From Dusk Till Dawn 2 Texas Blood Money

ru
00:00:51 ОТ ЗАКАТА ДО Р АССВЕТА - 2:
00:01:07 Господи, уже почти полночь.
00:01:09 Работать сверхурочно,
00:01:12 - Подозреваемого в убийствах.
00:01:32 Когда же нам повезёт защищать
00:01:36 - Человек невиновен. . .
00:01:39 Мы оба знаем: этот гад умышленно убил
00:01:43 - Надеюсь, судьба нас не накажет.
00:01:49 В чём дело? Что за чёрт!
00:01:52 Только не говори мне про судьбу.
00:01:58 - Что случилось?
00:02:16 Бедняга.
00:02:24 - Посмотрю, что в шахте лифта.
00:02:26 Может, мы выйдем через неё.
00:02:41 О, Господи!
00:02:43 Что происходит? Боже мой!
00:02:54 О, Боже! О, Боже! Помогите! Помогите!
00:04:28 Вот чёрт! На самом интересном месте.
00:04:34 Господи. Неужели опять?
00:04:40 Передохни, малышка.
00:04:51 Проклятый ящик!
00:04:54 Похоже, работаю здесь только я.
00:04:57 Сволочи!
00:04:59 Вот что бывает с теми,
00:05:05 Полное солнечное затмение
00:05:09 Лютер Хег бежал, когда его везли
00:05:13 Хег был осуждён
00:05:16 Во время остановки
00:05:19 ...Хег попросил снять с него
00:05:24 Затем-жестоко избил
00:05:28 ...отнял у него
00:05:32 Представляю, как Лютер его отдубасил.
00:05:35 Шериф Лоусон, расскажите, что известно
00:05:41 Да, мы вышли на его след...
00:05:44 Это же твой дружок, что подставил
00:05:48 Чёртов ублюдок!
00:05:51 Обещаю: я лично поймаю Лютера Хега
00:05:58 . . .где и должен сидеть этот негодяй.
00:06:08 - Ну, гадёныш, рассказывай!
00:06:13 Я отдал его тебе? Чёрт! Конечно, тебе.
00:06:17 Достаточно тебе такого ордера?
00:06:22 - Забудь про ордер, Отис.
00:06:31 - И не спрашивай кто!
00:06:37 О, чёрт! Проклятье.
00:06:40 Мы с Лютером не такие дружки,
00:06:44 Я завязал. И с такими больше не знаюсь.
00:06:48 Врешь, Бак! Ты уголовник, всегда был
00:06:55 Нет! Клянусь богом, Отис!
00:06:59 - Заткнись! Покажи ей портрет.
00:07:03 - Видела.
00:07:06 Час назад по телевизору.
00:07:12 Думаешь, нам делать нечего,
00:07:16 - Она ничего не знает.
00:07:20 Вы с Лютером дружки - не разлей вода.
00:07:26 Я буду этого ждать с нетерпением.
00:07:30 Не забудь, скотина.
00:07:35 Счастливо, мэм.
00:07:41 Да?
00:07:46 Да. Слушай, мама, я тебе перезвоню
00:07:52 Бак! Твоя мама умерла!
00:07:56 Да?
00:07:58 - Ясно. Как ты?
00:08:01 С мексиканским банком все в силе.
00:08:04 - Ты уверен? Деньги еще там?
00:08:07 Пять миллионов - только что отмытых,
00:08:11 Собери команду. Встретимся в том мотеле,
00:08:15 Ладно.
00:08:18 Мне пора смываться. Буду там в 7.30.
00:08:28 А сейчас, дамы и господа, чемпион
00:08:38 Держись, держись! Молодец!
00:08:42 Сюда, малыш! Иди сюда! Иди ко мне!
00:08:55 А теперь - " Создатель вдов" !
00:09:03 Привет, Си Дабл Ю.
00:09:06 - Ты видел?
00:09:09 - Я слегка сбился с шага.
00:09:14 Как у тебя идут дела, Си?
00:09:19 У меня трещина в заднице.
00:09:22 Три месяца должен за дом.
00:09:26 Проклятье. Если еще твой пес сдох,
00:09:31 Скутера месяц назад задавила машина.
