Aeon Flux

fr
00:01:48 AEON FLUX
00:02:02 ANNEE 2415
00:02:06 Certains considèrent Bregna comme la parfaite société possible.
00:02:10 Certains la considèrent comme une élévation de la société humaine
00:02:16 Mais certains savent la vérité.
00:02:20 Goodchild a construit Bregna
00:02:28 Ils ont construit le Relical...
00:02:30 ...un mémorial pour nous rappeler
00:02:36 Ils ont construit des murs pour nous protéger.
00:02:41 Ils nous disent que dehors...
00:02:43 ...la nature a repris le dessus sur le monde.
00:02:52 Mais le réel problème
00:02:59 Nous sommes hantés par des regrets
00:03:03 Des gens disparaissent.
00:03:05 et notre gouvernement
00:03:09 Le régime Goodchild prend soin de nous...
00:03:12 ...tant que nous sommes silencieux.
00:03:15 Alors nous avons essayé de nous sauver.
00:03:17 ...pour une cage d’argent.
00:03:20 Mais des rebelles refusent
00:03:24 Nous nous battons contre un gt qui nous
00:03:29 au nom des disparus.
00:03:37 Ils se nomment les Monicans.
00:03:43 Je... suis l'une d'entre eux.
00:04:55 Handler.
00:04:56 Aeon.
00:04:59 Nous avons une mission pour toi.
00:05:01 Nous voulons que tu sabotes le centre
00:05:05 Ton effraction sera repérée
00:05:07 Mais nous interromprons brièvement
00:05:11 La surveillance est leur meilleure arme contre nous.
00:05:15 Tant que les Monicans ne peuvent être vus...
00:05:17 ...nous ne pouvons être vises.
00:05:19 Nous avons besoin que tu les aveugles.
00:05:23 Chaque mission nous rapproche de la victoire
00:05:34 C'est ma fille, l'avez vous vue?
00:05:36 Disparue il y a deux mois.
00:05:39 Aidez-moi SVP, Melle
00:05:42 elle a disparue il y a deux mois.
00:05:54 Du Shopping pour moi, Una?
00:05:57 As-tu entendu?
00:06:00 Ma sœur vient enfin diner chez moi
00:06:03 Claudius et moi t'attendons ce soir.
00:06:05 Pour une fois? Reste assez longtemps pour
00:06:09 C'est pourquoi je voulais te voir maintenant
00:06:12 Aeon?
00:06:13 Il se peut que je ne puisse pas, désolée
00:06:17 - ne sois pas fâchée
00:06:22 - c'est pourquoi tu ne peux pas
00:06:26 nous avons des façons différentes de
00:06:29 oui.
00:06:30 tu les ignores.
00:06:31 comment pourrais-je?
00:06:34 Excusez-moi, c'est ma fille.
00:06:37 je vois le problème.
00:06:40 je le sens.
00:06:42 et j'essaye d'en tirer le meilleur.
00:06:47 - une vie.
00:06:53 Il y a de bonnes s choses.
00:06:59 Il y en a une.
00:07:05 - Au fait, j'ai une surprise pour toi.
00:07:09 ce soir.
00:07:13 fais attention.
00:07:15 Reviens.
00:08:45 Monican contact potentiel.
00:08:47 Trois ... Sujets...
00:08:50 Identification demandée
00:08:52 Activité Monican suspectée.
00:09:17 Je pense que nous avons Une façon différente de
00:09:20 Et j'essaye d'en tirer le meilleur.
00:09:23 Une vie.
00:09:25 Identification demandée.
00:09:28 Deux Sujets.
00:09:30 Contact Monican potentiel.
00:10:18 Tu arrives tôt Claudius.
00:10:35 Nous devons vous protéger d'eux
00:11:00 C'est ainsi qu'un leader, un bon
00:11:02 - Elle n'était pas...
00:11:06 Elle n'était pas une Monican.
00:11:23 J'avais une famille.
00:11:29 J'avais une vie.
00:11:35 Maintenant j'ai une mission.
00:12:45 oui?
00:12:46 Elle veut vous voir.
00:13:02 - Handler.
00:13:06 Ns avons une mission.
00:13:08 Celle que tu attendais
00:13:10 Goodchild.
