From Hell
|
00:00:25 |
Bir gün insanlar geçmişe bakacak ve |
00:00:30 |
Karındeşen Jack - 1888 |
00:02:16 |
Git buradan! |
00:02:32 |
Whitechapel Mahallesi |
00:02:46 |
Yine bütün paramızı alıyorsun. |
00:03:05 |
Eve gidince kendini daha iyi hissedersin. |
00:03:14 |
Adamlardan biri orada. |
00:03:23 |
-Uzun bir gece olacak Mary. |
00:03:33 |
Sakin bir gece, değil mi? İş çıktı mı? |
00:03:36 |
Fazla değil canım. |
00:03:46 |
-Emersen bir peni veririm. |
00:03:51 |
-Selam. Kate nerede? |
00:04:00 |
Bayan... |
00:04:02 |
-Ne istiyorsun? |
00:04:06 |
Seni tanıyorum. |
00:04:08 |
Beni hatırladın mı Mary Kelly? |
00:04:11 |
Seni hiç unutamam McQueen. |
00:04:16 |
Keser misin şunu? Düğme kolay bulunmuyor. |
00:04:21 |
Bir fahişe düğmeyi ne yapsın? |
00:04:23 |
Seni ve arkadaşlarını uyarmıştım. |
00:04:28 |
Çalışıyorum ya! |
00:04:30 |
Hepimiz çalışıyoruz. |
00:04:32 |
Ben de kimsenin |
00:04:38 |
Bir hizmet sunuyorum Mary Kelly. |
00:04:41 |
Ve ücretimin ödenmesini istiyorum... |
00:04:44 |
yoksa başınız derde girer. |
00:04:47 |
Şimdi... |
00:04:50 |
beş arkadaşına söyle... |
00:04:52 |
yarına kadar paramı getirsinler... |
00:04:56 |
yoksa bu arkadaşım... |
00:04:58 |
bir sonraki müşteriniz olur. |
00:05:37 |
-Bu sabah çok pissin. |
00:05:40 |
-Dün gece ne işler becerdin? |
00:05:45 |
Bir bakalım. |
00:05:54 |
Mary. |
00:05:57 |
Şükür seni buldum. |
00:05:59 |
O geliyor. |
00:06:01 |
Bugün Albert geliyor. |
00:06:03 |
Bebeğe bakman lazım. |
00:06:05 |
Şunu bir kucağıma alayım. |
00:06:08 |
-Onunla çok gururlanıyorum. |
00:06:12 |
Güzel değil mi? |
00:06:16 |
Çok şirin, öyle değil mi? |
00:06:18 |
Birazdan görüşürüz. |
00:06:20 |
Bir şişe de cin alıver. |
00:06:22 |
İyi görünüyorsun Ann. |
00:06:24 |
Sana bakacak zengin bir adam bulmak |
00:06:28 |
Gözlerini senden, kaşlarını babasından almış. |
00:06:33 |
Çok tatlı bir bebek, ama Ann, |
00:06:37 |
-Nichol çetesi... |
00:06:40 |
-Ne yapacaklarmış biliyor musun? |
00:06:42 |
Ne diyordu? |
00:06:44 |
Her birimizden haftada bir sterlin istiyorlar. |
00:06:47 |
Kendini şanslı say. |
00:06:49 |
Sana bakacak zengin birini bulduğun için |
00:06:52 |
Onlara dört sterlin vermemiz gerekiyor, |
00:06:57 |
Sizin için Albert'ten dört sterlin alırım. |
00:06:59 |
Hayır diyebilir. Riski göze alamam. |
00:07:01 |
Demez. Demeyeceğini biliyorum. |
00:07:04 |
İş için Fransa'ya gitmişti. |
00:07:07 |
Mektubunda bir sürü resmini |
00:07:10 |
Cepleri dolu gelecek, cömert davranacaktır. |
00:07:12 |
-Sana karşı öyle olabilir, ama... |
00:07:15 |
Size dört sterlin bulacağım. Söz veririm. |
00:07:19 |
CLEVELAND SOKAĞl |
00:07:28 |
Canını yakmayacağım Netley. |
00:07:31 |
Beni hatırladın mı? |
00:07:33 |
Kim olduğumu hatırladın mı? |
00:07:37 |
Görevini beklenenden daha önce |
00:07:43 |
Sözümü dinle. Onu çabucak eve götür. |
00:07:45 |
Çabucak ve sessizce. |
00:07:48 |
Anlaşıldı mı? |
00:07:52 |
İyi dedin. |
00:07:54 |
Çok iyi dedin. |
00:08:36 |
Çıkar onları. |
00:08:37 |
Bu da ne demek oluyor? |
00:08:39 |
Kidney, Tanrı aşkına, ne yapıyorsun sen? |
00:08:46 |
Odadaki her şeyi paramparça edin. |
00:08:55 |
Bir açıklama istiyorum. |
00:08:57 |
Bu Albert. |
00:09:07 |
Bırakın beni. |
00:09:11 |
Lütfen. Hayır! |
00:09:19 |
Kim biliyor? |
00:09:23 |
Ben bilmiyordum. |
00:09:25 |
Yemin ederim bilmiyordum. |
00:09:28 |
Başkasına nasıl söyleyebilirim? |
00:09:32 |
Kim biliyor? |
00:09:38 |
Kim biliyor? |
00:09:45 |
Kim olduklarını bilmiyorum. |
00:09:48 |
Albert korkunç bir şeye bulaşmış olmalı. |
00:09:51 |
Bebeğin karnı aç, üşüyor da zavallıcık. |
00:09:56 |
Onu götürmeliyim. |
00:09:58 |
Bebeği Ann'in ailesine götürmeliyim. |
00:10:00 |
Sen git. Alice'i onlara bırak. |
00:10:03 |
Ben işe çıkayım, |
00:12:05 |
Bir şey gördünüz mü müfettiş? |
00:12:22 |
Paranızı verdim. Çoktan verdim. |
00:12:25 |
Senin peşinde değilim İmparator. Nerede o? |
00:12:30 |
Kıpırda! |
00:12:42 |
Kalk. |
00:12:45 |
Kalk! |
00:12:51 |
Selam hayatım. |
00:13:07 |
Komiser. |
00:13:11 |
Gece olmuş. |
00:13:13 |
İyi bir gözlem Müfettiş Abberline. |
00:13:17 |
Dahimiz aramıza döndü. |
00:13:19 |
Teşekkürler beyler. |
00:13:21 |
Görevinizin sıkıcı sınırlarını aşmak isterseniz |
00:13:25 |
böyle bir şey asla olmadı. |
00:13:27 |
Şimdi yolunuza gidin. |
00:13:31 |
Bir gün mü kaçırdım? |
00:13:33 |
Hayır. Sen buradan ayrılalı |
00:13:37 |
Kaba bir şekilde uyandırıldığın için |
00:13:41 |
Bundan zevk aldığından kuşkulanıyorum. |
00:13:43 |
Şairin dediği gibi, |
00:13:46 |
Yine de her afyon çekişinde |
00:13:50 |
Gelip rahatsız edeceğini sezmiştim. |
00:13:53 |
Bir şey gördün mü? |
00:13:55 |
Ne gördün? |
00:14:00 |
Kana bulanmış bir kadın çamaşırı. |
00:14:04 |
Eskiden senin gibileri diri diri yakarlardı. |
00:14:08 |
Bu akşam George Yard'da bir fahişe öldürüldü. |
00:14:12 |
Sıradışı bir şeye benzemiyor. |
00:14:14 |
Sıradışı olan nasıl öldürüldüğü. |
00:14:17 |
Fahişenin öldürülüş biçimi |
00:14:32 |
Adı Martha Tabram. |
00:14:34 |
Tabram ne biçim isimse. |
00:14:37 |
Bana yabancı gibi geldi. |
00:14:40 |
Benim gördüğüm bu değildi. |
00:14:43 |
Düşlerinin kadını değil mi? |
00:14:45 |
Emin misin? |
00:14:49 |
-Göster ona. |
00:14:52 |
Bu aşağılamaya neden |
00:14:56 |
O pisliği iki kez gördüm. |
00:15:04 |
Boğazını kesmeden önce |
00:15:19 |
Beyler, bugün gerçekten şanslıyız. |
00:15:23 |
Delilik tedavisi konusunda |
00:15:28 |
Dr. Ferral, ben de tam meslektaşlarıma... |
00:15:32 |
yeni tedavinizi gözlemlememize |
00:15:37 |
Böyle müstesna ziyaretçiler beklemiyordum. |
00:15:40 |
Fakat buyurun tabii. |
00:15:42 |
Başlamaya hazırım. |
00:15:44 |
-Hastanız kim? |
00:15:47 |
İsterik ve şiddet sergileyen |
00:15:52 |
Kendisine zulmedildiği kuruntusunu taşıyor. |
00:15:54 |
Zavallı kız. Lütfen başlayın. |
00:15:59 |
Beyler. |
00:16:50 |
Bir vuruş yukarı... |
00:16:56 |
bir tane de sol lopa. |
00:17:01 |
Ve... |
00:17:04 |
bir de sağa... |
00:17:06 |
böylece bu şanssız hastanın deliliği... |
00:17:10 |
bundan böyle şiddet içermeyecek. |
00:17:12 |
Bu basit yöntem sayesinde... |
00:17:16 |
zavallı kızın çektiği eziyete |
00:17:25 |
Ne yapabilirdim ki? |
00:17:29 |
Zengin adam ha? Ann'e o bakacaktı hani? |
00:17:31 |
