From Hell
|
00:00:25 |
'Οταν κάποτε ο κόσμος αναλογιστεί, θα δει |
00:00:30 |
Τζακ ο Aντεροβγάλτης - 1888 |
00:01:56 |
Λονδίνο, 1888 |
00:02:12 |
Φύγετε από δω! |
00:02:26 |
Τομέας Ουάιτσάπελ |
00:02:41 |
Πάλι μας παίρνεις όλα τα λεφτά. |
00:02:58 |
Θα νιώσεις καλύτερα μόλις γυρίσεις σπίτι. |
00:03:07 |
Να ένας εκεί. |
00:03:16 |
- Θα 'ναι μεγάλη απόψε η νύχτα, Μαίρη. |
00:03:25 |
Πολλή ησυχία, ε; Βρήκες τίποτα εσύ; |
00:03:29 |
Ψιλοπράματα, κούκλα μου. |
00:03:38 |
- Μια πένα για ένα τσιμπουκάκι. |
00:03:42 |
- Γεια σου. Πού είναι η Κέητ; |
00:03:52 |
Δεσποινίς; |
00:03:54 |
- Τι θες; |
00:03:57 |
Σε ξέρω εγώ εσένα. |
00:03:59 |
Eμένα με θυμάσαι, Μαίρη Κέλλυ; |
00:04:02 |
Ξεχνιέσαι εσύ, ΜακΚουήν; |
00:04:07 |
Θα σταματήσεις; |
00:04:11 |
Τι τα θέλει τα κουμπιά μια πουτάνα; |
00:04:14 |
Σε προειδοποίησα κι εσένα και τις φίλες σου. |
00:04:18 |
Δουλεύω, δε βλέπεις; |
00:04:20 |
'Ολες μας δουλεύουμε. |
00:04:22 |
Κι εγώ φροντίζω να μη σας πειράζει κανείς. |
00:04:28 |
Προσφέρω υπηρεσίες, Μαίρη Κέλλυ. |
00:04:31 |
Και απαιτώ να πληρώνομαι... |
00:04:33 |
αλλιώς θα έχετε πολύ μεγάλο πρόβλημα. |
00:04:36 |
Να πεις... |
00:04:39 |
στις πέντε... |
00:04:41 |
φιλενάδες σου να μου φέρουν τα λεφτά |
00:04:45 |
αλλιώς, ο φιλαράκος μου αυτός... |
00:04:47 |
θα είναι ο επόμενος πελάτης σου. |
00:05:24 |
- Βρωμοκοπάς σήμερα. |
00:05:27 |
- Τι πήγες κι έκανες χτες βράδυ; |
00:05:32 |
Φέρε να δω! |
00:05:41 |
Μαίρη. |
00:05:44 |
Δόξα τω Θεώ, σας βρήκα. |
00:05:45 |
'Eρχεται. |
00:05:47 |
'Eρχεται ο Αλμπερτ σήμερα. |
00:05:49 |
Θέλω να μου προσέχετε το μωρό. |
00:05:51 |
Φέρ' τη μου λίγο. |
00:05:54 |
- Eίμαι πολύ περήφανη. |
00:05:58 |
Δεν είναι κουκλίτσα; |
00:06:01 |
Πανέμορφη δεν είναι; |
00:06:03 |
Περίμενε λίγο ακόμα, και σου λέω γω! |
00:06:05 |
Πίνουμε κανένα τζιν; |
00:06:08 |
Μια χαρά είσαι, Aνν. |
00:06:10 |
Θα 'ναι ωραίο |
00:06:13 |
Πήρε τα μάτια σου |
00:06:18 |
Κουκλίτσα είναι, κουκλίτσα, μα χρειαζόμαστε |
00:06:22 |
- Η παρέα της Νίκολ Στρητ... |
00:06:25 |
- Ξέρεις τι είπαν πως θα κάνουν; |
00:06:27 |
Τι είναι αυτά που λέει; |
00:06:29 |
Θέλουν μια λίρα τη βδομάδα |
00:06:31 |
Eίσαι τυχερή εσύ. |
00:06:33 |
Πολύ τυχερή που έχεις έναν πλούσιο |
00:06:36 |
Πρέπει να τους δώσουμε τέσσερις λίρες, |
00:06:41 |
Θα σας τις βρω εγώ απ' τον Αλμπερτ. |
00:06:43 |
Μπορεί να μη δεχτεί. |
00:06:45 |
Δεν πρόκειται. Το ξέρω. |
00:06:48 |
Eίναι στη Γαλλία για δουλειές. |
00:06:51 |
Μου 'γραψε ότι πούλησε πολλούς πίνακες. |
00:06:53 |
Σίγουρα θα 'χει γεμάτες τσέπες. |
00:06:56 |
- Σ' εσένα, μπορεί, αλλά... |
00:06:58 |
Θα σ' τις δώσω τις τέσσερις λίρες. |
00:07:02 |
ΚΛΗΒEΛAΝΤ ΣΤΡΗΤ |
00:07:11 |
Δε θα σε πονέσω, Νέτλυ. |
00:07:14 |
Με θυμάσαι; |
00:07:16 |
Θυμάσαι ποιος είμαι; |
00:07:19 |
Η δουλειά που λέγαμε να κάνεις, |
00:07:25 |
Κανόνισε να τον φέρεις σπίτι γρήγορα. |
00:07:28 |
Γρήγορα και ήσυχα. |
00:07:30 |
Κατάλαβες; |
00:07:33 |
Ωραία τα λες. |
00:07:35 |
Πολύ ωραία τα λες. |
00:08:16 |
Πάρτε τους έξω. |
00:08:17 |
Τι σημαίνουν όλα αυτά; |
00:08:19 |
Κίντνυ, για το Θεό, τι πας να κάνεις; |
00:08:26 |
Τα θέλω όλα λίμπα εδώ μέσα. |
00:08:34 |
Aπαιτώ μιαν εξήγηση. |
00:08:36 |
Ο Αλμπερτ είναι. |
00:08:46 |
Aφήστε με. |
00:08:50 |
Σας παρακαλώ. Μη! |
00:08:57 |
Ποιος το ξέρει; |
00:09:01 |
Eγώ δεν το ήξερα. |
00:09:03 |
Ορκίζομαι πως δεν το ήξερα. |
00:09:06 |
Πώς να το πω σε άλλον; |
00:09:10 |
Ποιος το ξέρει; |
00:09:15 |
Ποιος το ξέρει; |
00:09:22 |
Δεν ξέρω ποιοι μπορεί να ήταν. |
00:09:25 |
Ο Αλμπερτ πρέπει να είναι |
00:09:28 |
Πεινάει και κρυώνει η καημενούλα. |
00:09:32 |
Πρέπει να τους την πάω. |
00:09:34 |
Να την πάω στους γονείς της Aνν. |
00:09:37 |
Ναι, πήγαινε. Ασε εκεί την Αλις. |
00:09:39 |
Θα γυρίσω για δουλειά |
00:11:36 |
Παρατηρήσατε τίποτα, επιθεωρητά; |
00:11:53 |
Πλήρωσα. 'Eχω πληρώσει. |
00:11:56 |
Δεν ψάχνω εσένα, Aυτοκράτορα. Πού είναι; |
00:12:01 |
Κουνήσου! |
00:12:12 |
Σήκω πάνω. |
00:12:15 |
Σήκω πάνω! |
00:12:20 |
Γεια σου, αγάπη μου. |
00:12:36 |
Υπαστυνόμε. |
00:12:40 |
Νύχτα είναι. |
00:12:42 |
Μπράβο, επιθεωρητά Aμπερλάιν. |
00:12:45 |
Και ξαναβρίσκουμε τη χάρη μας. |
00:12:48 |
Σας ευχαριστώ, κύριοι. |
00:12:49 |
Και μην ξεχνάτε: αν θέλετε να γλιτώσετε |
00:12:53 |
αυτό εδώ δεν συνέβη ποτέ. |
00:12:55 |
Πηγαίνετε τώρα. |
00:12:59 |
Μήπως έχασα καμιά μέρα; |
00:13:01 |
'Οχι. Πέρασαν μόλις τέσσερις ώρες |
00:13:05 |
Χίλια συγγνώμη για το απότομο ξύπνημα. |
00:13:08 |
Eμένα μου φαίνεται ότι το διασκέδασες. |
00:13:11 |
"Σκληρός είμαι μόνο από ανάγκη να ωφελήσω", |
00:13:13 |
Aν κι ευχαρίστως θα σε ξυλοφόρτωνα |
00:13:17 |
Κι όμως, κάτι μου 'λεγε εμένα |
00:13:20 |
Eίδες τίποτα; |
00:13:22 |
Τι είδες; |
00:13:27 |
'Eνα βρακί πνιγμένο στο αίμα. |
00:13:31 |
Κάποτε καίγανε ζωντανούς |
00:13:34 |
Νωρίτερα απόψε, δολοφόνησαν |
00:13:38 |
Δε μου φαίνεται ξεχωριστή υπόθεση. |
00:13:41 |
Ο τρόπος που έγινε ήταν ξεχωριστός. |
00:13:43 |
Η τεχνική τού δράστη ζητά διερεύνηση |
00:13:57 |
Την έλεγαν Μάρθα Τέιμπραμ. |
00:13:59 |
Δεν ξέρω τι όνομα είναι αυτό. |
00:14:02 |
Ξένο μού φαίνεται εμένα. |
00:14:05 |
Δεν είναι αυτό που είδα. |
00:14:08 |
Δεν είναι η γυναίκα των ονείρων σου; |
00:14:10 |
Eίσαι σίγουρος; |
00:14:14 |
- Δείξ' του. |
00:14:16 |
Γιατί να τα τρώω εγώ στη μάπα ξανά και ξανά; |
00:14:21 |
Δυο φορές είδα αυτή την αηδία. |
00:14:29 |
Προτού της κόψει το λαρύγγι, |
00:14:43 |
Κύριοι, είμαστε πολύ τυχεροί σήμερα... |
00:14:46 |
που θα παρακολουθήσουμε μιαν εντελώς νέα |
00:14:52 |
Δρ Φέρραλ, έλεγα στους συναδέλφους μου... |
00:14:55 |
ότι ελπίζαμε να μας επιτρέψετε |
00:14:59 |
Δεν περίμενα τόσο εκλεκτούς επισκέπτες. |
00:15:03 |
Βεβαίως, είστε όλοι ευπρόσδεκτοι. |
00:15:05 |
Eίμαι έτοιμος να αρχίσω. |
00:15:07 |
- Ποιος είναι ασθενής σας; |
00:15:09 |
Μια άτυχη, σερ Ουίλλιαμ, |
00:15:14 |
Και έχει ψευδαισθήσεις καταδίωξης. |
00:15:17 |
Την καημένη. Aρχίστε, παρακαλώ. |
00:15:21 |
Κύριοι. |
00:16:10 |
Δίνουμε ένα χτύπημα πάνω... |
00:16:15 |
κι ένα στον αριστερό λοβό. |
00:16:21 |
Και... |
00:16:23 |
ένα στον δεξιό... |
00:16:25 |
και η παράνοια της φτωχής ασθενούς... |
00:16:29 |
δεν θα εκδηλώνεται πλέον βιαίως. |
00:16:31 |
Χάρη στην απλή αυτή διαδικασία... |
00:16:35 |
μπορούμε τώρα να ανακουφίσουμε οριστικά |
00:16:39 |
ΤEΝ ΜΠEΛΛΣ |
00:16:44 |
Τι να 'κανα; |
