From Paris With Love
|
00:01:12 |
From Paris With Love |
00:01:15 |
7r4duç40 OIVLISNET |
00:01:40 |
Revisão: Number |
00:02:10 |
Obrigado, Cindy. |
00:02:12 |
Uma entrevista com o Ministro dos Negócios |
00:02:16 |
Uma conferência na quarta-feira, |
00:02:19 |
E uma recepção na |
00:02:22 |
Como você percebe, nós temos |
00:02:27 |
Claro, senhor. |
00:02:30 |
Check. |
00:02:32 |
Você é sempre assim chato? |
00:02:34 |
Desde que você me pague. |
00:02:37 |
Mas eu não estou tão certo |
00:02:47 |
Sim. Estacionamento, n. 17, |
00:02:50 |
7 seções, série prata, |
00:02:54 |
Sim. |
00:03:05 |
Xeque-mate, senhor. |
00:03:07 |
Espere. |
00:03:08 |
Me desculpe, eles colocam |
00:03:12 |
Até à próxima, mas eu sou o |
00:03:15 |
é claro, senhor. |
00:03:17 |
Se você descobrir qual desses dois |
00:03:22 |
Eu tenho medo sobre isso também, senhor. |
00:03:26 |
Eu amo o francês. |
00:06:19 |
Alô. |
00:06:21 |
Bom trabalho, Reece. |
00:06:24 |
Se você me desse a oportunidade, |
00:06:29 |
Eu estava pensando... Eu quero dizer... |
00:06:33 |
Você recebeu o meu pedido |
00:06:36 |
Você tem a sua chance nas Operações Especiais, Reece. |
00:06:39 |
você precisa de um chip de segurança |
00:06:42 |
o encontro com o |
00:06:44 |
Isso é um problema? |
00:06:47 |
Sem problema, senhor. |
00:06:50 |
Sério? Me disseram que você |
00:06:54 |
Não, eu não tenho muita certeza |
00:06:57 |
Espere. |
00:07:00 |
Em seu bolso esquerdo. |
00:07:30 |
Oi. |
00:07:33 |
Você já salvou o mundo hoje, James? |
00:07:36 |
Se você soubesse, Caroline. |
00:07:46 |
Me diga, o que você fez? |
00:07:49 |
Você sabe que eu não dô detalhes |
00:07:55 |
Ainda não. |
00:08:07 |
Bem, o que você acha? |
00:08:21 |
Acho que -- uau. |
00:08:26 |
Acha o tecido bonito? |
00:08:28 |
Parece muito familiar. |
00:08:31 |
São as cortinas da nossa sala. |
00:08:39 |
Bem. |
00:08:47 |
O que vamos comer no jantar? |
00:08:50 |
Ei, não é tradição francesa que as mulheres |
00:08:55 |
Bem, as coisas mudaram desde |
00:08:58 |
Agora é exatamente o oposto. |
00:09:01 |
sem jantar, e começando |
00:09:06 |
Você só pensa nisso? |
00:09:50 |
Bom dia, senhor. |
00:09:52 |
Aqui está a sua lista de tópicos de hoje. |
00:09:56 |
Bom trabalho, Reece. |
00:09:58 |
Eu poderia adiar para você. |
00:10:05 |
Obrigado, senhor. |
00:10:07 |
Francois. |
00:10:09 |
Eu mencionei que o presidente |
00:10:12 |
estava muito feliz com a maneira |
00:10:17 |
assinaram um acordo mútuo |
00:10:22 |
Gomas de mascar? |
00:10:25 |
faz uma grande diferença como a França |
00:10:29 |
sobre a posição dos nossos dois |
00:10:33 |
redução da dívida internacional. |
00:10:37 |
Nós também temos muito o que conversar. |
00:10:39 |
Bala pra tosse? |
00:11:07 |
Com licença, ministro. |
00:11:09 |
É verdade que você recentemente |
00:11:12 |
Sério? Gostaria de vê-los. |
00:11:15 |
Eles estão separados. Não são nada comuns. |
00:11:20 |
Temos vários museus em Nova York. |
00:12:38 |
Caroline? |
00:13:02 |
James. |
00:13:06 |
Desculpe, eu derramei todo o molho. |
00:13:10 |
O molho. |
00:13:13 |
Você fez o jantar? |
00:13:16 |
Não tem problema, não estão cozidos. |
