From Dusk Till Dawn

fr
00:01:05 Salut, Earl !
00:01:07 Comment ça va ?
00:01:13 Il fait une chaleur à crever,
00:01:17 Je ne l'ai pas remarqué.
00:01:19 J'ai été enfermé toute la journée
00:01:22 Ah ouais ?
00:01:30 T'es pas sorti déjeuner ?
00:01:32 Je me suis fait un truc au micro-onde.
00:01:37 Bon Dieu, Pete...
00:01:40 tu sais toujours pas qu'un micro-onde,
00:01:44 Ces foutus burritos,
00:01:47 après avoir fumé son pétard.
00:01:50 File-moi une Jack Daniels.
00:01:55 Je crois que je vais m'en prendre une,
00:02:02 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:02:08 Ça a été l'enfer, le cagnard
00:02:11 toute cette putain de journée.
00:02:15 Pour commencer, Nadine du Blue Chip
00:02:19 et c'est son mongolien de fils
00:02:23 Cet abruti prendrait des crottes de rat
00:02:27 J'ai pris mon petit déj
00:02:30 Et je dégueulais des boyaux de porc,
00:02:32 malade comme un chien que j'étais
00:02:35 Il n'existe pas de loi
00:02:38 dans les lieux publics ?
00:02:40 S'il n'en existe pas,
00:02:43 Qui peut dire ce qui se passe
00:02:47 Nadine aurait dû le buter à la naissance
00:02:51 Tu pourrais lui foutre
00:02:53 Ce gosse devrait tourner dans un cirque,
00:02:56 Tu pourrais récupérer l'endroit.
00:02:59 Déconne pas, Pete, je ferais quoi
00:03:03 En plus,
00:03:05 c'est une croix qu'elle porte, Nadine,
00:03:09 de cette patate.
00:03:14 Tu as dû entendre parler
00:03:16 du coup à Abilene.
00:03:19 On a entendu que ça à la radio
00:03:21 Il y a eu des morts, non ?
00:03:25 Ouais, quatre gardes de tués.
00:03:29 Trois flics.
00:03:31 Un civil.
00:03:34 Et ils ont pris une employée
00:03:39 S'ils sont bien partis vers la frontière,
00:03:45 Si je mets la main sur ces détraqués
00:03:49 Je veux dire...
00:03:52 On les aura.
00:03:58 On les aura.
00:04:00 Je n'en doute pas.
00:04:04 Faut que je me soulage le frétillard.
00:04:07 Je peux utiliser tes cabinets ?
00:04:09 - Va t'en taper une bonne.
00:04:11 Il n'y a pas de quoi.
00:04:23 Tu crois que c'est un jeu,
00:04:25 Tu veux que la petite meure ?
00:04:27 Ou celle-là ? Ou toi ?
00:04:29 Ou ton pote avec l'insigne ?
00:04:31 Je n'y tiens pas
00:04:33 La Horde sauvage ici,
00:04:36 J'ai fait comme t'as dit.
00:04:38 Tu l'as laissé
00:04:40 Aucun magasin fait jamais ça.
00:04:41 Il vient tous les jours.
00:04:44 - En disant non, il flairait un truc !
00:04:47 monter en voiture
00:04:48 et filer,
00:04:49 sinon tu peux rebaptiser l'endroit
00:05:02 T'as donné un signal
00:05:05 Ça va pas ? J'ai rien fait.
00:05:10 - Il dit que tu te grattais.
00:05:12 Il mentirait ?
00:05:13 Je n'ai pas dit ça.
00:05:16 que j'ai pu me gratter
00:05:18 pas pour le flic mais
00:05:21 Puisqu'il est aux chiottes,
00:05:24 je vais lui en loger une
00:05:27 Faites pas ça. Écoutez...
00:05:29 vous vouliez du naturel,
00:05:32 l'Oscar du meilleur naturel.
00:05:35 Je fais de mon mieux.
00:05:37 Ton mieux ferait mieux
00:05:41 ou tu vas sentir
00:05:47 Du calme, tout le monde.
00:05:49 Toi aussi.
00:06:05 Je verrai ça demain.
00:06:09 et je me torche pour me remonter.
00:06:11 Je te dois combien
00:06:13 6 $ 60.
00:06:16 Ben merde ! Tu veux prendre
00:06:19 Sûr, ouais.
00:06:26 - Qu'est-ce qui t'a pris ?
00:06:29 Non ! Vous devez me croire.
00:06:31 Quand ils parlaient, il a fait
00:06:34 Tu mens, connard !
00:06:36 La ferme !
00:06:38 Arrête ! C'est quoi
00:06:42 Il l'a averti !
00:06:44 T'avais le dos tourné.
00:06:47 J'étais à côté des magazines.
00:06:49 Et je l'ai vu articuler les mots:
00:06:54 Démarre la voiture.
00:06:57 - Tu me crois ?
00:06:58 Va démarrer la voiture.
00:07:01 Démarre la voiture.
00:07:03 et démarre !
00:07:05 Je te crois !
00:07:07 Tu me crois vraiment ?
00:07:09 - Tu me crois ?
00:07:10 Alors, tu me crois ?
00:07:12 - Oui !
00:07:27 Richie ?
00:07:30 Ça va ?
00:07:32 Il m'a eu à la main.
00:07:35 Je t'ai dit qu'il avait dit
00:07:37 Je n'ai jamais dit "au secours".
00:07:39 Aucune importance.
00:07:41 2 secondes à vivre.
00:07:45 Richie ?
00:07:48 À trois,
00:07:49 tu vises les bouteilles.
00:08:51 Texas - Carte routière
00:08:56 Je t'avais dit quoi ? Je t'avais dit:
00:09:00 Merde, quoi Seth ?
00:09:03 Que dalle !
00:09:04 Si ! À sa façon de nous regarder,
00:09:09 Profil bas. Tu comprends ce que
00:09:13 "Et ta main, Richie, ça va ?"
00:09:15 Je vais te dire ce qui n'est pas
00:09:18 C'est de ne pas prendre
00:09:21 Ne pas tirer sur des flics.
