:05:18 |
Liliane Berenstein aveva 11 anni, |
01:05:22 |
chi, prima di andarsene, |
01:05:32 |
Il mio piccolo ragazzo morì |
01:05:37 |
Non so perché mi abbia dato |
01:05:39 |
Ho visto la morte per tutta la mia vita |
01:05:41 |
Ma questo piccolino aveva solo 5 anni |
01:06:07 |
Ms G ci ha portato ad una bellissima |
01:06:11 |
Ha invitato dei sopravissuti all'Olocausto |
01:06:16 |
C'era Elisabeth Mann |
01:06:18 |
Avevo i miei genitori, |
01:06:23 |
Gloria Ungar |
01:06:25 |
Se qualcuno di voi ha visto |
01:06:27 |
queste erano le persone fortunate |
01:06:29 |
Le persone che, |
01:06:32 |
quando loro le marchiavano , |
01:06:36 |
Non gli altri, tra cui |
01:06:40 |
Così siamo scappati, |
01:06:42 |
Allora io avevo 11 anni e mezzo |
01:06:45 |
Eddie Ilam |
01:06:46 |
E non sapevo dove andare |
01:06:48 |
ma ricordo un posto dove vivevo |
01:06:52 |
Quando arrivai lì |
01:06:54 |
Ero ne lager peggiore |
01:06:57 |
E Renee Firestone |
01:06:59 |
Quando arrivai, portarono via |
01:07:03 |
La mia piccola sorellina, |
01:07:07 |
rimase con me per un po |
01:07:10 |
e più tardi fui separata |
01:07:13 |
Lei perse tutta la sua famiglia |
01:07:17 |
Arrivò in questo paese con 4$ in tasca |
01:07:22 |
Non dimenticherò mai |
01:07:24 |
E poi lei venne uccisa |
01:07:27 |
Non posso credere che Ms G |
01:07:37 |
Ciao, caro, sono io |
01:07:39 |
Siamo ancora al ristorante, |
01:07:42 |
Non abbiamo ancora ordinato il dessert |
01:07:44 |
e i ragazzi hanno passato |
01:07:46 |
Devi vederli, |
01:07:48 |
Se arrivi presto, entra |
01:07:52 |
Okay, ci vediamo dopo |
01:08:28 |
Quante volte te lo devo dire ancora? |
01:08:30 |
Entra! |
01:09:05 |
Avete tutta l'estate per leggere |
01:09:11 |
e, sapete, |
01:09:16 |
di iniziare con Victoria |
01:09:23 |
Victoria ? |
01:09:25 |
Ho uno stampo in fronte |
01:09:27 |
"L'oratore nazionale |
01:09:30 |
Come cavolo potrei conoscere |
01:09:33 |
E' così, se non cambio classe, |
01:09:37 |
Gli insegnanti mi trattano |
01:09:39 |
per gli Afro-Americani |
01:09:40 |
Cosa? I Neri imparano come leggere, |
01:09:42 |
e miracolosamente arriviamo |
01:09:45 |
a quel punto, decisi di provare |
01:09:49 |
E' bello vederti, amico |
01:09:50 |
Come è andata la tua estate? |
01:09:57 |
Vedo che sei ancora bianco |
01:10:00 |
Okay, siete pronti? |
01:10:02 |
Hey, Ms G |
01:10:03 |
Ciao, Ms G |
01:10:14 |
Ok, ragazzi, ragazze, ascoltate! |
01:10:17 |
Voglio che ognuno di voi |
01:10:22 |
che contengono i 4 libri |
01:10:25 |
Va bene! |
01:10:27 |
Sono libri molto speciali, |
01:10:29 |
e, in qualche modo, mi ricordano di voi |
01:10:37 |
Ma, prima che li prendiate, |
01:10:41 |
voglio che prendiate uno |
01:10:45 |
e voglio che ognuno di voi |
01:10:50 |
Noi facciamo tutti dei toast |
01:10:54 |
E quello che vuol dire è che, |
01:10:59 |
ogni voce che dice |
01:11:06 |
Ogni ragione che vi dice che |
01:11:13 |
E quello che eravate |
01:11:16 |
è finito |
01:11:20 |
Okay ? |
01:11:23 |
Va bene, siete pronti |
01:11:30 |
Cosa? |
01:11:32 |
Quale è l'accordo? |
01:11:41 |
Ho avuto fidanzati da quando |
01:11:45 |
Ti credo |
01:11:48 |
Okay, bene, io ero sempre il tipo |
01:11:52 |
che stava per restare incinta |
01:11:56 |