Gerçek olamayacak kadar iyiydi. |
00:17:34 |
Hepimizi öldürecekler. |
00:17:36 |
Hem Albert de kim oluyor? |
00:17:39 |
Albert ve Ann'in derdinden kime ne? |
00:17:42 |
Biz ne yapacağız? |
00:17:44 |
Nichol çetesinden sonsuza dek kaçamayız. |
00:17:47 |
Zavallı Martha'yı yere yıkıp... |
00:17:49 |
bayılıncaya dek kanının akmasını izlemişler. |
00:17:52 |
Sonra da boğazını kesmişler. |
00:17:54 |
McQueen deli. |
00:17:58 |
Dört sterlin istemeleri delilik. |
00:18:02 |
Benim şeyimle değil. Etse etse dört peni eder. |
00:18:06 |
Ya edebinizle durun ya da defolun. |
00:18:10 |
Sen defol. |
00:18:12 |
Çalışacağız kızlar. |
00:18:14 |
Her zamankinden çok çalışacağız. Tamam mı? |
00:18:18 |
Tamam mı? |
00:18:22 |
Pekala. Burada yapabiliriz, ama acele et. |
00:18:24 |
-Bu gece aynasızlar ensemizde. |
00:18:27 |
Önce benimkini sertleştirmek lazım. |
00:18:29 |
Ver buraya. Ben içime sokarım. |
00:18:36 |
-Girdi mi? |
00:18:39 |
Girmedi. Bacaklarının arasına sıkıştırdın. |
00:18:42 |
Hayır, sıkıştırmadım. Hadisene. |
00:18:44 |
Ben anlarım. |
00:18:58 |
O benim Polly. |
00:19:00 |
Benim param. |
00:19:07 |
Gözünü çıkarabilirim. |
00:19:10 |
Müşteriler için fark etmez. |
00:19:11 |
Bir orospunun görüp görmemesi |
00:19:17 |
-Orada ne var? |
00:19:20 |
Burada ne var? Sadece küçük bir şey. |
00:19:23 |
Sana göre küçük, |
00:19:27 |
Yürü! Yoksa bir tane çarparım o küstah ağzına. |
00:19:32 |
Sen öldün. |
00:19:41 |
Hayatım, bu gece seni tekrar rahatsız etmez. |
00:19:45 |
Doğru. Bak. |
00:19:47 |
Bir tane Nichol çetesi için, bir de benim için. |
00:19:52 |
Buraya gel. |
00:19:56 |
Sokakta birlikte çalışırız. |
00:19:58 |
Sana göz kulak olurum canım. |
00:20:06 |
Seni domuz! |
00:20:08 |
Seni iğrenç domuz! |
00:20:13 |
Evet, ben bir domuzum. |
00:20:15 |
Dünyanın bütün yanlışı bende. |
00:20:18 |
Kendi başına kal o zaman. |
00:20:20 |
Hayır! |
00:20:22 |
Yanında bir domuz olsun istemezsin! |
00:20:27 |
Ne bakıyorsun? |
00:20:46 |
Susadın mı? |
00:20:53 |
Rüyamda gördüğüm şey buydu. |
00:20:56 |
-Adı neydi? |
00:21:00 |
Kleopatra. Güzel kadındı, değil mi? |
00:21:04 |
Tanrı'nın Oğlu doğmadan |
00:21:11 |
Onu Mısır'dan buraya getirmek için, |
00:21:15 |
hayatını kaybetti. |
00:22:20 |
Yüce Tanrı merhamet etsin. |
00:22:36 |
Onu bulduğumda bu haldeydi. Öldürülmüştü. |
00:22:39 |
Bunu yapan nasıl bir canavar? |
00:22:51 |
Çete, bu albenili sokağın meyhanelerini... |
00:22:54 |
ve zevkli evlerini bir bir dolaşmış. |
00:22:58 |
Kimsenin ses duymamış olması |
00:23:01 |
Boğazı kesilmiş, ama duvarda kan lekesi yok. |
00:23:04 |
Başka bir yerde öldürülmüş. |
00:23:11 |
Dün gece yağmur yağmıyor muydu? |
00:23:16 |
Kadın kuru. |
00:23:19 |
Buraya bir arabayla falan getirilmiş. |
00:23:22 |
Boğazı arabada kesilmiş olmalı. |
00:23:24 |
Sanırım arabayı orada durdurmuşlar. |
00:23:27 |
Durdurmuşlar mı? |
00:23:29 |
Bir kişiden fazla mı? |
00:23:31 |
Kesinlikle. |
00:23:34 |
Hepsini gördün mü? |
00:23:42 |
Tanrım! |
00:23:45 |
Kesinlikle bir kişiden fazla. |
00:23:48 |
Bu Nichol çetesinden bir mesaj olmalı. |
00:23:54 |
O da nesi? |
00:23:56 |
Üzüm, değil mi? |
00:23:57 |
Bir fahişenin üzümle ne işi olur? |
00:24:45 |
Onlara bir yanıt vermek isterdim. |
00:24:48 |
-Ne? |
00:24:51 |
Mesajlarına bir yanıt vermek isterdim. |
00:24:56 |
Burada mutlaka bir mesaj var. |
00:24:59 |
Hangi konuda haksızım? |
00:25:03 |
Martha Tabram tecavüze ve işkenceye |
00:25:07 |
Bu zalimlik. |
00:25:09 |
Ama böylesi zalimlikleri |
00:25:14 |
Bu ise yöntemli. |
00:25:16 |
Akıl almaz bir kasaplık, ama yine de... |
00:25:19 |
titiz ve planlı. |
00:25:24 |
Tamamen farklı bir tür katil. |
00:25:29 |
En kısa zamanda ne aldığını bilmek istiyorum. |
00:25:32 |
''Ne aldığını'' derken ne demek istiyorsun? |
00:25:35 |
-Fark etmedin mi? |
00:25:38 |
Kadının en az bir organını almış. |
00:25:41 |
Olamaz. |
00:25:50 |
Bölgedeki tüm veteriner... |
00:25:53 |
kasap ve kürkçülerin sorgulanmasını istiyorum. |
00:25:57 |
Kürkçü mü? Ne yapmış efendim? |
00:26:00 |
Sessiz ol Withers. |
00:26:02 |
Müfettiş konuşurken sen dinleyeceksin, |
00:26:07 |
Evet komiserim. |
00:26:09 |
Bağırsaklarını deşmiş. |
00:26:12 |
Boğazını kestikten sonra |
00:26:15 |
karnını yarmış ve bağırsaklarını çıkarmış. |
00:26:23 |
En az bir organı alınmış. |
00:26:26 |
Daha fazla detay için |
00:26:32 |
Anlıyorum. |
00:26:35 |
Kesin olan şu ki, bunu bir İngiliz yapmamış. |
00:26:42 |
Belki şu Kızılderililerden biri... |
00:26:46 |
Whitechapel'e gelmiş |
00:26:53 |
Kabalık etmek istemem efendim... |
00:26:55 |
ama bunu kesim konusunda pratik bilgileri |
00:26:59 |
-Eğitimli biri, mesela bir doktor... |
00:27:03 |
İyi yetişmiş bir insan bunu asla yapmaz. |
00:27:07 |
Herhalde bir esnaf veya kasaptır. |
00:27:10 |
Esnaf olabilir efendim. |
00:27:14 |
Ama aksini gösteren güçlü bir kanıt var. |
00:27:17 |
Cesedin altında üzüm sapı vardı. |
00:27:20 |
Ne demek istiyorsun? |
00:27:22 |
Mesleği ne olursa olsun, Whitechapel'de |
00:27:27 |
Belli ki üzümü ona katil vermiş. |
00:27:30 |
Buradan da zengin biri olduğu sonucu çıkıyor. |
00:27:33 |
Ya Yahudiler? Yahudi bir kasap mesela? |
00:27:37 |
Yahudi bir terzinin de parası olabilir. |
00:27:41 |
Efendim, ben olsam halkın güvenliği için... |
00:27:45 |
katilin bir Yahudi olduğu söylentisini |
00:27:51 |
Doğru çıkan tahminlerde bulunma |
00:27:55 |
Olayları rüyanda çözdüğünü söylemişlerdi. |
00:27:59 |
Aslında yöntemlerinin ne olduğu |
00:28:02 |
Ama kanıt olmadan harekete geçeyim deme. |
00:28:07 |
Elbette efendim. |
00:28:08 |
Şahsen benim umurumda değil. Sokaklarda |
00:28:13 |
Ama o kasabı veya terziyi |
00:28:17 |
terfini de o kadar çabuk kutlarız. |
00:28:22 |
Beni gelişmelerden haberdar et. |
00:28:29 |
boğazı kesik |
00:28:34 |
belirgin kesikler |
00:28:40 |
omurilik |
00:28:44 |
soldan sağa kesilmiş |
00:28:50 |
Bütün mahzenler, bütün ahırlar. Onu bulacağız. |
00:28:55 |
Kör olasıca Yahudiler. Öldürün onları! |
00:29:01 |
AÇlK - KAPALl |
00:30:03 |
APSENT |
00:30:15 |
AFYON TENTÜRÜ - ZEHİR |
00:30:59 |
Harika haberlerim var. |
00:31:01 |
Söyle. |
00:31:03 |
Sen tahmin edebilirsin. |
00:31:06 |
Senin hakkında tahmin yapmak istemiyorum. |
00:31:10 |
Dr. Marbury diyor ki... |
