Aeon Flux

tr
00:00:58 2011 yılında, bir virüs dünya
00:01:02 Trevor Goodchild adında bir
00:01:08 Hayatta kalan beş bilyon kişi Bregna'da,
00:01:13 Goodchild hanedanlığı 400 yıldır hüküm sürüyor.
00:01:19 Goodchild rejimine
00:02:02 Bazıları Bregna'ya
00:02:06 Bazıları da insan
00:02:12 Ama diğerleri daha iyi bilir.
00:02:16 Goodchild'ler, Bregna'yı bir gelecek
00:02:24 Kutsal Emanet'i, bize ne için
00:02:26 ...hatırlatmak için, bir anı
00:02:32 Bizi korumak için duvarlar diktiler.
00:02:37 Bize dış dünyada, doğanın dünyayı
00:02:48 Ama asıl sorunlar burada yatıyordu.
00:02:55 Adını koyamadığımız
00:02:59 İnsanlar kayboluyor...
00:03:01 ...ama yönetim bu suçları yalanlıyor.
00:03:05 Goodchild rejimi, sessiz kaldığımız
00:03:11 Böylece, bir altın kafes
00:03:17 Ama bu takası reddeden asiler var...
00:03:20 ...bizi susturan yönetimi devirmek
00:03:25 ...kaybolan insanlar adına
00:03:33 Kendilerine "Monikalılar" diyorlar.
00:03:39 Ben de onlardan biriyim.
00:04:51 Liderim.
00:04:52 Aeon.
00:04:55 Biz vazifemiz var.
00:04:57 Goodchild'in merkezi izleme
00:05:02 İçeri girdiğini farkedecekler, ama
00:05:07 İzleme, bize karşı kullandıkları
00:05:11 Monikalılar görülebildikleri
00:05:15 Onları kör etmeni istiyoruz.
00:05:19 Her görev, bizi Goodchild rejimini
00:05:29 Bu kızım. Onu gördünüz mü?
00:05:32 İki ay önce ortadan kayboldu.
00:05:35 Bayan, lütfen yardım edin.
00:05:38 İki ay önce ortadan kayboldu.
00:05:40 Uykusuzluk mu çekiyorsunuz?
00:05:43 Yardım için uyku merkezimize uğrayın.
00:05:46 Uykusuzluk mu çekiyorsunuz? Kabus mu
00:05:50 Benim için mi alışveriş ediyorsun Una?
00:05:53 Haberin yok mu? Özel bir kutlama var.
00:05:55 Kızkardeşim nihayet yemeğe geliyor.
00:05:59 Claudius ve ben bu gece seni
00:06:01 İlk defa, evde uzun süre
00:06:04 Seninle bu yüzden burada
00:06:08 Aeon.
00:06:09 Bu gece gelemeyeceğim. Özür dilerim.
00:06:13 Üzülme.
00:06:15 Yemeğe gelemediğin için üzülmüyorum.
00:06:18 Gelememe nedenine üzülüyorum.
00:06:19 Sen de benimle gelirsin
00:06:22 Seninle, sorunları çözme
00:06:25 Evet, sen görmezden geliyorsun.
00:06:27 Neden görmezden geleyim ki?
00:06:30 Affedersiniz. Bu kızım.
00:06:33 Sorunları görüyorum. Hissediyorum.
00:06:38 Ve sorunlardan iyi bir şey
00:06:43 Bir yaşam.
00:06:49 Burada iyi şeyler de var.
00:06:54 Bir tanesi karşımda duruyor.
00:07:00 Sana bir sürprizim var.
00:07:05 Bu akşam.
00:07:09 Dikkatli ol.
00:07:11 Ve geri dön.
00:07:14 Uykusuzluk mu çekiyorsunuz?
00:07:17 Yardım için uyku merkezimize uğrayın.
00:07:20 Uykusuzluk mu çekiyorsunuz?
00:07:23 Yardım için uyku
00:08:40 Olası Monikalı saldırısı.
00:08:45 Kimlik tanımı gerekli.
00:08:48 Olası Monikalı faaliyeti şüphesi.
00:08:59 Yemeğe gelemediğin için üzülmüyorum.
00:09:02 Gelememe nedenine üzülüyorum.
00:09:04 Sen de benimle gelirsin
00:09:11 Seninle, sorunları çözme
00:09:15 Bu yüzden her şeyim yolunda,
00:09:17 ...iyi bir şey elde etmeye
00:10:13 Erkencisin Claudius.
00:10:29 Ama her yerdeler.
00:10:31 Seni onlardan korumalıyız.
00:10:56 Başkan Goodchild,
00:10:59 Ama o...
00:11:01 Monikalı değildi.