00:13:22 |
Eu tenho um presente para você. |
00:13:26 |
Eu esqueci, né? |
00:13:30 |
Só abra a caixa. |
00:13:38 |
Alô. |
00:13:42 |
Muito impressionante, Reece. |
00:13:44 |
Obrigado, senhor. |
00:13:47 |
Eu agradeço. Portanto, eu |
00:13:52 |
Estou pronto. Onde? |
00:13:54 |
Esteja o mais rápido possível |
00:13:56 |
Você sabe que eu não fui instruído? |
00:13:58 |
Ajude o seu parceiro na polícia francesa. |
00:14:01 |
O meu parceiro? |
00:14:04 |
Agora mesmo? |
00:14:06 |
Você está ocupado? |
00:14:12 |
Você percebe que não sou oficial |
00:14:15 |
Eu percebo muito bem. |
00:14:19 |
Conclua essa tarefa e |
00:14:31 |
Eu acabei de ser promovido. |
00:14:36 |
Portanto, temos duas coisas para comemorar. |
00:14:41 |
Qual é a outra? |
00:15:01 |
Foi do meu pai. |
00:15:08 |
Se eu esperasse que você pedisse, |
00:15:21 |
Eu te amo. |
00:15:32 |
Prometa que nunca irá tirar ele. |
00:15:37 |
Você se casaria com alguém |
00:15:41 |
Quem costurou esses buracos de bala |
00:15:50 |
Vou esperar aqui por você. |
00:15:53 |
Eu quero um beijo. |
00:15:57 |
Só se lembre que eu sou sua verdadeira parceira. |
00:16:23 |
É aquele homem que você procura. |
00:16:27 |
Você não tem bebida energética em Paris? |
00:16:30 |
Para se recuperar do fuso horário. |
00:16:36 |
Leve-o, |
00:16:39 |
Sem as latas. |
00:16:44 |
Sempre bêbado? Olha, |
00:16:48 |
E uma etiqueta legal, nada mais. |
00:16:53 |
Experimente isso. |
00:16:57 |
Isso é tudo o que temos aqui, babaca. |
00:16:59 |
Babaca? |
00:17:03 |
só porque usamos a palavra |
00:17:06 |
Quando aterrissei no aeroporto |
00:17:10 |
arrogante que odeia os americanos... |
00:17:16 |
Esse babaca odeia tanto os americanos |
00:17:20 |
que esqueceu que foi o EUA que |
00:17:23 |
mas também na 2ª Guerra Mundial. |
00:17:24 |
E ainda assim não me deixa |
00:17:26 |
Agora ficou claro porque usei |
00:17:29 |
mas sem querer te desrespeitar ou |
00:17:33 |
como guardião das fronteiras do seu país... |
00:17:36 |
mas vou dar o fora daqui com minhas bebidas. |
00:17:39 |
Isso nunca entrará na França. Ok? |
00:17:42 |
Então, me diga como é que posso |
00:17:45 |
os prazeres sem fins |
00:17:48 |
Nós podemos conseguir algo especial |
00:17:56 |
É importante que você passe pela alfândega. |
00:18:00 |
Desculpe-me, senhor. |
00:18:03 |
Posso falar com você? |
00:18:08 |
Eles têm um verdadeiro problema com isso. |
00:18:12 |
Sim, eles vendem |
00:18:15 |
Eles fazem o agradável Foe Yong Hai. |
00:18:19 |
Assim não senhor. |
00:18:21 |
Então, eu faço. Ligue para a embaixada |
00:18:25 |
que vai compreender como resolvo |
00:18:27 |
Eu não sou seu motorista, |
00:18:30 |
O jogador de xadrez. |
00:18:33 |
Você joga? |
00:18:37 |
Dê algo pro cara, uma caixa de charutos |
00:18:43 |
Porque não tentamos algo mais sutil. |
00:18:53 |
CORREIO DIPLOMÁTICO |
00:18:58 |
Xeque-mate, imbecil. |
00:19:07 |
O que seria realmente necessário? |
00:19:09 |
Sim, eu sei. Eu amo eles pra caralho. |
00:19:12 |
Não é porque ele tem um crachá |
00:19:18 |
Nós podemos beber ao |
00:19:20 |
Sim, eu sei. |
00:19:24 |
Meu ingrediente secreto. |
00:19:27 |
Eu não poderia arriscar |
