Fritt vilt Cold Prey
|
00:01:03 |
Kiment játszani... |
00:01:16 |
...és sosem tért vissza. |
00:01:23 |
Elõfordult már azelõtt, hogy elszökött? |
00:01:30 |
Segítség! |
00:01:33 |
Ne! |
00:01:38 |
Állj! |
00:01:46 |
-=HIDEG PRÉDA=- |
00:01:51 |
Négybõl egy norvég a hegyekben |
00:01:59 |
Négy keresõcsoport úton van. |
00:02:09 |
Egy négytagú család eltûnését |
00:02:24 |
A rossz idõjárás akadályozta a keresést. |
00:02:28 |
Két ember eltûnt a hegyekben. |
00:02:32 |
Négy síelõ rettenetes halált halt... |
00:02:38 |
A két 31 éves |
00:02:44 |
A Vöröskereszt és Norwegian People's Aid |
00:02:51 |
Kettejüket tegnap délutánra várták vissza. |
00:02:56 |
50 ember vesz részt a keresésben |
00:03:00 |
110 eltûnt síelõt jelentettek be. |
00:03:06 |
Az eltûnt személy keresése |
00:04:04 |
Ti ketten mióta randiztok? |
00:04:10 |
Szó sincs itt randiról. |
00:04:14 |
Csak ismerkedünk. |
00:04:19 |
Pancser! |
00:04:23 |
Még egy remek nap a lejtõkön! |
00:04:27 |
és a síelõk özönlenek, |
00:04:35 |
Ott nem kell, ahová mi megyünk! |
00:04:40 |
Felkaptatnunk a hegyre, |
00:04:45 |
Eirik szereti túllépni a határokat. |
00:04:48 |
Folyton a maximális tempót hajszolja. |
00:04:53 |
Pengeélen táncol! |
00:04:59 |
Nagyszerû lesz. |
00:05:03 |
Várj míg odaérünk. |
00:05:07 |
Hát nem nagyszerû, Mikal? |
00:05:11 |
Pontosan. |
00:05:15 |
Fogd be! |
00:05:19 |
Nemsokára összeköltöztök? |
00:05:23 |
Nem, mi... |
00:05:41 |
Nálad mi a helyzet, Morten Tobias? |
00:05:46 |
Terhek! Ez a lány és én megfogadtuk, |
00:05:52 |
Becsszó. |
00:05:58 |
A legközelebbi barátommal szexelek. |
00:06:27 |
Mi a különleges abban a hegyben? |
00:06:35 |
Indulhatunk? |
00:06:56 |
A kiálló rész fölött... |
00:07:03 |
Várjatok, a fenébe is! |
00:07:10 |
Lajhár! |
00:07:17 |
Mi a helyzet, Jannicke? |
00:07:22 |
Félsz a kötelezettségtõl? |
00:07:26 |
Nem, nem errõl van szó. |
00:07:30 |
Eirik! |
00:07:31 |
Olyan jól összeilletek. |
00:07:37 |
Mi van, ha megunjuk egymást? |
00:07:42 |
Aki nem kockáztat, az nem is nyer. |
00:07:46 |
Te beszélsz?! |
00:07:53 |
Nem mondhatom meg neki csak úgy, |
00:07:58 |
Tényleg? |
00:08:03 |
Igen, biztos? |
00:08:09 |
Jöttök? |
00:08:11 |
Jöttök? |
00:08:18 |
Ott vagyunk már? |
00:08:39 |
Király! |
00:08:54 |
Frankó! |
00:09:15 |
Szent szar! |
00:10:41 |
Morten Tobias? |
00:10:47 |
Mit történt? |
00:10:52 |
Mi történt? |
00:11:02 |
Mi az? |
00:11:06 |
Azt hiszem eltört valamilye. |
00:11:16 |
Francba! |
00:11:18 |
Csak maradj fekve, Morten Tobias. |
00:11:21 |
Van ott egy pólóm. |
00:11:25 |
Jól van. |
00:11:32 |
Vissza kell nyomnunk a helyére. |
00:11:40 |
Csak nyugi. |
00:11:44 |
Gyere ide. |
00:11:49 |
Óvatosan! |
00:11:52 |
Most lassan. |
00:11:54 |
Morten Tobias, végy nagy levegõt. |
00:11:58 |
Ez lehet, hogy egy kicsit fájni fog. |
00:12:03 |
Mehet? |
00:12:07 |
Mehet? |
00:12:12 |
Egy... |