00:11:19 Biz zamanlar ailem vardı.
00:11:24 Bir hayatım vardı.
00:11:30 Artık sahip olduğum
00:11:44 Una.
00:11:48 Aeon.
00:11:49 Aeon, Una.
00:11:51 Aeon.
00:11:53 Geri gel.
00:12:40 Evet.
00:12:42 Seninle şimdi görüşecek.
00:12:58 Liderim.
00:13:00 Aeon.
00:13:01 Bir vazifemiz var.
00:13:04 Senin beklediğin vazife.
00:13:05 Goodchild.
00:13:07 Güvenliğini delmemizi sağlayacak
00:13:13 Onu temizlemek istiyoruz.
00:13:15 Beni daha erken göndermeliydiniz.
00:13:18 Bu intihar olurdu.
00:13:20 Sabret Aeon.
00:13:22 İhtiyacımız olan bilgiyi ele
00:13:25 Bunu Una için yapmak
00:13:27 Ama unutma, bu iş senin boyunu aşıyor.
00:13:32 Kardeşin, sadece canına
00:13:38 Bu an bizim.
00:13:40 Hiç bu kadar güçlü olmadık.
00:13:42 Evet, insanlar korkuyor...
00:13:45 ...ama onlara yolu açarsak...
00:13:47 ...o yok olduğunda, bizim
00:13:50 Ben hazırım.
00:14:04 Goodchild, yarın konseyde yapacağı
00:14:07 Yönetim bölgesine ulaşmak için
00:14:12 Bahçeyi geçtikten sonra çabucak
00:14:18 Kalenin alt yapısı kafa karıştırıcıdır.
00:14:21 Yolu bulman için sana bir
00:14:25 İçeri girmek için
00:14:27 Elbette. Toplantı meydanına ulaş.
00:14:30 Başkan Goodchild orada olacak.
00:14:33 Sonrasını biliyorsun.
00:14:35 Evet.
00:14:38 Bu işi bitirince intikamını alacaksın.
00:14:41 Ve hepimiz zafer kazanacağız.
00:15:01 Merhaba Sithandra.
00:15:05 Seni hala şaşırtamıyorum.
00:15:12 Değişiklikler nasıl?
00:15:24 İşe yarıyor.
00:15:26 Sen de yaptırmalısın.
00:15:28 Ayakkabılarımı seviyorum.
00:15:34 Uyarı. Sivil bölge sonu.
00:15:45 Uyarı. Daha ileri gitmeyin.
00:15:47 Hazır mısın?
00:15:49 Her zaman.
00:15:51 Uyarı. Daha ileri gitmeyin.
00:17:04 Sithandra.
00:17:07 Artık anlaşıldı mı?
00:18:07 Ben olsam çimlerden uzak dururdum.
00:18:16 Randevu 16:20'de.
00:19:21 İspatlanmış Monikalı tehdidini hedef
00:19:24 Ama korkarım fazla ileri gidiyoruz.
00:19:27 Hiç de ileri gitmiyoruz.
00:19:32 Bir yere kadar müsamaha
00:19:36 Onlara ümit etme lüksünü veremeyiz.
00:19:40 Tek seçenek kaba kuvvet değil.
00:19:42 Ama etkili bir seçenek.
00:19:43 Monikalılar güçleniyor. Yakında
00:19:46 Yani anlaşma mı istiyorsun?
00:19:49 Politika yeniden incelenmeli.
00:19:52 Oylamaya sunalım.
00:19:56 Ben tartışıyorum!
00:20:01 Bu işe biraz daha tarafsız bakmanı
00:20:05 Bizler burada kişisel davranmamalıyız.
00:20:09 Söylediğin şeyleri üstüme almamı
00:20:32 Toplantı bitmiştir.
00:20:36 Oren?
00:20:47 Senin için endişeleniyorum Oren.
00:20:49 Böyle çıkışlar işimize yaramaz.
00:20:51 Ben yarattığımız şeyi korumaya inanırım.
00:20:54 Burası, işimi yapabilmem için yaratıldı.
00:20:57 Sen kendini kontrol edemezsen
00:21:02 Anlaşıldı.
00:21:05 Evet.
00:21:08 Peki test sonuçları nasıl?
00:21:14 Üzgünüm.
00:21:16 Sabaha yeni bir test grubu bul.
00:21:19 Belki de testleri bırakmanın
00:21:22 Biz zaten çözümü yaşıyoruz.
00:21:25 Bunu neden kabul edemiyorsun?
00:21:29 Ne kadar ümitsiz bir hale
00:21:31 Kapsanabilir. Konrol edilebilir.