00:09:23 Ne pas mettre
00:09:24 le feu à un bâtiment.
00:10:02 UNE NUIT EN ENFER
00:11:44 Allez vous faire voir.
00:11:45 Merde, c'est pas fini.
00:11:50 Qu'est-ce que vous voulez ?
00:11:52 À ton avis, vieil enfoiré de connard ?
00:11:57 Bon. D'accord.
00:12:07 Ils ont le câble ?
00:12:13 Ils ont la chaîne porno ?
00:12:16 Des matelas d'eau ?
00:12:19 Qu'est-ce qu'ils ont ?
00:12:21 Quatre murs et un toit.
00:12:34 Ouvre le coffre.
00:12:47 Pas un mot !
00:12:52 Toi. Pose-toi la.
00:12:57 Qu'allez-vous me...
00:12:58 Je t'ai dit de te poser.
00:13:01 Si tu veux gagner mes faveurs,
00:13:03 assieds-toi et ne pipe pas.
00:13:11 - Alors, cette main ?
00:13:20 Tu l'as trop serrée.
00:13:22 Bon, je vais
00:13:23 chercher le fric.
00:13:45 Il est 6 heures.
00:13:47 À quelle heure
00:13:48 À 8 heures.
00:13:50 Je vais à la frontière
00:13:52 J'appellerai Carlos
00:13:54 pour fixer un rendez-vous
00:13:56 Essaie d'obtenir moins que 30 %.
00:13:58 C'est toujours 30 %.
00:14:00 T'as négocié ?
00:14:02 Ce ne sont pas des gringos,
00:14:07 Ils ne connaissent pas le mot
00:14:09 troc.
00:14:11 tu leur files 30 %.
00:14:13 C'est la règle sacro-sainte.
00:14:17 Si tu veux une planque,
00:14:22 Tout ce que je dis...
00:14:24 Terminé !
00:14:32 Faut qu'on parle.
00:14:35 Tu t'appelles comment ?
00:14:37 Moi, c'est Seth.
00:14:39 Allons droit au but.
00:14:43 et tu répondras par oui ou par non.
00:14:46 Tu veux en sortir vivante ?
00:14:48 - Oui.
00:14:50 Règle N°1:
00:14:55 Si tu fais du bruit,
00:14:58 M. Calibre 44 fera lui aussi du bruit.
00:15:01 Si tu poses une question,
00:15:04 Bien, tu es absolument certaine
00:15:10 Règle N°2:
00:15:12 tu fais ce qu'on te dit
00:15:15 Sinon, vois la règle numéro un.
00:15:18 Règle N°3: n'essaie jamais
00:15:20 de nous fausser compagnie.
00:15:23 Parce que j'ai six petites copines
00:15:26 et elles courent plus vite que toi.
00:15:30 Ouvre les yeux.
00:15:34 Gloria...
00:15:36 tu restes la, tu suis les règles
00:15:39 et tu sortiras de tout ça vivante.
00:15:42 Je te donne ma parole.
00:15:53 Je ne serai pas long.
00:16:10 Tu veux t'asseoir sur le lit avec moi
00:16:34 Approche.
00:16:47 Viens voir.
00:16:57 Enlève tes chaussures.
00:17:15 Il nous reste environ
00:17:17 deux heures de route
00:17:22 qui est juste à la frontière.
00:17:25 Là, on s'arrêtera dans un motel.
00:17:27 S'arrêter ?
00:17:28 Dans un motel ?
00:17:30 Pour quoi faire ?
00:17:32 On a un camping-car.
00:17:34 dans ces nids à cafards.
00:17:36 On a tout.
00:17:40 Peut-être que j'ai été
00:17:42 un peu présomptueux.
00:17:45 Pourquoi tu veux t'arrêter ?
00:17:47 Je suis épuisé.
00:17:49 Épuisé ?
00:17:51 - Je pourrais conduire jusqu'à Mexico.
00:17:54 Mais inutile d'y songer.
00:17:56 En plus, je voudrais avoir
00:17:59 une bonne nuit de sommeil
00:18:03 Les lits du camping-car
00:18:07 mais ce n'est pas comme un vrai lit.
00:18:10 Excusez-moi,
00:18:23 Devine quoi ?
00:18:24 Quand j'ai appelé le répondeur
00:18:28 il y en avait un de Bethel Baptist.
00:18:31 Et M. Franklin a dit qu'il n'allait pas
00:18:36 en attendant qu'on revienne.
00:18:38 C'est très gentil à Ted.
00:18:40 Mais je l'appellerai demain
00:18:50 Papa...
00:18:51 je ne veux pas parler de ça
00:18:54 parce que ça le met en colère
00:18:57 mais je voudrais savoir...
00:19:00 tu ne crois plus en Dieu ?
00:19:04 Pas assez pour être pasteur.
00:19:09 Je sais que c'est difficile
00:19:12 Après la mort de Jenny,
00:19:16 ma congrégation a besoin
00:19:22 Ma foi m'a quitté.
00:19:24 Pour répondre à ta question,
00:19:29 Oui, je crois
00:19:31 en Dieu.
00:19:33 Mais est-ce que je les aime ?
00:19:37 Non.
00:19:39 Mais toute notre vie,
00:19:43 et puis...
00:19:45 un jour, tu te réveilles et tu dis:
00:19:50 Je n'ai pas dit:
00:19:54 Tous ceux
00:19:57 qui choisissent de servir Dieu
00:20:03 Qu'on soit
00:20:04 prédicateur, prêtre, religieuse,
00:20:07 rabbin ou moine bouddhiste.
00:20:09 Souvent, bien souvent dans une vie,
00:20:14 et on se demande:
00:20:16 "Est-ce que je suis un imbécile ?"
00:20:20 Ce n'est pas une étape que je traverse.
00:20:23 Ce que j'ai vécu
00:20:28 Papa...
00:20:30 Qu'est-ce que Maman dirait ?
00:20:33 Maman n'a rien à dire.
00:20:36 Elle est morte.
00:20:40 Cette cavalcade sanglante
00:20:43 L'aîné des deux frères,
00:20:46 Seth Gecko,
00:20:48 la centrale pénitentiaire
00:20:51 En 1988, il avait participé
00:20:54 qui avait coûté la vie à deux policiers.