00:31:15 |
Dr. Marbury ne diyor? |
00:31:18 |
Dr. Marbury diyor ki, |
00:31:54 |
''Ölmek |
00:31:56 |
''ve bilinmez bir yere gitmek |
00:31:58 |
''Soğuk toprakta yatıp çürümek'' |
00:32:04 |
Basit bir ''toprağı bol olsun'' yeterdi. |
00:32:07 |
Evet efendim. |
00:32:09 |
''Hayatın içinde, ölümle iç içeyiz... |
00:32:12 |
''Senden başka |
00:32:15 |
''Günahlarımız seni gücendiriyor... |
00:32:18 |
''Yine de yüce Tanrım... |
00:32:21 |
''Sen her şeye kadirsin...'' |
00:32:37 |
İyi günler hanımlar. |
00:32:40 |
Ben Müfettiş Abberline. |
00:32:42 |
Polly Nichols ve Martha Tabram |
00:32:46 |
Anladığımız kadarıyla ikisi de arkadaşınızmış. |
00:32:49 |
Yakın arkadaşlarınız. |
00:32:53 |
Ben bir şey bilmiyorum. |
00:32:55 |
Ben de. |
00:32:57 |
Neden bize geliyorsunuz? |
00:33:00 |
-Nichol sokağının patronu o mu? |
00:33:04 |
Bu küçük ayrıntıyı bilmek sizin işiniz değil mi? |
00:33:09 |
Neden bunu McQueen'in yaptığını |
00:33:12 |
Benden laf alamazsınız. |
00:33:16 |
-Sen Mary Kelly'sin, değil mi? |
00:33:19 |
İçinizden biri |
00:33:22 |
elimden bir şey gelmez. |
00:33:25 |
Ama müfettiş... |
00:33:27 |
sizin gibi güçlü, yakışıklı bir adam... |
00:33:30 |
kafasına koyduğu her şeyi yapabilir. |
00:33:34 |
Ben korkağın tekiyim, güçsüzüm. |
00:33:37 |
Sizin mazeretiniz ne? |
00:33:44 |
Hadi Mary. Bize yardımları dokunmaz. |
00:34:11 |
Bu sen misin? |
00:34:14 |
Annem ölmeden önce, İrlanda'da. |
00:34:18 |
-Buraya o zaman mı geldin? |
00:34:21 |
-Sekiz yaşındayken. |
00:34:25 |
Açlıktan ölüyorduk, ama havamız temizdi. |
00:34:31 |
Düşünüyordum da... |
00:34:33 |
asla Nichol çetesini tatmin edecek |
00:34:37 |
kazanamayız. |
00:34:41 |
Demiştin ki... |
00:34:44 |
zengin ressamı ve Ann'i götürenler... |
00:34:47 |
Tıraşları temiz, kıyafetleri düzgündü demiştin. |
00:34:52 |
-Evet. |
00:34:55 |
Nichol çetesinden değillerdi. |
00:34:57 |
Alışılmadık adamlardı. |
00:34:59 |
Hatta belki resmi birileri. |
00:35:01 |
Ne demek istiyorsun? |
00:35:05 |
Belki hikayeyi gazetelere satıp |
00:35:10 |
''Ann Crook nerede?'' |
00:35:11 |
Gazeteler hükümeti kötüleyen şeylere bayılır. |
00:35:15 |
Üstelik bu gizemli bir olay. |
00:35:16 |
Fena fikir değil. Ne dersin Mary? |
00:35:19 |
Polly'nin cenazesinde gördüğümüz |
00:35:22 |
Hadi be! Olmaz. |
00:35:24 |
Gazetelere gidersek, Ann'e |
00:35:28 |
Memeleri çıkar çıkmaz Whitechapel'de |
00:35:32 |
Emin değilim. |
00:35:34 |
Ama bence o müfettişle konuşsak |
00:35:37 |
Tanrım, ne de olsa gençsin. |
00:35:43 |
Dört kaltak. |
00:35:45 |
Tam düşündüğüm gibi. |
00:35:46 |
Sadece bir kişilik para verdin. |
00:35:48 |
-Onlar misafirim. |
00:35:50 |
Misafirlerini selamlayayım. |
00:35:54 |
Hadi! Çıkın! |
00:35:58 |
Gidin buradan pis orospular. |
00:36:01 |
Dört peni kazandıktan sonra... |
00:36:03 |
nedimelerinizle birlikte |
00:36:08 |
Kes sesini. |
00:36:12 |
İşe dönelim. |
00:36:13 |
Birarada kalmaya çalışalım. |
00:36:15 |
-Kalamayız. Biliyorsun. |
00:36:20 |
Hadi. |
00:36:23 |
İyi misin Annie? |
00:36:25 |
Pis herif. |
00:36:27 |
-Kafan nasıl? |
00:38:33 |
Seni korkutmadım ya? |
00:38:37 |
Seni arıyordum. |
00:38:38 |
Her yerde seni arıyordum. |
00:38:41 |
Beni mi arıyordun? |
00:38:43 |
Kendim için değil. Bizim beyefendi için. |
00:38:46 |
Çok nazik bir beyefendi. |
00:38:49 |
Efendin seni benim için mi gönderdi? |
00:38:52 |
Git başımdan! |
00:38:56 |
Ama bu doğru! Yemin ederim. |
00:38:59 |
Seni görmüş. Çok beğenmiş. |
00:39:02 |
Dedi ki, bu gece sadece seni istiyormuş. |
00:39:06 |
Seni bulup Hanover sokağına |
00:39:11 |
Çok güzelsin. |
00:39:17 |
Hadi. Arabaya bin, seni oraya götüreyim. |
00:39:21 |
Az kalsın unutuyordum. |
00:39:25 |
-Üzüm sever misin? |
00:39:34 |
Efendin çok kibar biri olmalı. |
00:39:38 |
-Hem de çok kibar. |
00:39:40 |
-Seni oraya götüreceğim. |
00:39:53 |
İşte geldik. |
00:40:03 |
-Ben şanslı bir kadınım. |
00:40:07 |
Patronun özel bir şey istiyor mu? |
00:40:10 |
Her zamanki şey sanırım. |
00:40:14 |
Şu yol avluya çıkar. |
00:40:16 |
Efendim sessiz biridir. Patırtıdan hoşlanmaz. |
00:40:21 |
Şey, merak ettim de, onun gibi kibar bir bey... |
00:40:25 |
kaç para verir acaba? |
00:40:29 |
Al, şimdilik iki sterlin. |
00:40:31 |
Yeter de artar bile. |
00:40:33 |
Göreyim seni. |
00:40:36 |
-Orada mı? |
00:40:45 |
Buradan dosdoğru, öyle mi? |
00:41:18 |
Ağzından çıkanı kulağın duysun! |
00:41:21 |
Başka bilgi var mı? Okurlarım bilmek ister. |
00:41:25 |
Ağzında deri önlük parçası bulduğunuz |
00:41:28 |
Hayır. Ama isterseniz, |
00:41:34 |
Bize ilginç ayrıntılar verin komiser. |
00:41:40 |
Bir şeyler yapın. Saçmalık bu. |
00:41:44 |
Elini kolunu sallaya sallaya dolaşan |
00:42:19 |
Bu Annie. |
00:42:21 |
Evet. Arkadaş grubundan biri daha. |
00:42:24 |
Annie Chapman. |
00:42:26 |
Ona Esmer Annie derlerdi. Hala |
00:42:33 |
Polis memuru, oluğun yanında bulunan |
00:42:37 |
Bir kasap önlüğünün parçası olabilir. |
00:42:40 |
Deri önlük. |
00:42:45 |
Onu gördüm. |
00:42:48 |
-Bunu mu? |
00:42:52 |
Yüzünü gördüm. |
00:42:59 |
-Buraya girmeyin. |
00:43:03 |
-Hadi, görelim. |
00:43:06 |
Tam Londralı tavrı... |
00:43:07 |
Hıristiyanlığın gerektirdiği anlayışı |
00:43:11 |
Yani bu durumda dindaş fahişelerine. |
00:43:13 |
Bu sefer kendini epey aşmış. |
00:43:16 |
Bağırsakları deşmekle kalmamış... |
00:43:18 |
onları dikkatle boyun çevresine |
00:43:22 |
Sanırım bu kez birden fazla organ almış. |
00:43:30 |
Yine üzüm. Neden üzüm? |
00:43:34 |
Sadece Polly ve Esmer Annie'ye üzüm verildi. |
00:43:37 |
Sadece onların bağırsakları |
00:43:41 |
Bu cinayetler para için işlenmemiş. |
00:43:44 |
Bu bir ayin. |
00:43:46 |
Evet, ama neden üzüm? |
00:43:58 |
Güven telkin etmek için. |
00:44:10 |
Bu geleneği hiç anlamamışımdır. |
00:44:13 |
Bunlar kayıkçı için. |
00:44:15 |
Bedeni nehrin öbür yakasına, |
00:44:19 |
Ona verecek parası olmazsa... |
00:44:22 |
sonsuza dek iki dünya arasında kalmaya |
00:44:34 |
Bir doktora danışmalıyım. |
00:44:36 |
Hasta mısın müfettiş? |
00:44:38 |
Daha doğrusu bir cerraha. |
00:44:40 |
Katil, kurbanın rahmini |
00:44:44 |
Tanrım. Aklını kaçırmış. |
00:44:47 |
İsabet buyurdunuz efendim. |
00:44:49 |
Kinayeden hoşlanmam müfettiş. |
00:44:53 |