00:21:34 Bütün bunların geçiçi olduğunu
00:21:38 Bunu hep söylüyoruz, ama neden
00:21:40 Çünkü yanlış.
00:21:42 Her şey değişir.
00:21:45 Ama senin değişmeyeceğini
00:21:47 Beni tanırsın.
00:21:49 Uzun zamandır senin kardeşinim.
00:21:51 Doğru söylüyorsun..
00:21:53 Trevor, konuşman.
00:21:57 Trevor...
00:22:17 İşe yaramaz.
00:22:34 Gideceğin yeri belirt.
00:22:38 İlerle.
00:22:45 Sola dön.
00:22:49 Korkularınız olduğunu biliyorum.
00:22:51 Sabrınızı deneyen ve inançlarınızı
00:22:56 Ama artık, her zamankinden daha
00:22:59 ...çünkü aramızda onlar var...
00:23:01 ...inşaa ettiklerimizi yıkanlar var.
00:23:04 Monikalılar bizi bölmeye çalışıyorlar.
00:23:06 Kim olduğumuzu asla unutmamalıyız.
00:23:09 Yalnız biz sınır karakolu,
00:23:12 Biz zamanlar dünyayı kaplayan
00:23:16 Yeni güçlüklere, birlikte
00:23:20 Neyle karşılaştığımızı unutmayın,
00:23:25 Adapte olacağız.
00:23:30 Daima adapteyiz.
00:23:40 Bu, kim olduğumuzun dokusudur.
00:23:52 Katherine.
00:24:08 Sensin.
00:24:27 Katherine.
00:25:20 Dışarıda bekle.
00:25:34 Aeon.
00:25:36 Bana, önce başka bir
00:25:38 Seslendim ve sen de yaşamama
00:25:41 Silahımı ver. Tekrar deneyeceğiz.
00:25:44 Belki saha sonra.
00:25:48 Kimdi o isim?
00:25:51 Beni tanıyorsun, değil mi?
00:25:54 Hayır.
00:25:56 Kim olduğunu biliyor musun?
00:25:59 Buraya seni öldürmeye geldiğimi biliyorum.
00:26:04 Ama ikimiz de bir sebep
00:26:12 Ne olduğunu bilmiyorum...
00:26:17 ...ama seni görmek güzel.
00:26:57 Amatörler.
00:28:06 Aferin size.
00:28:41 Aeon.
00:28:43 Bitti mi?
00:28:46 Az kaldı.
00:28:48 Onun hakkındaki bilgi yanlış olabilir.
00:28:50 Anlamıyorum. Gitmeliyiz. Umarım...
00:28:53 Bana karışma Sithandra.
00:28:57 Seninle birazdan irtibat kuracağım.
00:28:59 Aeon, bunun sonuçlarını biliyorsun.
00:29:02 Ben ne yaptığımı biliyorum.
00:29:06 Bu kadarı da fazla.
00:29:08 Tek bir Monikalı mı bütün
00:29:10 Sorunumuzun çaresine bakılacak.
00:29:11 Sorun, Trevor'un güvenlik anlayışı.
00:29:14 Daha geleneksel yönemleri
00:29:16 Bizim fikirlerimizi kabul
00:29:18 Yine kafasına göre hareket etti.
00:29:21 Onun niyetini sorgulamaya başlıyorum.
00:29:24 Monikalı onu öldürmeye çalıştı
00:29:27 Alışılmamış bir tercih.
00:29:29 Şimdi de kaçtı.
00:29:31 Bunun bir tesadüf olduğuna inanan var mı?
00:29:33 Trevor hakkındaki şikayetlerinizi...
00:29:34 ...ciddiye aldığımı mı sanıyorsunuz?
00:29:38 Onun yaptıklarını sorgulamaya
00:29:41 Senin de endişelenmen gerek Oren.
00:29:44 Bu hiç alışıldık değil.
00:29:47 Sanırım Trevor'la konuşmalıyım.
00:29:49 Ayrıca siz de ağzınızdan
00:29:54 Inari?
00:30:00 Görüntü alımı başlıyor.
00:30:02 Ne oldu?
00:30:04 Kaynaklarım sağlam.
00:30:06 Aeon Flux Monikalıların içinde en iyisi.
00:30:08 Başaramadı.
00:30:11 BU işin temizce hallolmasını istemiştim.
00:30:14 Kardeşim...
00:30:18 Konuşmasına hazırlanıyor...
00:30:19 Yarın, 13:00'de...
00:30:24 Ne olursa olsun senin izini bulamazlar.
00:30:26 Bu avutucu.
00:30:28 Her şeyi doğru yaptık.
00:30:30 Elinde fırsat vardı.
00:30:33 Neden?