00:09:35 Господи. Кошмар. Я просто пошутил.
00:09:37 Я не в ладах с удачей.
00:09:44 Вряд ли ты пришел смотреть
00:09:48 Клоунские трюки ни при чем.
00:09:54 Ты откроешь нам сейф.
00:09:56 - Моя доля больше сотни?
00:10:00 Я на страже
00:10:38 Хесус! Я Бак! Не стреляй,
00:10:45 Ты не видел надпись?
00:10:47 Я боюсь только тебя, психопат.
00:11:14 Зубастик в отличной форме.
00:11:16 Зубастик погиб. Недавно. Убит в бою.
00:11:26 Даёшь стероиды псу? Черт, Хесус,
00:11:31 У нас не олимпийские игры, Бак.
00:11:36 Скоро у него большой турнир.
00:11:41 Давай, Зубастик, бегай!
00:11:59 Есть дело. Ты хочешь участвовать?
00:12:02 - Кто его затеял?
00:12:05 Кроме тебя и Лютера, кто ещё в команде?
00:12:09 Си Дабл Ю Найлз и Рэй Боб.
00:12:13 Рэй Боб?
00:12:15 Он кретин. Я не работаю с кретинами.
00:12:21 Команду набираешь не ты, а я.
00:12:39 - Бак, а сколько я получу?
00:12:45 - Как бегает "Линкольн"?
00:12:53 Молодец! Хороший пёсик!
00:13:39 Бак, какого чёрта!
00:13:44 - Хреновый из тебя охранник, Рэй Боб.
00:13:50 Проклятье. Да тут вообще нечего
00:13:56 Есть работа, вот в чем.
00:14:00 Не знаю, Бак. Элма держит меня
00:14:04 Хватит быть подкаблучником, придурок.
00:14:10 - Кому ещё ты нужен?
00:14:15 - А когда идти на дело?
00:14:20 - А что я скажу Элме?
00:14:24 Собери вещи, возьми пушку, будь готов
00:14:29 И выспись.
00:15:02 - Купишь ей сена.
00:15:08 - Привет, Бак.
00:15:10 Вперёд, Хесус!
00:15:42 Я должен был что-то ей сказать!
00:15:49 Рэй Боб, не нужно нам это дерьмо.
00:15:59 Мексика
00:16:29 Мотель "Эль Койот"
00:16:33 Эль Койот. Как это будет
00:16:36 - Койот.
00:16:40 Пошли со мной, Хесус. Вдруг придётся
00:16:44 Си, поставь машину на седьмую стоянку.
00:17:02 Привет.
00:17:05 По-английски, по-испански и немного
00:17:09 Нам нужен номер. Если можно, седьмой.
00:17:26 Эй, малышка!
00:17:29 - Пойдём со мной!
00:17:42 Пошли, Хесус! Сейчас не время.
00:17:45 - Приходи попозже в мой номер.
00:18:15 - Качество фильма - жуткое.
00:18:19 - А где сюжет?
00:18:23 В порнухе надо смотреть, как трахаются.
00:18:28 А я согласен с Хесусом.
00:18:31 Мне нравится, когда есть какой-то сюжет,
00:18:37 Мне больше нравится и траханье.
00:18:44 . . .что мы смотрим его уже полчаса,
00:20:06 Тварь поганая!
00:20:34 Ночной клуб "Титти Твистер"
00:21:04 Этот клуб - то, что мне надо.
00:21:30 О, боже.
00:21:38 - Привет.
00:21:41 Плесни-ка мне текилы.
00:21:45 Пожалуйста.
00:21:51 Проклятье!
00:21:54 Плесни-ка мне виски или
00:22:00 Слушай, тут есть шанс взять напрокат
00:22:04 Шанс взять машину - нулевой.
00:22:11 - Твоя сломалась?
00:22:15 Как долбанёт в джип - и ему крышка.
00:22:17 - Ничего себе! Куда ты едешь?
00:22:22 Через полчаса я сменяюсь.
00:22:34 - Да?
00:22:37 Лютер! Мы уж начали волноваться.
00:22:40 Нет. Сидите там. Меня подвезёт
00:22:46 Ты отзывчивый парень. Спасибо тебе.