00:13:11 Ns avons intercepte une information
00:13:17 Nous voulons que tu l'élimines.
00:13:20 Vous auriez du le faire plus tôt
00:13:22 - ça aurait été un suicide.
00:13:25 Patience Aeon.
00:13:26 Cela prend un an pour une information
00:13:29 Je sais que tu veux le faire pour Una.
00:13:32 Mais n'oublie pas
00:13:36 Elle n'est pas la seule innocente
00:13:42 C'est notre moment.
00:13:44 Ns n'avons jamais été plus forts.
00:13:47 les gens ont combattu, soit, mais...
00:13:51 Ils se sont dressés avec nous
00:13:54 Je suis prête.
00:14:08 Demain Goochild préparera
00:14:12 Pour atteindre la zone gouvernementale,
00:14:16 Lorsque cela sera fait...
00:14:18 ...tu dois te déplacer rapidement vers la citadelle
00:14:22 The inner place has been built to be confusing
00:14:25 Nous avons implanté le chemin pour toi.
00:14:27 Suis le.
00:14:30 Je veux Sithandra avec moi lors de la traversée
00:14:32 bien entendu.
00:14:33 Allez à l’amphithéâtre.
00:14:37 - tu sais quoi faire à partir de là
00:14:42 Fais le et tu auras ta vengeance.
00:14:46 Et nous aurons tous notre victoire.
00:15:05 Bonjour Sithandra.
00:15:10 - Je ne peux tjrs pas te surprendre.
00:15:16 Comment sont les modifications?
00:15:28 utiles.
00:15:30 Tu devrais te le faire faire.
00:15:32 J'aime mes chaussures.
00:15:38 Avertissement: Fin de la zone réservée aux civils...
00:15:41 ...Ne pénétrez pas.
00:15:49 Avertissement: ne pénétrez pas...
00:15:52 - prête?
00:15:55 Avertissement: Ne pénétrez sous aucun prétexte...
00:17:08 - Sithandra?
00:17:12 - tu comprends comment ça fonctionne maintenant?
00:18:12 Je resterais éloignée de l'herbe à ta place.
00:18:20 RDV à 16:20.
00:18:22 Je t'attendrai
00:19:25 J'approuve la politique de ciblage
00:19:29 Mais nous allons trop loin.
00:19:31 On n'ira jamais trop loin avec eux.
00:19:37 Il y a des avantages à montrer
00:19:40 Nous ne pouvons nous permettre le luxe de les laisser espérer
00:19:42 pas même à l'un d'entre eux.
00:19:44 La force n'est pas la seule option
00:19:46 Elle est efficace.
00:19:47 les Monicans renforcent leur position
00:19:49 - Bientôt, la force ne suffira plus.
00:19:52 Négocier?
00:19:53 Notre stratégie devrait être revue.
00:19:56 - Votons...
00:20:00 Je la discute.
00:20:05 Je vous encourage à regarder tout cela
00:20:10 Ici nous ne devons pas être personnels.
00:20:14 Tu ne voudrais pas que je te sorte
00:20:16 N'est-ce ?
00:20:37 c'est tout pour aujourd'hui.
00:20:41 Oren.
00:20:51 Tu m'inquiètes, Oren
00:20:54 nous desservent.
00:20:56 Je crois que nous devons protéger ce que nous avons créé
00:20:59 Ceci a été créé pour me permettre
00:21:02 Je ne peux pas faire ça
00:21:06 - message reçu.
00:21:09 oui.
00:21:12 - Qu'en est-il des tests?
00:21:19 Désolé.
00:21:20 Trouves moi un nouveau groupe test pour demain.
00:21:23 Il est peut être temps d'abandonner les tests, Trevor.
00:21:27 Nous vivons dans la seule solution possible, déjà
00:21:30 - Pourquoi ne le réalises-tu pas?
00:21:33 - Tu sais combien cela devient désespéré.
00:21:37 Controlés.
00:21:38 Je pense que tu oublies
00:21:42 Nous l'avons toujours dit mais pourquoi
00:21:44 - parce que c'est mal.
00:21:49 Mais toi, je sais que tu ne changeras pas.
00:21:51 Tu me connais.
00:21:53 Je suis ton frère depuis très longtemps.
00:21:56 - tu as raison à ce sujet.