00:20:57 C'est au cours de l'audience du jugement
00:21:00 son jeune frère, Richard Gecko,
00:21:02 fiché pour attaques à main armée
00:21:05 réussit une évasion spectaculaire
00:21:07 qui eut pour résultat la mort
00:21:11 et celle de cette femme,
00:21:13 Heidi Vogel, une enseignante,
00:21:16 lors de la course-poursuite
00:21:19 Aujourd'hui, lors de l'attaque
00:21:24 les Geckos ont tué
00:21:27 Earl McGraw
00:21:29 et le gérant du magasin,
00:21:31 Ce qui porte à 16
00:21:34 Quatre gardes texans,
00:21:37 trois civils et l'otage,
00:21:40 une employée de banque
00:21:43 Nous avons pleine confiance
00:21:46 dans les prochaines 48h.
00:21:48 Le FBI, la police locale
00:21:51 pour former et resserrer un piège
00:21:56 Peut-on dire qu'en raison
00:21:59 et de la mort de plusieurs officiers,
00:22:02 la police se sent personnellement
00:22:07 Je dirais qu'on peut l'affirmer.
00:22:24 Je m'inquiétais.
00:22:26 - Qu'est-ce que tu foutais ?
00:22:28 T'as vu quoi ?
00:22:30 Les flics.
00:22:31 - T'as vu la frontière ?
00:22:34 Que dit la télé ?
00:22:35 Qu'ils vont nous arrêter
00:22:39 Faut trouver un moyen
00:22:42 Plus on reste ici,
00:22:43 plus nos vies valent de la merde.
00:22:47 Faut être
00:22:48 au Mexique d'ici ce soir.
00:22:50 nous y retrouvera demain matin.
00:22:53 De la, lui et ses hommes
00:22:55 nous escorteront jusqu'à El Rey.
00:23:03 Où elle est ?
00:23:04 Quoi ?
00:23:05 Comment ça, quoi ?
00:23:08 Richard, où est-elle ?
00:23:12 Elle est là.
00:23:13 - Qu'est-ce qu'elle fout là ?
00:23:28 Qu'est-ce que t'as
00:23:32 Avant que tu t'énerves,
00:23:34 - je vais tout t'expliquer.
00:23:37 J'ai besoin d'avoir une explication.
00:23:41 Je n'ai pas de problème.
00:23:43 Elle a voulu s'échapper.
00:23:45 Elle aurait avalé sa merde
00:23:48 Faux, faux, faux.
00:23:51 Après ton départ,
00:23:58 C'est moi ?
00:24:01 - C'est ma faute ?
00:24:03 C'est ma faute ?
00:24:04 Non, la sienne.
00:24:06 C'est ma faute ?
00:24:08 c'est ce que je suis ?
00:24:11 Ce n'est pas moi.
00:24:13 Je suis voleur professionnel.
00:24:15 Je ne tue pas sans raison.
00:24:17 Et je ne viole pas les femmes.
00:24:20 Ce que tu fais, bordel,
00:24:23 ce que tu fais n'est plus du vol !
00:24:27 Tu comprends ? Dis "oui" !
00:24:29 Dis: "Oui, Seth, je comprends. "
00:24:32 "Oui, Seth, je comprends. "
00:24:35 Je comprends, Seth.
00:24:43 Une fois au Mexique,
00:24:49 le riz et les haricots,
00:25:02 Je peux pas croire qu'il s'arrête ici.
00:25:11 Pourquoi on s'arrête ici ?
00:25:15 C'est un endroit comme un autre.
00:25:19 C'est sordide.
00:25:21 Ce n'est pas sordide.
00:25:25 C'est ordinaire
00:25:27 et simple. Ça ne veut pas dire
00:25:31 Bon, mais s'il n'y a pas de piscine,
00:25:34 on va ailleurs.
00:25:37 Ils ont un lit.
00:25:40 C'est tout ce qui m'intéresse.
00:25:43 Ailleurs aussi, ils ont des lits.
00:25:45 Et aussi une salle de gymnastique et...
00:25:57 Qu'est-ce qu'il a, ce type ?
00:26:00 Aucune idée.
00:26:07 Sa tête me revient pas.
00:26:24 Quoi ?
00:26:26 Je suis votre voisin,
00:26:29 Désolé de vous déranger
00:26:41 Ça ne te dérange pas, j'espère !
00:26:51 Salut. Je suis
00:26:54 ma copine et moi, on a besoin de glace.
00:26:57 Ça serait possible de vous emprunter
00:27:06 Bien sûr.
00:27:15 Qu'est-ce que c'est ?
00:27:18 Un coup de poing.
00:27:20 Lâche la guitare.
00:27:25 Ton nom ?
00:27:27 Jacob.
00:27:28 Jacob, debout. Va sur le lit.
00:27:32 Ouvre la bouche.
00:27:34 Ouvre grand.
00:27:37 Amenons le Jap par ici aussi.
00:27:49 Alors, vous êtes pédés ?
00:27:52 C'est mon fils.
00:27:54 T'es pourtant pas japonais.
00:27:56 Lui non plus.
00:28:00 Mille excuses !
00:28:05 - C'est pour de l'argent ?
00:28:08 Mon frère et moi avons été échaudés.
00:28:16 Qu'est-ce qui se passe ?
00:28:18 On fait un concours de bikinis
00:28:22 Ne t'en fais pas, chérie.
00:28:25 Écoute ton papa
00:28:28 Vous deux, Jacques a dit:
00:28:31 Assis !
00:28:35 Où sont les clés du camping-car ?
00:28:38 Sur la commode.
00:28:41 Richie, prends les clés, mets le moteur
00:28:45 et amène-le devant.
00:28:50 Richie, fais-moi plaisir,
00:28:56 Sûr...
00:29:00 Pas dans 2 jours,
00:29:14 Toi, dans la salle de bains
00:29:19 Tu as trois minutes.
00:29:21 Une seconde de trop
00:29:25 Tu me crois ?