00:30:36 Bilmiyorum.
00:30:40 Başka bir suikastçı çağırmak
00:30:42 Monikalılar, kullanıldıklarından
00:30:48 Dur.
00:30:52 Oren?
00:30:54 Hayır.
00:30:57 Bu imkansız.
00:31:12 Claudius.
00:31:15 Neden hala buradasın?
00:31:19 Una öldürüldü ve sen de bunu yapan
00:31:22 Ne düşünmem gerekiyordu?
00:31:25 Neyi bilmiyorum?
00:31:27 Onu öldürdüler.
00:31:29 Ama sen hala sağsın.
00:31:32 Onu bir Monikalı sandılar.
00:31:36 Una'nın hayatı bundan daha değerliydi.
00:31:42 Bu durumda olan sadece sen değilsin.
00:31:46 Burada gerçekten ne işin var Claudius?
00:31:50 Çalışıyorum.
00:31:52 Sadece bunlar kaldı.
00:31:54 Çalışıyorsun. Trevor Goodchild için.
00:31:58 Onu ben de suçladım.
00:32:00 Ama artık Trevor'un hatası
00:32:02 Trevor yardım etmeye çalışıyor.
00:32:04 Sorun bizde Aeon. Herkeste.
00:32:09 Rüya görüyorsun, değil mi?
00:32:12 Başına hiç anıların geldi mi?
00:32:15 Una bunu yaşadı. Ben yaşıyorum.
00:32:17 Bütün Bregna'nın başına geliyor.
00:32:19 Nedir?
00:32:21 Bize sadece bilmemiz gerekeni söylüyorlar.
00:32:24 Benim işim, büyük bir deneyin
00:32:27 Kimin deneyi?
00:32:30 Duvarın dışında yetişen
00:32:33 Endüstriyel hastalığı tedavi
00:32:37 Hastalığın yerine başka
00:32:40 Biz hastayız.
00:32:43 Ve Trevor bizi iyileştirmeye
00:32:51 Trevor beni ahmak yerine
00:32:53 Bunu içinde ne olduğunu söyle.
00:33:02 Bir mesaj.
00:33:04 Ne diyor?
00:33:06 İçmelisin. O zaman anlaşılır.
00:33:13 Onu seviyordum.
00:33:18 Biliyorsun.
00:33:39 Aeon.
00:33:42 Çektiğin acı için üzgünüm ama ortalık
00:33:47 Hiçbir şey göründüğü gibi değil.
00:33:51 Eline şans geçmişti. Neden
00:33:58 Beni nerede bulacağını biliyorsun.
00:34:29 Neden buradayım?
00:34:33 Kardeşimi öldürdün.
00:34:36 O konuda hiçbir şey bilmiyorum.
00:34:38 Üzgünüm.
00:34:40 Bu seni mazur mu gösterecek?
00:34:42 Ama bu bir savaş. Her yerde
00:34:45 O ölmemeliydi. Bu savaşla
00:34:50 Bu savaş herkesi kapsıyor.
00:34:57 Seni öldürmeme gerek yok.
00:34:59 Ama kolay olurdu, değil mi?
00:35:05 Seni gördüğümde her şey değişti.
00:35:10 Seni tanıyorum. Sen de beni tanıyorsun.
00:35:14 Seni neden tanıyayım? Neden?
00:35:20 Neden geri döndün?
00:35:23 Ne istiyorsun benden?
00:35:26 Kardeşimi geri istiyorum.
00:35:28 Bir insan olmanın nasıl bir his
00:35:39 Aeon.
00:35:41 Neden senin yakınındayken
00:36:45 Katherine...
00:36:48 Beni tanıyorsun.
00:36:50 Onu temizlemeni istiyorum.
00:36:53 Geri dön.
00:36:56 Ben, sandığın kişi değilim Aeon.
00:39:58 Burada bazı şeyler kayıp.
00:40:00 7A numaralı test grubuyla anlaşılan
00:40:04 7B için Emanet ziyareti ayarlayın
00:40:08 İnsanların neler olduğunu anlayıp
00:40:11 ...sadece an meselesi.
00:40:43 Buldum seni.
00:42:50 Kalıcı bir hasar yok, Başkan.
00:42:56 Gidebilirsiniz.
00:43:01 Kaçtı.
00:43:03 Neden şaşırmadım acaba?
00:43:05 Onu kütüphanede buldum.
00:43:07 Galiba yaraladım, ama...
00:43:10 Sizi öldürmeye çalışan
00:43:12 Ne yapmam gerektiği belli diye düşündüm.
00:43:14 Onu canlı istiyorum, Freya.
00:43:23 Oren'in haberi var mı bundan?
00:43:25 Onu bulamıyorum.