00:22:01 Trevor.
00:22:21 inutile.
00:22:39 Continuez sur la destination.
00:22:40 destination.
00:22:42 Procédez.
00:22:50 À gauche.
00:22:54 Je sais que vous avez des craintes.
00:23:17 Nous sommes tout que ce qui reste
00:23:27 Nous avons survécu.
00:23:30 Sans aucun doute
00:23:35 Nous doutons toujours
00:23:44 C'est l'étoffe dont nous sommes faits
00:23:57 Catherine.
00:24:12 C'est toi.
00:24:31 Catherine.
00:25:25 Attendez dehors.
00:25:38 Aeon.
00:25:40 - tu m'as appelée par un autre nom avant.
00:25:43 et tu m'as laissée vivre.
00:25:45 Donne-moi mon arme? Je réessayerai
00:25:49 Plus tard peut être.
00:25:52 A qui appartenait ce nom?
00:25:56 Tu me connais, n'est-ce pas?
00:25:59 Non.
00:26:01 Sais-tu qui tu es?
00:26:03 - Je sais que je suis venue te tuer.
00:26:09 Mais nous sommes tous deux en vie pour une raison.
00:26:17 Je ne sais pas pourquoi.
00:26:22 Mais c'est bon de te voir.
00:27:01 Amateurs.
00:28:10 Bons garçons.
00:28:45 - Aeon?
00:28:48 Est-ce fait?
00:28:50 J'ai besoin de plus de temps.
00:28:52 L'information de Handler est peut être fausse
00:28:54 Je ne comprends pas, nous devons bouger.
00:28:57 J'espère que tu...
00:29:02 Je te contacterai bientôt
00:29:03 Aeon, tu sais que ton acte auras des
00:29:06 Je sais ce que je fais.
00:29:11 C'est choquant, une seule Monican
00:29:14 - Nous nous chargerons du problème
00:29:18 Il doit apprendre à accepter
00:29:20 Il doit apprendre à accepter notre influence
00:29:23 Une autre illustration du fait qu'il ne suive que ses propres objectifs
00:29:26 - Je commence à m'interroger sur ses objectifs.
00:29:29 Une Monican essaye de le tuer
00:29:32 une décision inhabituelle.
00:29:34 Et maintenant elle est dans la nature.
00:29:35 Quelqu'un croit il que cela ne soit
00:29:37 Tu penses vraiment que je suis sympathisant
00:29:42 Nous n'avons pas le droit de questionner
00:29:45 Tu dois te sentir concerné, Oren.
00:29:48 Ce n'est pas une situation classique.
00:29:51 Tu devrais parler avec Trevor.
00:29:53 Et je pense que vous devriez tous
00:29:59 Inari?
00:30:04 Récupération des images, dimensionnement.
00:30:07 Que s'est-il passé?
00:30:08 Mes sources ont été très claires.
00:30:10 Aeon Flux est le meilleur agent Monicans.
00:30:12 Elle a échoué
00:30:14 C'est la première fois.
00:30:16 Je veux que cela soit fait proprement.
00:30:19 Mon frère.
00:30:20 serait vulnérable.
00:30:23 en préparant son discours.
00:30:24 demain.
00:30:25 1380.
00:30:28 on ne pourra le relier à vous.
00:30:31 c'est rassurant.
00:30:33 nous avons parfaitement agi,
00:30:36 et elle ne l'a pas saisie.
00:30:38 pourquoi?
00:30:41 - je ne sais pas.
00:30:44 cela serait trop risqué de retenter.
00:30:47 Les Monicans pourraient suspecter qu'ils ont été manipulés.
00:30:53 Stop.
00:30:57 Oren?
00:30:59 Maintenant.
00:31:02 C'est impossible.
00:31:16 Claudius...
00:31:20 - pourquoi es tu tjrs ici?
00:31:24 Una est assassinée et tu continues à travailler
00:31:27 - que dois-je penser?
00:31:29 Quoi donc?
00:31:32 Ils l'ont tuée?
00:31:34 - ... et tu es toujours en vie.
00:31:37 Ils pensaient qu'elle était une Monican
00:31:41 La vie d'Una valait mieux que ça.
00:31:43 Elle était tout ce que j'avais.
00:31:46 Tu n'es pas la seule.