Afedersiniz. Bir şey demek istememiştim. |
00:44:55 |
Yararlanabileceğin bir cerrah var zaten. |
00:44:58 |
Sağlam mideli, ayık kafalı biri lazım bana. |
00:45:02 |
Emniyet tabibinde ikisi de yok. |
00:45:04 |
-Hayır. İsteğin reddedildi. |
00:45:07 |
Kararımı sorguluyor musun? |
00:45:09 |
Hayır. Nedenini merak ediyorum. |
00:45:11 |
Basında zaten fazlasıyla |
00:45:14 |
Bir de doktorlara danışmaya başlarsan, |
00:45:19 |
Cesetleri başka kimse görmeyecek. |
00:45:22 |
LONDRA HASTANESİ |
00:45:23 |
Bu eşsiz tıbbi numuneyi... |
00:45:25 |
size sunmaktan şeref duyuyorum. |
00:45:30 |
Geçen haftaya dek Bay Joseph Merrick... |
00:45:34 |
John Merrick. |
00:45:35 |
Afedersiniz. |
00:45:37 |
Bay John Merrick |
00:45:43 |
Artık İngiltere'nin en iyi hastanesinde |
00:45:48 |
Cömertliğiniz sayesinde |
00:45:55 |
Bayanlar baylar... |
00:45:57 |
Bay John Merrick. |
00:46:03 |
Dön. |
00:46:17 |
Doğduğunda öldürülmeliymiş. |
00:46:27 |
Sağlığa! |
00:46:37 |
Bu sonuncusu ekselansları. |
00:46:56 |
...bir akıl hastası. |
00:46:58 |
Afedersiniz. Dr. Ferral siz misiniz? |
00:47:00 |
Benim. |
00:47:02 |
Ben Müfettiş Abberline, |
00:47:05 |
Aman Tanrım! Karındeşen vakası. |
00:47:08 |
-Haklı mıyım? |
00:47:10 |
Aman ne güzel. |
00:47:11 |
Tam yerine geldiniz. Burada kasap boldur. |
00:47:16 |
Anlıyorum. |
00:47:17 |
Bu vakayı çözmekte |
00:47:21 |
Londra'daki genç cerrahlar arasında |
00:47:24 |
Sahi mi? |
00:47:26 |
Ünlü bir cerrah bu konuda ne bilebilir ki? |
00:47:31 |
Ülkede bir sürü yabancı var. Doğulular. |
00:47:35 |
Yahudiler. |
00:47:37 |
Monarşimiz aleyhinde |
00:47:42 |
Onların peşinde olmanız gerekmez mi? |
00:47:46 |
Afedersiniz. Siz buraya ait değilsiniz, değil mi? |
00:47:52 |
Korkarım Dr. Ferral |
00:47:57 |
O nedir efendim? |
00:48:00 |
Duygu yoksunluğu. |
00:48:02 |
Anatomi hakkında her şeyi biliyor, |
00:48:07 |
Nasıl yardımcı olabilirim müfettiş? |
00:48:09 |
Cehaletimi bağışlayın, ama... |
00:48:12 |
siz cerrah mısınız? |
00:48:14 |
Öyleydim. |
00:48:15 |
Maalesef altı ay önce |
00:48:19 |
-Bunu duyduğuma üzüldüm efendim. |
00:48:25 |
Gördüğünüz gibi, |
00:48:33 |
Bunun ne tip bir bıçak olduğunu |
00:48:44 |
Galiba bir Liston bıçağı çizmek istediniz. |
00:48:48 |
Adını, Kırım Savaşında cerrahlık yapan |
00:48:51 |
Savaş alanında narkoz olmadığı için... |
00:48:54 |
bir uzuv kesmesi gerektiğinde |
00:48:58 |
Acaba şans eseri |
00:49:02 |
-Evet efendim. |
00:49:05 |
Bunun gizli kalması gerekiyor. |
00:49:08 |
Elbette. |
00:49:12 |
Teşekkürler. |
00:49:28 |
Çığlıklarının duyulmuş olması gerekmez miydi? |
00:49:30 |
Önce boğazlarını kestiyse, hayır. |
00:49:36 |
Liston bıçağını gördüklerinde |
00:49:40 |
Üzüm. |
00:49:42 |
Onlara önce üzüm veriyor. |
00:49:46 |
-Üzüm insanın aklını çeler. |
00:49:50 |
Onları rahatlatmak için |
00:49:53 |
İçine afyon tentürü katılmış bir içki. |
00:49:57 |
Bunu nereden biliyorsunuz? |
00:49:59 |
Her iki cesedin üstünde de üzüm sapı buldum. |
00:50:02 |
Dudakları da afyon tentürü kokuyordu. |
00:50:04 |
Bu bir afyon türevidir. |
00:50:08 |
Doktorlar ve bağımlılar dışında |
00:50:16 |
Ne zamandır afyonkeşsiniz müfettiş? |
00:50:24 |
Bunlar baş ağrısına iyi gelir. |
00:50:29 |
Afyon, mineralleri vücuttan atar, |
00:50:34 |
İştahınızın yerine gelmesine yardımcı olur. |
00:50:37 |
Çok teşekkür ederim efendim. |
00:50:42 |
-Ben bir aptalım. |
00:50:46 |
Hiç alakası yok. |
00:50:48 |
Kraliyet ailesinin doktoru |
00:50:51 |
Bu bir şeref, |
00:50:56 |
Şimdi şu arkadaşımıza dönelim. |
00:51:00 |
Demek ki sağ elini kullanıyor. |
00:51:03 |
İzninizle. |
00:51:05 |
Dört kat doku kesmesi gerekiyordu. |
00:51:09 |
İki santim kadar da derialtı yağ tabakası. |
00:51:11 |
Daha sonra... |
00:51:14 |
karın boşluğuna girmiş, yani Liston bıçağından |
00:51:19 |
Belki de taşınabilir bir cerrah çantası vardı, |
00:51:24 |
Ne düşünüyorsunuz? |
00:51:34 |
Katilin eğitimli biri olması mümkün mü? |
00:51:37 |
Belki tıp okumuş, ama cerrah olmayan biri? |
00:51:43 |
Bağırsaklar yeterince basit, ama rahim? |
00:51:47 |
İşinizi bilmiyorsanız, |
00:51:51 |
Üstelik çok çabuk çalışmış, hem de karanlıkta. |
00:51:53 |
Bu canavarın... |
00:51:56 |
bir veteriner veya kürkçü... |
00:52:00 |
veya iyi eğitimli bir kasap |
00:52:04 |
Hayır, itiraf etmek zorundayım ki... |
00:52:07 |
yerinizde olsam |
00:52:13 |
Kahrolasıca. |
00:52:43 |
Emeyim mi? |
00:52:45 |
Thames'i bile emip yutabilirim. |
00:52:49 |
Korkma canım. |
00:53:06 |
Torunumuzun hastalığı ne kadar ilerlemiş? |
00:53:14 |
Henüz yaralar oluşmadı. |
00:53:17 |
Kısmen sinirsel hasar var, |
00:53:20 |
Ama tedavinin |
00:53:25 |
Bize göre zihni çok rahatsız. |
00:53:29 |
Hastalık duygularını etkiliyor mu? |
00:53:32 |
Evet, elbette, sıkıntılı bir ruh hali içinde. |
00:53:35 |
Teşhisi öğrendiği için. |
00:53:39 |
Ama gücünü yeniden toplayınca |
00:53:43 |
Siz gerçek bir doktorsunuz Sir William. |
00:53:46 |
İmparatorluğumuzun sağlığıyla |
00:53:50 |
Müteşekkiriz. |
00:53:52 |
Teşekkür ederim hanımefendi. |
00:54:08 |
Bu, beş köşeli bir yıldızın başlangıç noktası. |
00:54:14 |
-Tıpkı Yahudi yıldızı gibi! |
00:54:18 |
Müfettiş konuşuyor, yani sen ne yapacaksın? |
00:54:21 |
-Dinleyeceğim efendim. |
00:54:25 |
Muhtemelen uçlardan biri bu alanda oluşacak. |
00:54:28 |
İkinci bir emre kadar |
00:54:31 |
Sadece Yahudilere ve kasaplara bakmayın. |
00:54:34 |
Şüpheli görünen herkesi durdurun. |
00:54:37 |
İyi giyimli beyefendiler dahil. |
00:54:39 |
Bu arada Withers... |
00:54:41 |
Yahudi yıldızının altı ucu vardır. |
00:54:47 |
Pekala! ''Bir kez daha tehlikenin kucağına |
00:54:52 |
Gidebilirsiniz! |
00:55:02 |
Beni neden buraya çağırdın? |
00:55:07 |
Sadece... |
00:55:10 |
Sadece... Üç kişinin daha |
00:55:15 |
Dayanamıyorum efendim. |
00:55:17 |
Bu iş yayıldı. |
00:55:19 |
Bütün gazetelere çıktı. |
00:55:24 |
Ben basit bir adamım efendim. |
00:55:26 |
Sizin gibi büyük biri değilim. |
00:55:30 |
Artık nerede olduğumu bilmiyorum. |
00:55:35 |
Bak Netley. |
00:55:38 |
Nerede olduğumuzu sana söyleyeyim. |
00:55:43 |
İnsan zihninin en uç bölgesindeyiz. |
00:55:50 |
İnsanların kendi kendileriyle yüz yüze geldiği |
00:55:57 |
Bunu anlamıyorum. |
00:55:59 |
Anlamıyorum efendim. |