Come mia mamma |
01:12:01 |
Non deve succedere |
01:12:03 |
Nessuno ha mai ascoltato una teenager |
01:12:06 |
Tutti pensano che dovremmo essere felici |
01:12:10 |
Loro non vedono le guerre |
01:12:13 |
E un giorno la mia guerra finirà |
01:12:16 |
e io non morirò |
01:12:19 |
e io non tollererò abusi |
01:12:26 |
Io sono forte |
01:12:27 |
Mia mamma mi ha sbattuto fuori |
01:12:32 |
ma mi piacerebbe |
01:12:36 |
Vorrei avere 18 anni |
01:12:42 |
Ms G? |
01:12:45 |
Sarebbe molto bello |
01:12:51 |
Chi è? |
01:12:53 |
E' stato con noi il primo anno |
01:12:55 |
Come si chiama? |
01:12:59 |
"Questa estate è stata la peggiore |
01:13:04 |
"E' cominciato tutto con una telefonata |
01:13:07 |
"Mia madre piangeva e supplicava |
01:13:10 |
"per avere più tempo, come |
01:13:16 |
"mi ha stretto più forte che poteva |
01:13:19 |
"le sue lacrime cadendo sulla mia |
01:13:25 |
"lei si scusò con me |
01:13:29 |
"Dovrei chiedere qualcosa di |
01:13:33 |
"Al mattino dello sfratto, |
01:13:37 |
"Lo sceriffo era lì per fare il suo lavoro |
01:13:40 |
"Ho guardato al cielo, |
01:13:45 |
"Mia madre non ha una famiglia |
01:13:50 |
"Perché preoccuparsi di andare a scuola |
01:13:54 |
"Il bus si ferma di fronte alla scuola |
01:13:58 |
"Porto dei vestiti dell'anno scorso, |
01:14:03 |
"Ho cominciato a pensare |
01:14:06 |
"invece, sono accolto da |
01:14:08 |
"che erano al mio corso di Inglese |
01:14:11 |
"e questo mi colpisce, Ms Gruwell, |
01:14:14 |
"la mia pazza insegnante |
01:14:16 |
"è l'unica persona che mi ha fatto |
01:14:20 |
"Parlando con amici di Inglese |
01:14:23 |
"ho cominciato a sentirmi meglio |
01:14:26 |
"Ricevo il mio programma e la prima |
01:14:31 |
"Cammino nell'aula e mi sento come se |
01:14:34 |
"tutti i problemi della vita |
01:14:39 |
Sono a casa |
01:14:42 |
Si, lo sei |
01:15:04 |
Ma sei una studentessa |
01:15:06 |
se vai nel corso di Ms Gruwell, |
01:15:08 |
tieni presente che questo |
01:15:10 |
Non mi importa di questo |
01:15:14 |
Guardi, Ms Campbell |
01:15:16 |
Appena trasferita qui |
01:15:20 |
ma quando ho fatto domanda |
01:15:23 |
mi hanno detto che sarebbe meglio |
01:15:26 |
Ora, quando io sono entrata, |
01:15:29 |
"Victoria, non è da tutti i giorni trovare |
01:15:33 |
"in A.P. e corsi avanzati" |
01:15:37 |
E quando io chiesi a |
01:15:39 |
perchè non leggiamo più |
01:15:42 |
"Noi non leggiamo letteratura nera |
01:15:44 |
"droghe, imprecazioni e fornicazioni |
01:15:49 |
Pensavo che un semplice |
01:15:58 |
Erin non può farlo! |
01:16:00 |
Gli studenti dei corsi avanzati sono miei |
01:16:03 |
Lei non è abilitata ad insegnare loro |
01:16:05 |
La studentessa lo ha chiesto |
01:16:07 |
E Ms Gruwell |
01:16:11 |
A me importa se sono violenti, |
01:16:16 |
e alla fine li rendiamo speciali |
01:16:21 |
Solo non vedo cosa questo |
01:16:24 |
Ciao! Scusa, sono in ritardo |
01:16:27 |
Hai mangiato? Sto ordinando |
01:16:29 |
A quale domanda devo |
01:16:31 |
Se ho mangiato o se ho fame? |
01:16:34 |
Oggi è successo qualcosa |
01:16:38 |
Congratulazioni |
01:16:40 |
E' lei che ha chiesto |
01:16:42 |
Puoi insegnare a uno studente avanzato? |
01:16:44 |
Che vuoi dire? |
01:16:45 |
Voglio dire che sei abituata |