00:31:51 Que fais tu exactement ici, Claudius?
00:31:54 je travaille.
00:31:57 c'est tout ce qu'il me reste.
00:31:59 le travail?
00:32:00 pour Trevor Goodchild.
00:32:03 je le lui reproche aussi.
00:32:04 Mais je ne pense plus que c'était sa faute
00:32:07 Trevor essaye d'aider.
00:32:09 Quelque chose ne va pas avec nous, Aeon.
00:32:12 avec tout le monde.
00:32:14 tu fais les rêves, n'est-ce pas?
00:32:16 souvenirs de choses
00:32:19 Una les faisaient, moi aussi
00:32:21 Cela arrive partout à Bregma.
00:32:24 - Qu'est ce que c'est?
00:32:26 Ils ne nous disent que ce dont nous avons besoin
00:32:29 Mon travail n'est qu'une petite partie
00:32:31 l'expérience de qui?
00:32:33 de Trevor.
00:32:35 Nous étudions ce qui se passe de l'autre
00:32:38 Quelque chose s'est produit lorsqu’ils ont guéri
00:32:42 Quelque chose a remplacé cette maladie.
00:32:45 Nous sommes tous malades.
00:32:47 Et Trevor essaye de nous guérir
00:32:55 Trevor a essayé de m'administrer cela
00:32:57 Dis moi ce qu'il y a là dedans.
00:33:06 C'est un message.
00:33:08 Wow, que dit-il?
00:33:10 Tu dois le boire.
00:33:12 Cela marche ainsi.
00:33:17 Je l'aimais.
00:33:22 Tu le sais bien.
00:33:44 Aeon.
00:33:46 Désolée pour la douleur
00:33:51 Rien n'est ce qu'il semble.
00:33:56 Tu as eu ta chance,
00:34:03 Tu sais où me trouver.
00:34:34 - Pourquoi suis-je ici?
00:34:38 Tu as tué ma sœur.
00:34:40 Je n'y suis pas mêlé.
00:34:43 - désolé.
00:34:46 Non.
00:34:48 C'est une guerre
00:34:51 Elle n'aurait pas dû,
00:34:54 Tout le monde est impliqué.
00:34:56 pas elle.
00:35:02 Je n'ai pas besoin de ça pour te tuer.
00:35:04 Mais ce serait plus facile, n'est-ce pas?
00:35:10 Tout a changé lorsque je t'ai vu.
00:35:15 Je te connais et tu me connais.
00:35:19 Pourquoi est-ce que je te connais?
00:35:21 Pourquoi?
00:35:25 Pourquoi revenir?
00:35:28 Que me veux tu ?
00:35:29 Ce que je veux...?
00:35:31 ...je veux que ma sœur me revienne.
00:35:33 Je veux me souvenir ce qu'on ressent
00:35:44 Aeon.
00:35:46 Pourquoi est-ce que je me sens ainsi auprès de toi ?
00:36:49 Catherine...
00:36:52 Tu me connais.
00:36:55 Nous voulons que tu l'élimines.
00:36:58 Reviens.
00:37:00 Je ne suis pas celui que tu penses, Aeon.
00:40:03 Une pièce manque au puzzle.
00:40:05 Nous avons identifié les variables qui compromettent
00:40:09 le groupe 7B
00:40:11 C'est juste une question de temps avant que les gens
00:40:13 ne se posent des questions sur ce qui se passe ici
00:40:48 Je t'ai trouvé.
00:41:34 Non.
00:42:04 (.)
00:42:54 Pas de dommage permanent gouverneur.
00:43:05 Elle s'est échappée.
00:43:08 - Pourquoi ne suis-je pas surpris
00:43:12 - je crois qu'elle est blessée ...
00:43:14 Elle est un agent Monican
00:43:17 J'ai supposé que c'est ce que je devais faire.
00:43:19 Freya, je la veux vivante,
00:43:27 Oren est-il au courant?
00:43:30 Je ne le trouve pas.
00:43:32 reste à proximité.
00:43:40 Peu importe ce que Trevor a fait pour nous par le passé
00:43:44 C'est une trahison.
00:43:47 Oren?
00:43:51 Trevor s'est éloigné de nous
00:43:55 Ce que nous avons construit ici.