00:43:28 Fazla uzaklaşma.
00:43:35 Trevor geçmişte bizim için ne yapmış
00:43:39 Bu ihanettir.
00:43:43 Oren?
00:43:46 Trevor uzun bir süredir bizden kaçıyor.
00:43:50 Burada inşaa ettiğimiz şey
00:43:56 Bu noktaya geleceğini hiç düşünmedim
00:44:02 O Monikalıyı seçti ve bunun ne demek
00:44:05 Yok edilmeli.
00:44:07 Ve sırada Oren var.
00:44:11 Doğru mu?
00:44:14 Evet.
00:44:16 Tamamdır o zaman.
00:44:20 Bay Başkan.
00:44:24 Trevor hepimize ihanet etti.
00:44:29 O bir suçlu.
00:44:32 Ona bir suçlu gibi davranacağız.
00:44:37 ...7A numaralı test grubu.
00:44:38 7B için Emanet ziyareti ayarlayın
00:44:42 İnsanların neler olduğunu anlayıp
00:44:45 ...sadece an meselesi.
00:44:49 7B numaralı test grubundan alınan
00:44:53 Sandrin Veems, Greta Salk, Una Flux.
00:44:57 Yeni veri almak için Emanet
00:45:00 8.26, 7.19
00:45:05 Greta Salk, Una Flux.
00:45:07 Yeni veri almak için Emanet
00:45:10 8.26, 7.19
00:45:15 5,88 numaralı Emanet kıyısından
00:45:23 Onu yavaş yavaş öldürüyorsun.
00:45:29 Durum değişti.
00:45:31 Ama aldığımız emirler değişmedi.
00:45:33 Artık emirleri uygulamıyorum.
00:45:37 Bunu neden yapıyorsun Aeon?
00:45:40 Her şey daha karmaşık
00:45:42 Hayır, çok basit.
00:45:43 Una'nın ölümünden Trevor
00:45:45 Trevor mu?
00:45:49 Görevin Goodchild'i öldürmekti ama sen bunu yapamayacaksın ya da yapmayacaksın.
00:45:57 Silahını ver ve kenara git.
00:46:00 Sana kendini düşünmeni öğretmedim mi?
00:46:06 Lütfen!
00:46:08 Mecbur kalırsam sana zarar verebilirim.
00:46:11 Bunun yanlış olduğunu
00:46:14 Sithandra, ben...
00:46:19 Kim olduğunu bilmiyorum.
00:46:24 Sence hissediyorsun, değil mi?
00:46:28 Benim gel.
00:46:30 Görevi birlikte bitireceğiz.
00:46:38 Yapamam.
00:47:57 Böyle şeyler eskiden eğlenceliydi.
00:48:00 Seninle ne yapacağım ben?
00:48:43 Katherine.
00:48:47 Geri dön.
00:50:30 07.4.872
00:50:35 Tanındı. Akıma geri döndü.
00:50:39 Gregor Plitzen.
00:50:42 70.5.872.
00:50:47 Tanındı. Akıma geri döndü.
00:50:51 Suki Denali.
00:50:54 02.4.875
00:50:59 Tanındı. Akıma geri döndü.
00:51:08 Hoşgeldin.
00:51:48 Una Flux.
00:51:50 32.4.870
00:51:56 Toplandı.
00:52:00 Sasha Prillo olarak başarıyla
00:52:04 Tekrarla.
00:52:06 Una Flux. Sasha Prillo olarak
00:52:14 Sasha Prillo. Adres.
00:52:17 Sasha Prillo. Adres.
00:52:52 Liderim.
00:52:53 Sithandra.
00:52:55 Goodchild hala hayatta.
00:52:57 Aeon başaramadı mı?
00:52:59 Yaşamasına izin verdi.
00:53:01 Aralarında bir şey var.
00:53:04 Kişisel bir şey.
00:53:06 Açıkla.
00:53:08 Görevi bıraktı.
00:53:10 Onu durdurmaya çalıştım ama
00:53:15 Bulunduğun yerde güvende misin?
00:53:19 Oldukça.
00:53:21 Yardım geliyor.
00:53:23 Aeon Flux artık bir kaçak sayılıyor.
00:53:27 Direnişe ihanet etti,
00:53:30 Goodchild'in safına geçti ve
00:53:34 Çabuk hareket etmeliyiz.
00:53:37 Onu temizleyeceksiniz.
00:53:39 Onu öldürün ve görevini tamamlayın.
00:53:44 Sithandra, onlara nerede olduğunu göster.
00:53:53 Görüyor musunuz?
00:53:56 Evet.
00:53:58 Evet.
00:54:00 Onu kurtarın ve devam edin.