01:16:48 |
Puoi insegnare a qualcuno |
01:16:51 |
Certo che posso |
01:16:52 |
Si, ma non è come se dovessi, vero? |
01:16:54 |
Intendo dire, tu veramente non insegni |
01:16:59 |
I miei ragazzi arrivano al livello B |
01:17:01 |
Si, ma il punto è |
01:17:04 |
Non è come se loro imparano |
01:17:06 |
Ragazzi normali? Si, lo sono |
01:17:08 |
Loro leggono il diario di Anna Frank |
01:17:10 |
Loro imparano i vocaboli, |
01:17:12 |
Va bene, va bene, scusa |
01:17:16 |
Congratulazioni |
01:17:25 |
Cosa c'è che non va? |
01:17:27 |
Sai, alla festa di Deb, |
01:17:29 |
che io ero un architetto |
01:17:31 |
Voglio che la smetti, va bene? |
01:17:34 |
Bene |
01:17:36 |
Tu eri quello che diceva |
01:17:39 |
Si, 4 anni fa, |
01:17:41 |
Ecco, torno a scuola adesso |
01:17:42 |
per 2 anni e in internato per 3? |
01:17:44 |
Avrò più di 40 anni |
01:17:46 |
Va bene |
01:17:48 |
Non importa se lo voglio, Erin |
01:17:54 |
Perché no? |
01:18:05 |
Scrivere in un diario è veramente |
01:18:09 |
Voglio dire, non solo perché non ho |
01:18:12 |
ma anche perché mi sembra che dopo |
01:18:14 |
né io né nassun altro |
01:18:17 |
ai pensieri di una studentessa |
01:18:19 |
Cose terribili stanno succedendo fuori |
01:18:21 |
a qualsiasi ora del giorno |
01:18:23 |
La povera gente viene tirata fuori |
01:18:25 |
le famiglie sono separate |
01:18:26 |
se solo posso essere me stessa, |
01:18:29 |
So di essere una donna |
01:18:31 |
e molto coraggio |
01:18:33 |
Se Dio mi lascia vivere, |
01:18:37 |
Il decreto anti-ebraico |
01:18:40 |
Gli Ebrei devono portare |
01:18:45 |
Gli Ebrei non possono salire sui tram |
01:18:48 |
Gli Ebrei non possono |
01:18:50 |
cinema ed altri posti |
01:18:52 |
Gli Ebrei non possono partecipare |
01:18:54 |
Piscine, tennis, campi da hockey |
01:18:57 |
ed altri sport sono proibiti |
01:19:01 |
"Non posso dirvi quanto sia opprimente |
01:19:06 |
Ho paura che verremo scoperti |
01:19:12 |
Nessuno può sfuggire al conflitto |
01:19:16 |
e anche se gli alleati |
01:19:19 |
non si vede la fine |
01:19:23 |
Ciao |
01:19:25 |
Quando Anna fuma Hitler? |
01:19:28 |
Cosa? |
01:19:31 |
Eva, questo è il diario di Anna Frank, |
01:19:36 |
Continua a leggere |
01:19:40 |
"Abbiamo parlato delle cose |
01:19:43 |
"ma non abbiamo toccato |
01:19:46 |
Ancora non possiamo opporci |
01:19:49 |
"E' superficiale? |
01:19:51 |
"O è la sua timidezza che lo trattiene, |
01:20:00 |
Anna e Peter stanno per mettersi |
01:20:05 |
"E' totalmente impossibile per me |
01:20:08 |
"di caos, sofferenza e morte |
01:20:11 |
"Vedo il mondo che lentamente |
01:20:15 |
"sento la sofferenza di milioni |
01:20:19 |
"in qualche modo sento che tutto |
01:20:28 |
Eva, che c'è che non va? |
01:20:31 |
Perché non mi hai detto che lei |
01:20:34 |
Ti odio e odio questo libro |
01:20:36 |
Eva |
01:20:37 |
Se lei muore, cosa ne sarà di me? |
01:20:43 |
Anna Frank morì, ma lei... |
01:20:46 |
Questo non doveva succedere |
01:20:48 |
Perché è vero? |
01:20:50 |
Stai parlando vicino a me |
01:20:53 |
Guarda, per me, lei non è morta affatto |
01:20:55 |
Quindi amici hai conosciuto |
01:20:58 |
Troppi per contarli |
01:20:59 |
Di quanti hai letto la storia? |
01:21:02 |