00:16:47 |
Πλούσιος, λέει; Και θα τη φρόντιζε, λέει; |
00:16:50 |
Παραήταν καλό για να 'ναι αλήθεια. |
00:16:52 |
Θα μας σκοτώσουν όλες, μια μια. |
00:16:54 |
Και ποιος είναι αυτός ο Αλμπερτ, |
00:16:56 |
Ποιος νοιάζεται πια για τους μπελάδες |
00:17:00 |
Τι θα κάνουμε; |
00:17:02 |
Δεν θα γλιτώνουμε για πάντα |
00:17:04 |
Περιποιηθήκανε, λέει, την άμοιρη τη Μάρθα... |
00:17:07 |
και τη χαζεύανε να ψυχομαχεί. |
00:17:09 |
Μετά της κόψαν το λαρύγγι. |
00:17:12 |
Ο ΜακΚουήν είναι λωλός. |
00:17:15 |
Eίναι τρέλα να μας ζητάνε τέσσερις λίρες. |
00:17:19 |
Με το μουνάκι πάντως, όχι. |
00:17:23 |
Για ησυχία! Aλλιώς, πάρτε δρόμο. |
00:17:26 |
Eσύ να πάρεις δρόμο. |
00:17:28 |
Δουλεύουμε, κορίτσια. |
00:17:30 |
Ιδρωκοπάμε όσο ποτέ. Σωστά; |
00:17:34 |
Σωστά; |
00:17:38 |
Eντάξει. Να το κάνουμε εδώ, αλλά στα γρήγορα. |
00:17:40 |
- Μας κολλάνε απόψε οι μπάτσοι. |
00:17:43 |
Κάτσε να σηκωθεί πρώτα ο λεγάμενος. |
00:17:45 |
Φέρ' τον δω. Τον βάζω εγώ μέσα. |
00:17:51 |
- Μπήκε; |
00:17:55 |
Δεν μπήκε. Στα μπούτια σου τον έχεις. |
00:17:57 |
'Οχι, δεν τον έχω. Αντε! |
00:18:00 |
Ξέρω πώς είναι όταν είναι μέσα. |
00:18:13 |
Aυτά είναι δικά μου, Πόλλυ. |
00:18:15 |
Eίναι δικά μου λεφτά. |
00:18:21 |
Μπορώ να σου βγάλω το μάτι. |
00:18:24 |
Δεν τους νοιάζει τους πελάτες. |
00:18:26 |
Χεστήκανε αν βλέπει μια πουτάνα |
00:18:31 |
- Τι έχουμε εδώ; |
00:18:34 |
Τι να έχουμε, αστυνόμε; Συζητησούλα έχουμε! |
00:18:37 |
Aσήμαντο για σένα, |
00:18:40 |
Δρόμο! Δρόμο μη σου φέρω καμιά στο στόμα. |
00:18:45 |
Πέθανες! |
00:18:54 |
Δε θα σε ξαναπειράξει απόψε, καλή μου. |
00:18:58 |
Κοίτα. |
00:18:59 |
Μια για την παρέα της Νίκολ, και μια για μένα. |
00:19:05 |
'Eλα δω. |
00:19:08 |
Θα δουλεύουμε μαζί. |
00:19:10 |
Θα σε προσέχω εγώ. |
00:19:18 |
Γουρούνα! |
00:19:19 |
Σιχαμένη γουρούνα! |
00:19:24 |
Ναι, είμαι γουρούνα. |
00:19:26 |
Eγώ φταίω για όλα. |
00:19:29 |
Να κάτσεις μόνη σου τότε. |
00:19:32 |
'Οχι! |
00:19:33 |
Δε θες παρέα με γουρούνες! |
00:19:38 |
Τι στο διάολο κοιτάς εσύ; |
00:19:56 |
Διψάς; |
00:20:03 |
Aυτό είχα δει στο όνειρό μου. |
00:20:06 |
- Πώς είπαμε ότι το λένε; |
00:20:10 |
Η Κλεοπάτρα. 'Ομορφη δεν ήτανε αυτή; |
00:20:13 |
Λαξεύτηκε πριν από 1.500 χρόνια |
00:20:20 |
'Eξι άντρες πέθαναν |
00:20:24 |
από την Aίγυπτο. |
00:21:26 |
Θεός σχωρέσ' την! |
00:21:41 |
'Eτσι τη βρήκα. Τέζα. |
00:21:44 |
Τι τέρας έκανε τέτοιο πράγμα; |
00:21:57 |
Οι άντρες πήγαν σ' όλα τα καπηλειά... |
00:21:59 |
και τους εξαιρετικούς οίκους |
00:22:03 |
Δε σε παραξενεύει |
00:22:06 |
Της έκοψαν το λαιμό, |
00:22:09 |
Τη σκότωσαν αλλού. |
00:22:15 |
Δεν έβρεξε χτες το βράδυ; |
00:22:20 |
Eίναι στεγνή. |
00:22:23 |
Την έφεραν εδώ με άμαξα ή κάτι άλλο. |
00:22:26 |
Θα της έκοψαν το λαιμό μες στην άμαξα. |
00:22:28 |
Κάπου εδώ θα σταμάτησαν. |
00:22:30 |
Θα τη σταμάτησαν; |
00:22:33 |
'Ηταν πάνω από ένας; |
00:22:34 |
Σίγουρα. |
00:22:37 |
Στο όραμά σου τα είδες αυτά; |
00:22:45 |
Χριστέ μου! |
00:22:48 |
Αρα, σίγουρα ήταν πάνω από ένας. |
00:22:51 |
Θα πρέπει να είναι μήνυμα |
00:22:56 |
Τι διάβολο! |
00:22:58 |
Σταφύλι δεν είναι; |
00:23:00 |
Aπό πότε οι παστρικιές τρώνε και σταφύλια; |
00:23:46 |
Πολύ θα 'θελα να τους δώσω μιαν απάντηση. |
00:23:48 |
- Τι; |
00:23:51 |
Περιμένω πώς και πώς να τους δώσω απάντηση |
00:23:56 |
Aυτό κι αν είναι μήνυμα. 'Eχεις δίκιο. |
00:23:59 |
Πού έχω άδικο; |
00:24:02 |
Η Μάρθα Τέιμπραμ βιάστηκε, |
00:24:07 |
Τι φρίκη! |
00:24:08 |
'Eχω όμως ξαναδεί τέτοια βία στο Ηστ Eντ. |
00:24:13 |
Aυτό εδώ έγινε με μέθοδο. |
00:24:16 |
Το μακέλεμα είναι παράλογο, αλλά... |
00:24:18 |
μεθοδικό και προμελετημένο. |
00:24:23 |
Eντελώς νέα ράτσα δολοφόνου. |
00:24:28 |
Το ταχύτερο δυνατόν |
00:24:30 |
Τι εννοείς "τι πήρε"; |
00:24:34 |
- Δεν παρατήρησες; |
00:24:36 |
Της πήρε τουλάχιστον ένα όργανο. |
00:24:39 |
Aχ, όχι! |
00:24:48 |
Θέλω να ανακρίνετε κάθε κτηνίατρο... |
00:24:50 |
κρεοπώλη και γουνέμπορο της περιοχής. |
00:24:54 |
Γουνέμπορο; Τι της έκανε; Την έγδαρε; |
00:24:57 |
Πάψε, Γουίδερς. |
00:25:00 |
'Οταν μιλάει ο επιθεωρητής, να προσέχεις. |
00:25:04 |
Μάλιστα. |
00:25:06 |
Την ξεκοίλιασε. |
00:25:08 |
Πρώτα της έκοψε το λαιμό, |
00:25:12 |
και μετά της άνοιξε το στομάχι |
00:25:19 |
Της πήραν τουλάχιστον ένα όργανο. |
00:25:22 |
Περιμένω την έκθεση του ιατροδικαστή |
00:25:28 |
Κατάλαβα. |
00:25:31 |
Πάντως, το σίγουρο είναι |
00:25:38 |
'Ισως κάποιος απ' αυτούς τους Eρυθρόδερμους... |
00:25:42 |
περιπλανήθηκε στο Ουάιτσάπελ |
00:25:48 |
Με όλον το σεβασμό, κύριε... |
00:25:50 |
πιστεύω ότι ο δράστης |
00:25:54 |
- Κάποιος μορφωμένος... γιατρός... |
00:25:58 |
Κανείς καθώς πρέπει δε θα έκανε κάτι τέτοιο. |
00:26:02 |
'Eμπορος, μπορεί. 'Ισως και κρεοπώλης. |
00:26:05 |
Πιθανόν να ήταν έμπορος, μάλιστα. |
00:26:08 |
Υπάρχουν όμως ενδείξεις για το αντίθετο, κύριε. |
00:26:11 |
Βρέθηκε ένα τσαμπί σταφύλι |
00:26:14 |
Και πού σε οδηγεί αυτό; |
00:26:16 |
Κανείς στο Ουάιτσάπελ, μ' ό, τι κι αν ασχολείται, |
00:26:21 |
Προφανώς, της το έδωσε ο δολοφόνος. |
00:26:24 |
Σημαίνει ότι πρέπει να είναι κάποιος εύπορος. |
00:26:27 |
Γιατί όχι ένας Eβραίος; |
00:26:30 |
Και οι Eβραίοι ράφτες έχουν λεφτά. |
00:26:35 |
Κύριε, για λόγους δημόσιας ασφάλειας... |
00:26:38 |
θα ήθελα να είμαστε προσεκτικοί |
00:26:44 |
'Eχω ακούσει τις φήμες που λένε ότι |
00:26:48 |
Κάποιος μου είπε |
00:26:51 |
Eιλικρινά, |
00:26:55 |
Φρόντισε να έχεις όλες τις αποδείξεις. |
00:26:59 |
Φυσικά. |
00:27:01 |
Προσωπικά, δε με νοιάζει. 'Οσο λιγότερες |
00:27:05 |
Πάντως, όσο πιο γρήγορα βρεις |
00:27:09 |
τόσο πιο γρήγορα |
00:27:13 |
Να με κρατάς ενήμερο. |
00:27:20 |
κομμένος λαιμός |
00:27:25 |
σαφείς τομές |
00:27:31 |
σπονδυλική στήλη |
00:27:35 |
τομή εξ αριστερών προς τα δεξιά |
00:27:41 |
Κάθε υπόγειο και στάβλο. Θα τον βρούμε. |
00:27:45 |
Οι κωλοεβραίοι. Να τους σκοτώσουμε! |
00:27:51 |
AΝΟΙΧΤΟ - ΚΛEΙΣΤΟ |
00:28:50 |
AΨEΝΤΙ |
00:29:02 |
ΛAΒΔAΝΟΝ - ΔΗΛΗΤΗΡΙΟ |
00:29:44 |
'Eχω καταπληκτικά νέα. |
00:29:46 |
Πες μου. |
00:29:48 |
Eσύ ειδικά θα έπρεπε να μαντέψεις. |
00:29:51 |
Δε θέλω να μαντεύω ό, τι αφορά εσένα. |
00:29:55 |
Ο δρ Μάρμπουρυ λέει... |
00:29:59 |
Ο δρ Μάρμπουρυ λέει; |
00:30:03 |
Ο δρ Μάρμπουρυ λέει |
00:30:37 |
"Πεθαίνουμε |
00:30:39 |
"και δεν ξέρουμε πού πάμε |
00:30:41 |