00:43:56 est plus important que lui.
00:44:01 Je n'ai jamais compté la dessus
00:44:06 Il a choisi cette Monican et il savait
00:44:10 Il doit être éliminé
00:44:11 et Oren est le prochain sur la liste.
00:44:15 N'est-ce pas?
00:44:18 Oui.
00:44:21 C'est comme si c'était fait alors.
00:44:24 Mr. le gouverneur.
00:44:28 Trevor nous a tous trahi.
00:44:33 C'est un criminel.
00:44:36 Traitons-le en conséquence.
00:44:54 Review progress of subjects
00:44:57 Sandra Veans, Gretta Salk, Una Flux..
00:45:01 Prévoir une visite au Relical pour effacer les données.
00:45:04 8.267.19
00:45:09 Gretta Salk, Una Flux.
00:45:12 Planifier une visite à Relical pour effacer les données.
00:45:15 8.267.19
00:45:19 Collecte des échantillons supplémentaires
00:45:28 tu as soudain besoin de plus de temps.
00:45:33 la Situation a changé.
00:45:35 Pas nos ordres.
00:45:38 Je ne suis plus les ordres à présent.
00:45:41 Pourquoi fais-tu cela, Aeon?
00:45:44 - Tout est devenu plus compliqué.
00:45:47 Trevor n'est peut être pas le responsable...
00:45:49 Trevor?
00:45:51 J'essaye de savoir qui l'est.
00:45:53 Ta mission était de tué l'enfant prodige Goodchild.
00:45:56 Tu ne peux ou ne veux le faire, alors...
00:46:02 Donne-moi ton arme et retourne à la frontière.
00:46:04 On ne t’a pas appris à réfléchir par toi même.
00:46:06 Tu m'as appris bien plus.
00:46:10 STP.
00:46:12 Je peux te blesser si je le dois
00:46:15 Tu ne sens pas qu'il y a quelques chose qui
00:46:18 Sithandra, je...
00:46:24 Je ne sais pas qui je suis.
00:46:28 Tu le sens, n'est-ce pas?
00:46:32 Viens avec moi.
00:46:35 Finissons la mission ensemble.
00:46:43 Je ne peux pas.
00:48:01 Ce genre de choses étaient autrefois amusantes.
00:48:04 Et que dois-je faire avec toi?
00:48:47 Catherine...
00:48:51 Reviens.
00:50:34 77.4.872.
00:50:39 retourné au flux
00:50:43 Trevor Klinsa.
00:50:46 70.5.872.
00:50:51 retourné au flux
00:50:56 Sukeen Danhada.
00:50:58 02.4.875...
00:51:03
00:51:12 Bienvenue.
00:51:53 Una Flux.
00:51:55 32.4.870
00:52:00 Connecté.
00:52:04 Réassimilé avec succès
00:52:08 Repeat.
00:52:10 Una Flux, reassignée
00:52:19 Sasha Prillo, addresse.
00:52:21 Sasha Prillo.
00:52:24 Addresse.
00:52:56 - Handler.
00:52:59 Goodchild est toujours en vie.
00:53:01 Aeon a échoué.
00:53:03 Elle l'a laissé vivre.
00:53:05 Il y a quelque chose entre eux.
00:53:08 Quelque chose de personnel.
00:53:10 Expliquez.
00:53:12 Elle a abandonné la mission.
00:53:14 J'ai essayé de l'arrêter.
00:53:16 Elle m'a attaqué et m'a laissée ici.
00:53:19 Es tu en sécurité et où es tu?
00:53:23 Pas vraiment.
00:53:25 De l'aide arrive.
00:53:27 Aeon Flux est maintenant
00:53:31 Elle a trahit la résistance et doit être
00:53:35 Elle s'est allie avec Goodchild
00:53:38 Nous devons agir vite.
00:53:41 Éliminez-la.
00:53:43 Tuez la, et
00:53:48 Sithandra, montre-leur
00:53:58 Tu vois?
00:54:00 - oui.
00:54:02 oui.
00:54:04 aidez là et prenez le relais.
00:54:15 Trevor!
00:54:29 C'est elle.
00:54:31 oui.
00:54:34 - elle était ici.
00:54:37 sa sœur.
00:54:41 Una.
00:54:57 Una Flux.