Li hai visti in TV |
01:21:05 |
Questo perché questa storia |
01:21:07 |
Lei aveva la nostra età |
01:21:09 |
Anne Frank capisce la nostra condizione, |
01:21:12 |
E quella signora Miep Gies |
01:21:15 |
Lei mi piace |
01:21:17 |
Ho trovato tutti questi libri |
01:21:19 |
Wow |
01:21:24 |
No |
01:21:27 |
Ok, ascoltate |
01:21:33 |
Invece che fare un riassunto |
01:21:36 |
per compito vorrei che |
01:21:40 |
la donna che offrì rifugio |
01:21:43 |
Lei è ancora viva e vive in Europa |
01:21:46 |
Nella lettera, voglio che parliate |
01:21:49 |
Che le parliate delle vostre esperienze |
01:21:52 |
Ma voglio che le lettere siano perfette |
01:21:54 |
allora aspettatevi di fare più |
01:21:56 |
Lei leggerà le lettere? |
01:21:58 |
Ecco, per ora è un esercizio |
01:22:01 |
Potremmo farle leggere a lei |
01:22:02 |
Si, tu puoi farlo, vero, Ms G? |
01:22:05 |
Potremmo invitarla qui e parlare |
01:22:07 |
Si, e fare un'altra cena |
01:22:10 |
Aspettate, ragazzi |
01:22:15 |
Ragazzi! Ascoltate! Lei è anziana! |
01:22:19 |
Non so come contattarla |
01:22:22 |
E sarebbe molto costoso |
01:22:24 |
Noi potremmo trovare i soldi |
01:22:26 |
Ms G? |
01:22:27 |
Quando lei arriverà |
01:22:51 |
Cinque |
01:23:06 |
Salve, sto cercando il numero |
01:23:07 |
della Fondazione Anne Frank |
01:24:25 |
Entri, Margaret |
01:25:13 |
Ms G spedì tutte le nostre lettere |
01:25:16 |
a Miep Gies, per conto suo |
01:25:18 |
Quando Ms G si mette in testa |
01:25:20 |
non c'è modo di fermarla, |
01:25:30 |
e poi noi trovammo i soldi |
01:25:36 |
Ma, non mi aspettavo |
01:25:59 |
La taglia per un Ebreo era |
01:26:03 |
Qualcuno, disperato per i soldi, |
01:26:07 |
Il 4 Agosto, |
01:26:11 |
e un uomo mi puntò addosso |
01:26:18 |
"Non una parola" |
01:26:21 |
e poi andarono dritti di sopra |
01:26:24 |
Mi sentii così indifesa |
01:26:26 |
Potevo sentire Anne urlare, |
01:26:29 |
Così corsi a casa mia |
01:26:32 |
Cercavo un orecchino |
01:26:35 |
qualsiasi cosa che potessi prendere |
01:26:38 |
così presi tutte queste cose con me |
01:26:41 |
e il soldato tirò via la pistola |
01:26:46 |
e la puntò alla mia testa |
01:26:53 |
Ti potrebbero sparate se |
01:26:58 |
Un'altro soldato riconobbe |
01:27:02 |
Lui era Austriaco, ed anch'io lo ero, |
01:27:06 |
ma sono stata adottata |
01:27:09 |
Così lui disse al soldato |
01:27:15 |
Non passa giorno |
01:27:21 |
e penso ad Anna Frank |
01:27:27 |
Sì? |
01:27:36 |
Noi non abbiamo mai avuto |
01:27:39 |
Ma lei è il mio eroe |
01:27:41 |
Oh no, no, ragazzo, no |
01:27:45 |
Non sono un'eroina No |
01:27:48 |
Io feci quello che dovevo fare, |
01:27:55 |
Questo è tutto |
01:27:58 |
Sapete, siamo tutti gente normale |
01:28:02 |
ma una normalissima segretaria, |
01:28:10 |
può, con i suoi piccoli gesti, |
01:28:18 |
in una stanza buia |
01:28:21 |
Ja? |
01:28:26 |
Ho letto le vostre lettere, |
01:28:30 |
ed il vostro insegnante mi |
01:28:37 |
Voi siete gli eroi |
01:28:41 |
Voi siete eroi tutti i giorni |
01:28:51 |
I vostri volti sono impressi |
01:29:14 |
Sei affamata? |
01:29:20 |
Sai cosa vai a dire in aula |
01:29:24 |
So quello che devo dire |
01:29:27 |
Si |
01:29:29 |
Tu sai com'è |
01:29:33 |
E l'uomo che ha messo in prigione |