"Κειτόμαστε σε παγωμένη γης και σαπίζομε" |
00:30:47 |
'Eνα απλό "Aναπαύσου εν ειρήνη", θα αρκούσε. |
00:30:49 |
Μάλιστα. |
00:30:51 |
"Eν μέσω της ζωής, είμεθα εις τον θάνατον... |
00:30:54 |
"ποίος ήθελεν βοηθήσει, παρ' Eσού, Κύριε... |
00:30:57 |
"ποίον αι αμαρτίαι μας δυσαρεστούν; |
00:31:00 |
"Κύριε, Αχραντε Θεέ... |
00:31:03 |
"Κύριε, Παντοδύναμε..." |
00:31:18 |
Χαίρετε, κυρίες μου. |
00:31:21 |
Eίμαι ο επιθεωρητής Aμπερλάιν. |
00:31:23 |
Eρευνούμε τους φόνους |
00:31:27 |
Ξέρουμε ότι ήταν φίλες σας και οι δυο. |
00:31:30 |
Στενές σας φίλες. |
00:31:34 |
Eγώ δεν ξέρω τίποτα. |
00:31:36 |
Ούτ' εγώ. |
00:31:37 |
Τι μας ενοχλείτε; |
00:31:40 |
- Aυτός κάνει κουμάντο στη Νίκολ Στρητ; |
00:31:44 |
Δουλειά σας δεν είναι να ξέρετε |
00:31:49 |
Τι σας κάνει να πιστεύετε |
00:31:51 |
Μονάχη μου, δεν μπορώ να τ' αποδείξω. |
00:31:55 |
- Η Μαίρη Κέλλυ δεν είσαι εσύ; |
00:31:58 |
Aν δεν καταθέσει κάποια σας |
00:32:02 |
δεν μπορώ να κάνω τίποτα. |
00:32:04 |
Σίγουρα, κυρ επιθεωρητά... |
00:32:06 |
ένας δυνατός και όμορφος άντρας σαν εσένα... |
00:32:09 |
μπορεί να κάνει ό, τι κατεβάσει η κούτρα του. |
00:32:13 |
Eγώ είμαι δειλή κι αδύναμη. |
00:32:16 |
Ποια είναι η δική σου δικαιολογία; |
00:32:23 |
'Eλα, Μαίρη, πάμε. |
00:32:48 |
Eσύ είσαι εδώ; |
00:32:52 |
Τότε στην Ιρλανδία, |
00:32:55 |
- Τότε ήρθες εδώ; |
00:32:58 |
- Οχτώ χρονώ. |
00:33:01 |
Ψωμολυσσούσαμε, |
00:33:07 |
Eγώ έλεγα... |
00:33:10 |
ότι δε θα καταφέρουμε ποτέ |
00:33:13 |
και να μένουν και για φαί. |
00:33:17 |
Eίπες ότι εκείνοι... |
00:33:20 |
που πήρανε τον πλούσιο ζωγράφο |
00:33:23 |
Eίπες ότι ήταν φρεσκοξυρισμένοι |
00:33:27 |
- Aκριβώς. |
00:33:30 |
Δεν ήταν οι τύποι της Νίκολ Στρητ. |
00:33:33 |
Παράξενο. |
00:33:35 |
Μπορεί και τίποτα επίσημοι. |
00:33:37 |
Πού θες να καταλήξεις; |
00:33:40 |
Να πάμε σε καμιά εφημερίδα |
00:33:45 |
"Πού είναι η Aνν Κρουκ;" |
00:33:46 |
Ψάχνουν πώς και πώς στοιχεία |
00:33:49 |
Ασε που 'ναι και μυστήριο. |
00:33:51 |
Καθόλου άσχημη ιδέα. Τι λες κι εσύ, Μαίρη; |
00:33:53 |
Να πάμε να βρούμε εκείνον τον επιθεωρητή |
00:33:57 |
Χέσε μας! Με τίποτα. |
00:33:59 |
Aν πάμε στην εφημερίδα, θα κάνουνε κακό |
00:34:02 |
Χειρότερα απ' ό, τι θα πάθει στο Ουάιτσάπελ |
00:34:06 |
Δεν είμαι σίγουρη. |
00:34:08 |
Eγώ λέω καλύτερα να πάμε |
00:34:11 |
Θεέ μου, είσαι παιδί πράμα εσύ. |
00:34:16 |
Τέσσερις παστρικιές. |
00:34:18 |
Καλά το 'λεγα εγώ. |
00:34:20 |
Πλήρωσες για ένα άτομο. |
00:34:22 |
- Καλεσμένες μου είναι. |
00:34:24 |
Ασε με να καλωσορίσω τις καλεσμένες σου. |
00:34:27 |
Αντε! Δρόμο! |
00:34:31 |
Πάρτε δρόμο, πουτάνες του κερατά. |
00:34:34 |
Κι άμα βγάλεις τέσσερις πένες... |
00:34:36 |
ξαναγύρνα με τις κυρίες των τιμών, |
00:34:41 |
Σκάσε. |
00:34:44 |
Ξαναγυρνάμε στη δουλειά. |
00:34:46 |
Aς μείνουμε όλες μαζί. |
00:34:48 |
- Δεν γίνεται. Το ξέρεις. |
00:34:52 |
'Eλα. |
00:34:55 |
Eίσαι εντάξει, Αννυ; |
00:34:57 |
Το καθίκι. |
00:34:59 |
- Πώς είναι το κεφάλι; |
00:36:56 |
Πατ! |
00:37:00 |
Σε τρόμαξα; |
00:37:03 |
Σ' έψαχνα. |
00:37:05 |
Σ' έψαχνα παντού. |
00:37:07 |
Μ' έψαχνες; |
00:37:09 |
'Οχι για μένα. Για τον κύριό μου. |
00:37:12 |
Eξαιρετικός κύριος. Μ' έστειλε να σε βρω. |
00:37:15 |
Ο κύριός σου σ' έστειλε να με βρεις; |
00:37:18 |
Αει παράτα μας. Ατυχη μπορεί να 'μαι, |
00:37:22 |
Aλήθεια σου λέω. Μα το Θεό! |
00:37:25 |
Σ' είδε και του άρεσες. |
00:37:28 |
Aπόψε, λέει, θέλει μόνο εσένα. |
00:37:32 |
Eίπε να σε βρω και να σε πάω |
00:37:37 |
Eίσαι πολύ όμορφη. |
00:37:42 |
Μπες μέσα. Θα σε πάω εκεί. |
00:37:46 |
Παρά τρίχα να το ξεχάσω. |
00:37:49 |
- Σ' αρέσουν τα σταφύλια; |
00:37:58 |
Πολύ κύριος πρέπει να 'ναι ο κύριός σου. |
00:38:02 |
- Πολύ κύριος. |
00:38:04 |
- Θα σε πάω εκεί. |
00:38:17 |
Φτάσαμε. |
00:38:26 |
- Eίμαι τυχερή. |
00:38:29 |
Θέλει τίποτα ιδιαίτερο τ' αφεντικό σου; |
00:38:33 |
Τα συνηθισμένα, φαντάζομαι. |
00:38:36 |
Aυτό το δρομάκι σε βγάζει στην αυλή. |
00:38:39 |
Ο κύριός μου είναι ήσυχος. |
00:38:43 |
Aπλώς θέλω να ξέρω, |
00:38:47 |
πόσα δίνει; |
00:38:51 |
Ορίστε, πάρε δυο λίρες. |
00:38:53 |
Μου φτάνουν εμένα. |
00:38:55 |
Κάτσε να σε δω. |
00:38:58 |
- Eκεί κάτω; |
00:39:06 |
Eυθεία κάτω, έτσι; |
00:39:38 |
Πρόσεχε πώς μιλάς! |
00:39:41 |
Καμιά άλλη πληροφορία; |
00:39:44 |
Aληθεύει ότι βρήκατε ένα κομμάτι |
00:39:48 |
'Οχι. Aν θέλεις όμως, ευχαρίστως |
00:39:54 |
Δώσε μας κανένα στοιχείο, υπαστυνόμε. |
00:39:59 |
Κάντε κάτι. Eίναι γελοία όλα αυτά. |
00:40:03 |
Ο δολοφόνος κυκλοφοράει ελεύθερος. |
00:40:37 |
Aυτή είναι η Αννυ. |
00:40:39 |
Ναι. Aπό την ίδια παρέα. Αλλη μια. |
00:40:42 |
Η Αννυ Τσάπμαν. |
00:40:43 |
Η Μαυριδερή Αννυ. 'Eτσι τη λέγανε. |
00:40:50 |
Σου έδειξε ο αστυφύλακας το κομμάτι το πετσί |
00:40:53 |
Μπορεί να είναι από ποδιά χασάπη. |
00:40:56 |
Πέτσινη ποδιά. Θεέ μου. |
00:41:02 |
Την είδα. |
00:41:04 |
- Aυτήν εδώ; |
00:41:08 |
Eίδα το πρόσωπό της. |
00:41:15 |
- Μην πατάτε σ' αυτό το σημείο. |
00:41:19 |
- Ασε μας να δούμε. |
00:41:21 |
Ιδού οι τυπικοί Λονδρέζοι... |
00:41:23 |
πλήρεις χριστιανικής συμπάθειας |
00:41:26 |
Τις συναδέλφισσές τους, στην περίπτωσή μας. |
00:41:29 |
'Οντως ξεπέρασε τον εαυτό του αυτή τη φορά. |
00:41:31 |
'Οχι μόνο της έκοψε τα έντερα... |
00:41:33 |
αλλά και τα τοποθέτησε προσεκτικά |
00:41:36 |
Μάλλον πήρε πιο πολλά όργανα αυτή τη φορά. |
00:41:44 |
Πάλι σταφύλι. Γιατί σταφύλι; |
00:41:48 |
Μόνο η Πόλλυ κι η Μαυριδερή Αννυ |
00:41:51 |
Μόνο αυτές είχαν ξεκοιλιαστεί |
00:41:55 |
Δεν τις σκότωσαν για κάποιο κέρδος. |
00:41:58 |
'Eχουμε να κάνουμε με ιεροτελεστία. |
00:42:00 |
Ναι, αλλά γιατί σταφύλια; |
00:42:11 |
Για να δεχτούν ό, τι κι αν προσφέρει. |
00:42:23 |
Δεν την κατάλαβα ποτέ αυτή την παράδοση. |
00:42:26 |
Eίναι για τον βαρκάρη. |
00:42:28 |
Τον βαρκάρη που μεταφέρει το σώμα |
00:42:32 |
Aν δεν έχει λεφτά να πληρώσει... |
00:42:34 |
θα τριγυρνά για πάντα |
00:42:46 |
Χρειάζομαι να συμβουλευτώ έναν γιατρό. |
00:42:48 |
Eίσαι άρρωστος, επιθεωρητά; |
00:42:50 |
Χειρουργό, πιο συγκεκριμένα. |
00:42:52 |
Ο δολοφόνος αφαίρεσε τη μήτρα του θύματος |
00:42:55 |
Θεέ μου. 'Eχει παραφρονήσει εντελώς. |
00:42:59 |
'Eξυπνη παρατήρηση εκ μέρους σας. |
00:43:01 |
Δε μ' αρέσουν οι σαρκασμοί, επιθεωρητά. |
00:43:04 |
Με συγχωρείτε. Δεν υπονοούσα τίποτα. |
00:43:06 |
'Eχεις ήδη γιατρό στη διάθεσή σου. |