00:55:01 Descend.
00:55:03 Membre de groupe test 7B.
00:55:06 Montre-moi tous les 7B.
00:55:10 Sandra Veans.
00:55:12 Membre du 7B.
00:55:15 tué en mission.
00:55:20 où est-elle?
00:55:22 Gretta Salk.
00:55:24 Membre du 7B.
00:55:27 Tué en mission.
00:55:29 Il n'y a personne ici.
00:55:32 Camille Altie, Membre du 7B.
00:55:36 tué lors d'une intervention policière.
00:55:48 Una Flux.
00:55:52 tué lors d'une intervention policière.
00:56:09 Qui a fait ça?
00:56:11 Toutes les actions autorisées par
00:56:18 Freya, va à mon labo.
00:56:21 Tu dois aller dans un endroit sûr
00:56:23 - Ils se retournent contre toi.
00:56:25 - Où vas-tu?
00:56:28 - Trevor?
00:56:30 Je te verrai au labo.
00:56:33 Prends soin de toi.
00:56:43 Una.
00:56:45 Tu as raison.
00:56:51 - S'il vous plait ne blessez pas mon bébé.
00:56:56 Vous l'avez clonée.
00:56:58 Je clone tout le monde.
00:57:02 Il y à eu une complication lorsque nous avons
00:57:08 Le vaccin avait un effet secondaire
00:57:12 La stérilité.
00:57:15 Seule une génération pouvait encore
00:57:19 C'était une époque désespérée.
00:57:22 le clonage n'avait jamais été utilisé
00:57:30 Mais nous avons réussi.
00:57:34 Maintenant, quand quelqu’un meurt
00:57:38 Oren et moi même avons construit le Relical pour
00:57:44 Le gardien trouve un couple compatible.
00:57:47 et en utilisant des additifs dans la nourriture,
00:57:52 Quand une femme vient pour un examen,
00:57:57 A partir de là, les choses se passent naturellement
00:57:59 En 9 mois,
00:58:02 renait.
00:58:06 Depuis sept générations, Oren and et moi même
00:58:10 afin que Je continue à chercher un traitement.
00:58:15 pour que nous survivions.
00:58:21 C'est ce que nous sommes?
00:58:24 des Copies?
00:58:27 nous sommes plus que ça.
00:58:33 Cela ne devait pas être permanent.
00:58:38 J'ai cherché un traitement
00:58:44 Una faisait partie des groupes test.
00:58:48 Oren m'a menti.
00:58:50 en me disant que le test avait échoué
00:58:53 Car elle était tombée enceinte.
00:58:59 Il a éliminé tous les sujets.
00:59:02 ta sœur y compris.
00:59:06 Il l'a assassiné car elle
00:59:14 Una ne le savait pas, mais...
00:59:16 Son bébé aurait été le premier
00:59:23 Oren a changé.
00:59:26 Il ne veut plus revenir en arrière.
00:59:30 Il veut vivre pour toujours.
00:59:41 Il doit nous attendre
00:59:47 Ta loyauté envers Trevor ne peux
00:59:50 notre loyauté est plus profonde
00:59:55 Je ne comprends pas les gens comme
00:59:58 ton sentimentalisme, ta...
01:00:01 pour des choses qui ont disparu.
01:00:03 Je ne pourrais vivre sans ces choses.
01:00:07 comment peux-tu?
01:00:26 Sasha.
01:00:29 Nous devrions partir, cela ne sera pas long
01:00:37 Elle sera en pleine santé.
01:00:42 Pars, ce n'est pas toi qu'ils veulent.
01:00:44 Pars!
01:03:43 à terre!
01:04:01 Non!
01:04:02 Reste conscient.
01:04:12 SVP, restez calme.
01:04:15 Nous rencontrons
01:04:20 SVP, restez calme.
01:04:23 nous rencontrons
01:04:27 SVP, restez calme.
01:04:43 Nous pouvons aller dans un refuge Monican.
01:04:46 Aucun endroit ne sera sûr pour nous dorénavant.
01:05:04 Il faut retirer les balles.
01:05:44 ...
01:05:51 Une seule d'entre elle a t'elle ...
01:06:13 Il se peut que nous devions aller au delà du mur.
01:06:17 Je sais.
01:06:21 Je dois d'abord finir ça.