00:12:25 |
Van térerõ? |
00:12:28 |
Semmi. |
00:12:35 |
Itt nincs térerõ. |
00:12:39 |
Most mit csinálunk? |
00:12:42 |
Talán megpróbálhatnék |
00:12:45 |
Az túl sokáig tartana. |
00:12:49 |
Esetleg levihetném a faluba. |
00:12:53 |
Az is épp olyan sokáig tartana. |
00:13:02 |
Van itt lent néhány épület! |
00:13:26 |
Minden rendben? |
00:13:52 |
Francba! |
00:14:03 |
Tartsátok. |
00:14:32 |
Jannicke, dobj ide egy botot! |
00:14:36 |
Tessék! |
00:15:22 |
Hé! |
00:15:24 |
A francba! |
00:15:38 |
Mikal, tudnál segíteni? |
00:16:00 |
Le kell fektetnünk |
00:16:06 |
Itt jó lesz. |
00:16:26 |
Fektessük az asztalra. |
00:16:34 |
Óvatosan! |
00:16:38 |
Találnunk kell egy sínt a lábának. |
00:16:42 |
Ingunn, gyújts tüzet. |
00:16:47 |
Ki nevezett ki téged fõnöknek? |
00:16:53 |
Próbálj lazítani. |
00:17:41 |
Talált valaki fájdalomcsillapítót? |
00:17:51 |
Köszi. |
00:18:01 |
Ez megfelel? |
00:18:13 |
Hé, tabletta meg alkohol... |
00:18:16 |
...talán együtt hatásosabb. |
00:18:30 |
Sajnálom. |
00:18:51 |
Fenébe. |
00:18:53 |
Krisztusom! |
00:18:59 |
Ez meg mi a franc? |
00:19:03 |
Csak ezt találtam. |
00:19:07 |
Francba! |
00:19:20 |
Mély levegõ. |
00:19:53 |
Most mit fogunk csinálni? |
00:20:11 |
Az autó túl messze van. |
00:20:15 |
Várunk holnapig. |
00:20:18 |
Nem lesz baja? |
00:20:24 |
Jól csináltad. |
00:20:32 |
Holnapig itt maradunk. |
00:20:37 |
Akkor vizsgáljuk át ezt a helyet. |
00:20:43 |
Én itt várok. |
00:20:45 |
Eirik? |
00:20:49 |
Hová ment? |
00:21:11 |
Egy üres szoba... |
00:21:45 |
Itt volt tûz? |
00:21:51 |
Hé, ezt nézzétek. |
00:22:07 |
Hátborzongató. |
00:22:22 |
Keresel valamit, Eirik? |
00:22:26 |
Igen. |
00:22:29 |
Ezt. |
00:22:32 |
Szia. |
00:22:36 |
Mit? |
00:22:41 |
Be tudod üzemelni? |
00:22:45 |
Várunk. |
00:22:50 |
Legutoljára, mikor berúgtam, |
00:22:56 |
Mr. Garholm fizika óráján, |
00:23:02 |
Akkor a szívem tört össze, |
00:23:08 |
Feltett nekem egy |
00:23:14 |
És ezt válaszoltam neki: "Kutya legyek, |
00:23:23 |
Aztán belehánytam |
00:23:28 |
Ez komoly? |
00:23:31 |
Csak kitaláltad? |
00:23:34 |
De hülye vagy! |
00:23:51 |
Megyek, megnézem. |
00:24:32 |
Mi volt az? |
00:25:08 |
A rohadt életbe! |
00:25:12 |
Baró! |
00:25:22 |
A rohadt életbe... |
00:25:26 |
Szép munka, Eirik! |
00:25:29 |
Menjünk, nézzünk körül! |
00:25:47 |
Ne törjetek össze többet, |
00:25:56 |
Mikal? |
00:26:02 |
Az nem lehet! |
00:26:08 |
A hõsöm! |
00:26:11 |
Te nem fogsz hozzájárulni, léhûtõ? |
00:26:15 |
De, hogyne. |
00:26:22 |
Kedves dal, te választottad? |
00:26:26 |
Nem én vagyok a DJ. |
00:26:37 |
Érzed ezt? |
00:26:41 |
Azt hiszem innen jön. |
00:26:46 |
Ezt nézd! |
00:27:09 |
Király. |
00:27:17 |
A tûz valószínûleg itt keletkezett. |
00:27:23 |
Talán cigizett az ágyban. |
00:27:29 |
Pánikszerûen felkelt. |
00:27:36 |
Nem tudott az ajtóhoz férni. |
00:27:39 |
Az ablak beragadt, |