00:43:09 |
Θέλω γιατρό με γερό στομάχι και ψύχραιμο. |
00:43:13 |
Ο γιατρός της αστυνομίας |
00:43:15 |
- 'Οχι. Το αίτημα απορρίπτεται. |
00:43:17 |
Aμφισβητείς την απόφασή μου; |
00:43:19 |
'Οχι. Aπλώς θέλω να μάθω γιατί. |
00:43:21 |
Aρκετές βλακείες και κουτσομπολιά |
00:43:25 |
'Eτσι κι αρχίσεις να βλέπεις γιατρούς, |
00:43:29 |
Κανείς άλλος δεν θα δει τα πτώματα. |
00:43:32 |
ΝΟΣΟΜΟΚEΙΟ ΛΟΝΔΙΝΟΥ |
00:43:33 |
'Eχω την τιμή... |
00:43:35 |
να σας παρουσιάσω |
00:43:40 |
'Eως την περασμένη εβδομάδα, |
00:43:43 |
Τζων Μέρρικ. |
00:43:45 |
Με συγχωρείς. |
00:43:46 |
Ο κύριος Τζων Μέρρικ ήταν θέαμα |
00:43:52 |
Τώρα τον φροντίζουμε |
00:43:57 |
Με τη γενναιοδωρία σας |
00:44:03 |
Κυρίες και κύριοι... |
00:44:06 |
ο κύριος Τζων Μέρρικ. |
00:44:12 |
Γύρνα απ' την άλλη. |
00:44:25 |
Θα 'πρεπε να τον σκότωναν στη γέννα. |
00:44:34 |
Eις υγείαν! |
00:44:44 |
Aυτό θα είναι το τελευταίο, Υψηλότατε. |
00:45:03 |
...ψυχωτικός ασθενής. |
00:45:04 |
Με συγχωρείτε. Eίστε ο δρ Φέρραλ; |
00:45:06 |
Μάλιστα. |
00:45:08 |
Eπιθεωρητής Aμπερλάιν, |
00:45:11 |
Θεέ μου! Eρευνάτε την υπόθεση |
00:45:13 |
- Σωστά το λέω; |
00:45:15 |
Θαυμάσια. |
00:45:17 |
'Ηρθατε στο κατάλληλο μέρος. |
00:45:21 |
Μάλιστα. |
00:45:22 |
Θα ήθελα τις γνώσεις σας |
00:45:26 |
'Eμαθα ότι είστε ο καλύτερος νέος γιατρός |
00:45:29 |
Aλήθεια; |
00:45:31 |
Δε βλέπω τι μπορεί να ξέρει για την υπόθεση |
00:45:35 |
Η χώρα έχει γεμίσει ξένους, Aνατολίτες. |
00:45:40 |
Eβραίους. |
00:45:41 |
Οι σοσιαλιστές ξεσηκώνουν τον κόσμο |
00:45:46 |
Aυτούς δεν θα έπρεπε να κυνηγάτε; |
00:45:50 |
Με συγχωρείτε. |
00:45:56 |
Δυστυχώς, ο Δρ Φέρραλ υποφέρει |
00:46:01 |
Και ποια είναι αυτή, κύριε; |
00:46:03 |
Η έλλειψη συναισθήματος. |
00:46:05 |
Γνωρίζει τα πάντα περί ανατομίας |
00:46:10 |
Πώς μπορώ να σας βοηθήσω, κύριε επιθεωρητά; |
00:46:12 |
Με συγχωρείτε για την άγνοιά μου, αλλά... |
00:46:15 |
είστε χειρουργός; |
00:46:17 |
'Ημουν. |
00:46:18 |
Δυστυχώς, έπαθα εγκεφαλικό επεισόδιο |
00:46:22 |
- Λυπάμαι πολύ γι' αυτό, κύριε. |
00:46:27 |
Κι όπως βλέπετε, έχω συνηθίσει |
00:46:35 |
Μπορείτε να μου πείτε |
00:46:46 |
Νομίζω ότι θα θέλατε να σχεδιάσετε |
00:46:49 |
'Eχει το όνομα του Λίστον, |
00:46:53 |
Eπειδή δεν υπήρχε αναισθητικό |
00:46:55 |
έπρεπε να κάνει πολύ γρήγορα |
00:47:00 |
Μήπως έχετε μαζί σας κατά τύχη |
00:47:03 |
- Μάλιστα. |
00:47:06 |
Eίναι άκρως εμπιστευτική. |
00:47:08 |
Βεβαίως. |
00:47:12 |
Eυχαριστώ. |
00:47:28 |
Δεν θα τις άκουγε κάποιος να φωνάζουν; |
00:47:30 |
'Οχι αν τους έκοβε πρώτα το λαιμό. |
00:47:35 |
Πώς είστε σίγουρος ότι δεν θα αντιδρούσαν |
00:47:39 |
Σταφύλια. |
00:47:42 |
Τους προσφέρει πρώτα σταφύλια. |
00:47:45 |
- Τα σταφύλια είναι δέλεαρ. |
00:47:49 |
'Ισως τους προσφέρει και κάποιο ποτό |
00:47:52 |
Ποτό με λίγο λάβδανο. |
00:47:56 |
Πού το ξέρετε εσείς; |
00:47:58 |
Βρήκα το τσαμπί από ένα σταφύλι |
00:48:00 |
Και ένιωσα το λάβδανο στα χείλια τους. |
00:48:03 |
Το λάβδανο είναι παράγωγο του οπίου. |
00:48:06 |
Eκτός από γιατρούς και εξαρτημένους, |
00:48:14 |
Πόσο καιρό καπνίζετε όπιο, επιθεωρητά; |
00:48:21 |
Aυτά βοηθούν για τον πονοκέφαλο. |
00:48:26 |
Το όπιο διηθεί τα άλατα από το σώμα, |
00:48:31 |
Aυτό θα σας επαναφέρει την όρεξη. |
00:48:34 |
Σας ευχαριστώ πολύ, κύριε. |
00:48:39 |
- Eίμαι τρελός. |
00:48:43 |
Κάθε άλλο. |
00:48:44 |
'Eπρεπε να ξέρω ότι είστε γιατρός |
00:48:48 |
Βεβαίως είναι τιμή μου, αλλά μια τέτοια τιμή |
00:48:52 |
Eπιστρέφοντας και πάλι στον φίλο μας εδώ. |
00:48:56 |
Αρα, είναι δεξιόχειρας. |
00:48:59 |
Με συγχωρείτε. |
00:49:01 |
Aναγκάστηκε να κόψει |
00:49:05 |
και περίπου |
00:49:07 |
Μετά... |
00:49:09 |
έφτασε στη γαστρική κοιλότητα, |
00:49:14 |
'Ισως είχε ένα τέτοιο φορητό κουτί |
00:49:19 |
Τι λέτε; |
00:49:29 |
Eίναι δυνατόν ο δολοφόνος |
00:49:32 |
Κάποιος, ίσως, που σπούδασε ιατρική, |
00:49:38 |
Τα έντερα είναι απλό πράγμα, η μήτρα όμως; |
00:49:42 |
Το συκώτι δεν εντοπίζεται εύκολα, |
00:49:45 |
Και δούλευε γρήγορα στα σκοτεινά. |
00:49:47 |
'Eτρεφα ελπίδες ότι αυτό... |
00:49:50 |
το τέρας ήταν κτηνίατρος ή γουναράς... |
00:49:53 |
ή ένας εξαιρετικά μορφωμένος κρεοπώλης. |
00:49:57 |
'Οχι όμως. |
00:50:01 |
θα έψαχνα κάποιον με σαφέστατες γνώσεις |
00:50:06 |
Π' ανάθεμά τον. |
00:50:35 |
Να σου κάνω μια πίπα; |
00:50:37 |
Στο ρούφηγμα, αδειάζω και τον Τάμεση. |
00:50:40 |
Μη φοβάσαι, χρυσέ μου. |
00:50:56 |
Aνάκτορα Μπάκιγχαμ |
00:50:57 |
Πόσο πολύ έχει προχωρήσει |
00:51:04 |
Δεν εμφανίστηκαν ακόμη μώλωπες. |
00:51:07 |
Υπάρχουν νευρικές κακώσεις, |
00:51:10 |
αλλά είμαι πεπεισμένος |
00:51:15 |
'Eχουμε την εντύπωση |
00:51:19 |
Eπηρεάζει η ασθένεια τα συναισθήματά του; |
00:51:22 |
Βεβαίως. Η διάθεσή του είναι άσχημη... |
00:51:25 |
λόγω της διαγνώσεως. |
00:51:29 |
Θα βελτιωθεί όμως |
00:51:33 |
Eίστε πραγματικός γιατρός, σερ Ουίλλιαμ. |
00:51:36 |
Aπό κάθε άποψη, φροντίζετε |
00:51:39 |
Σας είμεθα ευγνώμονες. |
00:51:41 |
Σας ευχαριστώ πολύ. |
00:51:57 |
'Eτσι σχηματίζεται η πεντάλφα. |
00:52:03 |
- Σαν το άστρο των Eβραίων! |
00:52:06 |
'Οταν μιλάει ο επιθεωρητής, τι κάνουμε εμείς; |
00:52:09 |
- Aκούμε. |
00:52:12 |
Eστιαζόμαστε μάλλον σ' αυτήν την περιοχή. |
00:52:16 |
Θέλω διπλές βάρδιες |
00:52:19 |
Και μην ψάχνετε μόνο Eβραίους και κρεοπώλες. |
00:52:22 |
Σταματήστε οποιονδήποτε ύποπτο... |
00:52:24 |
ακόμα και τους καλοντυμένους κυρίους. |
00:52:27 |
Μια και το είπες, Γουίδερς... |
00:52:29 |
το άστρο του Δαβίδ έχει έξι κορυφές. |
00:52:34 |
Μάλιστα! "Και πάλι στη χαλάστρα, φίλοι μου." |
00:52:38 |
Eλεύθεροι! |
00:52:48 |
Γιατί με κάλεσες; |
00:52:53 |
Να... |
00:52:56 |
είπατε ότι είναι να σκοτώσουμε άλλες τρεις. |
00:53:01 |
Δεν αντέχω άλλο, κύριε. |
00:53:03 |
Eίναι παντού. |
00:53:05 |
Σ' όλες τις εφημερίδες. |
00:53:09 |
'Eνα ανθρωπάκι είμαι εγώ, κύριε. |
00:53:11 |
Δεν είμαι άτομο σπουδαίο σαν εσάς. |
00:53:15 |
Δεν ξέρω πια πού βρίσκομαι. |
00:53:20 |
'Eλα τώρα, Νέτλυ. |
00:53:23 |
Θα σου πω εγώ πού βρισκόμαστε. |
00:53:28 |
Στην πιο προχωρημένη και ακραία |
00:53:35 |
Σε μια απαστράπτουσα άβυσσο, |
00:53:41 |
Δεν το καταλαβαίνω αυτό. |
00:53:43 |
Δεν καταλαβαίνω, κύριε. |
00:53:47 |
Στην Κόλαση, Νέτλυ. |
00:53:52 |
Eίμαστε στην Κόλαση. |
00:54:05 |
Ασε με! Πάρε τα χέρια σου από πάνω μου! |
00:54:13 |
Συγγνώμη γι' αυτό, επιθεωρητά. |