01:06:27 Je dois y retourner.
01:06:29 Je dois récupérer mes notes
01:06:33 Oren trouveras le labo
01:06:36 Tout ce que j'ai réalisé.
01:06:53 Toutes les unités militaires doivent rejoindre la station
01:07:05 Qui est l'officier responsable ici?
01:07:08 Nous avons besoin de votre aide.
01:07:09 Nous avons ordre de vous tirer à vue
01:07:11 Il y a du changement Vos ordres proviennent
01:07:15 - Restez où vous êtes Monsieur.
01:07:18 - Monsieur?
01:07:21 Ord.
01:07:23 Gareth Ord.
01:07:24 Je ne peux plus vous commander, Gareth.
01:07:27 Mais ils ne peuvent plus non plus.
01:07:29 Vous êtes libre.
01:07:31 Vous devez prendre une décision.
01:07:37 Tuez nous ou aidez nous
01:07:41 Lieutenant?
01:07:51 Comment puis-je vous aider,
01:07:57 Nous avons besoin d'armes, nous devons
01:08:00 Bien Monsieur.
01:08:11 Attention:
01:08:14 et attendez les instructions.
01:08:17 Ceci est une annonce du Conseil et du...
01:08:24 Attention: Retournez chez vous.
01:08:31 - Nous nous rapprochons.
01:08:53 Trevor.
01:08:57 Le nom par lequel tu m'as appelé...
01:09:02 Catherine.
01:09:04 C'était mon nom?
01:09:09 Tu étais ma femme.
01:09:16 Nous avions une vie ensemble
01:09:19 Attend.
01:09:22 Tu dois me dire.
01:09:26 Je t'ai perdu pendant l'épidémie
01:09:30 J'ai vécu et je suis mort 7 fois depuis lors.
01:09:34 Et chaque fois je me suis parlé de toi.
01:09:38 Tu étais un idéal,
01:09:41 Quelque chose que je pouvais imaginer.
01:09:48 Mais quand je t'ai vu...
01:09:53 Ce que j'ai ressenti était vrai.
01:09:56 Je te connaissais.
01:09:59 Je me souvenais de toi.
01:10:01 Ce que nous avions a survécu à l'intérieur de nous
01:10:07 Je te cherchais.
01:10:11 Je t'ai attendue.
01:10:14 Nous étions des personnes différentes alors.
01:10:16 Nous étions.
01:10:18 Ces personnes ne sont plus.
01:10:22 Est-ce qu'une partie de tout cela t'es revenu?
01:10:26 Oui.
01:10:42 Je me souviens.
01:10:46 C'est le chaos là bas.
01:10:48 Il y à un groupe anti Goodchild.
01:10:50 Cela a rendu les choses plus faciles
01:10:52 - Est-ce que vous apporter de quoi la retrouver?
01:10:56 on peut la retrouver.
01:11:08 Non.
01:11:28 Freya.
01:11:35 Tout est détruit.
01:11:38 notre vaccin,
01:11:40 J'avais trouvé la réponse.
01:11:43 Tout est perdu.
01:11:47 Nous devons continuer.
01:11:58 Il reste une chose à faire.
01:12:01 Il n'y a plus rien à faire,
01:12:06 Traversons le mur.
01:12:07 - on trouvera un moyen pour vivre.
01:12:11 Je dois le détruire.
01:12:13 Non.
01:12:17 Ce n'est pas la réponse, Aeon.
01:12:19 Il n'y a aucune garantie que je puisse
01:12:21 - Le clonage est tout ce que nous avons.
01:12:25 Nos âmes se réveillent
01:12:28 Si tu fais cela,
01:12:31 Nous devons mourir.
01:12:34 C'est ce qui fait que nous avons de l'importance
01:12:39 tout cela n’est qu’une torture
01:12:41 Nous ne sommes que des fantômes.
01:12:45 Ce n'est pas ce que je ressens.
01:12:49 Pas maintenant.
01:12:58 Faisons attention.
01:13:00 Vous savez contre qui nous devons nous battre.
01:13:09 C'est un geste désespéré.
01:13:11 - C'est de la foi dans l'avenir
01:13:15 Aeon.
01:13:17 je ne veux pas te perdre à nouveau.