00:22:49 Не за что.
00:22:52 С какой мышью ты столкнулся?
00:22:55 Не знаю. Такая мерзкая. Крупная.
00:22:58 - Есть масса видов летучих мышей.
00:23:04 Эта тварь напугала меня до смерти.
00:23:23 Слушай, мы едем не в ту сторону!
00:23:33 - Это твой джип?
00:23:36 Слушай, я спешу. Ты что, не понял?
00:23:40 Мы на одну секунду. Пошли.
00:23:56 Ты сказал, что убил крупную летучую
00:24:01 Не знаю. Уползла куда-нибудь подыхать.
00:24:08 Смысл есть. Еще какой.
00:24:16 Виктор!
00:24:18 Виктор!
00:24:21 Виктор!
00:24:35 - Сильно ранен?
00:24:46 Господи! Тебе надо в больницу. Срочно.
00:24:49 - Он стрелял?
00:24:55 Черт! Что за бред он несет?
00:25:06 Смотри, это твоя пуля.
00:25:15 Виктор!
00:26:25 Проклятье!
00:26:34 Чертова мышь! Вздумала шутить со мной?
00:26:54 Прощай.
00:26:57 Черт.
00:28:12 Мотель "Эль Койот"
00:28:16 Да, хотел бы я поиметь какую-нибудь
00:28:20 Я однажды поимел такую шлюху. Играла
00:28:28 Нет, не видел. Но взял бы в прокате.
00:28:32 В той сцене, где Венди Вест у дантиста.
00:28:37 Дантист - баба-негритянка.
00:28:42 Я трахал рыжую.
00:28:44 А что было у дантистки?
00:28:46 Там все друг друга трахали.
00:28:52 Один мой приятель - мексиканец Карлос -
00:28:57 ...что его сестра снимается в порнухе
00:29:02 Он дождался начала съемок и пришел
00:29:16 - Карлос!
00:29:19 Стоп. Снято.
00:29:23 Застрелил оператора.
00:29:28 Застрелил парня, что ее трахал.
00:29:35 И даже того типа, что принес им пончики.
00:29:49 Ребята! Как здорово! Я снова работаю
00:29:56 - Рэй! Знаешь, кто тобой интересовался?
00:30:01 Никто.
00:30:05 - Отстань от него, Хесус.
00:30:09 Не хватало еще нам поцапаться
00:30:17 - Черт. Ты куда собрался?
00:30:20 Ладно. Только далеко не забредай.
00:30:28 Клянусь задницей, он пошел в номер
00:30:32 Лютер должен был давно приехать.
00:31:26 Я так и знала.
00:34:11 Лютер! Что ты здесь делаешь?
00:34:14 Зашел немного перекусить.
00:34:22 Что за черт!
00:35:46 Ах ты, мразь поганая!
00:36:35 Говорят из мотеля " Эль Койот" !
00:36:37 Преступник, которого
00:36:41 Он убил человека! И гонится за мной!
00:37:35 - Кто там?
00:37:39 Откройте! Вы что, оглохли?
00:37:45 Смотрите, кого я встретил.
00:37:51 Черт, Лютер! Я тысячу лет тебя не видел!
00:37:56 Господи, Лютер, мы уже думали,
00:37:59 Я застрял на дороге - прилично отсюда.
00:38:04 Милю протопал пешком.
00:38:08 Черт! Хесус, эта вертихвостка тебя
00:38:15 - Всю силу высосала.
00:38:21 Привет, Лютер!
00:38:24 Слушай, спасибо,
00:38:28 Так, девочки, пошепчемся.
00:38:35 Банк в городе Бравос. Здесь, у границы.
00:38:38 Когда выезжаем на место?
00:38:41 Сегодня ночью.
00:38:44 Ты что, шутишь? Надо придумать план!
00:38:52 Да, Лютер, ты же никогда не работаешь
00:38:56 Мы все сделаем по-моему. То есть едем
00:39:03 Вы едете, парни, или нет?
00:39:06 - Я еду.
00:39:12 Что за гонка, Лютер? Спешишь смыться
00:39:16 Во-первых, баба за стойкой хорошо меня
00:39:21 - Что же ты мне сразу не сказал?