00:56:04 |
Cehennem Netley. |
00:56:08 |
Biz cehennemdeyiz. |
00:56:22 |
Bırak beni! Çek ellerini üzerimden! |
00:56:30 |
Bunun için üzgünüm müfettiş. |
00:56:32 |
Bana fena halde aşık, ama hiç göstermiyor. |
00:56:37 |
McQueen'in iki arkadaşını öldürdüğünü |
00:56:41 |
Anlıyorum. Senin bölgende |
00:56:45 |
sen hiçbir şey yapamıyorsun, |
00:56:48 |
İzliyoruz. Kanıt olmadan kimseyi |
00:56:52 |
-Başka ne yapabiliriz ki? |
00:56:55 |
Arkadaşlarımla benim |
00:56:59 |
Tam olarak hangi konuda? |
00:57:01 |
McQueen haftada bir sterlin vermezsem |
00:57:04 |
-Hayır. |
00:57:06 |
İfade vermemi istedin. |
00:57:09 |
Bırakmam. Söz veririm bırakmam. |
00:57:13 |
Aleyhine tanıklık edersen |
00:57:16 |
Ama çetedekiler |
00:57:22 |
Bunu yapmana izin veremem. |
00:57:29 |
Şimdi içki ısmarlama sırası sende! |
00:57:35 |
İtiraf edeyim çok iştahlıyım. |
00:57:37 |
Günün birinde kocaman, şişman bir kadın |
00:57:43 |
Bir düzine de tombul çocuk herhalde. |
00:57:47 |
Sence bu komik mi? |
00:57:49 |
Benim gibi bir hayat kadınının anne olması? |
00:57:51 |
Hayır, hiç de öyle demek istedim. |
00:57:53 |
Bir gün harika bir anne olacaksın. |
00:57:55 |
Gerçekten, bunu görebiliyorum. |
00:57:58 |
Seni deniz kıyısında küçük bir evde... |
00:58:01 |
etrafında çocuklarla görüyorum. |
00:58:03 |
Bunu görebiliyorum Mary, gün gibi açık. |
00:58:09 |
-Gerçekten geleceği görebiliyorum. |
00:58:13 |
Komiser Godley buna önsezi diyor. |
00:58:17 |
Aslında bu vakada |
00:58:22 |
Benim hakkımda mı? |
00:58:25 |
Ne gibi mesela? |
00:58:30 |
Dikkatlice düşün. |
00:58:32 |
McQueen dışında, |
00:58:35 |
sana ya da arkadaşlarına |
00:58:42 |
Ben Kidney mi? Tarif ettiği şey Özel Şube. |
00:58:45 |
Ben Kidney ve Özel Şube'nin |
00:58:49 |
Bir dakika. |
00:58:50 |
Kız İrlandalı, değil mi? İşte cevap bu. |
00:58:53 |
Gizli bir İrlanda isyanı. |
00:58:57 |
Onlar zengin bir adamla ilişkisi olan |
00:59:02 |
Adamdan bir çocuğu varmış. |
00:59:04 |
Çocuk da, büyükanne ve büyükbabası da |
00:59:09 |
Harika. |
00:59:10 |
Devam et lütfen. |
00:59:16 |
Özel Şube'yle oyun olmaz. |
00:59:27 |
Ne düşündüğünü bilmiyorum, |
00:59:38 |
-Bay Kidney beni görmek istiyor. |
00:59:42 |
Gittiği yeri söylemedi. Geri dönmeyebilir. |
00:59:44 |
Hayır. Saat on birden önce dönecek, |
00:59:47 |
Nereye gidiyorsunuz? |
00:59:50 |
Odasında beklememi söyledi. |
00:59:53 |
Bay Kidney'in odası kaçıncı katta peki? |
00:59:57 |
Kaçıncı katta olduğunu bilmiyorum, |
01:00:02 |
Kapıdaki görevlinin beni içeri sokacağını |
01:00:07 |
çünkü sen Ben Kidney'in emirlerine |
01:00:10 |
-İkinci katta sağda. |
01:00:28 |
ARŞİV |
01:01:02 |
Cleveland Sokağı |
01:01:09 |
Bishopsgate Yetimhanesi |
01:01:13 |
MARYLEBONE DÜŞKÜNLEREVİ |
01:01:16 |
Sarışın - Orta Boylu - Cleveland Sokağı |
01:01:53 |
Marylebone Düşkünlerevi |
01:01:56 |
İrlanda'ya özgürlük! |
01:02:00 |
İrlanda'ya özgürlük! |
01:02:06 |
İçeri girin! |
01:02:18 |
Sadece biraz barut, hepsi bu. |
01:02:24 |
İçeri giren çıkan oldu mu? |
01:02:26 |
Evet efendim. Afedersiniz, |
01:02:42 |
Hayır, burada eksik bir şey yok. |
01:02:46 |
Webster dosyası tamam görünüyor. |
01:02:50 |
Serseriler buraya girmiş efendim. |
01:03:10 |
MARYLEBONE DÜŞKÜNLEREVİ |
01:03:15 |
-Hayır. |
01:03:16 |
Hayır, birlikte olmaz. Şüphe uyandırır. |
01:03:20 |
Sen beni bekle, eğer içerideyse |
01:03:23 |
Hemen şimdi seninle geliyorum, |
01:03:29 |
Ciddiyim. |
01:03:38 |
Birçok zihinsel rahatsızlık var ki, |
01:03:43 |
çıkarıp almayı gerektirir. |
01:03:45 |
Kayıtlarında şiddet sergilediği... |
01:03:48 |
kendine ve başkalarına zarar verme |
01:03:53 |
-Hiç akrabası var mı? |
01:03:56 |
-Yalan. |
01:03:59 |
Sen tutuklusun, |
01:04:02 |
-Çeneni kapa! Anlaşıldı mı? |
01:04:05 |
Güzel. |
01:04:07 |
Hakkında başka ne biliyorsunuz? |
01:04:09 |
Tek bildiğimiz, |
01:04:13 |
bir hayat kadını olduğuydu. |
01:04:16 |
Ona birkaç soru sormak istiyorum. |
01:04:20 |
Anlamlı bir şey söylemiyor. |
01:04:23 |
Ben buna alışığım. |
01:04:38 |
Merhaba. |
01:04:40 |
Mary Kelly'yi getirdim. |
01:04:42 |
Mary Kelly'yi hatırlıyor musun? |
01:04:46 |
Ann, beni tanıyorsun, |
01:04:50 |
Git buradan. |
01:04:52 |
Git buradan. |
01:04:56 |
Alice'i bulacağım. Ona bakacağım. |
01:05:01 |
Alice bana gülüyor. |
01:05:06 |
Bütün gün bana gülüyor. |
01:05:09 |
Tamam hayatım. |
01:05:11 |
Ya babası? |
01:05:14 |
Alice'in babasını gördün mü Ann? |
01:05:19 |
O bir prens. |
01:05:22 |
Bir prens. |
01:05:26 |
Ben de kraliçeyim. |
01:05:33 |
Ressam olduğunu nereden biliyorsun? |
01:05:35 |
Bizi model olarak tutardı. |
01:05:38 |
Peki bu modellik |
01:05:42 |
Resmimizi yapsın diye kıpırdamadan dururduk. |
01:05:45 |
Ne oldu? |
01:05:48 |
Kusura bakma, ben bahtsızım, fahişe değilim. |
01:05:50 |
İngiltere'de fahişe yok... |
01:05:52 |
sadece yığınla bahtsız kadın var. |
01:05:55 |
Yani Ann Crook... |
01:05:59 |
ve ressam sevgili oldular. Öyle mi? |
01:06:01 |
Güzel bir Katolik kilisesinde evlendiler. |
01:06:05 |
Saint Savior's'da. Şahitlerden biri de bendim. |
01:06:08 |
Katolik kilisesinde mi evlendiler? |
01:06:12 |
Alice'e ne yaptılar dersin? |
01:06:17 |
Özel Şube onu Bishopsgate'e mi postaladı? |
01:06:20 |
Evet, kimsesiz biri olarak. |
01:06:23 |
Neden? |
01:06:25 |
Öğrenirsem sana da söylerim. |
01:06:28 |
-Beni ona götür. Buna mecbursun. |
01:06:31 |
Önce daha fazlasını bilmeliyim. |
01:06:35 |
Bak... |
01:06:37 |
bebek konusunda sana yardım edeceğime |
01:06:42 |
Bana güvenmelisin Mary, hiç değilse birazcık. |
01:06:46 |
Güveniyorum. Sana güveniyorum. |
01:06:50 |
Güzel. |
01:06:53 |
Çocuğun var mı müfettiş? |
01:06:55 |
Yok. |
01:07:00 |
Bir yıl önce... Hayır, iki yıl... |
01:07:04 |
Afedersin, iki yıldan fazla oluyor... |
01:07:07 |
karım öldü. |
01:07:11 |
Çocuğumuzu doğururken. Oğlanmış. |
01:07:15 |
Üzüldüm. |
01:07:17 |
Sağol. |
01:07:24 |
Çıkışta sana birkaç resim göstermek istiyorum. |
01:07:27 |
-Beni sergi salonuna mı sokacaksın? |
01:07:32 |
Hadi. |
01:07:56 |
-Yüzündeki ifadeyi gördün mü? |
01:08:04 |
Korkunç biri. |
01:08:06 |
Şu soğuk gözlere bak. |
01:08:09 |
Sanki biri mezarımın üstünde yürüyor. |
01:08:12 |
Görmeni istediğim bir resim daha var. |
01:08:33 |
Onu tanıyorsun, değil mi? |