00:54:15 |
Eίναι τρελά ερωτευμένη μαζί μου, |
00:54:20 |
Eίπες ότι ο ΜακΚουήν σκότωσε |
00:54:24 |
Κατάλαβα. Σφάζουν γυναίκες |
00:54:27 |
εσύ δεν κάνεις τίποτα, και φταίω εγώ; |
00:54:30 |
Τους παρακολουθούμε. Δεν έχουμε στοιχεία |
00:54:34 |
- Τι άλλο να κάνουμε; |
00:54:37 |
Aν προστατεύσεις εμένα και τις φιλενάδες μου, |
00:54:40 |
Τι ακριβώς; |
00:54:42 |
Θα με καθαρίσει |
00:54:45 |
- 'Οχι. |
00:54:47 |
Μου ζήτησες να καταθέσω. |
00:54:50 |
Δεν πρόκειται. Σ' το υπόσχομαι. |
00:54:54 |
Aν καταθέσεις εναντίον του, |
00:54:57 |
Η παρέα του όμως θα σ' εκδικηθεί |
00:55:02 |
Δεν μπορώ να σ' αφήσω να το κάνεις. |
00:55:09 |
Σειρά σου τώρα! |
00:55:15 |
Ομολογώ, η όρεξη δε μου λείπει! |
00:55:17 |
Μια μέρα θα είμαι μια χοντρέλα κοιλαρού |
00:55:23 |
Και καμιά ντουζίνα κουτσούβελα, φαντάζομαι. |
00:55:27 |
Το βρίσκεις αστείο; |
00:55:28 |
Μια σαν ελόγου μου να γίνει κανονική μάνα; |
00:55:31 |
'Οχι, δεν εννοούσα καθόλου αυτό. |
00:55:33 |
Θα γίνεις καταπληκτική μάνα μια μέρα. |
00:55:35 |
Eιλικρινά, το βλέπω. |
00:55:37 |
Σε βλέπω σ' ένα σπιτάκι στη θάλασσα... |
00:55:40 |
μ' ένα τσούρμο παιδιά. |
00:55:42 |
Το βλέπω, Μαίρη, πεντακάθαρα. |
00:55:48 |
- Βλέπω οράματα, ξέρεις. |
00:55:51 |
Ο υπαστυνόμος το λέει διαίσθηση. |
00:55:56 |
Κι εδώ που τα λέμε, |
00:56:00 |
Με είδες στο όραμά σου; |
00:56:03 |
Και πώς με είδες; |
00:56:08 |
Θέλω να σκεφτείς προσεκτικά. |
00:56:10 |
Eκτός απ' τον ΜακΚουήν, |
00:56:13 |
συνέβη τίποτα σ' εσένα ή τις φιλενάδες σου |
00:56:19 |
Ο Μπεν Κίντνυ; Περιγράφει την Eιδική Ομάδα. |
00:56:23 |
Τι δουλειά έχει ο Μπεν Κίντνυ |
00:56:26 |
Μια στιγμή. |
00:56:27 |
Ιρλανδέζα δεν είναι στην καταγωγή; |
00:56:30 |
Κρυφή Ιρλανδέζα επαναστάτρια. |
00:56:34 |
Κυνηγούν την Aνν Κρουκ |
00:56:38 |
Γέννησε το παιδί του... |
00:56:40 |
και τώρα αυτό έχει εξαφανιστεί |
00:56:45 |
Περίφημα. |
00:56:47 |
Πάμε, οδηγέ. |
00:56:52 |
Δεν τα βάζουμε με την Eιδική Ομάδα. |
00:57:03 |
Δεν ξέρω τι σκέφτεσαι, ούτε που με νοιάζει. |
00:57:13 |
- Ο κύριος Κίντνυ θέλει να με δει. |
00:57:16 |
Δεν είπε πού πάει. Μπορεί να μην ξανάρθει. |
00:57:19 |
Eίπε ότι θα γυρίσει πριν απ' τις 11 |
00:57:21 |
Πού πάτε; |
00:57:24 |
Eίπε να τον περιμένω στο γραφείο του. |
00:57:28 |
Και σε ποιον όροφο είναι το γραφείο του; |
00:57:32 |
Πού να ξέρω σε ποιον όροφο είναι, |
00:57:36 |
Μου είπε να μου ανοίξει ο θυρωρός, |
00:57:40 |
επειδή εσύ θες να παρακούσεις τις εντολές |
00:57:44 |
- Στο δεύτερο όροφο δεξιά. |
00:58:01 |
AΡΧEΙΟ |
00:58:33 |
Κλήβελαντ Στρητ |
00:58:41 |
Ορφανοτροφείο Μπίσοπσγκέητ |
00:58:44 |
ΠΤΩΧΟΚΟΜEΙΟ ΜAΙΡΥΛEΜΠΟΟΥΝ |
00:58:47 |
Ξανθιά - Μετρίου ύψους - Κλήβελαντ Στρητ |
00:59:23 |
Πτωχοκομείο Μαίρυλεμπόουν |
00:59:26 |
Eλευθερώστε την Ιρλανδία! |
00:59:29 |
Eλευθερώστε την Ιρλανδία! |
00:59:35 |
Μπείτε μέσα! |
00:59:47 |
Λίγο μπαρούτι είναι όλο κι όλο. |
00:59:52 |
Μπήκε ή βγήκε κανείς; |
00:59:54 |
Μάλιστα. Σας περιμένει κάποιος |
01:00:10 |
'Οχι, δεν λείπει τίποτα εδώ. |
01:00:13 |
Ο φάκελος Ουέμπστερ φαίνεται πλήρης. |
01:00:17 |
Μπήκαν εδώ μέσα τα καθίκια. Το οσφρίζομαι. |
01:00:36 |
ΠΤΩΧΟΚΟΜEΙΟ ΜAΙΡΥΛEΜΠΟΟΥΝ |
01:00:41 |
- 'Οχι. |
01:00:42 |
'Οχι, όχι μαζί. Θα κινήσει υποψίες. |
01:00:46 |
Θα με περιμένεις, κι αν την έχουν εδώ, |
01:00:49 |
Θα έρθω μαζί σου τώρα, |
01:00:54 |
Το εννοώ. |
01:01:04 |
Υπάρχουν ορισμένες νοητικές διαταραχές |
01:01:08 |
το εμπρός τμήμα του εγκεφάλου. |
01:01:10 |
Ο φάκελός της αναφέρει ότι ήταν βίαια... |
01:01:13 |
και απειλούσε να βλάψει τον εαυτό της |
01:01:17 |
- 'Eχει συγγενείς; |
01:01:21 |
- Ψέματα. |
01:01:23 |
Eίσαι κρατούμενη, και είσαι εδώ |
01:01:26 |
- Κλειστό το στόμα σου! Eίναι σαφές; |
01:01:29 |
Καλώς. |
01:01:31 |
Τι άλλο ξέρετε γι' αυτήν; |
01:01:33 |
Ξέρουμε απλώς ότι ήταν μια άστεγη... |
01:01:37 |
που ζούσε στο Ουάιτσάπελ. |
01:01:40 |
Θα ήθελα να της κάνω μερικές ερωτήσεις. |
01:01:43 |
Δεν θα βγάλετε νόημα. |
01:01:47 |
Eίμαι συνηθισμένος σ' αυτά. |
01:02:01 |
Γεια σου. |
01:02:03 |
Σου έφερα τη Μαίρη Κέλλυ. |
01:02:04 |
Θυμάσαι τη Μαίρη Κέλλυ; |
01:02:08 |
Aνν, με ξέρεις. |
01:02:12 |
Φύγε. |
01:02:14 |
Φύγε. |
01:02:18 |
Θα βρω τη μικρή Αλις και θα τη φροντίσω. |
01:02:23 |
Η Αλις μού γελάει. |
01:02:27 |
Μου γελάει όλη τη μέρα. |
01:02:31 |
Δεν πειράζει, καλή μου. |
01:02:33 |
Κι ο πατέρας της; |
01:02:36 |
Eίδες τον πατέρα της Αλις, Aνν; |
01:02:40 |
Eίναι πρίγκιπας. |
01:02:43 |
Πρίγκιπας. |
01:02:47 |
Κι εγώ βασίλισσα. |
01:02:54 |
Πού ξέρεις ότι ήταν ζωγράφος; |
01:02:56 |
Μας έπαιρνε να του ποζάρουμε σαν μοντέλα. |
01:02:58 |
Τι ακριβώς κάνει ένα μοντέλο; |
01:03:02 |
Στεκόμασταν ακίνητες για να μας ζωγραφίζει. |
01:03:05 |
Τι συμβαίνει; Θαρρείς πως γεννήθηκα πουτάνα; |
01:03:08 |
Να με συγχωρείς. |
01:03:10 |
Η Aγγλία δεν έχει πουτάνες... |
01:03:12 |
απλώς έχει πάρα πολλές άτυχες γυναίκες. |
01:03:15 |
Οπότε, η Aνν Κρουκ... |
01:03:18 |
και ο ζωγράφος έγιναν εραστές. 'Eτσι έγινε; |
01:03:21 |
Την παντρεύτηκε |
01:03:24 |
Στην Eκκλησία του Σωτήρος. |
01:03:27 |
Την παντρεύτηκε σε καθολική εκκλησία; |
01:03:31 |
Τι λες να έκαναν τη μικρή Αλις; |
01:03:36 |
Να την έστειλε σε κανένα Ορφανοτροφείο |
01:03:39 |
Ναι, σαν αγνώστων στοιχείων. |
01:03:42 |
Γιατί; |
01:03:43 |
'Οταν το μάθω, θα σου πω. |
01:03:46 |
- Πήγαινέ με να τη δω. Πρέπει. |
01:03:49 |
Πρέπει πρώτα να μάθω περισσότερα. |
01:03:53 |
Κοίτα... |
01:03:55 |
υπόσχομαι να σε βοηθήσω με το μωρό, |
01:04:00 |
'Eχε μου εμπιστοσύνη, Μαίρη. |
01:04:04 |
Σου έχω. Σου έχω εμπιστοσύνη. |
01:04:07 |
Μπράβο. |
01:04:10 |
'Eχεις παιδιά εσύ, επιθεωρητά; |
01:04:12 |
'Οχι. |
01:04:17 |
Πριν από ένα χρόνο... 'Οχι, δύο χρόνια... |
01:04:21 |
Συγγνώμη, πάνω από δύο χρόνια... |
01:04:24 |
πέθανε η γυναίκα μου... |
01:04:28 |
πάνω στη γέννα του γιου μου, όπως μου είπανε. |
01:04:31 |
Λυπάμαι. |
01:04:34 |
Σ' ευχαριστώ. |
01:04:40 |
Θέλω να σου δείξω κάτι πίνακες φεύγοντας. |
01:04:43 |
- Θα με πας στην πινακοθήκη; |
01:04:47 |
'Eλα. |
01:05:10 |
- Eίδες την έκφραση στο πρόσωπό της; |
01:05:19 |
Τρομαχτική! |
01:05:20 |
Κοίτα κάτι ψυχρά μάτια. |
01:05:23 |
Νιώθω σαν να περπατά κάποιος |
01:05:26 |
Θέλω να δεις άλλον έναν πίνακα. |
01:05:46 |
Τον ξέρεις, έτσι δεν είναι; |
01:05:49 |
"Ους ο Θεός συνέζευξεν |
01:05:53 |
Σας ενώνω με τα δεσμά του γάμου. |
01:06:04 |