00:29:26 T'as intérêt. File.
00:29:45 Si vous voulez le camping-car,
00:29:47 prenez-le et partez.
00:29:49 Ça ne va pas être aussi simple.
00:29:51 On va faire une petite virée.
00:29:56 Impossible.
00:30:00 Redis-moi ça.
00:30:02 Emmenez-moi si vous voulez.
00:30:07 Mais vous n'emmènerez pas mes gosses.
00:30:10 Désolé, j'embarque tout le monde.
00:30:13 Mes gosses n'iront nulle part.
00:30:16 Non, pas comme ça mais...
00:30:18 comme ceci !
00:30:24 Assis !
00:30:28 Va t'asseoir la-bas.
00:30:37 Je n'ai pas de temps à perdre.
00:30:39 Tu montes avec tes gosses
00:30:42 ou je vous exécute tous les trois
00:30:48 T'en dis quoi ?
00:30:51 Réponds par oui ou par non.
00:30:54 Oui.
00:30:56 Sympa, il vous sauve la vie.
00:31:01 Les 3 minutes sont écoulées,
00:31:05 Allez, les aventuriers,
00:31:22 Excusez-moi.
00:31:24 Quoi ?
00:31:27 Où nous emmenez-vous ?
00:31:29 Au Mexique.
00:31:31 Qu'est-ce qu'il y a
00:31:33 Des Mexicains.
00:31:41 Ton appareil.
00:31:58 Je grince des dents.
00:32:03 Ils s'appellent comment ?
00:32:05 Scott et Kate.
00:32:08 Qui c'est ?
00:32:12 Ma femme.
00:32:13 Où elle est, la petite dame ?
00:32:17 Au paradis.
00:32:19 Elle est morte ?
00:32:21 Oui, elle est morte.
00:32:23 Comment elle est morte ?
00:32:26 Accident de voiture.
00:32:30 Allez, Jacob, donne-moi des détails.
00:32:37 C'était la nuit et il pleuvait.
00:32:41 Les freins de la voiture
00:32:44 Elle a dû s'arrêter subitement.
00:32:47 Elle a dérapé. Elle a percuté.
00:32:51 Morte sur le coup ?
00:32:53 Pas vraiment.
00:32:55 Elle est restée coincée
00:32:58 pendant environ 6 heures
00:33:03 Ces catastrophes naturelles
00:33:07 En effet.
00:33:10 C'est une vraie ?
00:33:15 J'en ai déjà vu une.
00:33:16 Un de mes amis s'était ordonné
00:33:20 Une façon d'enculer le Trésor Public.
00:33:24 Toi aussi ou c'est pour de vrai ?
00:33:27 C'est pour de vrai.
00:33:30 Tu es prédicateur ?
00:33:32 J'étais pasteur.
00:33:35 "Étais" ? Tu ne l'es plus ?
00:33:37 - Exact.
00:33:40 Je crois vous avoir dit
00:33:44 Restons en bons termes.
00:33:51 Tu as raison.
00:33:53 Assez de "dis-moi-qui-tu-es".
00:33:56 Je me fous complètement
00:33:58 de ta famille à la con.
00:34:00 ou mourir dans la seconde.
00:34:04 Tout ce qui m'intéresse, c'est moi,
00:34:07 ce fils de pute à l'arrière
00:34:09 Alors, tu nous aides à passer
00:34:12 tu restes avec nous cette nuit
00:34:16 sans essayer de fuir,
00:34:18 et demain matin,
00:34:20 Comment vous croire
00:34:24 J'attends d'être convaincu.
00:34:26 Écoute, connard,
00:34:29 c'est que tu es bel et bien tenu
00:34:33 Je n'ai pas envie de devoir
00:34:36 pas plus que toi, des intentions
00:34:40 toute la nuit aussi.
00:34:43 Tu as remarqué
00:34:45 Ça ne t'a pas plu ?
00:34:47 - Non.
00:34:49 Tu nous conduis au Mexique,
00:34:53 et ta fille n'aura rien.
00:34:55 Demain matin,
00:34:57 Je te donne ma parole, Jacob.
00:35:02 S'il la touche,
00:35:03 je le tue.
00:35:05 Ça marche. Pour le reste,
00:36:04 Tu le pensais, ce que tu m'as dit
00:36:09 Quoi ?
00:36:14 Dans la chambre...
00:36:16 Tu pensais ce que tu disais
00:36:18 ou c'était pour rire ?
00:36:20 Parce que si tu as envie
00:36:22 je le ferai.
00:36:26 Faire quoi ?
00:36:29 Ce que tu as dit.
00:36:31 Qu'est-ce que j'ai dit ?
00:36:34 Tu m'as demandé
00:36:37 Quoi ?
00:36:38 Je t'ai dit de les surveiller,
00:36:41 Vous n'avez rien d'intéressant
00:36:47 On en reparlera plus tard.
00:37:15 Ça va être à nous !
00:37:19 Scott, à côté de ton père.
00:37:23 Qu'est-ce que tu vas dire ?
00:37:27 Je n'en ai pas la moindre idée.
00:37:30 Pense au canon pointé
00:37:34 Entre.
00:37:46 - Ça va foirer, Seth.
00:37:52 Qu'est-ce que tu vas faire ?
00:37:55 Je vais essayer de passer.
00:37:57 Non, il faut que tu leur dises
00:38:00 Et ta sœur, tu n'y penses plus ?
00:38:03 Je tiens à te faire savoir qu'à mon avis,
00:38:06 J'ai pris note.
00:38:14 Ils vont nous tuer.
00:38:16 Quand on sera passés,
00:38:18 ils vont s'arrêter quelque part
00:38:20 S'ils passent la frontière,
00:38:23 Ce n'est pas vrai.
00:38:26 des reality shows.
00:38:29 Les flics te le diront:
00:38:32 Je n'en ai peut-être pas l'air mais
00:38:36 Je ne peux pas.
00:38:38 Si tu ne dis rien,
00:38:41 Écoute-moi.
00:38:42 Tu ne vas rien faire du tout.
00:38:43 Tu m'entends ?
00:38:47 C'est moi qui dirige la partie.