01:29:35 |
sapeva che stava imprigionando |
01:29:39 |
Ma, lo sai... |
01:29:42 |
stava solo.. |
01:29:45 |
proteggendo se stesso |
01:29:53 |
Cosa cavolo vogliono tutti da me? |
01:30:23 |
Hey mamma |
01:30:30 |
Cosa diavolo ci fai qui? |
01:30:39 |
Voglio tornare a casa |
01:30:43 |
Mi dispiace |
01:30:47 |
Voglio cambiare |
01:30:52 |
Ho bisogno di te, mamma |
01:30:55 |
Ho bisogno di te |
01:31:35 |
...e che ora era? |
01:31:37 |
Gliel'ho detto, le 9:00, 9:30 |
01:31:40 |
E vedevi chiaramente |
01:31:42 |
Grant Rice, nel negozio? |
01:31:45 |
Le ho detto che stava giocando |
01:31:48 |
Poi che successe? |
01:31:51 |
Era stravolto perché |
01:31:53 |
e poi a cominciato a gridare |
01:31:57 |
Ha minacciato tutti? |
01:32:01 |
No |
01:32:04 |
Lui voleva indietro i suoi soldi |
01:32:06 |
E cosa fece il padrone del negozio? |
01:32:08 |
Gli rispose urlando |
01:32:12 |
Poi lui, l'imputato, colpì qualcosa |
01:32:17 |
E poi che successe? |
01:32:24 |
Ho visto... |
01:32:37 |
Ho visto... |
01:32:54 |
Paco lo fece |
01:33:00 |
Paco uccise il ragazzo |
01:33:53 |
Per quello che hai fatto oggi |
01:33:58 |
Solo per chi è tuo padre sei viva |
01:34:00 |
Ma tu per noi sei morta |
01:34:06 |
e un giorno saprai |
01:34:27 |
Mio padre non vuole più parlarmi |
01:34:32 |
e devo sparire per un po |
01:34:39 |
Così vado a vivere con mia zia |
01:34:43 |
Mia zia vive più lontano, |
01:34:50 |
così mi chiedevo se potessi |
01:34:57 |
stare qui più tardi... |
01:34:59 |
Con te |
01:35:02 |
Così posso fare i miei compiti, |
01:35:09 |
Puoi fermarti qui per quanto vuoi |
01:35:14 |
E posso accompagnarti da tua zia, |
01:35:21 |
Ms G, non fare la matta |
01:35:59 |
Penso di aver trovato il tuo trucco |
01:36:47 |
Basta che venga in portineria |
01:36:49 |
Ho le istruzioni per lei |
01:36:59 |
Stop! Questo è tutto! |
01:37:05 |
Voi avete un extra di 3 secondi |
01:37:13 |
...li ha fatti infuriare e li ha esasperati |
01:37:16 |
Nel 1961, un gruppo per i diritti civili |
01:37:20 |
per sfidare la segregazione |
01:37:22 |
I neri si sono seduti davanti, |
01:37:25 |
Sono stati attaccati, anche con |
01:37:29 |
A Montgomery, Alabama, Jim Zwerg |
01:37:34 |
sapendo che c'era una folla |
01:37:36 |
E' stato picchiato quasi fino |
01:37:39 |
Questo tipo di coraggio |
01:37:43 |
Avevo paura solo a stare |
01:37:46 |
perché sono sempre stato |
01:37:50 |
Ma ora non più |
01:37:52 |
e devo avere qualche tipo di coraggio, |
01:37:53 |
perché avrei potuto andarmene da qui, |
01:37:58 |
Sono rimasto |
01:38:00 |
Ciao, sono a casa! |
01:38:02 |
Mi spiace, si è fatto tardi |
01:38:07 |
Non crederai mai a quello |
01:38:11 |
Sono così stanca |
01:38:13 |
E' così bello |
01:38:17 |
Ci divertiamo così tanto insieme |
01:38:40 |
Se ne bevi un'altro bicchiere |
01:38:43 |
Le tue valige sono pronte e tu pensi |
01:38:50 |
Perché fai questo? |
01:38:52 |
Perché non ti dedico |
01:38:55 |
No, non è questo |
01:38:59 |
Solo... mi sento come di vivere |
01:39:06 |
Erin, è solo... |
01:39:09 |
E' troppo dura |
01:39:11 |
La tua vita è troppo difficile? |
01:39:13 |
Penso che quello che fai sia |
01:39:17 |
E va bene |
01:39:21 |
Lo sono |
01:39:24 |
Voglio solo vivere la mia vita |