00:39:27 - Да, я все должен знать!
00:39:33 - Справедливо?
00:39:36 Ты едешь или нет?
00:39:44 Ладно, еду.
00:39:46 Отлично. Тогда собирайтесь. И поехали.
00:39:57 - Зачем нам эта ерунда?
00:40:02 Для безопасности.
00:40:18 До Бравоса 25 километров
00:40:26 Что тут творится?
00:40:52 - Вот что такое " кровавая баня" .
00:40:57 Нет, сэр.
00:41:00 - Пойди на улицу, проветрись.
00:41:08 Что с парнем?
00:41:10 Психологическая травма.
00:41:14 Братья Гико убили его отца.
00:41:19 - Конечно.
00:41:24 - А здесь что, по-твоему, было?
00:42:05 Хесус, как сгрузите вещи, подгоните
00:42:10 Через минуту я открою эту дверь.
00:42:14 - Черт! Как ты это сделаешь?
00:42:19 Я всё продумал.
00:43:12 Господи, Лютер! Неужели какой-то псих
00:43:46 Зачем ты убил охранника?
00:43:49 Или он, или я, Бак.
00:43:59 - Есть еще сигнализация?
00:44:03 Но вы насчёт них не волнуйтесь.
00:44:19 О, Господи!
00:44:55 Давай-давай, колдуй. И не трогай то,
00:45:18 - Что с тобой, Лютер?
00:45:47 Пока всё нормально, да?
00:45:51 Я так не считаю, Рэй.
00:45:55 Если мексиканцы нас поймают,
00:46:19 Ты просто артист, Си Дабл Ю. Для меня
00:46:24 Скажи, когда тебе понадобится помощь.
00:46:27 Не болтай мне под руку. Отойди немного,
00:46:32 Надо убрать эту чёртову штуку.
00:46:37 Лютер, тебе плохо?
00:46:41 Какая тут к чёрту астма!
00:47:02 Я считаю, надо убраться отсюда,
00:47:08 Сюда едут легавые. Сматываемся!
00:47:11 Проклятье!
00:47:14 Время пока работает на нас.
00:47:17 Задержат? Чёрт! Они нас прикончат!
00:47:19 Мы никуда не уедем. Си Дабл Ю почти
00:47:24 - Ты что, дебил? Мотаем отсюда!
00:47:31 Мы мертвецы - если не смоемся.
00:47:34 Можешь рвать когти, если хочешь.
00:47:48 - Давай, Рэй Боб, уходим отсюда.
00:47:51 Всё кончено, Рэй Боб. Никаких денег
00:47:57 - Ты идёшь с нами?
00:48:01 Ты такой же псих, как и они.
00:48:11 - Что нам теперь делать, Баки?
00:48:16 - Чёрт!
00:48:21 - Они в нас стреляют, Бак!
00:48:25 - У нас ничего не выйдет, Бак!
00:48:38 А я по вас уже соскучился, парни.
00:48:42 Скорей! Скорей! Они в здании! Шевелись!
00:49:00 Слушайте меня, идиоты! Выходите оттуда
00:49:05 Тогда мы вас не тронем! Даю слово!
00:49:09 Думайте! У вас две минуты! Решайте!
00:49:14 - О, Господи!
00:49:19 Одна минута!
00:49:22 Скорей, скорей, шевелитесь!
00:49:27 Приготовьте баллоны с газом!
00:49:37 Не знаю, сколько их там, но среди них
00:49:41 Могу сказать одно, шеф: вы тут быстро
00:49:51 Детка, я же просил: не звони мне
00:49:55 - Говорит Лоусон.
00:49:59 Не твоё дело, ублюдок! Во-первых,
00:50:04 Я Хесус. Да, Лютер здесь. И ещё здесь
00:50:11 Ясно. Чёрт! Тогда дай трубку Баку.
00:50:16 Тупой козёл. Скажи спасибо,
00:50:27 - Да?
00:50:31 Тут я с тобой согласен.
00:50:34 В банке есть охранник. Его имя Рубен
00:50:40 Тут есть охранник по имени
00:50:45 Как ты его назвал? Дай ему трубку.
00:50:51 Он ведь ещё жив, да?