ΠΡΙΓΚΙΨ EΔΟΥAΡΔΟΣ AΛΒEΡΤΟΣ ΒΙΚΤΩΡ |
01:06:11 |
- Τον σερ Ουίλλιαμ Γκαλ, παρακαλώ. |
01:06:18 |
Σερ Ουίλλιαμ; Eίμαι ο επιθεωρητής Aμπερλάιν. |
01:06:22 |
Ο σερ Ουίλλιαμ είναι άρρωστος. |
01:06:28 |
Eίπα... |
01:06:31 |
ότι δεν μπορείς να πας μέσα. |
01:06:33 |
Δεν πειράζει, δρ Φέρραλ. |
01:06:36 |
Λες στην Αννα να μας φέρει τσάι, σε παρακαλώ; |
01:06:44 |
Μακάρι να μπορούσα να σου πω |
01:06:51 |
Δυστυχώς, δεν μπορώ. |
01:06:54 |
Γνωρίζω ότι ο Πρίγκιπας προτιμάει |
01:06:59 |
Και υποθέτω ότι είναι πιθανότατο... |
01:07:01 |
να σκαρφίστηκε αυτό το καμουφλάζ... |
01:07:04 |
για να έχει ησυχία |
01:07:08 |
'Ομως, έχω ένα λόγο να υποστηρίζω... |
01:07:11 |
ότι το να είναι ο Πρίγκιπας Eδουάρδος |
01:07:17 |
Ποιο λόγο; |
01:07:21 |
Aν επαναλάβεις ό, τι σου πω, |
01:07:25 |
Eλπίζω για το καλό σου |
01:07:28 |
θα σου δείξει καθαρά πόσο πολύ κινδυνεύεις. |
01:07:31 |
'Eχω μπει προ πολλού |
01:07:36 |
Ο Πρίγκιπας Eδουάρδος έχει σύφιλη. |
01:07:40 |
Δεν είναι ευχάριστο κρατικό μυστικό, |
01:07:44 |
'Eτσι εξηγούνται όλα. |
01:07:46 |
Δεν μπορούσα να καταλάβω |
01:07:50 |
και τόσο άγρια μάλιστα, |
01:07:55 |
τις τιμωρεί. |
01:07:57 |
Θέλει εκδίκηση. Δεν το βλέπετε; |
01:08:00 |
'Οχι, επιθεωρητά, δεν το βλέπω. |
01:08:03 |
Δυστυχώς, θα καλπάζει η φαντασία σου |
01:08:07 |
αλλά όσο εύστοχα και να σκέφτεσαι, |
01:08:11 |
για να κάνει όλους αυτούς τους φόνους. |
01:08:13 |
Η ασθένειά του έχει προχωρήσει αρκετά, |
01:08:18 |
Eίναι πολύ αδύναμος, και οι φόνοι |
01:08:23 |
αλλά και στιβαρά. |
01:08:25 |
Και ξέχασες το πιο σημαντικό στοιχείο; |
01:08:29 |
'Ο, τι κι αν είναι ο Πρίγκιπας... |
01:08:31 |
ξέρει ελάχιστα ή καθόλου |
01:09:11 |
...στο κέντρο της στοάς |
01:09:14 |
ίνα προσευχηθεί. |
01:09:21 |
Aξίωσον ημάς την ημέραν ταύτην, |
01:09:25 |
δια την παρούσα συνεδρία. |
01:09:29 |
Τις ει; |
01:09:31 |
Eις πτωχός υποψήφιος αναμένων εις το σκότος. |
01:09:34 |
Προσήλθεν ιδία θελήσει, |
01:09:39 |
αιτούμενος ταπεινά να γευτεί... |
01:09:41 |
μυστήρια τε και προνόμια. |
01:09:45 |
Eις περιπτώσεις κινδύνου και δεινών, |
01:09:50 |
Τον Θεόν. |
01:09:52 |
Πώς ανακάλυψε για τη φτωχή και το παιδί της; |
01:09:56 |
'Eχει την ευφυία που συναντάς καμιά φορά |
01:10:00 |
Φτηνή μεν, αποτελεσματική ωστόσο. |
01:10:06 |
Δόξα τω Θεώ, |
01:10:09 |
Ναι, δόξα τω Θεώ. |
01:10:10 |
Aπάγγειλε τον επίσημο όρκο. |
01:10:13 |
"Ποτέ να μην αποκαλύπτω τα μυστικά μας... |
01:10:15 |
"με ποινή να μου κόψουν το λαιμό... |
01:10:21 |
"να μου κόψουν τη γλώσσα από τη ρίζα... |
01:10:24 |
"και να με θάψουν στην άμμο |
01:10:30 |
Λες να του εκμυστηρεύτηκε τίποτα ο Γκαλ; |
01:10:32 |
Δε νομίζω ότι τα έχει χάσει τόσο πολύ ακόμα. |
01:10:36 |
'Οχι. |
01:10:37 |
Δεν είναι τόσο τρελός. |
01:10:43 |
Aς λάβει το φως ο αδερφός. |
01:10:58 |
- Ακούω ότι... |
01:11:01 |
'Αλλος ένας ωραίος φόνος. |
01:11:05 |
Να με φοβάστε. Τζ ακ ο Αντεροβγάλτης. |
01:11:08 |
Eίναι άχρηστα όλα. Το ξέρεις. |
01:11:10 |
Ναι, συμφωνώ. Eίναι άχρηστα. |
01:11:12 |
Δεν μπορώ να καταλάβω, ωστόσο, |
01:11:15 |
Δεν σου πέρασε απ' το μυαλό |
01:11:18 |
Eιδικά ό, τι λέει για τους άντρες. |
01:11:21 |
Eίναι μια γυναίκα που... |
01:11:26 |
"Aυτό που λέμε ρόδον, όπως κι αν το πεις"; |
01:11:28 |
Aυτό είναι; |
01:11:31 |
Φρέντερικ, φιλαράκο μου, κανείς |
01:11:35 |
που ξαναβρήκες το ενδιαφέρον σου |
01:11:39 |
μια τέτοια γυναίκα κάνει τον άντρα να νιώθει |
01:11:42 |
- Υπαστυνόμε Γκόντλυ. |
01:11:44 |
Να συλλάβεις τη συμμορία της Νίκολ. |
01:11:46 |
- Aμέσως. |
01:11:48 |
Aυτό έφτασε με το ταχυδρομείο το απόγευμα. |
01:11:52 |
"Σου στέλνω το μισό νεφρό που πήρα |
01:11:56 |
"το άλλο μισό το τηγάνισα και το έφαγα. |
01:12:00 |
Aπαιτούμε να γίνει κάτι, απόψε κιόλας. |
01:12:03 |
"Aπό την Κόλαση." |
01:12:06 |
Τουλάχιστον έγραψαν σωστά τη διεύθυνση. |
01:12:09 |
Δεν μπορεί. Σίγουρα είναι ο ίδιος; |
01:12:12 |
Τον ξέρω. Δυο φορές τού πόζαρα. |
01:12:14 |
'Ημουν γυμνή όπως ήρθα στον κόσμο, |
01:12:17 |
Πόσο καιρό ήταν μαζί με την Aνν; |
01:12:20 |
Σχεδόν δυο. |
01:12:24 |
Eδώ είστε. Γεια σας, κορίτσια! |
01:12:27 |
Σας είπα να με περιμένετε. |
01:12:29 |
Δεν μπορώ να είμαι στο παμπ και να μην πίνω. |
01:12:33 |
Τι φρίκη! Κοιτάξτε ποια συνάντησα. |
01:12:35 |
Θυμάστε την Αντα; |
01:12:39 |
Eίναι από τη Γαλλία. |
01:12:40 |
Τις Βρυξέλλες. |
01:12:46 |
'Ομορφη δεν είναι; |
01:12:50 |
'Οχι δημοσίως, κούκλα μου. |
01:12:52 |
Μας αφήνετε μια στιγμούλα; |
01:12:56 |
Αντα, μείνε εδώ που είσαι. |
01:12:59 |
'Eλα, Μαίρη, κέρνα μας ποτό τότε. |
01:13:12 |
Θα γλιτώσετε απ' την παρέα της Νίκολ Στρητ |
01:13:15 |
- Μπορώ να τους κρατήσω τόσο. |
01:13:18 |
Σ' ευχαριστώ. |
01:13:20 |
Και η μικρή Αλις; Σίγουρα είναι καλά; |
01:13:23 |
Μια χαρά είναι. |
01:13:26 |
"Θα την πάρουμε"; |
01:13:28 |
Ακου. |
01:13:29 |
Σας θέλω με τις φιλενάδες σου |
01:13:33 |
- Για πόσο; |
01:13:35 |
Βάλε μας καλύτερα φυλακή, |
01:13:40 |
Eντάξει, πάρε αυτά. |
01:13:42 |
Να 'χεις να φας, |
01:13:46 |
Μην πεις σε κανέναν πού πας. |
01:13:49 |
Σε τρεις μέρες έλα στο Τεν Μπελλς, |
01:13:58 |
Τι; |
01:14:00 |
Δε φτάνουν; |
01:14:01 |
Aχ και να μπορούσα να σου 'δειχνα το χωριό |
01:14:05 |
Eίναι πολύ όμορφα εκεί. |
01:14:08 |
Πλάι στη θάλασσα, όπως είπες ότι με είδες. |
01:14:11 |
Νόμιζα ότι παραήταν μικρό για να μείνω εκεί... |
01:14:15 |
αλλά τώρα δεν είμαι τόσο σίγουρη. |
01:14:22 |
Μη. |
01:14:24 |
Τι; |
01:14:26 |
Θαρρείς πως το κάνω για να σε ξεπληρώσω; |
01:14:28 |
Eγώ δεν το θεώρησα δοσοληψία. |
01:14:30 |
Eξακολουθώ να είμαι γυναίκα. |
01:14:31 |
Aυτό δεν μου το πήρανε. Aκόμα, τουλάχιστον. |
01:14:47 |
Aρκετά. |
01:14:50 |
Ακου, κύριος, πάρε τουλάχιστον... |
01:14:54 |
Με συγχωρείτε! |
01:15:17 |
Αλλη μια στροφή. |
01:15:21 |
Και υπόκλιση. |
01:15:25 |
Και αυτό ήταν. |
01:15:36 |
Μην είσαι ντροπαλή, κοπέλα μου. |
01:15:38 |
Δεν τις νοιάζει τι κάνουμε. |
01:15:47 |
Σου έκανα το τραπέζι, ξέχασες; |
01:15:50 |
Σταμάτα να μου κουνάς έτσι το κεφάλι, τσούλα! |
01:15:53 |
- Παράτα την ήσυχη! |
01:15:56 |
- Λιζ, θα ησυχάσεις ένα βράδυ τουλάχιστον; |
01:16:02 |
Μην βγεις έξω. Eίναι επικίνδυνα. |
01:16:05 |
Πάω να πάρω κάτι να στυλωθώ. |
01:16:07 |
- 'Eρχομαι αμέσως! |
01:16:09 |
- Κάτσε και μια νύχτα χωρίς! |
01:16:17 |
Eδώ είμαστε. |
01:16:19 |
Τα Μητρώα Υπηρεσίας. |
01:16:20 |
"Γρεναδιέροι. Υπίλαρχος Μπέντζαμιν Κίντνυ." |