00:38:49 C'est lui, pas toi !
00:38:51 C'est moi qui dirige la partie !
00:38:56 Je fais les jeux.
00:38:58 Soutiens-moi.
00:39:01 J'en ai besoin.
00:39:04 Soutiens-moi.
00:39:11 Combien êtes-vous ?
00:39:13 Juste mon fils et moi.
00:39:16 Pourquoi le Mexique ?
00:39:18 Des vacances.
00:39:23 Ils vont faire une fouille.
00:39:24 Si tu n'agis pas comme un cinglé,
00:39:29 Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:39:32 - Quoi ?
00:39:34 - Non.
00:39:36 Tu l'as dit en laissant entendre
00:39:40 Tranquille !
00:39:43 Tu voulais dire ça
00:39:46 Ce n'est pas le moment, Richie.
00:39:48 Rien à foutre des gringos !
00:39:50 Tu m'as traité de cinglé.
00:39:54 Mets-la en veilleuse, merde.
00:39:57 Quoi ?
00:39:59 Qu'est-ce que c'est ?
00:40:04 Sans doute ma fille
00:40:07 Vous avez dit
00:40:12 Je voulais dire moi,
00:40:17 Ouvrez, je monte voir.
00:40:25 Quel est le truc le plus cinglé
00:40:29 Ce n'est pas le moment.
00:40:30 Je sais. C'est pas quand tu pourrissais
00:40:34 C'était ça le truc le plus cinglé ?
00:40:42 Merci.
00:40:59 - Je suis aux toilettes.
00:41:02 C'est ouvert.
00:41:09 Vous permettez ?
00:41:11 Fermez la porte, s'il vous plaît.
00:41:15 Excusez-moi.
00:41:29 Bon Dieu, ça a été intense.
00:41:37 On a réussi. On est au Mexique.
00:41:39 On est au Mexique, petite tête !
00:41:43 Allez ! Kate, sors de la.
00:41:51 Écoutez-moi tous.
00:41:52 Je vous ai fait vivre un enfer.
00:41:57 mais à partir de maintenant,
00:42:01 Scotty, aide-moi
00:42:04 Jacob, continue
00:42:08 Quand tu y seras,
00:42:12 et tout droit sur 3 km
00:42:15 Paraît qu'il se voit.
00:42:18 Et après ?
00:42:19 Après, tu t'arrêtes
00:42:36 N'en fais pas une habitude.
00:42:42 Ça va ?
00:42:45 Ouais, je crois.
00:42:47 - Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:42:52 T'as parlé de ta main qui te faisait mal
00:42:56 C'est vrai ?
00:42:58 Ta tête a heurté les toilettes.
00:43:00 T'es sûr que ça va ?
00:43:04 Je crois, mais j'ai la tête dans le cul.
00:43:09 Je vais te dire un truc
00:43:13 On est...
00:43:14 officiellement mexicains.
00:43:18 On est au Mexique, vieux !
00:43:21 On se dirige vers le lieu du rendez-vous.
00:43:24 et attendre Carlos. Quand il sera la,
00:43:28 Et après ça, mon frère,
00:43:33 - T'en dis quoi ?
00:43:38 Où sont mes lunettes ?
00:43:41 Elles se sont cassées
00:43:46 - J'en ai pas d'autres.
00:43:49 Comment ça, "t'inquiète" ?
00:43:51 Je m'en occuperai à El Rey.
00:43:53 C'est ça, au blair. Sans ordonnance.
00:43:56 Ce n'est pas un problème
00:43:59 J'étais de très bonne humeur.
00:44:02 avec ces conneries.
00:44:07 J'y vois rien.
00:44:10 On est arrivés !
00:44:27 Ouvert du coucher du soleil à l'aube
00:44:53 Minou, minou, minou...
00:44:57 Entrez, les amoureux de minous.
00:44:59 Ici, au Titty Twister,
00:45:03 Faites vos propositions.
00:45:07 On a des minous blancs,
00:45:10 des espagnols, des jaunes.
00:45:12 On a des minous chauds, des froids.
00:45:15 Des minous qui sentent fort,
00:45:18 des ensanglantés.
00:45:21 Des minous en soie, en velours
00:45:23 ou en synthétique.
00:45:24 Des juments, des chiennes,
00:45:26 des poulettes. Vous voulez du minou ?
00:45:30 Il y en a pour tous !
00:45:41 Bien, les troupes...
00:45:43 c'est la dernière ligne droite.
00:45:47 Carlos viendra un peu avant.
00:45:49 On va entrer.
00:45:52 On prendra quelques verres
00:45:54 Carlos.
00:45:56 Je suis content de comment
00:45:58 Le "je fais pas le con,
00:46:03 Si tout le monde s'y tient,
00:46:07 tout le monde aura ce qu'il veut.
00:46:12 Vous buvez sec, allons boire sec.
00:46:25 C'est quitter le diable pour son cousin.
00:46:27 Écoutez bien, amateurs de minous.
00:46:32 Pour un minou payé à prix comptant,
00:46:35 vous avez droit à un 2e
00:46:38 pour seulement un sou !
00:46:40 Qui dit mieux ? Un minou à un sou !
00:46:42 Si vous trouvez moins cher ailleurs,
00:46:45 allez vous le mettre !
00:46:50 Qu'est-ce que je vois, un petit minou ?
00:46:54 Un minou frais et appétissant.
00:46:57 Pas si vite, mon joli.
00:46:59 Pousse-toi !
00:47:04 J'assure ou... j'assure ?
00:47:08 On y va.
00:47:15 Salut ! Ça va ?
00:47:31 C'est un endroit pour moi.
00:48:02 Je pourrais devenir un habitué.
00:48:32 Sortez.
00:48:35 Quoi ?
00:48:36 C'est un bar privé.
00:48:39 Je ne suis pas assez bien
00:48:42 Ce bar...
00:48:43 est réservé aux motards
00:48:47 Fichez le camp !
00:48:53 - Bas les pattes !
00:48:55 C'est moi qui compte !
00:48:59 Minute ! Inutile que ça dégénère.
00:49:02 Il ne s'agit que d'un malentendu.