00:50:53 - Конечно. Жив-здоров.
00:50:59 Одну минуту. Скажи ему по-мексикански,
00:51:06 Всё нормально.
00:51:10 Пожалуйста. Он сам сказал,
00:51:18 Давайте в здание! Скорей!
00:51:21 Слушай, Бак. Отпустите охранника.
00:51:27 Обещаем, что не убьём вас.
00:51:30 Я передам нашим твоё предложение.
00:51:34 . . .мы берём охранника с собой. Вы ждёте
00:51:39 - Этого не будет, Бак.
00:51:47 Алло?
00:51:48 Чёрт! У нас же был
00:51:51 Не будет никаких сделок! И вообще,
00:52:02 - Не только мой пёс жрёт допинги.
00:52:19 - Конец связи, козлы!
00:52:23 Идите сюда! Заходите с той стороны!
00:53:00 - Готово!
00:53:06 Господи! Вот это сокровища!
00:53:10 Идём по расписанию. До рассвета ещё
00:53:17 Самый жирный сейф из тех, что я вскрыл!
00:53:35 Я этим займусь. Приведи одного из ребят.
00:53:51 Там кто-то есть. Давай проверим.
00:54:09 - Что там творится, наверху?
00:54:14 Его убила какая-то тварь! Я ничего
00:54:19 Уходи оттуда! Быстро назад!
00:54:25 Уходи оттуда! Уходи немедленно! Чёрт!
00:54:41 Проклятье! Что происходит?
00:54:45 - Чёрт! Что это было?
00:54:56 По-моему, нам надо предпринять
00:55:01 Ты подумаешь, я спятил, но мне кажется,
00:55:05 Что?
00:55:07 Слушай, если я сейчас не отолью,
00:55:27 Сэл, ты видишь что-нибудь на крыше
00:55:32 Нет, я ничего не вижу. Там везде газ.
00:55:36 Сэл, ответь мне! Сэл!
00:55:44 Сэл!
00:55:48 Сэл!
00:55:59 Рэй Боб, помоги мне упаковать зелень!
00:56:08 Чёрт!
00:56:12 Господи. Куда делся Лютер?
00:56:17 Он в уборной. Давай грузить добычу.
00:56:31 Надо уходить. Времени в обрез.
00:57:08 - Эй, придурки! Помогите собрать деньги.
00:57:28 Хесус, ты самый жадный козёл из тех,
00:57:32 - Где Бак?
00:57:38 Я не прав, Хесус. Ты на втором месте
00:57:42 Деньги ни при чём, тупой ублюдок.
00:57:47 Только шевельнитесь, сволочи!
00:57:51 Бросьте свои пушки на пол
00:57:58 - Бак, что ты делаешь?!
00:58:02 Знаю, это кажется бредом. Но это так.
00:58:06 Лучше мы сядем в тюрьму,
00:58:10 Бак, ты жалкий подонок! Рэй Боб, хоть ты
00:58:17 Рэй Боб! Я не хотел бы выйти к легавым,
00:58:58 Уйдите, глупые ублюдки!
00:59:05 Давай!
00:59:54 Баки!
00:59:59 Баки!
01:00:09 Баки!
01:00:20 Двери!
01:00:27 Убийцы! Убийцы! Убийцы!
01:00:30 Лежать! Не двигаться!
01:00:33 Не думал, что буду рад вас видеть.
01:00:40 Сделайте одолжение,
01:00:44 Вставай, гад! Подонок! Скотина!
01:00:48 Стойте! Слушайте меня! Я скажу вам,
01:00:53 - Заткнись, гад!
01:00:55 Нет, ты послушай. У тебя был шанс
01:01:00 Выслушайте меня! Я вам всё объясню!
01:01:07 Давайте! Вперёд!
01:01:11 - Давайте! Давайте!
01:01:31 Стойте!
01:01:47 Шериф! Отис! Послушай меня! Выпусти
01:02:23 Отис! Встало солнце! Ты можешь пойти
01:02:27 Я больше не пошлю туда своих людей,
01:02:32 Солнце исчезло!
01:02:37 И ты вздумало со мной шутить?
01:02:46 Затмение! Затмение!
01:06:15 Отправляйся в ад, развратная шлюха!