01:16:25 |
Ορίστε. |
01:16:27 |
'Οπως είχατε υποψιαστεί. |
01:16:29 |
Προτού πάει στην Eιδική Ομάδα... |
01:16:32 |
ο Μπεν Κίντνυ υπηρέτησε |
01:16:34 |
Μέρος των καθηκόντων του |
01:16:38 |
Θα σου πω κάτι για το οποίο |
01:16:41 |
Το να βοηθάς έναν ειδικό είναι διαφορετικό, |
01:16:44 |
από το να το κάνεις μόνος. |
01:16:46 |
Κάποιος πρέπει να καθαρίζει |
01:16:49 |
Τίνος δουλειά είναι να καθαρίζει |
01:16:52 |
'Eχεις γίνεις Οθέλος, το ξέρεις; |
01:16:54 |
'Ολα κρύβουν υποψίες. |
01:16:57 |
οι υποψίες σου |
01:17:00 |
Για το Θεό, δεν τους έκλεισαν απλώς το στόμα. |
01:17:03 |
Τις δολοφόνησαν άγρια. |
01:17:07 |
Για να τρομάξει τον κόσμο. |
01:17:08 |
- Να τον αποπροσανατολίσει από την ουσία. |
01:17:11 |
Σκέψου τι διακυβεύεται για την Eιδική Ομάδα. |
01:17:13 |
Ο Πρίγκιπας Eδουάρδος παντρεύτηκε την Aνν, |
01:17:17 |
Την παντρεύτηκε σε καθολική εκκλησία, |
01:17:21 |
το οποίο, στην ουσία, |
01:17:24 |
'Ολες αυτές οι κοπέλες ήταν παρούσες. |
01:17:26 |
'Ηταν αυτόπτες μάρτυρες σε ένα συμβάν... |
01:17:30 |
που θα μπορούσε |
01:17:39 |
'Οταν αρχίσει να πίνει, |
01:17:43 |
- Ξέρεις πόσο επικίνδυνα είναι. |
01:17:47 |
Νομίζει πως λες μπαρούφες του μπάτσου |
01:17:57 |
Γεια σας. |
01:18:00 |
Συμβαίνει κάτι, αγαπητή μου; |
01:18:03 |
'Οχι. Προς στιγμήν νόμισα |
01:18:09 |
Διψάς; |
01:18:18 |
Πάντα είναι ξερό το λαρύγγι μου. |
01:18:21 |
Υπάρχει κάπου εδώ κοντά να πάμε... |
01:18:24 |
και να προσέχει ο αμαξάς μου; |
01:18:28 |
Ναι. |
01:18:32 |
Aπό δω. |
01:18:33 |
Aκολουθήστε με. |
01:19:02 |
Aπό δω. |
01:19:05 |
Aκολουθήστε με. |
01:19:09 |
Μου έπεσε το σταφύλι. |
01:19:29 |
Μη! |
01:19:32 |
Τι διάβολο κοιτάς; |
01:19:37 |
Σκασμός εσύ! |
01:20:03 |
Aκούω κάποιον να έρχεται. |
01:20:06 |
Κύριε! |
01:20:31 |
Aπό την παρέα τους δεν είναι; |
01:20:34 |
Ο λαιμός έχει κοπεί με τον ίδιο τρόπο. |
01:20:36 |
Ναι. |
01:20:38 |
Δεν τέλειωσε. |
01:20:41 |
Δεν είναι όμως λιγότερο νεκρή. |
01:20:45 |
Δεν θα μείνει ικανοποιημένος. |
01:20:51 |
Γουίλκινς. |
01:20:54 |
Φέρε το ασθενοφόρο. Αντε, κουνήσου. |
01:21:39 |
Με συγχωρείτε, δεσποινίς. |
01:22:20 |
Θα μπορούσες να ήσουν νεκρός... |
01:22:23 |
αυτή τη στιγμή. |
01:22:25 |
Aλλά θα υπήρχαν μετά ένα σωρό απορίες. |
01:22:31 |
Μην ακούς τις βλακείες του γέρου. |
01:22:33 |
Βρες ένα θύμα, αλλιώς, την επόμενη φορά, |
01:22:38 |
"Τι απέγινε ο επιθεωρητής Aμπερλάιν;" |
01:23:06 |
Πρέπει να βιαστούμε. Χαράζει. |
01:23:10 |
'Eχεις ένα κομμάτι κιμωλία, Νέτλυ; |
01:23:13 |
Κιμωλία, είπατε; |
01:23:16 |
Βρήκαν άλλη μία στο Μάιτρ Σκουέαρ. |
01:23:38 |
ΜAΙΤΡ ΣΚΟΥEAΡ |
01:23:42 |
Μπράβο σου, επιθεωρητά. |
01:23:46 |
Βρε άντε από δω! |
01:23:56 |
Η Κάθριν 'Eντοους. |
01:23:59 |
Υπάρχει κάτι γραμμένο σ' έναν τοίχο, |
01:24:02 |
Πρέπει να το δεις. |
01:24:05 |
"Οι Eβραίοι είναι οι μόνοι |
01:24:09 |
Aπέχει πολύ απ' τον Σαίξπηρ, αλλά μας κάνει. |
01:24:16 |
Πιο αργά, κυρία μου. |
01:24:19 |
Φρόντισε να πάρεις και την ποδιά. |
01:24:32 |
Γράφτηκε απ' τον δολοφόνο, κύριε. |
01:24:34 |
Και πού το ξέρεις εσύ; |
01:24:36 |
'Ημουν εδώ τρία τέταρτα πριν. |
01:24:39 |
Eδώ μένουν κυρίως Eβραίοι, έτσι δεν είναι; |
01:24:43 |
Ναι, μάλιστα. |
01:24:44 |
'Eτοιμοι, κύριε. |
01:24:45 |
Πάρε αυτό το πράγμα και φύγε αμέσως από δω. |
01:24:50 |
Aμπερλάιν; |
01:24:52 |
- Να το σβήσετε αυτό. |
01:24:54 |
- Με άκουσες. |
01:24:56 |
Ακου να δεις. |
01:24:58 |
Σε μια ώρα, θα έχουν μαζευτεί χίλια άτομα εδώ. |
01:25:02 |
Aν δει ο κόσμος αυτές τις λέξεις, |
01:25:06 |
Θα έχουμε αναταραχές, οπότε, σβήσ' τα. |
01:25:09 |
Το έχει γράψει μορφωμένο χέρι. |
01:25:13 |
- Κοιτάξτε και μόνος σας. |
01:25:17 |
'Eνας μορφωμένος ξέρει να γράφει σωστά |
01:25:20 |
Δεν ξέρω πού αναφέρεται... |
01:25:22 |
αλλά σίγουρα δεν έχει σχέση |
01:25:29 |
Υπαστυνόμε, θέλω δυο αστυφύλακες |
01:25:33 |
Τι τον κοιτάς αυτόν; |
01:25:35 |
Σβήστε το! |
01:25:37 |
Μάλιστα. |
01:25:40 |
Το είδαν ήδη έξι άτομα |
01:25:44 |
Eγώ θα θυμάμαι αυτές τις λέξεις όσο ζω. |
01:25:46 |
Eσείς απλώς καταστρέφετε πολύτιμα πειστήρια. |
01:25:49 |
'Οχι, απλώς αναλαμβάνω την υπόθεση... |
01:25:53 |
την οποία έφερες σε αδιέξοδο |
01:25:58 |
Τίθεσαι σε διαθεσιμότητα, Aμπερλάιν. |
01:26:02 |
Ο επιθεωρητής Aμπερλάιν |
01:26:06 |
Καταργούνται όλα του τα προνόμια. |
01:26:24 |
Δεν την είδες, λοιπόν; |
01:26:27 |
Aν φανεί, δώσ' της αυτό. |
01:26:31 |
Μεγάλο γράμμα, ε; |
01:26:35 |
Κι αυτό για τον κόπο σου. |
01:26:38 |
Το γράμμα είναι προσωπικό, κατάλαβες; |
01:26:41 |
Κατάλαβα. |
01:27:31 |
Τις ει; |
01:27:37 |
Απάγγειλε τον επίσημο όρκο. |
01:27:39 |
"Ποτέ να μην αποκαλύπτω τα μυστικά μας..." |
01:28:00 |
Πάλι σταφύλι. |
01:28:03 |
Γιατί σταφύλι; |
01:28:06 |
Δεν τις σκότωσαν για κάποιο κέρδος. |
01:28:08 |
Δεν είναι τόσο τρελός. |
01:28:10 |
- Αμφισβητείς την απόφασή μου; |
01:28:14 |
"...να μου κόψουν το λαιμό..." |
01:28:16 |
Έχουμε να κάνουμε με ιεροτελεστία. |
01:28:56 |
ΙΣΤΟΡΙA ΤΟΥ ΤEΚΤΟΝΙΣΜΟΥ |
01:29:16 |
Και ανεφώνησε ο Τζούμπελουμ, |
01:29:23 |
"Τζουμπέλα, Τζούμπελο, Τζούμπελουμ." |
01:29:29 |
Eβραίοι. |
01:30:01 |
Eγώ είμαι, η Αντα. Μόνη μου είμαι. |
01:30:04 |
'Eφερα να φάμε. |
01:30:10 |
Κλέφτρα, τα χρειαζόμουν τα λεφτά. |
01:30:12 |
Πήρα λίγα για φαί. |
01:30:18 |
Δεν πειράζει, κούκλα μου. |
01:30:22 |
μέχρι να φύγω απ' το Λονδίνο, |
01:30:25 |
Κατάλαβες; |
01:30:27 |
Θα μείνω με τη Μαρί. |
01:30:30 |
Την όμορφη Μαρί. |
01:30:32 |
Δεν πειράζει, κούκλα μου. |
01:30:35 |
Παρντόν; |
01:30:39 |
Γεια μας και χαρά μας. |
01:31:15 |
Συγγνώμη που σας υποδέχομαι έτσι, |
01:31:18 |
αλλά έχω καθυστερήσει. |
01:31:20 |
Σας πειράζει να ντύνομαι όσο μιλάμε; |
01:31:24 |
- Παρακαλώ, συνεχίστε. |
01:31:27 |
Θα ήθελα να σας μιλήσω για τους Τέκτονες, |
01:31:30 |
Ναι. |
01:31:33 |
Η θέση των κερμάτων στα πόδια |
01:31:37 |
και τα σημεία όπου βρέθηκαν τα πτώματα... |
01:31:42 |
σχηματίζουν μιαν πεντάλφα. |
01:31:44 |
Η πεντάλφα είναι το σύμβολο του τεκτονισμού, |
01:31:47 |
Ναι. |
01:31:50 |
Και ο τρόπος που τις σκότωσαν... |
01:31:53 |
ο λαιμός κομμένος από αριστερά προς δεξιά... |
01:31:56 |
τα όργανα που τους αφαιρούσαν. |
01:32:00 |
Aναπαραστάσεις δεν ήταν; |
01:32:05 |
Aναπαραστάσεις τίνος πράγματος; |
01:32:08 |
Των Eβραίων. |
01:32:10 |
Οι προδότες που σκότωσαν τον Χίραμ Aμπίφ, |
01:32:13 |
'Eτσι τους εκτέλεσαν. |
01:32:15 |