00:49:06 Vous dites que le bar
00:49:08 est réservé aux routiers ?
00:49:10 J'en suis un.
00:49:13 Si vous jetez un coup d'œil dehors
00:49:15 vous verrez un gros camion
00:49:18 Il est à moi.
00:49:19 Pour le conduire,
00:49:21 le permis poids lourd
00:49:24 Ce bar est réservé
00:49:26 J'en suis un.
00:49:29 Ce sont mes amis.
00:49:37 Bienvenue au Titty Twister.
00:49:40 Une bouteille et cinq verres.
00:49:42 Ça marche.
00:50:09 On peut manger ?
00:50:10 Ce qu'il y a de meilleur.
00:50:11 J'en doute.
00:50:15 On va s'asseoir la-bas. Envoyez-nous
00:51:20 Si tu veux qu'elle vienne
00:51:25 C'est moi qui offre.
00:51:29 Pas pour moi.
00:51:32 C'est contre ta religion ?
00:51:33 Non, je n'ai simplement pas envie
00:51:37 Ça m'en fera plus.
00:51:39 Scott ?
00:51:41 Kate ?
00:51:42 Je n'ai pas le droit.
00:51:45 Ça veut donc dire "oui".
00:51:48 À la tienne !
00:51:52 Tu l'avales cul-sec
00:51:55 Un, deux, trois.
00:52:02 Ça, c'est une fille !
00:52:05 Scott, tu es prêt ?
00:52:07 Non !
00:52:08 Mais si, mais si.
00:52:10 Je n'aime pas boire seul.
00:52:12 2e round, Kate. Prête ?
00:52:14 J'en veux bien un autre.
00:52:30 Qu'est-ce qui vous rend
00:52:32 J'ai pas digéré que ce grand singe
00:52:36 Alors, quoi ?
00:52:37 Alors, je vais finir cette bouteille
00:52:40 je vais la prendre
00:52:42 et je vais la lui éclater
00:52:46 Avant d'entrer,
00:52:49 Ça ne vous exclut pas.
00:52:51 J'ai pas dit: faites comme moi,
00:53:14 Avez-vous l'esprit d'un perdant
00:53:17 de ne pas reconnaître
00:53:19 - T'as dit quoi ?
00:53:22 Je n'ai rien affirmé.
00:53:25 Dois-je la répéter ?
00:53:28 Êtes-vous un perdant au point
00:53:33 Tout l'État du Texas et le F.B.I.
00:53:38 vous recherchent.
00:53:40 Vous ont-ils trouvé ?
00:53:43 Non, ils n'ont pas pu.
00:53:45 Vous avez gagné, Seth.
00:53:48 Profitez-en.
00:53:52 Jacob...
00:53:56 je veux que tu trinques avec moi.
00:54:04 À ta famille.
00:54:06 À la tienne.
00:54:16 Et maintenant...
00:54:17 pour le plaisir des yeux...
00:54:19 la Maîtresse du Macabre...
00:54:22 le Modèle du Malin...
00:54:24 la femme la plus sinistre
00:54:27 Tu parles !
00:54:28 Chien galeux !
00:54:30 Baissez la tête, à genoux !
00:54:34 aux pieds
00:54:35 de Santanico Pandemonium !
00:58:58 C'est ce que j'appelle
00:59:18 C'est lui, la-bas.
00:59:19 Richie, atterris !
00:59:24 Combien ?
00:59:25 Trois.
00:59:28 Lequel ?
00:59:31 Cette petite merde.
00:59:33 Il m'a cassé le doigt et le nez.
00:59:36 Et ce pédé m'a latté les côtes
00:59:41 Va te faire foutre !
01:00:04 Du calme ou vous finirez tous
01:00:06 comme ces connards !
01:00:09 Ta main ?
01:00:11 Fais-moi voir.
01:00:14 Merde !
01:00:24 Tu trouves ça drôle ?
01:00:37 Assis !
01:01:03 Richie, attention !
01:01:11 Qu'est-ce que tu fous ?
01:01:15 J'arrive !
01:01:22 Putain de salope !
01:01:29 Putain de salope.
01:02:07 Le dîner est servi.
01:02:30 Seigneur, aidez-moi !
01:02:50 Jacob !
01:03:04 Tu sais pourquoi je suis nul ?
01:03:07 Je suce !
01:03:47 Voyons si tu as aussi bon goût
01:03:52 Va te faire foutre.
01:05:05 Je ne te viderai pas complètement.
01:05:09 Tu seras mon esclave.
01:05:12 T'es pas digne
01:05:14 tu te nourriras du sang
01:05:18 Tu seras
01:05:21 Sur mon ordre, tu lécheras
01:05:25 Puisque tu seras mon chien,
01:05:28 je t'appellerai
01:05:29 Spot.
01:05:32 Bienvenue
01:05:34 dans l'esclavage.
01:05:36 Non, merci.
01:06:03 On est mal barrés.
01:06:11 Salut, grand singe.
01:06:16 Si tu as quelque chose à leur dire,
01:06:20 dis-le-moi d'abord.
01:06:46 Ça suffit.
01:08:15 Je croyais
01:08:40 Tuons ces salopards de musiciens.
01:08:43 Je peux le faire.
01:08:47 Bande de connards !
01:09:13 Salut, vieux.
01:09:16 Je suis désolé
01:09:25 Ça t'aurait plu d'être à El Rey.
01:09:29 Tu y aurais trouvé la paix.
01:09:35 Je t'aime, Richie.
01:09:39 Moi aussi, Seth.
01:09:54 Si tu touches mon frère
01:09:57 les vampires auront ta flaque
01:10:00 Il n'est plus ton frère.
01:10:01 Je me fous complètement
01:10:04 Ne faites pas le con !
01:10:08 La ferme !
01:10:09 La ferme !
01:10:10 Bon, tire-toi.
01:10:29 Tenez-le.
01:10:39 Tu trouveras dans la mort la paix
01:11:13 Ça va ?
01:11:15 On ne peut mieux.
01:11:22 Sauf que je viens de...