00:27:47 |
És aztán... |
00:27:49 |
Valaki betörte az ajtót, |
00:27:57 |
Talán. |
00:28:02 |
De vajon mikor történt? |
00:28:11 |
Mikal? |
00:28:44 |
Te hülye! |
00:28:50 |
A huzat. |
00:29:14 |
Tök jó, hogy nem olyan helyen vagyunk, |
00:29:22 |
Mi történt az autóban... |
00:29:26 |
Az összeköltözésrõl. |
00:29:31 |
Én csak... |
00:29:43 |
Valószínûleg csak |
00:30:20 |
Eirik, egy Havas Daiquiri. |
00:30:23 |
Jannicke, kedvesem, Sárga Fejtörõt |
00:30:27 |
A Mennyországot akarom. |
00:30:31 |
És ezt a kis kincset találtuk. |
00:30:34 |
Egy 35 éves konyakot. |
00:30:40 |
Köszönöm, Mikal. |
00:30:45 |
Mikal a Nagyszerû! |
00:30:50 |
Nincs itt semmi a tûzzel kapcsolatban. |
00:30:54 |
Meg sem említik a tüzet |
00:31:01 |
Ezt nem írod be a |
00:31:06 |
"Köszönöm a szíves vendéglátást." |
00:31:09 |
"Csak kár, hogy az ágyam kigyulladt, |
00:31:15 |
Átkozott turisták! |
00:31:19 |
Várjatok, van itt valami: |
00:31:22 |
"Ne adják fel a reményt. |
00:31:28 |
Eltûnt valaki? |
00:31:32 |
Ez az utolsó bejegyzés. |
00:31:41 |
Ennyi. |
00:31:45 |
'75 óta senki sem írt bele. |
00:32:02 |
Azok a csodás 70-es évek. |
00:32:06 |
Az egy fénykép? |
00:32:10 |
Nem. |
00:32:14 |
Add ide azt a rohadt képet! |
00:32:17 |
Add már ide, Eirik! |
00:32:20 |
Szép volt! |
00:32:22 |
Igen, a csodás 70-es évek. |
00:32:27 |
Csodás? |
00:32:31 |
Olyan, mint te, Mikal. |
00:32:39 |
Gondolj a lábamra! |
00:32:43 |
De õ nem csúnya. |
00:32:48 |
Mi volt az a zaj, amit csaptatok? |
00:32:51 |
Mi nem csaptunk zajt. |
00:32:55 |
Mi édes, ártatlan gyerekek vagyunk. |
00:33:02 |
Jézusom! |
00:33:20 |
Jó éjt. |
00:33:25 |
Jó éjt, drágám. |
00:33:29 |
Jó éjt, Tobias bácsi. |
00:33:47 |
Csak ön után, asszonyom. |
00:35:03 |
Egy kicsit hideg van itt. |
00:35:06 |
Majd én felmelegítelek. |
00:35:34 |
Várjunk még ezzel. |
00:35:47 |
Várjunk még. |
00:35:52 |
Mi a baj? |
00:35:56 |
Az is. |
00:36:03 |
Oké, gondoltam... |
00:36:22 |
Éhes vagy? |
00:36:25 |
Csak összezavarodtam. |
00:36:28 |
Mit akarok? |
00:36:33 |
Csak játszadozol velem. |
00:36:37 |
Szûzkurva. |
00:36:41 |
Talán csak próbállak jobban megismerni. |
00:36:45 |
De valamivel most már |
00:37:39 |
Próbálom! |
00:37:46 |
Szent szar... |
00:37:50 |
Nézd. |
00:37:54 |
Nézd, Jannicke. |
00:37:59 |
Csak pisilj és kussolj, oké? |
00:38:36 |
Helló? |
00:38:46 |
Mikal? |
00:40:35 |
Helló? |
00:41:07 |
Tudod vinni? |
00:41:18 |
Vársz valakit, |
00:41:26 |
Miért nem szereztem neked egy vödröt... |
00:41:29 |
Te vagy a vödör... |
00:41:39 |
Nem tudsz aludni? |
00:41:53 |
Nem tudom mit akar. |
00:41:56 |
Az egyik percben még akarja, és aztán... |
00:42:01 |
Hirtelen csak... |
00:42:05 |
Talán csak ideges. |
00:42:08 |
Miért? Nem úgy tûnik, mintha |
00:42:13 |
Nem? |
00:42:17 |
Úgy érted, hogy õ nem...? |
00:42:21 |
Megõrül érted. |
00:42:25 |
Idióta! |
00:42:27 |