01:39:28 |
Non sto cercando di farti sentire male |
01:39:31 |
Non avevo previsto di diventare |
01:39:34 |
Chi te lo ha chiesto? |
01:39:36 |
Non sono neanche i tuoi figli! |
01:39:37 |
Perché devo essere interrogata? Scott... |
01:39:45 |
Alla fine ho capito quello |
01:39:50 |
Quando aiuto questi ragazzi |
01:39:56 |
Tutto riguardo alla mia vita |
01:40:02 |
Quanto spesso una persona |
01:40:08 |
Allora per cosa hai bisogno di me? |
01:40:12 |
Perché non puoi stare con me |
01:40:17 |
Perché non posso essere |
01:40:26 |
Vorrei poter rendere questo |
01:40:30 |
Erin ? |
01:40:33 |
Se dovessi scegliere tra noi |
01:40:37 |
e la scuola, |
01:40:41 |
cosa sceglieresti? |
01:40:44 |
Se mi ami, |
01:40:49 |
Erin, guardami |
01:40:54 |
Questo è tutto quello |
01:40:56 |
E' così Non sono uno di quei ragazzi |
01:41:02 |
Vedi? Non vuoi neppure essere qui, |
01:41:04 |
perché se lo avessi fatto, saresti |
01:41:09 |
Questo non è vero |
01:41:15 |
Tu ami l'idea di me |
01:41:22 |
Ma è una così bella idea |
01:41:28 |
Lo so |
01:41:57 |
Papà? Ciao |
01:42:02 |
Sai, stavo provando a chiamare |
01:42:05 |
e automaticamente |
01:42:07 |
Guarda, ti richiamo domani, va bene? |
01:42:10 |
Ho bisogno di fare questa chiamata |
01:42:26 |
Ms G ci ha fatto leggere |
01:42:29 |
Parla di questo giurato che |
01:42:33 |
Mi ha reso speranzoso |
01:42:35 |
Oggi alle 2:00 è stato letto |
01:42:38 |
Nessun team come per O.J., |
01:42:41 |
che probabilmente pensava |
01:42:43 |
E ho capito che Twelve Angry Men |
01:42:47 |
mio fratello ha preso 15 anni |
01:42:50 |
La giustizia non significa |
01:42:53 |
Significa solo che qualcuno |
01:43:01 |
Hai tempo adesso? |
01:43:09 |
Qualcuno sa dov'è andato Andre? |
01:43:11 |
Non l'ho visto sull'autobus |
01:43:12 |
Si, non ho neanche parlato con lui |
01:43:23 |
Ms. G ? |
01:43:25 |
Avremo la stessa aula l'anno prossimo? |
01:43:27 |
Non lo so |
01:43:32 |
Che vuoi dire? |
01:43:33 |
Insegno a studenti del primo |
01:43:36 |
Vuoi dire che non saremo più con te |
01:43:42 |
Io... |
01:43:45 |
Non insegno ai junior |
01:43:50 |
Cosa? Di che parli? |
01:43:53 |
Non vuoi essere nostra insegnante |
01:43:55 |
Certo che voglio |
01:43:57 |
Perché no? |
01:44:00 |
E' il regolamento |
01:44:05 |
Ms G non è stata qui abbastanza |
01:44:07 |
Che importa dell'anzianità^ |
01:44:09 |
Merda! Non possono farlo! |
01:44:14 |
Ms G, questo è il nostro posto |
01:44:16 |
Tutti stanno bene con gli altri |
01:44:20 |
Questo è l'unico posto |
01:44:24 |
Non c'è nessun posto come questo |
01:44:26 |
E' vero |
01:44:28 |
Non ho il permesso per insegnare |
01:44:30 |
Non hai il permesso? |
01:44:33 |
Ms G, possiamo combattere questo, |
01:44:37 |
Si, si, noi lotteremo in giro |
01:44:39 |
Solo questa volta, loro cercano |
01:44:41 |
Noi romperemo la testa |
01:44:44 |
Marcus |
01:44:45 |
Potremmo andare ai giornali ai media |
01:44:49 |
Potremmo dipingere |
01:44:50 |
cho la parola "idioti" |
01:44:54 |
Hey, è qualcosa |
01:45:02 |
Cosa? |
01:45:03 |
Questi sono i miei libri, non quelli |
01:45:06 |
Amore, fermati un attimo |
01:45:12 |
Siediti |
01:45:17 |
Non posso credere di stare |
01:45:21 |
Non avrei mai pensato |