01:08:35 |
''Tanrı'nın birleştirdiklerini |
01:08:40 |
Onları karı koca ilan ediyorum. |
01:08:51 |
PRENS EDWARD ALBERT VİCTOR |
01:08:59 |
-Sir William Gull lütfen. |
01:09:06 |
Sir William... Ben Müfettiş Abberline. |
01:09:11 |
Sir William rahatsız. Ziyaretçi kabul edemez. |
01:09:17 |
Dedim ki... |
01:09:20 |
içeri giremezsiniz. |
01:09:22 |
Sorun değil Dr. Ferral, bana eşlik edebilir. |
01:09:24 |
Anna'ya çay getirmesini söyler misiniz lütfen? |
01:09:33 |
Keşke öykünüzün |
01:09:40 |
Ne yazık ki söyleyemem. |
01:09:43 |
Prensin hayat kadınlarına olan |
01:09:49 |
Özenle hazırladığı bu kandırmacayla... |
01:09:51 |
sürdüğü yaşamın gizli kalmasını... |
01:09:54 |
sağlamak istemiş olması da |
01:09:58 |
Ama bir sebepten ötürü... |
01:10:02 |
Prens Edward'ın |
01:10:08 |
Neymiş o efendim? |
01:10:12 |
Size söyleyeceğimi başkasına söylerseniz |
01:10:16 |
Aslında söyleyeceklerimin sizi... |
01:10:19 |
içinde bulunduğunuz tehlikeden |
01:10:22 |
Güvenliğimi düşünmeyi |
01:10:27 |
Prens Edward'ın frengisi var. |
01:10:31 |
Hoş değil, ama hayati bir devlet sırrı. |
01:10:36 |
Bu da durumu açıklıyor. |
01:10:38 |
Prensin Ann Crook'un arkadaşlarını |
01:10:41 |
Hem de böylesine vahşice. |
01:10:47 |
cezalandırıyor. |
01:10:50 |
Öç almak istiyor. Anlamıyor musunuz? |
01:10:52 |
Hayır müfettiş, anlamıyorum. |
01:10:55 |
Korkarım prensin zihinsel durumu hakkında |
01:11:00 |
zekice olmakla birlikte, |
01:11:04 |
imkansızlığını ortadan kaldırmıyor. |
01:11:06 |
Hastalığı, ellerinin kontrolsüzce titremesine |
01:11:11 |
Çok güçsüz. Oysa Karındeşen Jack'in |
01:11:16 |
ve epeyce güç gerektiriyor. |
01:11:19 |
Ayrıca en belirleyici noktayı unuttunuz mu? |
01:11:23 |
Prens nasıl biri olursa olsun... |
01:11:25 |
insan anatomisinden hiç anlamaz. |
01:12:07 |
...locanın ortasına gelerek dua etmek üzere... |
01:12:10 |
diz çöksün. |
01:12:17 |
Evrenin yüce Babası, bu meclise... |
01:12:21 |
lütfunu bahşet. |
01:12:25 |
Kimdir bu? |
01:12:28 |
Karanlıklar içinde zavallı bir aday. |
01:12:31 |
Kendi arzusuyla geliyor, tamamen hazır... |
01:12:35 |
sırlara ve ayrıcalıklara... |
01:12:38 |
kabul edilmeyi tevazuyla talep ediyor. |
01:12:41 |
Tehlike ve zorluklarla karşılaştığında |
01:12:47 |
Tanrı'ya. |
01:12:50 |
Kadının ve çocuğun akıbetini nasıl öğrendi? |
01:12:53 |
Zaman zaman orta sınıfta görülen cinsten |
01:12:58 |
Ucuz bir zeka, yine de etkili. |
01:13:04 |
Tanrı'ya şükür sizin öyle bir yükünüz yok. |
01:13:06 |
Evet, Tanrı'ya şükür. |
01:13:08 |
Tören yeminini söyle. |
01:13:11 |
''Sırlarımızı asla açık etmeyeceğim. |
01:13:13 |
''Aksi halde boğazım boydan boya kesilsin... |
01:13:19 |
''dilim kökünden sökülüp çıkarılsın... |
01:13:23 |
''ve sahilden 200 metre açıkta |
01:13:28 |
Gull ona her şeyi anlatmamıştır, değil mi? |
01:13:31 |
İhtiyar o kadar da bunamamıştır, değil mi? |
01:13:35 |
Hayır. |
01:13:36 |
O kadar aptal değil. |
01:13:43 |
Kardeşimizi ışığa kavuşturalım. |
01:13:58 |
-Duyduğuma göre... |
01:14:02 |
Güzel bir cinayet daha. |
01:14:05 |
Korkun benden. Karındeşen Jack. |
01:14:08 |
Bunlar zırva. Biliyorsun. |
01:14:10 |
Evet, katılıyorum. Bunlar zırva. |
01:14:12 |
Ama o kızıl saçlı fettan kadına |
01:14:16 |
Hikayeler uydurabileceği |
01:14:19 |
Özellikle de erkekler hakkında. |
01:14:22 |
Şey kadınlardan... |
01:14:27 |
''Adı ne olursa olsun, gül yine güldür'' gibi mi? |
01:14:30 |
Öyle mi? |
01:14:32 |
Frederick, sevgili dostum, |
01:14:36 |
görmek beni sevindiriyor, ama unutma... |
01:14:41 |
onun gibi bir kadın, |
01:14:44 |
-Komiser Godley. |
01:14:46 |
Nichol çetesini tutukla. |
01:14:48 |
-Derhal. |
01:14:50 |
Bugünkü postayla geldi. |
01:14:55 |
''Senin için saklanan bir kadından aldığım |
01:14:58 |
''Diğer yarısını kızartıp yedim. Çok güzeldi.'' |
01:15:02 |
Bir şeyler yapılmasını istiyoruz, |
01:15:06 |
''Cehennemden.'' |
01:15:09 |
Hiç değilse adresi doğru vermişler. |
01:15:12 |
Olamaz. Aynı kişi olduğundan emin misin? |
01:15:15 |
Onu tanıyorum. Ona iki kez poz verdim. |
01:15:17 |
Anadan doğma bir halde durup |
01:15:21 |
Hem ne zamandır Ann'le birlikte, |
01:15:24 |
Neredeyse iki yıl oluyor. |
01:15:28 |
Demek buradasınız. Merhaba kızlar. |
01:15:31 |
Beni beklemenizi söylemiştim. |
01:15:33 |
Meyhanede içki içmeden duramam ki. |
01:15:37 |
Bu zalimlik. Ama bakın kime rastladım. |
01:15:40 |
Ada'yı hatırladınız mı? |
01:15:43 |
Fransa'dan geliyor. |
01:15:44 |
Brüksel'den. |
01:15:50 |
Güzel, değil mi? |
01:15:54 |
Herkesin içinde olmaz canım. |
01:15:57 |
Bize bir dakika izin verir misin? |
01:16:01 |
Ada, olduğun yerde kal. |
01:16:04 |
Hadi Mary, gidip içki alsana. |
01:16:18 |
En az bir hafta Nichol sokağını dert etmeyin. |
01:16:21 |
-Onları o kadar tutabilirim. |
01:16:24 |
Sağol. |
01:16:26 |
Ya Alice? Onun iyi olduğundan emin misin? |
01:16:29 |
İyi. Bu iş bitince onu çıkaracağız. |
01:16:32 |
''Onu çıkaracağız'' mı? |
01:16:34 |
Dinle. |
01:16:35 |
Ben bu işi halledene dek |
01:16:39 |
-Ne kadar zaman için? |
01:16:42 |
Bizi hapse atsan daha iyi olur, ne yemek için |
01:16:47 |
Pekala, al şunu. |
01:16:49 |
Biraz yiyecek alın, |
01:16:53 |
Kimseye nereye gittiğinizi söylemeyin. |
01:16:57 |
Üç gün sonra Ten Bells'e gel. |
01:17:06 |
Ne var? |
01:17:08 |
Yetmez mi? |
01:17:09 |
Keşke sana doğduğum küçük köyü |
01:17:13 |
Orası çok güzeldir. |
01:17:16 |
Deniz kıyısındadır, |
01:17:19 |
Bir ömür geçirmek için fazla küçük bir yer |
01:17:23 |
ama artık o kadar emin değilim. |
01:17:30 |
Yapma. |
01:17:33 |
Ne var? |
01:17:35 |
Sana borcumu ödediğimi mi sandın? |
01:17:37 |
Bunu iş olarak görmemiştim. |
01:17:39 |
Hala bir kadınım. |
01:17:41 |
Kadınlığımı benden almadılar henüz. |
01:17:57 |
Bu kadar yeter. |
01:18:00 |
Delikanlı, hiç değilse... |
01:18:04 |
Afedersiniz efendim. |
01:18:28 |
Bir kere daha. |
01:18:32 |
Reverans. |
01:18:37 |
Bitti. |
01:18:48 |
Utanma kızım. |
01:18:50 |
Ne yaptığımızı umursamazlar. |
01:18:59 |
Yemeğinin parasını ben verdim, unuttun mu? |
01:19:03 |
Kafanı sallayıp durma şıllık! |
01:19:06 |
-Onu rahat bırak! |
01:19:09 |
-Liz, bir gece için olsun sus. |
01:19:14 |
Bu gece dışarı çıkma, güvenli değil. |
01:19:18 |