Megõrül érted. |
00:42:31 |
Nekünk lányoknak, néha csak |
00:43:30 |
Ingunn? |
00:43:35 |
Ingunn? |
00:43:42 |
Elnézés a múlt éjszakáért. |
00:43:50 |
Készítettem neked egy kis reggelit. |
00:43:59 |
Jól van. |
00:44:01 |
Idekint hagyom. |
00:44:18 |
Biztos vagy benne, hogy most akarsz |
00:44:27 |
Igen. |
00:44:36 |
Szia. Hogy ment, Ingunnal? |
00:44:40 |
Nem volt túl beszédes. |
00:44:55 |
Szia. |
00:44:58 |
Légy óvatos. |
00:45:01 |
Néhány óra múlva már itt sem leszünk. |
00:45:05 |
Aztán te meg én elmegyünk |
00:45:13 |
Csak lazítani? |
00:45:15 |
Morten Tobias felébredt. |
00:45:20 |
Sok szerencsét, Eirik. |
00:45:24 |
Szavad ne feledd. |
00:45:28 |
Szervusz. |
00:45:34 |
Szia. |
00:45:38 |
Remekül. |
00:46:08 |
Még egyet. |
00:46:24 |
A taxi úton van már? |
00:46:29 |
Ébressz fel, ha visszaért. |
00:46:54 |
Nem mondott semmit? |
00:46:59 |
Talán beszélnem kéne vele. |
00:47:05 |
A generátor. |
00:47:23 |
Ingunn! |
00:47:26 |
Ingunn! |
00:47:54 |
Helló? |
00:48:02 |
Helló! |
00:48:24 |
Jannicke? |
00:48:49 |
Te segítettél beindítani. |
00:48:53 |
Persze, de Eirik |
00:49:01 |
Itt buherált valamit. |
00:49:05 |
Itt önthetünk még bele üzemanyagot. |
00:49:09 |
Helló? |
00:49:20 |
Helló? |
00:49:23 |
Hova lett mindenki? |
00:49:27 |
Hát ez nem sok. |
00:49:34 |
Istenem! |
00:50:39 |
Ez meg mi? |
00:50:48 |
Ezt figyuzd. |
00:51:36 |
Valaki él itt lent? |
00:52:09 |
Hallottál már a kunyhós pasasról? |
00:52:13 |
Kunyhókba tör be |
00:52:19 |
Talán õ is valami hasonló. |
00:52:38 |
Mikal. |
00:52:54 |
Ez a család a fényképrõl. |
00:53:01 |
A TRAGÉDIA ÚJBÓL LESÚJT |
00:53:06 |
Nézd. |
00:53:08 |
A GONOSZ SZÁLLODÁJA |
00:53:19 |
Ez a hely már több, |
00:53:26 |
Ezekkel mi van? |
00:53:30 |
És azokkal ott a polcokon. |
00:53:35 |
És itt mindennel. |
00:53:50 |
Tûnjünk el innen. |
00:54:28 |
A rohadt életbe... |
00:54:43 |
Helló? |
00:55:01 |
Ingunn? |
00:55:07 |
Drágám? |
00:55:10 |
Mikal csinált neked reggelit. |
00:55:16 |
Morten Tobias? |
00:55:18 |
Feltétlenül beszélni akar veled. |
00:55:26 |
Ez az egész... |
00:55:53 |
Morten? |
00:56:10 |
Segíts felállni! |
00:56:14 |
Krisztusom, de megijesztettél. |
00:56:21 |
Nincs kaja. Háborút indítottam egy |
00:56:28 |
Szia... |
00:56:32 |
Mi a baj? |
00:56:37 |
Mi van? |
00:57:04 |
Mi a franc? |
00:57:07 |
Egyedül vagyunk itt. |
00:57:15 |
Mi a baj? |
00:57:18 |
Mi a baj? |
00:57:21 |
Muszáj kijutnunk innen. |
00:57:29 |
Erre! |
00:57:32 |
Várj! |
00:57:39 |
Gyerünk! |
00:57:44 |
Fogd meg. |
00:57:52 |
Mi folyik itt? |
00:57:56 |
Dolgokat gyûjt. |
00:58:00 |
Nem olyanokat, |
00:58:04 |
Most mit csinálunk? |
00:58:07 |
Mire? Hogy minket is elkapjon? |
00:58:56 |
Mikal, nem tudnál nyugton ülni? |
00:59:05 |
Senki sem hallja. |
00:59:12 |
Mikal, kérlek. |
00:59:15 |
Megláthat! |
00:59:23 |
Hol van Eirik? |
00:59:28 |
Nem ülhetünk csak így itt. |