01:45:27 |
Che cosa faccio adesso? |
01:45:30 |
L'anno prossimo non avrò |
01:45:33 |
Tu pensi che potresti stare con loro? |
01:45:36 |
O è meglio che loro vadano? |
01:45:39 |
Non lo so |
01:45:44 |
E' solo un lavoro, come hai detto tu |
01:45:47 |
Si, lo è |
01:45:49 |
Ma il lavoro è terminato? |
01:45:54 |
Ascoltami |
01:45:55 |
Quello che hai fatto con questi ragazzi |
01:46:00 |
non ho neanche parole per questo |
01:46:04 |
Ma una cosa è certa: |
01:46:11 |
Speciale |
01:46:13 |
Tu porti un grande peso, figlia mia |
01:46:20 |
E ti invidio pae questo |
01:46:24 |
E ti ammiro |
01:46:29 |
e quanti padri hanno mai potuto |
01:46:33 |
E lo dico veramente |
01:46:38 |
Quello che lei suggerisce |
01:46:42 |
Lei non dovrebbe andare avanti |
01:46:45 |
E' stata qui solo 2 anni |
01:46:47 |
Qui ci sono insegnanti di ruolo, |
01:46:49 |
Che hanno lavorato e si sono |
01:46:52 |
per ottenere un'anzianità |
01:46:54 |
Per non parlare della loro esperienza |
01:46:58 |
Il Programma pe gli studenti distinti |
01:47:01 |
Io non voglio sostituirmi |
01:47:04 |
Voglio solo restare con i miei studenti |
01:47:06 |
Lei non può, Io ho i junior |
01:47:08 |
Il Consiglio Scolastico |
01:47:10 |
Le rotazioni per l'insegnamento |
01:47:12 |
I piani di pensionamento |
01:47:14 |
mancando di rispetto agli insegnanti |
01:47:18 |
e concentrandosi su una classe, |
01:47:20 |
non sulle relazioni pubbliche |
01:47:23 |
Non ho chiesto io che |
01:47:25 |
Lei sta per divorziare |
01:47:27 |
Noti che loro si fermano fino a tardi |
01:47:30 |
Va bene, fermiamoci un attimo |
01:47:34 |
Ho sperato che avremmo potuto |
01:47:36 |
magari con qualche tipo di accordo |
01:47:38 |
Non ci sono accordi... |
01:47:41 |
Carl, guardi |
01:47:44 |
Mettendo da parte gli ovvi risentimenti |
01:47:47 |
anche se un accordo fosse fatto |
01:47:48 |
e lei potesse insegnar loro |
01:47:52 |
nel curriculum per permetterle |
01:47:55 |
A meno che Brian non scambi uno |
01:47:59 |
No |
01:48:02 |
Allora non c'è nulla che io possa fare |
01:48:08 |
Questo è quanto? |
01:48:10 |
Che ci creda o no, Ms Gruwell, |
01:48:12 |
ci sono altri buoni insegnanti |
01:48:15 |
Se ha fatto i progressi che dice, |
01:48:17 |
i suoi studenti dovrebbero |
01:48:19 |
Loro potrebbero anche |
01:48:21 |
Non può insegnare a loro |
01:48:25 |
Cosa centra questo con l'insegnamento? |
01:48:27 |
Sono stata un' educatrice |
01:48:30 |
Ho studenti che ancora |
01:48:31 |
So che cosa piace in una classe! |
01:48:34 |
Lei non ha neanche idea |
01:48:37 |
combattendo per essere |
01:48:39 |
e adesso io non sarei capace |
01:48:42 |
Lo sa, se loro vengono |
01:48:45 |
sarà perchè loro |
01:48:47 |
Sarà perchè lei ha fallito, non loro! |
01:49:09 |
Andre? Aspetta un attimo |
01:49:25 |
Ho sentito della condanna a tuo fratello |
01:49:27 |
E' per questo che è da molto tempo |
01:49:29 |
Ho delle cose da fare |
01:49:34 |
Riguardo a questo |
01:49:37 |
La valutazione |
01:49:38 |
era per darti i voti |
01:49:40 |
Hai preso una F |
01:49:42 |
E' quello che penso di meritare, |
01:49:47 |
Sai cosa è questo? |
01:49:49 |
questo è un "vaffanculo" a me |
01:49:53 |
Non voglio scuse, |
01:49:57 |
Tutti noi siamo ale prese con qualcosa |