01:11:26 je viens d'enfoncer un pieu
01:11:29 parce qu'il était devenu un vampire.
01:11:32 Même si je ne crois pas
01:11:34 En dehors de cet épisode malheureux,
01:11:38 tout roule super.
01:11:43 Je suis désolée.
01:11:45 Arrête tes conneries !
01:11:48 Si tu le pouvais, tu nous donnerais
01:11:53 Pourquoi ne l'ai-je pas fait ?
01:11:58 Désolé pour ton frère.
01:12:00 Désolé qu'il soit mort.
01:12:04 Mais pour s'en sortir, on a besoin
01:12:08 Pas ivre !
01:12:14 - Qu'est-ce que c'est ?
01:12:16 J'ai d'abord pensé
01:12:22 Des chauves-souris !
01:12:31 Aidez-moi !
01:13:54 Faut s'occuper de ça.
01:13:56 Embroche-moi les autres.
01:13:58 J'ai déjà commencé.
01:14:02 Ton nom ?
01:14:03 - Kate. Et toi ?
01:15:31 Tout le monde va bien ?
01:15:33 Oui, ça va.
01:15:40 Quelqu'un sait ce qui se passe ?
01:15:42 Je le sais.
01:15:44 Des vampires
01:15:45 s'apprêtent à entrer ici
01:15:48 C'est aussi simple que ça.
01:15:50 Et je ne veux pas entendre de:
01:15:53 Je ne crois pas aux vampires
01:15:56 mais je crois à ce que je vois
01:15:59 ce sont des vampires.
01:16:01 Sommes-nous tous d'accord
01:16:06 Toi, aussi, pasteur ?
01:16:08 Je ne crois pas aux vampires mais...
01:16:10 - Je crois à ce que j'ai vu.
01:16:12 Nous voilà tous d'accord,
01:16:17 Les croix leur font mal.
01:16:19 Dans le camping-car.
01:16:21 - Donc, c'est "non".
01:16:23 Regardez autour de vous.
01:16:25 2 bouts de bois l'un sur l'autre,
01:16:28 Il a raison.
01:16:31 Vendu ! Bien, on a des croix.
01:16:34 Les pieux dans le cœur,
01:16:37 Comme l'ail, la lumière du jour,
01:16:40 l'eau bénite.
01:16:42 Est-ce que l'argent
01:16:45 Non, les loups-garous.
01:16:46 Je sais, les balles en argent.
01:16:50 Quelqu'un porte de l'argent ?
01:16:55 Voilà qui clôt le débat.
01:16:58 L'un de vous a-t-il lu
01:17:00 Ou est-ce qu'on ressort
01:17:03 - Un livre sérieux.
01:17:06 La réponse est donc "non".
01:17:09 que savons-nous de ces vampires ?
01:17:11 Ils ont une force surhumaine,
01:17:16 Autre chose,
01:17:17 pour empaler un humain
01:17:20 faut avoir la force
01:17:22 Le corps humain est dur, solide,
01:17:25 Mais ces vampires,
01:17:29 Leur peau est fine.
01:17:32 On peut y enfoncer n'importe quoi.
01:17:35 Il doit être possible, en frappant fort,
01:17:40 En fait, notre meilleure arme
01:17:45 c'est cet homme.
01:17:47 Il est pasteur.
01:17:49 Au regard de Dieu, nous, on est rien.
01:17:54 Il y a un problème...
01:17:55 sa foi n'est plus ce qu'elle était.
01:18:02 Assez de vos sarcasmes !
01:18:05 Ce ne sont pas des sarcasmes.
01:18:07 On a besoin de vous.
01:18:10 Un pasteur sans foi
01:18:12 nous sert à que dalle.
01:18:17 Un serviteur de Dieu peut prendre
01:18:22 Un serviteur de Dieu
01:18:24 peut bénir l'eau du robinet
01:18:32 Je sais pourquoi tu as perdu la foi.
01:18:36 Comment la sainteté
01:18:39 si ta femme peut être enlevée
01:18:44 J'ai toujours dit
01:18:47 mais j'ai changé de disque il y a 30 mn
01:18:51 et qui essaie d'entrer,
01:18:54 c'est le diable en direct de l'enfer.
01:18:56 Si l'enfer existe
01:19:00 c'est qu'il existe un paradis, Jacob.
01:19:08 Alors, qu'est-ce que tu es ?
01:19:11 Es-tu un pasteur sans foi
01:19:13 ou un humble serviteur de Dieu
01:19:25 Je suis un humble...
01:19:30 serviteur de Dieu.
01:19:39 Je ne crois pas pouvoir supporter
01:19:43 Mais si !
01:19:47 Tu le supporteras
01:19:51 Ça te plairait de passer 24 h
01:19:56 avec les cadavres de tes copains
01:20:00 De quoi parlez-vous ?
01:20:07 J'ai fait le Viêtnam.
01:20:09 Ça remonte à 1962.
01:20:13 J'ai été piégé
01:20:16 Tous mes hommes étaient morts.
01:20:20 Ils croyaient nous avoir tous tués.
01:20:23 À part moi, ils croyaient vrai.
01:20:27 Ils avaient mis le paquet.
01:20:29 Une grenade a éclaté
01:20:36 D'où mon joli minois.
01:20:39 Ils se sont mis
01:20:41 à entasser les corps
01:20:43 Je ne pouvais rien faire d'autre
01:20:47 À les écouter raconter des blagues,
01:20:52 après heure, après heure...
01:20:59 Tue-les.
01:21:09 Tue-les.
01:21:13 J'ai fini par me hisser hors de ce trou
01:21:16 et j'ai profité que l'ennemi dorme
01:21:20 J'en ai tué un, deux,
01:21:22 trois, quatre...
01:21:56 Je suis revenu à moi.
01:21:59 J'ai compris
01:22:02 que j'avais tué toute l'escouade.
01:22:04 Tout seul, de ma main.
01:22:06 Il y avait du sang
01:22:10 et des lambeaux de chair jaune
01:22:13 au bout de ma baïonnette.
01:22:20 Depuis ce jour,
01:22:23 je ne me souviens...
01:22:25 Arrachez-le de moi !