01:13:20 tu n'es pas oblige.
01:13:23 tu trouveras à nouveau la cure.
01:13:27 C'est fini, Trevor.
01:13:36 - presque en position.
01:13:41 cela va tellement plus loin que ta
01:13:44 D'autres femmes sont tombées enceintes
01:13:47 en dehors de tes expérimentations,
01:13:49 De plus en plus.
01:13:52 Elles se soignent d'elles mêmes.
01:13:55 - et tu les tues aussi?
01:13:59 Combien?
01:14:05 - Combien, Oren?
01:14:08 La Nature a finalement retrouvé ses droits.
01:14:13 - en position.
01:14:15 Position acquise.
01:14:17 La Nature est obsolète...
01:14:21 Comment puis-je te faire comprendre?
01:14:27 la Situation devient
01:14:35 Tu m'as dit,
01:14:42 Qu'il n'y avait rien à faire
01:14:47 J'ai ordonné qu'on détruise son ADN.
01:14:51 Tu étais un homme différent avec elle, Trevor.
01:14:53 Elle t'aurait empêché de réaliser
01:14:58 - Comme elle t'arrête maintenant.
01:15:00 si.
01:15:01 - en attente du signal.
01:15:03 Ce monde, notre monde...
01:15:04 est merveilleux
01:15:08 Cela ne peut durer,
01:15:14 Sithandra,
01:15:18 - Sithandra.
01:15:21 - tu as tort, Oren.
01:15:23 la nature?
01:15:26 on continuera au delà de toi.
01:15:28 pour l'instant j'ai besoin de me libérer de toi.
01:15:40 attendez.
01:15:54 Sithandra.
01:16:00 Tu as choisi cela, Aeon.
01:16:02 - c'est trop tard.
01:16:05 J'essaye d'arrêter cela,
01:16:08 je ne vous trahirais jamais.
01:16:10 Aide-moi.
01:16:14 Sithandra.
01:16:17 tu me connais.
01:16:18 Finissez-en.
01:16:20 Tu peux choisir
01:16:27 Finissez-en.
01:16:28 Je suis désolé, 0ren.
01:16:30 Je suis désolé.
01:16:31 Je le suis aussi.
01:16:38 Les ordres ont changé.
01:16:39 Couvrez Aeon
01:17:25 Goodchild a été touché.
01:17:29 Flux se dirige vers le jardin
01:17:35 Couvrez Aeon.
01:19:00 Sithandra.
01:20:27 Ils arrivent.
01:20:34 Aeon.
01:20:55 Nous attendons
01:20:58 Tu ne fais pas partie de ce complot?
01:21:01 Qui que nous soyons ou pas
01:21:04 - Il doit y avoir des règles.
01:21:38 Tu es celui...
01:21:41 qui m'as sauvé.
01:21:42 oui.
01:21:45 Je te connaissais en ce temps.
01:21:47 Celui ci doit être corrompu.
01:21:49 Détruisez-le.
01:21:50 Je savais que tu étais importante.
01:21:52 L'ADN est bon.
01:21:54 Détruisez-le.
01:22:02 Je savais que je devais
01:22:06 j'ai gardé ton ADN
01:22:10 j'ai attendu jusqu'à maintenant,
01:22:13 pourquoi?
01:22:15 je savais...
01:22:17 que ta force
01:22:18 survivrait avec toi.
01:22:20 J'ai pensé que si je te ramenais...
01:22:22 tu pourrais atteindre Trevor.
01:22:26 Tu as toujours pu.
01:22:28 Je dois arrêter ça.
01:22:30 oui, recommencer à zéro.
01:22:34 Que va-t'il se passer pour toi?
01:22:38 J'ai attendu ce jour pendant 400 ans.
01:22:45 je suis fatigué.
01:22:53 Reste en vie, Aeon.
01:22:57 on a besoin de toi.
01:25:00 Maintenant nous pouvons avancer.
01:25:03 pour vivre une unique fois.
01:25:06 pour de vrai.
01:25:08 et laisser la suite...
01:25:12 à d'autres qui pourraient faire mieux...
01:25:21 HEy...
01:25:22 Catherine.
01:25:26 Te reverrai-je?
01:25:39 De ne vivre qu'une unique fois.
01:25:46 mais avec espoir.