01:06:59 Говори, гад, что здесь происходит?
01:07:04 Чёрт! Они вампиры, Отис!
01:07:09 Ладно, предположим.
01:07:12 - Я знаю, как нам с ними справиться.
01:07:15 - Сначала сними наручники.
01:07:19 Сними с меня наручники! Быстро! Сволочь!
01:07:21 - Пошли, ребята!
01:07:27 Сними наручники, Отис!
01:08:06 Ладно, выкладывай. И не вздумай врать.
01:08:09 Ты ничего не услышишь,
01:09:49 - Твои игры окончены, Отис.
01:10:40 Берегитесь, подонки.
01:11:40 Мы займёмся этими сосунками.
01:12:07 Чёрт! Садись в тачку!
01:12:12 Ты уже сделал всё, что надо.
01:12:28 Это тебе за мальчика.
01:12:50 Пора присоединиться к нам, Бак.
01:12:53 - Хрен ты меня укусишь!
01:13:11 Есть!
01:13:42 О, Боже!
01:13:47 Чёрт!
01:13:54 Отис!
01:14:14 Ублюдок! Ты не поднимешься, Лютер!
01:14:24 Поехали отсюда. Скоро тьма рассеется.
01:15:13 Пришло время сдаваться, Баки. Верно?
01:15:23 Разве ты не мог остаться
01:15:31 Решил сыграть доброго ковбоя?
01:15:43 Давай-давай, полетай!
01:15:50 - Как ты себя чувствуешь, Баки?
01:16:57 Отис!
01:17:01 - Ты? У меня чуть инфаркт не случился.
01:17:15 Ну и дела.
01:17:22 Мы с тобой суперистребители вампиров.
01:17:29 Да. Жаль, они лучше нас готовы
01:17:34 Да, свирепые, гады.
01:17:42 Скажи-ка мне вот что, Бак: какого чёрта
01:17:51 Ты меня спрашиваешь? Наверное, вампирам
01:17:59 Может быть.
01:18:03 - Нет. Я бросил.
01:18:08 - Нет, жевал жвачку.
01:18:12 - Скучаешь по куреву?
01:18:15 После чашки кофе, после вкусного обеда,
01:18:20 . . .после хорошего траханья.
01:18:36 Ясно. По-моему, я смогу сбежать от тебя,
01:18:42 Я и так просидел там
01:18:46 А если я попробую тебя остановить?
01:18:49 В таком состоянии ты никого
01:19:00 - У тебя вряд ли что-нибудь получится.
01:25:38 В" Экзистенцию"
01:25:45 Просто стрельну в твой позвоночник
01:25:48 Вырвись из своей клетки, Пайкал.
01:25:50 Триллер Дэвида Кроненберга
01:25:53 Пройдем в мой офис.
01:25:57 Я вас предупреждаю.
01:26:01 Будет сумасшедшая гонка.
01:26:05 Новое тысячелетие
01:26:07 Это потрясающе!
01:26:08 Принесет новые ощущения
01:26:11 Ты - ее источник энергии.
01:26:13 - Ты узнаешь, насколько это естественно.
01:26:17 Это параллельная Вселенная
01:26:19 Она приносит много радости, источник
01:26:24 Как ты сказал?
01:26:26 "ЭКЗИСТЕНЦИЯ "
01:26:27 - Она в тебе. И, кажется, инфицирована.
01:26:32 Пуск
01:26:35 Мне кажется, мы всё ещё внутри игры.
01:26:37 Сдавайтесь
01:26:39 У нас враги в собственном доме.
01:26:41 Играй
01:26:43 Я чувствую необходимость кого-то убить.
01:26:46 Или сыграют тобой
01:26:47 Ну смелее, это всего лишь игра.
01:27:04 Возвращается.
01:27:06 - Что случилось?
01:27:10 Это реальность?
01:27:12 Или это
01:27:15 Экзистенция
01:27:18 Ну что, Пайкал,
01:27:22 Ты готов?
01:27:41 Он перемещался
01:27:48 Необъяснимый поток энергии
01:27:57 Он был могущественным,
01:28:01 ...разумным,
01:28:05 ...и наконец нашел идеальную планету. . .