01:22:27 Enlevez-le !
01:22:59 J'ai été mordu.
01:23:01 Il m'a mordu !
01:23:04 Qu'est-ce que tu vas faire ?
01:23:59 Il faut retourner chercher mon père.
01:24:02 Ton père est mort.
01:24:53 Car ceux
01:24:55 qui marchent
01:24:57 dans les ténèbres
01:25:00 verront la lumière.
01:25:27 Ouvrez !
01:25:30 Ouvrez la porte !
01:25:39 As-tu été mordu ?
01:25:45 Enculé !
01:25:47 Je vous tuerai
01:25:49 jusqu'au dernier,
01:25:51 merdiques !
01:25:52 Je te crois ! Et je vais t'y aider.
01:25:55 Mais le temps presse.
01:25:57 Ça va aller, n'est-ce pas ?
01:25:59 Non.
01:26:00 J'ai été mordu.
01:26:02 En fait, je suis déjà mort.
01:26:04 Bien...
01:26:07 d'ici 20 à 30 mn,
01:26:10 cette porte.
01:26:11 Et je deviendrai vampire
01:26:13 dans l'heure.
01:26:16 Soit vous attendez ma transformation
01:26:19 soit on ouvre la porte
01:26:21 pour les attaquer à nous quatre
01:26:24 avec tout ce qu'on a.
01:26:25 Mais si on les attaque,
01:26:31 C'est quoi ?
01:26:34 À mon avis,
01:26:35 ce bouge se paye sur le dos
01:26:40 C'est sans doute les frets
01:26:42 Si on trouve des armes, ça leur fera
01:26:46 Je m'en fous de mourir.
01:26:48 Ce que je veux, c'est réexpédier
01:26:52 Amen.
01:27:56 Bénis cette eau, Mon Dieu.
01:27:58 Accorde-nous Ta protection et Ta force
01:28:01 Amen.
01:28:11 Avant d'y aller,
01:28:12 promettez-moi quelque chose
01:28:15 Je me battrai jusqu'au bout
01:28:19 je ne serai plus Jacob.
01:28:22 Je serai le chien servile de Satan.
01:28:25 Promettez-moi tous les 3
01:28:29 Promis.
01:28:34 Promis.
01:28:38 C'est promis.
01:28:42 Qu'est-ce qui fait
01:28:47 Je vais vous le redemander.
01:28:49 Ensuite, vous jugerez devant Dieu
01:28:55 Si c'est non,
01:28:57 je me tuerai
01:28:58 sans attendre !
01:29:00 Il se trouve que vous avez besoin
01:29:04 Kate, est-ce que tu jures
01:29:08 que lorsque
01:29:10 tu me tueras ?
01:29:16 On n'a pas beaucoup de temps.
01:29:23 D'accord, je promets que je le ferai.
01:29:27 Bien.
01:29:28 Scott, à toi. On a encore moins
01:29:33 Non, tu ne crois pas au suicide.
01:29:35 Ce n'est pas se suicider
01:29:43 Je te tuerai, je le jure devant Dieu,
01:29:46 Merci, fiston.
01:29:48 Tueurs de vampires,
01:29:51 allons tuer du vampire !
01:30:14 Car ils verront la lumière.
01:30:49 Tuez-les tous.
01:34:18 Papa ?
01:34:47 Je jure au nom de Jésus Christ.
01:34:51 Mon Dieu !
01:34:54 Bats-toi, tu pleureras après.
01:35:19 Tue-moi, Kate.
01:35:23 Tue-moi.
01:35:27 Je ne peux pas.
01:35:47 Il te reste combien de balles ?
01:35:48 Je ne sais pas. Pas beaucoup.
01:35:51 Quand tu n'en auras plus,
01:36:06 Je garde les dernières balles
01:36:09 Vide-les sur le prochain
01:36:22 Fais des trous !
01:36:23 Fais des trous !
01:36:36 Ne me laisse pas.
01:36:45 Je t'emmerde !
01:36:49 Venez, connards !
01:36:53 Je cherche mon ami Seth.
01:36:56 Carlos ! Enfoncez la porte !
01:37:43 Qu'est-ce qui se passait
01:37:50 Qu'est-ce que t'as ?
01:37:52 Pourquoi,
01:37:55 du Mexique, avoir choisi
01:37:59 C'est un endroit comme un autre.
01:38:03 Tu es déjà venu ?
01:38:08 J'ai dû passer pas loin,
01:38:10 C'est un trou mal fréquenté.
01:38:13 C'est ouvert jusqu'à l'aube.
01:38:18 Tu as choisi au hasard
01:38:20 Toute la famille de cette fille
01:38:23 est morte.
01:38:27 Des psychopathes ?
01:38:29 Ils avaient l'air de psychopathes ?
01:38:32 Les psychopathes
01:38:35 quand la lumière vient les toucher.
01:38:40 Comment je peux réparer ça ?
01:38:43 Tu ne peux pas.
01:38:45 Je te le dis, tu ne peux pas.
01:38:52 15 % au lieu de 30 % pour mon séjour
01:38:59 28 %.
01:39:01 Mon frère m'a quitté.
01:39:04 Il ne reviendra pas.
01:39:10 20 %.
01:39:14 25 %.
01:39:18 Va chercher la valise
01:39:26 T'es mal fichu.
01:39:29 Tu veux une bière fraîche ?
01:39:34 Allez, elles sont fraîches.
01:39:36 J'en ai de la mexicaine
01:39:55 - La voiture te plaît ?
01:40:00 J'avais dit "comme neuve".
01:40:03 Elle est comme neuve. Elle appartenait
01:40:07 En 5 ans, il a dû la faire rouler
01:40:09 Elle est comme neuve,
01:40:15 - Je fais quoi ? Je te suis ?
01:40:17 Allons-y.
01:40:27 Désolé.
01:40:41 Moi aussi.
01:40:52 Salut.
01:40:57 Tu n'as pas besoin de compagnie ?
01:41:03 Tu sais où je vais ?
01:41:12 Il est temps de partir.
01:41:16 Rentre chez toi.
01:41:21 Je suis un salaud