00:54:11 Trevor?
00:54:25 Bu o.
00:54:27 Evet.
00:54:30 Buradaydı.
00:54:33 Kardeşini.
00:54:36 Una.
00:54:53 Una Flux.
00:54:56 Aşağı in.
00:54:58 7B numaralı test gurubunun üyesi.
00:55:02 Bütün 7B üyelerini göster.
00:55:06 Sandrin Veems.
00:55:08 7B üyesi.
00:55:11 Polisle çatışmada öldü.
00:55:16 Nerede o?
00:55:18 Greta Salk.
00:55:19 7B üyesi.
00:55:22 Polisle çatışmada öldü.
00:55:25 Burada kimse yok.
00:55:28 Camille Abdi.
00:55:30 7B üyesi.
00:55:33 Polisle çatışmada öldü.
00:55:43 Una Flux.
00:55:45 7B üyesi.
00:55:48 Polisle çatışmada öldü.
00:56:05 Bunu kim yaptı?
00:56:07 Bütün operasyonlara Ek Başkan Oren
00:56:13 Freya, laboratuvarıma git, 7B
00:56:17 Güvenli bir yere gitmelisin.
00:56:20 İki saat sonra orada buluşalım.
00:56:22 Onu, onlardan önce bulmalıyım.
00:56:25 Laboratuvarda görüşürüz Freya.
00:56:28 Dikkatli ol.
00:56:39 Una.
00:56:41 Haklısın.
00:56:46 Lütfen bebeğime zarar vermeyin.
00:56:51 Onu klonladın mı?
00:56:54 Herkesi klonladım.
00:56:58 Endüstriyel hastalığı tedavi ettiğimizde
00:57:03 Aşı yanlışlıkla yan etkiler gösterdi.
00:57:08 Sterillik.
00:57:10 Türümüzden sadece bir nesil
00:57:15 Çok çaresiz bir zamandı.
00:57:16 Bu bizim sorumluluğumuz...
00:57:18 Klonlamanın, insanlar üzerindeki
00:57:26 Ama biz başardık.
00:57:30 Artık biri öldüğü zaman,
00:57:34 Oren ve ben, DNA depolamak için
00:57:37 ...ve klonlama işlemini gizledik.
00:57:39 Bekçi uygun bir çift bulur...
00:57:43 ...ve biz de gıda katkısı kullanarak
00:57:48 Kadın tetkike geldiğinde, klonlanmış
00:57:52 Sonra her şey doğal olarak gerçekleşir.
00:57:55 Dokuz ay içinde, ölen vatandaş tekrar doğar.
00:58:01 Yedi nesil boyunca, Oren ve
00:58:05 ...kendi kendimize öğrettik, böylece
00:58:11 ...bir tedavi bulmaya devam edebilirdim.
00:58:17 Biz bu muyuz?
00:58:20 Kopyalar mıyız?
00:58:23 Bundan fazlasıyız.
00:58:28 Kalıcı olmaması gerekiyordu.
00:58:34 Kısırlığı tedavi etmeye çalışıyordum.
00:58:40 Una, test gruplarımdan birindeydi.
00:58:43 Oren bana yalan söyledi.
00:58:45 Bana, testin diğerleri gibi
00:58:49 Ama o hamile kaldı.
00:58:54 Bütün denekleri öldürdü.
00:58:58 Senin kardeşin de dahil.
00:59:02 Onu, hamile olduğu için öldürdü.
00:59:10 Una bilmiyordu...
00:59:12 ...ama, onun bebeği 400 yıl boyunca
00:59:18 Oren değişti.
00:59:21 Geri dönmek istemiyor.
00:59:26 Sonsuza kadar yaşamak istiyor.
00:59:37 O Monikalıya yardım ettikten sonra başına
00:59:43 Trevor'a sadakatin artık
00:59:46 Bu pislikten başka her
00:59:51 Sen ve Trevor gibi insanları
00:59:53 Duygusallığınız, geçmişe
00:59:57 ...artık var olmayan şeylere.
00:59:59 O şeyler olmadan yaşayamam.
01:00:02 Sen nasıl yaşayabilirsin ki?
01:00:22 Sasha.
01:00:25 Gitmeliyiz. Oren'in bizi
01:00:32 Ele avuca sığmaz biri olacak.
01:00:38 Git. Seni istemiyorlar.
01:00:40 Git!
01:03:39 Yere yat!
01:03:57 Hayır. Bilincini kaybetmemelisin.
01:04:08 Lütfen sakin olun.
01:04:11 Teknik bir arıza yaşıyoruz.
01:04:16 Lütfen sakin olun.
01:04:19 Teknik bir arıza yaşıyoruz.