00:59:30 |
Mi van, ha Ingunn segítségre szorul? |
00:59:34 |
Krisztusom! |
00:59:39 |
Mit mondtál? |
00:59:48 |
Mit mondtál?! |
00:59:53 |
Nyugodjatok meg! |
00:59:59 |
Oké? |
01:00:04 |
Megyek, megkeresem. |
01:00:09 |
Mikal, tényleg azt gondolod, |
01:00:18 |
Az én hibám. |
01:00:29 |
Várj. |
01:01:55 |
Ingunn? |
01:02:04 |
Ingunn? |
01:02:13 |
Francba! |
01:03:29 |
Hallasz valamit? |
01:03:35 |
Nyissátok ki! |
01:03:38 |
Gyerünk már! |
01:03:43 |
Mi folyik itt? |
01:03:46 |
Láttál valakit? |
01:03:50 |
Ez így nem fog menni. |
01:03:56 |
Mondd el, mi folyik itt! |
01:04:41 |
Mi a franc...? |
01:04:45 |
Mi volt ez? |
01:05:11 |
Könnyen betörheti ezt az ajtót. |
01:05:18 |
Ki kell jutnunk innen. |
01:05:23 |
Mi van a lábammal? |
01:05:25 |
Mi még leléphetünk, Jannicke. |
01:05:30 |
Kell lennie másik megoldásnak is. |
01:05:33 |
Ez egy benga állat, |
01:05:37 |
Jannicke... |
01:05:41 |
Induljunk. |
01:05:46 |
Amúgy sincs semmi esélyünk. |
01:05:49 |
Mikal! |
01:06:01 |
Nem lesz semmi baj. |
01:09:02 |
Jannicke... |
01:09:04 |
Nem akarok meghalni! |
01:09:08 |
Nem fogsz meghalni. |
01:09:17 |
Most itt kell hagyjalak... |
01:09:20 |
Azonnal visszajövök! |
01:09:25 |
Morten, nézz rám. |
01:09:28 |
Nem lesz semmi bajod. |
01:09:33 |
Minden rendben lesz. |
01:09:39 |
Tessék. Olvasgasd. |
01:09:49 |
Jannicke. |
01:09:53 |
Valamit el kell mondanom. |
01:09:58 |
Én... |
01:10:06 |
Tudom, Morten. |
01:11:52 |
Rohadt életbe! |
01:12:05 |
Ez jó lesz. |
01:12:21 |
Francba! |
01:13:44 |
Morten, én vagyok! |
01:13:51 |
Töltve van? -Igen. És találtam |
01:13:55 |
Menjünk! |
01:13:58 |
Nálunk van a puska! |
01:14:01 |
Mi van, ha elhibázzuk? |
01:14:06 |
Tudom mit kell tennünk. |
01:14:16 |
Lecsaljuk ide |
01:14:21 |
Nincs másik kiút? |
01:14:26 |
Gyerünk már! |
01:14:30 |
Készen állsz? |
01:15:17 |
Ez meg mit csinál? |
01:15:34 |
Villants, ha visszajön. |
01:16:20 |
Szia. |
01:16:23 |
Mi folyik itt? |
01:16:27 |
Hol vagyok? |
01:16:32 |
Megtaláltam a kulcsaidat. |
01:16:34 |
Mennünk kell! |
01:17:01 |
Ki kell jutnunk! |
01:17:06 |
Feküdj teljesen mozdulatlanul. |
01:17:09 |
Ne mozogj. |
01:18:19 |
Lõdd le! |
01:18:50 |
Sikerült. |
01:18:54 |
Gyerünk már! Menjünk! |
01:18:58 |
Eirik bent van. |
01:19:02 |
Nem tudtam kihozni. |
01:19:06 |
Mi a franc? |
01:19:13 |
Oké... |
01:19:16 |
Most mit csinálunk? |
01:19:21 |
Jannicke, most mit csinálunk? |
01:19:29 |
Oké. |
01:19:34 |
Add ide a puskát. |
01:19:41 |
Rendben? |
01:19:43 |
Én fogom. |
01:20:31 |
Ne! |
01:20:40 |
Jannicke... |
01:20:49 |
Jannicke! |
01:20:51 |
Várj. |
01:20:55 |
Ne mozdulj. |
01:21:01 |
Jannicke, tûnj el innen. |
01:21:05 |
Menj, Jannicke. |
01:21:10 |
Menj. |
01:21:14 |
Menj, Jannicke. |
01:21:24 |
Te csak maradj ott, oké? |
01:21:29 |
Ne mozdulj. |
01:21:35 |
Kiloccsantom az agyadat! |
01:29:09 |
Fordította: Ash2000 |