01:50:00 |
Sarà meglio che ti decidi. |
01:50:04 |
di guardarmi dritta negli occhi |
01:50:07 |
non ti lascio fallire, |
01:50:08 |
Anche se questo vuol dire |
01:50:10 |
finché finisci il lavoro |
01:50:12 |
Io vedo chi sei |
01:50:14 |
Mi capisci? |
01:50:18 |
Io ti posso vedere |
01:50:21 |
e tu non stai fallendo |
01:50:27 |
Allora, prenditi un minuto, |
01:50:32 |
Io voglio una nuova valutazione |
01:50:39 |
Una F, sei inciampato? |
01:50:48 |
Voglio farvi sapere che io |
01:50:54 |
Ma è stato deciso che non possiamo |
01:50:57 |
Cosa? |
01:51:00 |
Voi... aspettate |
01:51:03 |
Aspettate, ragazzi |
01:51:06 |
No, Impossibile, mamma! |
01:51:10 |
Guardate, prima di tutto, |
01:51:14 |
No, non vuole dire mamma |
01:51:17 |
E' un segno di rispetto verso di te |
01:51:33 |
Ascoltatemi |
01:51:35 |
Tutti quanti |
01:51:37 |
Non usatemi come un'altra scusa |
01:51:43 |
Voi lo avete fatto fino |
01:51:48 |
Pensate a come lo avete fatto |
01:51:52 |
Tutti qui dentro hanno una possibilità |
01:51:56 |
Per alcuni, sarete |
01:51:59 |
I primi ad avere una possibilità |
01:52:03 |
Alcuni potrebbero arrivarci |
01:52:07 |
Ma ognuno di voi |
01:52:11 |
E voi lo avete fatto |
01:52:21 |
Ora, ho in mente |
01:52:26 |
un progetto finale |
01:52:28 |
Ms G? |
01:52:32 |
Ms G ha voluto che mettessimo |
01:52:38 |
Lei ha trovato questo uomo di affari, |
01:52:40 |
che donasse 35 computer |
01:52:48 |
Lei ci ha detto che abbiamo qualcosa |
01:52:51 |
Non eravamo più solo dei ragazzi |
01:52:54 |
Eravamo degli scrittori con le loro voci, |
01:52:58 |
E anche se nessun'altro l'avesse letto, |
01:53:00 |
il libro sarebbe stato qualcosa |
01:53:04 |
questo è quello che è successo, |
01:53:08 |
Anche se era solo per noi altri |
01:53:14 |
Ms G non ci ha promesso |
01:53:16 |
ma noi avremmo potuto |
01:53:20 |
Ci ha chiesto di trovare un titolo, |
01:53:23 |
qualcosa che ci definisse |
01:53:42 |
Ho appena ricevuto una chiamata |
01:53:44 |
Al Consiglio della scuola |
01:53:46 |
Ci dovrà essere una riunione |
01:53:48 |
Lei sa qualcosa di questo? |
01:53:59 |
Questi studenti, questa cclasse, |
01:54:05 |
Per chi? Per te? |
01:54:08 |
Per ognuno di loro |
01:54:10 |
L'aula 203 è una specie di casa per loro |
01:54:14 |
La loro fiducia è tutta racchiusa |
01:54:18 |
Una volta fuori dal loro corso, |
01:54:19 |
mi creda che ritorneranno |
01:54:21 |
I voti sulla lettura e scrittura |
01:54:26 |
Sulla carta |
01:54:29 |
Cosa sarà dei nuovi studenti |
01:54:31 |
Lei può ripetere tutto questo |
01:54:33 |
I suoi metodi sono inpraticabili, |
01:54:34 |
impossibile adottarli con regolarità |
01:54:37 |
Che sarebbe se ogni insegnante |
01:54:40 |
Abbiamo milioni di bambini |
01:54:42 |
da inserire nel sistema educativo |
01:54:44 |
e abbiamo bisogno di un mezzo |
01:54:45 |
che permetta a più studenti possibile |
01:54:48 |
Non solo casi particolari |
01:54:52 |
E lei onestamente pensa di poter |
01:54:55 |
per ogni livello, |
01:55:03 |
Non lo so |
01:55:11 |
Grazie |
01:55:32 |
Hey, ecco Ms G |
01:55:44 |
Che è successo? |
01:55:46 |
Resteremo insieme |
01:55:56 |
No |
01:55:58 |
Cosa? |
01:56:05 |
Noi resteremo insieme |
01:56:10 |
Siii!!! |