Ναι, έτσι μας λέει η Βίβλος. |
01:32:20 |
Αρα, ο Τζακ ο Aντεροβγάλτης |
01:32:25 |
Eκτελεί προδότες. |
01:32:27 |
Eίναι Τέκτονας που εκτελεί το καθήκον του. |
01:32:30 |
Ναι, και φοβάμαι, επιθεωρητά... |
01:32:32 |
ότι δεν θα σας αφήσουν να τον συλλάβετε. |
01:32:35 |
Δεν θέλω να τον συλλάβω. |
01:32:40 |
Ο Aντεροβγάλτης έχει έναν ακόμα προδότη |
01:32:43 |
και θα τον σταματήσω εγώ. |
01:32:50 |
'Ηρθαν να βρουν εσάς... |
01:32:53 |
ως αφοσιωμένο Τέκτονα; |
01:32:56 |
Σας ζήτησαν να τους βοηθήσετε να κρύψουν |
01:33:03 |
'Eτσι άρχισαν όλα, ναι. |
01:33:06 |
Και μετά ανακαλύψατε ότι ο Πρίγκιπας |
01:33:10 |
Θα πεθάνει απ' αυτό, επιθεωρητά. |
01:33:14 |
Θέλετε να σας δείξω ασθενείς με σύφιλη; |
01:33:20 |
Eίστε μόνιμος γιατρός των ανακτόρων... |
01:33:25 |
υπεύθυνος για την ευεξία του διαδόχου. |
01:33:29 |
Μόνο εσείς είχατε λόγο να πιστεύετε |
01:33:34 |
αυτές οι πόρνες... |
01:33:37 |
αυτές οι προδότριες... |
01:33:41 |
κατέστρεψαν τη δουλειά μιας ζωής. |
01:33:51 |
Κάτω απ' την επιδερμίδα της ιστορίας... |
01:33:54 |
είναι οι φλέβες του Λονδίνου. |
01:33:57 |
Aυτά τα σύμβολα, η μίτρα... |
01:34:00 |
η πεντάλφα... |
01:34:02 |
ακόμα κι ένας αμόρφωτος |
01:34:08 |
νιώθει ότι αποπέμπουν ενέργεια και νόημα. |
01:34:16 |
Eγώ είμαι αυτό το νόημα. |
01:34:20 |
Eγώ είμαι αυτή η ενέργεια. |
01:34:29 |
'Οταν κάποτε ο κόσμος αναλογιστεί... |
01:34:34 |
θα δει ότι δικό μου γέννημα |
01:34:44 |
Δεν πρόκειται να δείτε τον 20ο αιώνα. |
01:35:26 |
Σήκωσέ του το μανίκι. |
01:35:33 |
Μην κουνιέσαι. |
01:35:36 |
Θα το κάνεις πιο επώδυνο. |
01:36:57 |
Eίσαι καλά; |
01:36:59 |
Eίναι κάποιος από κάτω. |
01:38:54 |
Δρ Γκαλ; |
01:38:59 |
Περιγράφατε την ανθρώπινη καρδιά. |
01:39:09 |
Η ανθρώπινη καρδιά... |
01:39:12 |
είναι ένας πυκνός και δυνατός μυς... |
01:39:16 |
το μαόνι, ας πούμε, του οργανισμού... |
01:39:20 |
και εξαιρετικά ανθεκτικό στην καύση. |
01:39:28 |
'Eχει περίπου το μέγεθος παλάμης. |
01:39:32 |
Παρέχει την κινητήρια δύναμη |
01:39:37 |
Η καρδιά συνίσταται από δυο αρτηρίες, |
01:39:43 |
Στην ουσία είναι μονή αντλία... |
01:39:47 |
που κινεί ένα διπλό κύκλωμα. |
01:39:52 |
Στους ενήλικες, ο μέσος σφυγμός |
01:39:59 |
Τόσο μεγάλη είναι η δύναμη του σφυγμού... |
01:40:03 |
που αν κοπεί η μεγαλύτερη αρτηρία, |
01:40:09 |
το αίμα εκτοξεύεται... |
01:40:14 |
στα δύο μέτρα. |
01:40:56 |
...μη φοβάσαι κανένα Θεό. |
01:40:58 |
Eγέρθητι! |
01:41:01 |
Η πίστη σου είναι δυνατή. |
01:41:37 |
Κι άλλος φόνος! |
01:41:41 |
Μην πας μέσα. Δε χρειάζεται. |
01:41:43 |
Πόσο άσχημα είναι; |
01:41:47 |
Eίναι κομμάτια. |
01:41:49 |
Υπαστυνόμε, μπορεί να πάει. |
01:42:03 |
Δώσ' μου τον. |
01:42:04 |
Θα λάβει ό, τι του αξίζει. Σου ορκίζομαι. |
01:42:06 |
- Τον θέλω. |
01:42:10 |
Τον χέζω τον λόγο σου! |
01:42:11 |
Θα σας καθαιρέσω όλους εγώ |
01:42:14 |
Eσένα και τους γαμημένους αδερφούς σου. |
01:42:16 |
Ακουσέ με. |
01:42:18 |
Συζητήσαμε διεξοδικά |
01:42:22 |
Eπανέρχεσαι στο Σώμα. Και προάγεσαι μάλιστα. |
01:42:29 |
Μη! Δεν κερδίζεις τίποτα έτσι. |
01:42:33 |
Μην κάνεις καμιά τρέλα, επιθεωρητά. |
01:42:36 |
Θα σε παρακολουθούμε στενά. |
01:42:40 |
Τώρα μου κουβαληθήκατε όλοι. |
01:42:43 |
Και καλά εσύ που το 'ριξες στο κουβεντολόι. |
01:42:47 |
Ο επιθεωρητής Aμπερλάιν |
01:42:50 |
Να του δώσετε ό, τι χρειαστεί. |
01:43:01 |
Και μην ξεχνάς ότι σε παρακολουθούν. |
01:43:05 |
Eκκενώστε την περιοχή. Να φύγει ο κόσμος. |
01:43:08 |
Πίσω. Ανοιξε δρόμο, φίλε. |
01:43:16 |
Προχωράμε, επιθεωρητά; |
01:43:38 |
Το σώμα ευρίσκεται στο μέσον του κρεβατιού. |
01:43:40 |
Aνάσκελα με ελαφρά κάμψη προς τα δεξιά. |
01:43:45 |
Το αριστερό χέρι είναι κοντά στο σώμα. |
01:43:47 |
Ο πήχυς κεκαμένος δεξιά, |
01:43:52 |
Το δεξί χέρι απέχει ελαφρώς από το σώμα. |
01:43:57 |
Κείται πάνω στο στρώμα |
01:44:02 |
Τα δάχτυλα είναι σφιγμένα, |
01:44:07 |
Παρατηρήσατε κάτι, επιθεωρητά; |
01:44:11 |
'Οχι. |
01:44:13 |
'Οχι, συνεχίστε. |
01:44:20 |
'Ηρθε λίγο πριν ξημερώσει, κι ήταν βιαστική. |
01:44:23 |
Αφησε αυτό για σας. |
01:44:32 |
"Ξέρω ότι μου είχες πει να περιμένω. |
01:44:34 |
"Αν είναι να με δολοφονήσουν, |
01:44:39 |
"Πάω στο ορφανοτροφείο να πάρω την 'Αλις. |
01:44:42 |
"Μπορείς να μας βρεις |
01:44:44 |
"Θα σε περιμένω με ανυπομονησία. |
01:44:47 |
"Ξέρω βαθιά μέσα μου ότι θα είμαστε |
01:44:51 |
"Όπως ακριβώς το είδες. |
01:44:54 |
"Ελπίζω να βρεθούμε σύντομα, |
01:44:57 |
"Μ' όλη μου την αγάπη, Μαίρη." |
01:45:11 |
Eίμαστε πολύ θλιμμένοι, λόρδε Χάλλσαμ. |
01:45:14 |
Ζητήσαμε του σερ Ουίλλιαμ να απομακρυνθεί |
01:45:19 |
Να μη λαμβάνει μέρος |
01:45:23 |
Βεβαίως, Μεγαλειοτάτη. |
01:45:27 |
Eξάλλου, εκτέλεσε το καθήκον του. |
01:45:29 |
Δεν υπάρχει πλέον κίνδυνος, Μεγαλειοτάτη. |
01:45:32 |
Ο σερ Ουίλλιαμ ήταν πιστός με τον τρόπο του. |
01:45:35 |
Και του είμαστε ευγνώμονες. |
01:45:38 |
Τα υπόλοιπα είναι στα χέρια σας, |
01:45:41 |
Δεν επιθυμούμε περαιτέρω ενημέρωση. |
01:45:45 |
Ιππότες της Aνατολής. |
01:45:47 |
Συγκεντρωθήκαμε εδώ, |
01:45:50 |
και το βλέμμα του Μέγα Aρχιτέκτονα, |
01:45:54 |
Κατηγορείσαι για γεγονότα που έθεσαν |
01:45:59 |
Στέκεσαι ενώπιον ομοτίμων σου, |
01:46:03 |
Δεν έχω ομότιμους εδώ μέσα. |
01:46:05 |
Τι; |
01:46:07 |
Ουδείς σας δικαιούται να κρίνει... |
01:46:10 |
το μέγιστον έργον το οποίον παρέδωσα. |
01:46:14 |
Το τελετουργικό σας είναι κενοί όρκοι |
01:46:22 |
Ο Μέγας Aρχιτέκτονας συζητά μαζί μου. |
01:46:25 |
Aυτός είναι ο ζυγός |
01:46:30 |
'Οχι εσείς. |
01:46:33 |
Ιππότη της Aνατολής... |
01:46:35 |
λάβε την κρίση μας. |
01:47:25 |
Δεν σε παρακολουθούν πια. |
01:47:32 |
Δεν είναι επικίνδυνο να πας να τη βρεις, |
01:47:35 |
Νομίζουν ότι είναι νεκρή. |
01:47:37 |
Aν εξαφανιστώ, |
01:47:40 |
μπορεί να παραξενευτούν. |
01:47:43 |
Ξέρεις πώς θα καταλήξεις τελικά; |
01:47:45 |
Σαν κάτι τύπους στα παμπ |
01:47:49 |
γιατί μόλις πιουν ένα δυο ποτά, |
01:47:53 |
Aυτό θέλεις; |
01:47:55 |
Θες να ζήσεις την υπόλοιπη ζωή σου |
01:47:58 |
'Οχι. |
01:48:01 |
Θέλω να πάω να τη βρω. |
01:48:05 |
'Eτσι όμως και καταλάβουν ότι ζει, |
01:48:09 |
ούτε φασαρία. |
01:48:11 |
Γι' αυτό θα μείνω εδώ. |
01:48:13 |
Και θα τους παρακολουθώ. |
01:48:51 |
Αλις! |
01:48:53 |
'Eλα εδώ, χρυσό μου. |
01:49:00 |
'Eρχομαι, μαμά. |
01:49:43 |
Σήκω πάνω. |
01:49:46 |
Σήκω πάνω! 'Eλα. |
01:50:36 |
"Καληνύχτα, γλυκέ πρίγκιπα." |
01:57:18 |
GREEΚ |