01:04:23 Lütfen sakin olun.
01:04:26 Teknik bir arıza...
01:04:39 Monikalı üssüne gidemeyiz.
01:04:42 Gideceğimiz hiçbir yer güvenli olmayacak.
01:05:00 Mermileri çıkarmalıyız.
01:05:40 Başka bir yerinden vuruldun mu?
01:05:47 Diğerleri ıskaladı mı?
01:06:09 Duvarın dışına çıkmalıyız.
01:06:13 Biliyorum.
01:06:17 Önce bu işi bitirmeliyim.
01:06:23 Geri dönmem gerek.
01:06:25 Una'nın test grubuna ait
01:06:29 Oren laboratuvarı bulup yok edecek;
01:06:49 Bütün askeri birimler merkezlerine
01:06:51 ...ve yeni talimatları beklesin.
01:07:01 Komuta kimde?
01:07:04 Yardımınıza ihtiyacımız var.
01:07:05 Sizi görür görmez vurma emri aldık.
01:07:08 Emirleri gayrımeşru bir
01:07:11 Olduğunuz yerde kalın efendim!
01:07:14 Efendim?
01:07:18 Ord. Garret Ord.
01:07:21 Artık sana komuta etmiyorum Garret.
01:07:25 Özgürsün.
01:07:27 Bir karar vermelisin.
01:07:33 Bizi vur ya da yardım et, ama çabuk ol.
01:07:37 Teğmen?
01:07:47 Size nasıl yardımcı olabilirim
01:07:53 Silaha ihtiyacımız var.
01:07:56 Emredersiniz efendim.
01:08:07 Dikkat. Lütfen evinize dönün
01:08:11 Düzenli olarak
01:08:13 Konsey ve Başkan Oren
01:08:19 Dikkat. Lütfen evinize dönün
01:08:27 Yaklaşıyoruz.
01:08:49 Trevor.
01:08:53 Bana seslendiğin isim...
01:08:58 Katherine.
01:09:01 O benim adımdı.
01:09:06 Sen benim karımdın.
01:09:12 Birlikte yaşamıştık,
01:09:15 Dur.
01:09:18 Bana anlatmalısın.
01:09:22 Hastalık sırasında seni kaybettim
01:09:26 O zamandan beri yedi kere
01:09:31 Ver her seferinde kendime
01:09:34 Sen, hep canlı tuttuğum
01:09:37 Hayal ettiğim bir şeydin.
01:09:44 Ama seni görünce...
01:09:49 ...hissettiğim şey gerçekleşti.
01:09:52 Seni tanıyordum.
01:09:55 Seni hatırlıyordum.
01:09:57 Sahip olduğumuz şey geçmişteki
01:10:03 Seni arıyordum.
01:10:06 Seni bekliyordum.
01:10:10 Biz farklı insanlardık.
01:10:13 Farklıydık.
01:10:15 O insanlar yok artık.
01:10:18 Ama onlara ait bir şey geri geldi.
01:10:22 Evet.
01:10:38 Hatırlıyorum.
01:10:42 Dışarıda kaos var.
01:10:44 Goodchild'e karşı darbe yapıldı.
01:10:46 Bu, içeri sızmamızı kolaylaştırdı.
01:10:48 Ona ulaşmanın yolunu buldunuz mu?
01:10:50 Vücudunda o hap olduğu
01:11:04 Hayır.
01:11:23 Freya.
01:11:31 Gitmiş.
01:11:34 Onu iyileştirmiştim.
01:11:36 Cevabı bulmuştum.
01:11:39 Her şey gitmiş.
01:11:43 Devam etmeliyiz.
01:11:54 Yapılacak bir şey daha var.
01:11:57 Yapacak bir şey kalmadı.
01:12:02 Duvarın dışına çıkalım. Hayatta
01:12:05 Yapılacak bir şey daha var.
01:12:09 Hayır.
01:12:13 Cevap bu değil Aeon.
01:12:15 Tedaviyi tekrar bulmamın
01:12:17 Sahip olduğumuz tek şey klonlama.
01:12:21 Zihnimiz çözülüyor ve bizi her
01:12:25 Bunu yaparsan biteriz.
01:12:27 Zaten öleceğiz.
01:12:30 Bu, bizimle ilgili neyi değiştirir ki?
01:12:35 Böyle yaşamak işkenceden farksız.
01:12:37 Sadece birer hayaletiz.
01:12:41 Ben böyle hissetmiyorum.
01:12:45 Artık hissetmiyorum.
01:12:54 Dikkatli olalım.
01:12:56 Kiminle karşı karşıya
01:13:05 Bu anlamsız bir iş.