Sadece dayanmamı sağlayacak |
01:19:20 |
-Hemen dönerim! |
01:19:23 |
-Bir gecelik idare et. |
01:19:31 |
İşte bulduk. |
01:19:32 |
Hizmet kayıtları. |
01:19:34 |
''Kraliyet Muhafızları. |
01:19:39 |
İşte. |
01:19:41 |
Tam şüphelendiğin gibi. |
01:19:43 |
Özel Şube'ye katılmadan önce... |
01:19:46 |
Ben Kidney Kraliyet Muhafız Birliği'ndeymiş. |
01:19:48 |
Görevleri arasında |
01:19:52 |
Kesinlikle emin olduğum bir şey söyleyeyim. |
01:19:55 |
Bir uzmana yardım etmekle |
01:19:59 |
ama çok farklı şeylerdir. |
01:20:01 |
Bir düşünsene. |
01:20:04 |
Bu gibi pislikleri temizlemek kimin işidir? |
01:20:07 |
Othello'ya döndün, farkında mısın? |
01:20:10 |
Her şey bir şüphe kaynağı. |
01:20:13 |
bütün şüphelerin |
01:20:15 |
Tanrı aşkına, bu kadınlar sadece susturulmadı. |
01:20:19 |
Olabilecek en vahşi şekilde öldürüldüler. |
01:20:22 |
İnsanları korkutmak için. |
01:20:24 |
-Zihinleri esas meseleden uzaklaştırmak için. |
01:20:27 |
Özel Şube'nin karşı karşıya olduğu şeyi düşün. |
01:20:29 |
Prens Edward, sıradan biri ve bir Katolik olan |
01:20:33 |
Bir Katolik kilisesinde evlendi, |
01:20:37 |
Ve o bebek İngiltere tahtının varisi. |
01:20:41 |
Bütün o kadınlar oradaydı. |
01:20:43 |
Hepsi de imparatorluğu parça parça edecek... |
01:20:47 |
bir olaya tanıklık etti. |
01:20:56 |
İçmeye başladığında bütün gece devam eder, |
01:21:00 |
-Bunun ne kadar tehlikeli olduğunu biliyor. |
01:21:05 |
Böyle masallarla o polisin ilgisini |
01:21:15 |
Merhaba bayım. |
01:21:18 |
Bir sorun mu var hayatım? |
01:21:21 |
Hayır efendim. |
01:21:28 |
Susadın mı? |
01:21:37 |
İçkiyi hiç reddetmem. |
01:21:40 |
Belki bu yakınlarda |
01:21:43 |
Arabacım nöbet tutar. |
01:21:47 |
Evet. |
01:21:51 |
Bu taraftan. |
01:21:53 |
Beni izleyin. |
01:22:23 |
Bu taraftan. |
01:22:26 |
Beni izleyin. |
01:22:30 |
Üzümlerimi düşürdüm. |
01:22:51 |
Hayır! |
01:22:53 |
Ne bakıyorsun? |
01:23:00 |
Kes sesini! |
01:23:27 |
Birinin geldiğini duyuyorum efendim. |
01:23:29 |
Efendim! |
01:23:56 |
Onlardan biri, değil mi? |
01:23:59 |
Boğazı aynı şekilde kesilmiş. |
01:24:01 |
Evet. |
01:24:03 |
İşini bitirmemiş. |
01:24:06 |
Yine de kadın ölmüş. |
01:24:10 |
Katil bununla tatmin olmayacaktır. |
01:24:16 |
Wilkins. |
01:24:20 |
Ambulans çağır. Hadi, koş. |
01:25:06 |
Afedersiniz bayan. |
01:25:50 |
Şimdiye... |
01:25:52 |
çoktan ölmüştün. |
01:25:54 |
Ama o zaman çok fazla soru sorulurdu. |
01:26:00 |
İhtiyarın zırvalarına kulak asma. |
01:26:03 |
Bir günah keçisi bul, yoksa gelecek sefere... |
01:26:07 |
''Müfettiş Abberline'a ne oldu?'' |
01:26:36 |
Acele etmeliyiz efendim. Yağmur diniyor. |
01:26:41 |
Tebeşirin var mı Netley? |
01:26:44 |
Tebeşir mi efendim? |
01:26:47 |
Mitre meydanında bir tane daha bulmuşlar! |
01:27:15 |
Aferin müfettiş. |
01:27:19 |
Çekilin yoldan. |
01:27:29 |
Catherine Eddowes. |
01:27:32 |
Duvarda bir yazı var, hemen ileride. |
01:27:35 |
Bir bakmalısın. |
01:27:38 |
''Yahudiler hiçbir zaman boşuna suçlanmaz.'' |
01:27:42 |
Shakespeare'le alakası yok, ama idare eder. |
01:27:50 |
Yavaş olun bayan. |
01:27:53 |
Önlüğü de almaya çalış. |
01:28:06 |
Katil tarafından yazılmış efendim. |
01:28:09 |
Nereden biliyorsun? |
01:28:11 |
Kırk beş dakika kadar önce buradaydım. |
01:28:14 |
Bu binada çoğunlukla Yahudiler oturuyor. |
01:28:18 |
Evet, doğru. |
01:28:19 |
Hazır efendim. |
01:28:20 |
Kaldırın onu, hemen gidin buradan. |
01:28:26 |
Abberline... |
01:28:27 |
-Sil şunu. |
01:28:30 |
-Beni duydun. |
01:28:32 |
Beni dinle. |
01:28:33 |
Bir saat sonra buraya bin kişi üşüşür. |
01:28:38 |
O sözler görülürse |
01:28:42 |
Sokaklarda kargaşa çıkar, o yüzden sil onu. |
01:28:46 |
Bu eğitimli birinin yazısı efendim. |
01:28:50 |
-Kendiniz bakın. |
01:28:54 |
Eğitimli biri ''Yahudi'' nasıl yazılır bilir. |
01:28:57 |
Bunun anlamını bilmiyorum... |
01:28:59 |
ama bu civarda yaşayan insanlarla |
01:29:06 |
Komiser, iki polis memuru yazıyı silsin. |
01:29:11 |
Neden ona bakıyorsun? |
01:29:13 |
Silin! |
01:29:14 |
Peki efendim. |
01:29:18 |
Altı adam yazıyı gördü bile, |
01:29:21 |
Yaşadığım sürece o sözleri hatırlayacağım. |
01:29:24 |
Sadece bir kanıt olarak değerini |
01:29:27 |
Hayır, ben sadece büyük bir |
01:29:31 |
bir soruşturmada kontrolü ele alıyorum. |
01:29:37 |
Görevden alındın Abberline. |
01:29:41 |
Müfettiş Abberline görevden alındı. |
01:29:44 |
Bütün ayrıcalıkları iptal edildi. |
01:30:03 |
Demek onu görmedin. |
01:30:06 |
Buraya gelecek olursa bunu ona ver. |
01:30:11 |
Uzun bir mektup ha? |
01:30:15 |
Zahmetine karşılık. |
01:30:18 |
Bu mektup özel, anladın mı? |
01:30:21 |
Anladım. |
01:31:13 |
Kimdir bu? |
01:31:20 |
Tören yeminini söyle. |
01:31:22 |
''Sırlarımızı asla açık etmeyeceğim...'' |
01:31:44 |
Yine üzüm. |
01:31:47 |
Neden üzüm? |
01:31:49 |
Bu cinayetler para için işlenmemiş. |
01:31:51 |
O kadar aptal değil. |
01:31:53 |
-Kararımı sorguluyor musun? |
01:31:58 |
''...boğazım boydan boya kesilsin...'' |
01:32:00 |
Bu bir ayin. |
01:32:42 |
MASONLUK TARİHİ |
01:33:02 |
Ve Jubelum dedi ki, ''Bedenim kesilsin'' |
01:33:17 |
Yahudiler. |
01:33:49 |
Benim, Ada. Sadece ben. |
01:33:53 |
Yemek için gereken her şeyi getirdim. |
01:33:59 |
Seni küçük hırsız, o para bana lazım. |
01:34:01 |
Biraz para alıp yiyecek satın aldım, ikimiz için. |
01:34:07 |
Tamam hayatım. |
01:34:11 |
ben Londra'dan gidene kadar |
01:34:15 |
Anladın mı? |
01:34:17 |
Mary'yle kalacağım. |
01:34:19 |
Güzel Mary. |
01:34:22 |
Tamam hayatım. |
01:34:26 |
Efendim? |
01:34:30 |
Şerefe. |
01:35:07 |
Sizi böyle karşıladığım için üzgünüm müfettiş. |
01:35:10 |
Ama bir randevuya yetişeceğim. |
01:35:12 |
Konuşurken giyinmeme izin verir misiniz? |
01:35:16 |
-Lütfen devam edin. |
01:35:20 |
Mümkünse masonlar hakkında |
01:35:23 |
Evet. |
01:35:26 |
Esmer Annie'nin ayakları dibindeki |
01:35:30 |
ve cesetlerin bulunduğu yerler... |
01:35:35 |
beş köşeli bir yıldız oluşturuyor. |
01:35:37 |
Bu yıldız masonların sembolü, değil mi? |
01:35:41 |
Evet. |
01:35:44 |
Bu kadınların öldürülüş biçimi de... |
01:35:46 |
yani boğazlarının soldan sağa kesilmesi... |
01:35:50 |
organlarının alınması... |
01:35:54 |
Bunlar o olayın tekrarı, değil mi? |
01:35:59 |
Neyin tekrarı? |