01:28:08 ...для обитания.
01:28:30 От продюсера "Терминатор-2"и "Чужие".
01:28:33 Объект находится в 4 милях отсюда,
01:28:36 Объект находится на воде,
01:28:38 Эй! Есть кто-нибудь на борту?
01:28:41 Это русское судно, но здесь нет ни
01:28:45 Черт!
01:28:48 Слышишь?
01:28:53 На борту кто-то есть. Повторяю, здесь
01:28:58 Брось оружие!
01:29:00 Десять дней назад, во время передачи
01:29:03 ...что-то появилось на корабле и
01:29:07 - И теперь он учится.
01:29:10 Как убивать нас.
01:29:12 Эй, посмотрите, что за этой дверью!
01:29:16 - Что это?
01:29:19 И теперь для того, чтобы выжить. . .
01:29:23 Он хочет использовать нас на запчасти.
01:29:25 Он должен уничтожить единственную
01:29:30 Я не хочу умирать!
01:29:31 . . .вирус под названием "люди".
01:29:35 - Что с тобой?
01:29:47 "ВИРУС "
01:29:52 Он знает.
01:30:07 Даю вам совет!
01:30:10 Оставьте последнюю пулю в магазине!
01:30:14 Не для врага, а для себя!
01:30:18 Они были пришельцами в чужих землях.
01:30:21 Мне казалось странным,
01:30:26 - А бесчестие всегда презирается.
01:30:31 В плане выживания у нас есть только мы.
01:30:34 Они не могли никому доверять,
01:30:37 Легион!
01:30:41 Но в жестокой войне
01:30:45 - Легион - это семья!
01:31:52 Вы все полюбите Легион!
01:32:19 В игре под названием жизнь
01:32:26 ...в то время как другим остается лишь
01:32:31 ...отдавая должное их искусству.
01:32:33 Бобби Рейбурн был больше, чем просто
01:32:39 Ты должен их всех сделать, Бобби!
01:32:41 Он был фанатом,
01:32:44 Люди боятся тебя, Гил.
01:32:45 . . .который никогда не переставал верить,
01:32:47 Мне знакомо это чувство. Ему просто не
01:32:51 Я добьюсь, что тебе не разрешат с ним
01:32:56 ...постоянно наблюдая,
01:32:58 Бобби Рейбурна, пожалуйста.
01:33:00 Это Бобби.
01:33:03 . . .ожидая удобного случая,
01:33:07 ... чтобы стать частью его жизни.
01:33:10 Вообще-то, не очень.
01:33:13 Ты не один из тех
01:33:16 - Которые что?
01:33:18 Фанат...
01:33:20 . . .и звезда
01:33:25 - Как ты выбрался из кризиса, Бобби?
01:33:29 - Перестал думать?
01:33:34 Эй, Бобби! Шон, поздоровайся с папой,
01:33:39 - Керли!
01:33:41 Это не очень удачная идея!
01:33:42 А ты вообще умеешь думать,
01:33:45 - Что тебе от меня надо?
01:33:47 Покажи свое уважение. Без таких людей,
01:33:51 - Я хочу, чтобы ты забил для меня, Боб.
01:33:55 Я серьезен, как инфаркт, Бобби.
01:33:58 Я слежу, Бобби. И если питчеры начнут
01:34:03 Каждый раз, когда они захотят подумать
01:34:06 Прошу, не делай этого!
01:34:08 Эй, Бобби!
01:34:10 Я же тебе говорю: он на стадионе!
01:34:15 Теперь-то тебя это волнует?
01:34:17 "ФАНАТ "
01:34:35 От Кевина Вильямсона,
01:34:39 ...и Роберта Родригеса,
01:34:41 ...режиссера фильмов "Десперадо"
01:34:44 ...новый фантастический триллер.
01:34:55 Студенты "Хэррингтон Хай"
01:34:58 ... что их преподаватели-
01:35:02 - А будет ли экзамен?
01:35:04 И на этот раз они оказались правы.
01:35:12 И теперь эти шестеро студентов
01:35:16 Им предстоит уничтожить это.
01:35:27 "ФАКУЛЬТЕТ "
01:35:29 Пожалуйста, доложите об этом ректору.