01:13:08 Senin karar vermen için değil.
01:13:11 Aeon, seni tekrar kaybetmek istemiyorum.
01:13:16 Kabetmeyeceksin.
01:13:19 Tedaviyi tekrar bulacaksın.
01:13:22 Bitti Trevor.
01:13:32 Güney kulesindeki pozisyona
01:13:37 Senin tedavinden daha ileri gidiyordu.
01:13:40 Başka kadınlar, senin deneyin olmadan...
01:13:43 ...doğal yoldan hamile kalıyordu.
01:13:45 Gittikçe daha da fazlası.
01:13:48 Kendi kendilerini iyileştirdiler.
01:13:51 Sen de onları öldürdün mü?
01:13:55 Kaç kişi?
01:14:01 Kaç kişi, Oren?
01:14:03 Sayısı önemli değil. Doğa,
01:14:09 Tam yerinde.
01:14:11 Bulunduğu yer görüldü.
01:14:13 Doğanın yöntemleri eskidi,
01:14:17 Yaptığın şeyin güzelliğini nasıl
01:14:22 Durum karmaşıklaşıyor.
01:14:31 Bana onun öldüğünü söylemiştin.
01:14:38 Yapabilecekleri hiçbir şey yoktu.
01:14:43 DNA'nın yok edilmesini emrettim.
01:14:47 Sen, ondan farklı bir adamsın Trevor.
01:14:49 O, yapılması gereken şeyi
01:14:54 Tıpkı seni şimdi durdurduğu gibi.
01:14:56 Evet.
01:14:57 Onay bekliyoruz.
01:14:59 Bu dünya bizim; güzel bir dünya.
01:15:02 Ne pahasına olursa
01:15:04 Daha fazla devam edemez. Çöküyor.
01:15:10 Sithandra, işaret ver.
01:15:14 Sithandra.
01:15:17 Yanılıyorsun Oren.
01:15:18 Ölümü yendik, doğayı yendik.
01:15:21 Senden daha öteye gittik.
01:15:24 Artık senden azade olmak istiyorum.
01:15:36 Durun.
01:15:50 Sithandra.
01:15:56 Bu senin seçimin Aeon. Çok geç.
01:15:59 Hepimizin ne kadar acı
01:16:01 Bunu bitirmeye çalışıyorum,
01:16:04 Sana asla ihanet etmedim.
01:16:07 Yardım et bana
01:16:10 Sithandra.
01:16:12 Beni hala tanıyorsun.
01:16:14 Bitir.
01:16:16 Bana güvenmeyi seçebilirsin.
01:16:23 Bitir.
01:16:24 Üzgünüm Oren.
01:16:26 Üzgünüm.
01:16:27 Ben de.
01:16:34 Emirler değişti. Aeon'u
01:17:19 Goodchild vuruldu.
01:17:25 Flux avluya gidiyor.
01:17:31 Aeon'u koruyun.
01:18:56 Sithandra!
01:19:48 Oren.
01:20:23 Geliyorlar.
01:20:30 Aeon.
01:20:51 Emirlerinizi bekliyoruz.
01:20:54 Siz bu işin içinde değil misiniz?
01:20:57 Her şey olabiliriz ama anaşist değiliz.
01:21:00 Kurallar var olmalı.
01:21:34 Sen O'sun.
01:21:37 Beni kurtardın.
01:21:39 Evet.
01:21:41 O zamanlar seni tanıyordum.
01:21:43 Bu bozulmaya uğradı. Yok et.
01:21:46 Önemli biri olduğunu biliyordum.
01:21:49 DNA iyi durumda.
01:21:51 Yok et.
01:21:58 Seni korumam gerektiğini biliyordum.
01:22:02 DNA'nı burada, uyku halinde sakladım.
01:22:07 Seni geri getirinceye kadar bekledim.
01:22:10 Neden?
01:22:11 Gücünün, seninle birlikte
01:22:16 Seni geri getirebilirsem, Trevor'a
01:22:22 Daima ulaşabildin.
01:22:25 Bunu bitirmeliyim.
01:22:29 Tekrar başla.
01:22:31 Ya sen?
01:22:34 400 yıl boyunca bu günü bekledim.
01:22:41 Yoruldum.
01:22:50 Hayatta kal Aeon.
01:22:54 Bize lazımsın.
01:23:47 Bak!
01:24:56 Artık, bir kez olsun...
01:24:59 ...gerçek bir hayat yaşayabilmek
01:25:05 ...ve bunu daha iyi yapacak olan
01:25:17 Katherine.
01:25:23 Seni tekrar görecek miyim?
01:25:35 Bir kez olsun yaşamak için...
01:25:42 ...ama umut içinde.