01:36:02 |
Yahudiler. |
01:36:04 |
Masonluğun kurucusu Hiram Abiff'i |
01:36:08 |
Onlar böyle öldürülmüştü. |
01:36:10 |
Evet, Yüce Kitap bize öyle söyler. |
01:36:15 |
Yani Karındeşen Jack |
01:36:19 |
Hainlerin cezasını infaz ediyor. |
01:36:22 |
O, görevini yerine getiren bir mason. |
01:36:25 |
Evet, korkarım ki müfettiş... |
01:36:27 |
onu tutuklamanıza izin verilmeyecek. |
01:36:30 |
Onu tutuklamak istemiyorum. |
01:36:35 |
Karındeşen'in öldürmesi gereken |
01:36:39 |
ve ben onu durduracağım. |
01:36:46 |
Size de geldiler mi efendim? |
01:36:49 |
Sadık bir masonsunuz. |
01:36:52 |
Prensin gizli evliliğini örtbas etmek için |
01:36:59 |
Böyle başladı, evet. |
01:37:02 |
Sonra prensin frengi olduğunu fark ettiniz. |
01:37:07 |
Bu yüzden ölecek müfettiş. |
01:37:11 |
Frengi koğuşunu görmek ister miydiniz? |
01:37:17 |
Siz kraliçenin daimi doktorusunuz. |
01:37:22 |
Tacın varisinin sağlığı size emanet edildi. |
01:37:27 |
Hayatınızın eserini mahvetti |
01:37:32 |
bu fahişeler... |
01:37:34 |
bu hainler... |
01:37:39 |
öyle değil mi? |
01:37:49 |
Tarihin derisinin altında... |
01:37:53 |
Londra'nın damarları yatar. |
01:37:56 |
Bu semboller, bu başlık... |
01:37:59 |
beş köşeli yıldız... |
01:38:01 |
sizin gibi cahil ve yozlaşmış biri bile... |
01:38:07 |
bunların enerji ve manayla dolu |
01:38:15 |
Ben o manayım. |
01:38:19 |
Ben o enerjiyim. |
01:38:29 |
Bir gün insanlar geçmişe bakacak... |
01:38:34 |
ve 20. yüzyıla |
01:38:44 |
20. yüzyılı görmeyeceksiniz. |
01:39:28 |
Kolunu sıva. |
01:39:36 |
Debelenme. |
01:39:38 |
Sadece daha fazla acı çekersin. |
01:41:03 |
İyi misiniz? |
01:41:05 |
Orada biri var. |
01:43:06 |
Dr. Gull... |
01:43:11 |
İnsan kalbini anlatıyordunuz. |
01:43:21 |
İnsan kalbi... |
01:43:24 |
yoğun ve güçlü bir kastır. |
01:43:28 |
Tıpkı maun gibidir. |
01:43:32 |
Kalbi yakmak çok zordur. |
01:43:41 |
Bir yumruk büyüklüğündedir. |
01:43:45 |
Dolaşım sistemini harekete geçiren güçtür. |
01:43:50 |
Kalpte iki kulakçık, |
01:43:57 |
Çift yönlü dolaşım sağlayan... |
01:44:01 |
tek bir pompa işlevi görür. |
01:44:06 |
Bir yetişkinin kalbi dakikada 70-80 kez atar. |
01:44:13 |
Kalp atışı o kadar güçlüdür ki... |
01:44:17 |
vücudun en büyük atardamarı olan |
01:44:24 |
kan iki metre yükseğe... |
01:44:28 |
fışkırır. |
01:45:13 |
...Tanrı'dan korkma. |
01:45:15 |
Kalk. |
01:45:18 |
İnancın sağlam. |
01:45:55 |
Bir cinayet daha! |
01:45:59 |
İçeri girme. Gerek yok. |
01:46:02 |
Çok mu kötü? |
01:46:05 |
Parça parça olmuş efendim. |
01:46:08 |
Komiser, o içeri girebilir. |
01:46:22 |
O katili bana ver. |
01:46:24 |
Gereği yapılacak. Yemin ederim. |
01:46:26 |
-Onu istiyorum. |
01:46:30 |
Canın cehenneme! |
01:46:31 |
Her birinizin hakkından geleceğim. |
01:46:34 |
Senin ve o lanet olası kardeşlerinin. |
01:46:36 |
Beni dinle. |
01:46:38 |
İçinde bulunduğun zor durum |
01:46:42 |
Görevine iade ediliyorsun. Üstelik terfi edildin. |
01:46:49 |
Hayır! Bunun faydası yok. |
01:46:54 |
Aptal olma müfettiş. |
01:46:57 |
Çok yakından izleneceksin. |
01:47:01 |
Şimdi hepiniz oradasınız. |
01:47:04 |
Orada dikilip gevezelik edin bakalım. |
01:47:08 |
Müfettiş Abberline görev başında. |
01:47:11 |
Ona gereken tüm desteği sağlayın. |
01:47:23 |
Unutma, izleniyorsun. |
01:47:27 |
Geçidi boşaltın. Herkesi uzaklaştırın. |
01:47:30 |
Geri çekil. Yol ver. |
01:47:39 |
Başlayalım mı müfettiş? |
01:48:01 |
Ceset yatağın ortasında yatıyor. |
01:48:04 |
Omuzlar düz, ama vücut hafif sağa kaçmış. |
01:48:08 |
Sol kol vücuda yakın. |
01:48:11 |
Dirsekten doksan derece bükülmüş, |
01:48:16 |
Sağ kol vücuttan hafifçe ayrık. |
01:48:21 |
Şiltenin üstünde duruyor, dirsekten bükülmüş, |
01:48:27 |
Parmaklar kenetlenmiş, |
01:48:32 |
Bir şey mi gördünüz müfettiş? |
01:48:35 |
Hayır. |
01:48:38 |
Hayır, devam et. |
01:48:45 |
Şafak sökmeden az önce geldi, |
01:48:49 |
Size bunu bıraktı. |
01:48:58 |
''Beklememi istediğini biliyorum. |
01:49:00 |
''Eğer öldürüleceksem, |
01:49:05 |
''Alice'i almak için yetimhaneye gidiyorum. |
01:49:08 |
''Bizi bulabileceğin adresi yazdım. |
01:49:11 |
''Seni sabırsızlıkla bekleyeceğiz. |
01:49:13 |
''Deniz kıyısında mutlu olabileceğimizi |
01:49:18 |
''Tıpkı senin gördüğün gibi. |
01:49:20 |
''Yakında seninle olmayı umuyorum birtanem. |
01:49:23 |
''Bütün sevgimle, Mary.'' |
01:49:38 |
Çok endişeliyiz Lord Hallsham. |
01:49:42 |
Sir William'dan ailemize ve tahta yönelik |
01:49:47 |
Bu korkunç ayinlere kalkışmasını değil. |
01:49:50 |
Elbette majesteleri. Bu beklenmedik bir şeydi. |
01:49:55 |
Diğer yandan, görevlerini yerine getirdi. |
01:49:58 |
Tehlike geçti majesteleri. |
01:50:00 |
Sir William kendince sadakatini gösterdi. |
01:50:04 |
Bunun için müteşekkiriz. |
01:50:07 |
Gerisi size kalmış Lord Hallsham. |
01:50:10 |
Artık bu konuda |
01:50:14 |
Doğu şövalyesi. |
01:50:16 |
Sevgi Tanrısı'nın huzurunda... |
01:50:19 |
ve Ulu Mimar'ın gözlerinin önünde |
01:50:24 |
Kardeşliğimizi tehlikeye atan |
01:50:28 |
Hem mason hem de doktor olan |
01:50:32 |
Burada emsalim yok. |
01:50:35 |
Ne? |
01:50:37 |
Aranızda kimse... |
01:50:40 |
icra ettiğim büyük sanatı yargılayamaz. |
01:50:44 |
Ayinleriniz, anlamadığınız, hayatınızı |
01:50:52 |
Ulu Mimar benimle konuşuyor. |
01:50:55 |
Yaptıklarım, O'nun terazisinde |
01:51:01 |
Sizinkinde değil. |
01:51:04 |
Doğu şövalyesi... |
01:51:06 |
kararımızı dinle. |
01:51:58 |
Artık seni izlemiyorlar. |
01:52:05 |
Beni dinle, artık ona gidebilirsin. |
01:52:09 |
Onun öldüğünü düşünüyorlar. |
01:52:11 |
Ortadan kaybolursam |
01:52:14 |
nedenini merak ederler. |
01:52:17 |
Kime benzeyeceksin biliyor musun? |
01:52:19 |
Meyhanede kimsenin yanına oturmak |
01:52:23 |
Çünkü birkaç içkiden sonra |
01:52:27 |
İstediğin bu mu? |
01:52:29 |
Hayatını bir hayalet olarak mı |
01:52:32 |
Hayır. |
01:52:36 |
Ben ona gitmek istiyorum. |
01:52:40 |
Ama onun yaşadığına dair |
01:52:44 |
ve zahmetten kaçınmazlar. |
01:52:46 |
O yüzden kalacağım. |
01:52:48 |
Ve onları izleyeceğim. |
01:53:27 |
Alice! |
01:53:30 |
Buraya gel hayatım. |
01:53:37 |
Geliyorum anne. |
01:54:22 |
Kalk. |
01:54:25 |
Kalk! Hadi. |
01:55:18 |
''İyi geceler sevgili prens.'' |
02:02:16 |
TURKlSH |