00:19:31 |
Aí é que tá o desvio de |
00:19:37 |
Então, tudo que estava lá ... |
00:19:43 |
Eu posso te dar qualquer arma. |
00:19:46 |
Porque eu e a senhora Jones... |
00:19:50 |
nós temos algo juntos... |
00:19:56 |
até que a morte nos separe. |
00:20:16 |
Horrível. |
00:20:18 |
Deixe isso para os franceses |
00:20:22 |
Não é chinesa, mas americana. |
00:20:24 |
Foi inventada por um |
00:20:26 |
Outra besteira. |
00:20:28 |
Não há nada em chinês. |
00:20:30 |
Foe Yong tem nada a ver |
00:20:33 |
Exceto que é um mestre de xadrez |
00:20:36 |
Nível 2 da Universidade de Cambridge. |
00:20:39 |
E a palavra chinesa para "ovo" é Da. |
00:20:44 |
Com licença. Sir. |
00:20:47 |
Ouça. |
00:20:51 |
Como você diz 'ei' em 'chinês? |
00:20:55 |
Nascido em Bristow. |
00:20:57 |
Calma, ele não fala chinês. |
00:21:01 |
Pelo amor de Deus, ele é um garçom. |
00:21:05 |
Me senti como um chinês num tribunal paquistanês? |
00:21:10 |
Então nós compramos algo |
00:21:12 |
Do lado oposto a Brest. |
00:21:16 |
Quero algo comprado à quilo. |
00:21:59 |
Você tá bem? |
00:22:01 |
Vamos embora. |
00:22:05 |
Se você realmente quiser coca, |
00:22:09 |
Não vamos a lugar algum. |
00:22:10 |
Sem pó. |
00:22:13 |
Onde está o pó? |
00:22:16 |
Sem pó. |
00:22:31 |
Esvazie o vaso |
00:22:41 |
O mais perto que você chega a |
00:22:46 |
Aparentemente, somos duas pessoas |
00:22:51 |
Informe ao seu chefe que não te matei |
00:22:55 |
Wax ligado, Wax desligado. |
00:22:59 |
Vamos, parceiro. |
00:23:04 |
Me dê as chaves, vamos. |
00:23:12 |
Devagar Wax. |
00:23:37 |
Wax ligado, Wax desligado. |
00:23:41 |
O que é? |
00:23:43 |
Você é o Karatê Kid ou algo do tipo? |
00:23:46 |
Se você quiser ser um agente secreto, |
00:23:50 |
É o código. |
00:23:52 |
Wax ligado, acabará com você. |
00:23:56 |
Foi assim que ele pensou. |
00:24:03 |
Compreendido. |
00:24:32 |
E isso? Evidência? |
00:24:35 |
Evidência é o cacete. |
00:24:38 |
Enquanto isso é oficial, certo? |
00:24:42 |
Se você soubesse que esse carro era de Charlotte. |
00:24:47 |
Consegui algum daquele restaurante de merda. |
00:24:51 |
Você vai me deixar coordenar |
00:24:54 |
Claro que é pessoal. |
00:24:58 |
Lamento pela sua amiga, Charlotte, |
00:25:02 |
mas se é pela segurança nacional |
00:25:05 |
É a sobrinha |
00:25:10 |
Eles querem caras que botam pra quebrar, certo? |
00:25:19 |
Não? Bom. |
00:25:52 |
Ei, você não deve estacionar aqui. |
00:25:57 |
Vejo você, parceiro. |
00:26:05 |
Esse é o código secreto, me deixe... |
00:26:08 |
Eu tenho uma 9 mm e dois pentes. |
00:26:14 |
Eu deixaria a Glock |
00:26:16 |
Ela é muito mais que uma simples arma. |
00:26:23 |
Maldição. |
00:26:24 |
Use o seu nível 2 de Cambridge... |
00:26:26 |
e diga que você está interessado |
00:26:28 |
Esses caras são parada dura. |
00:26:32 |
Oh, cara, eu acabei de dar a você, |
00:26:35 |
Mostra pra os seus irmãos do Kung Fu a porra do |
00:26:40 |
O que eram aqueles cozinheiros? |
00:26:45 |
Eles não eram cozinheiros. |
00:26:47 |
mas esses caras |
00:26:53 |
Gangue da Maria VA LA? |
00:26:57 |
Os 80 anos foram difíceis, não? |
00:27:03 |
Errado, irmão. |
00:27:30 |
Me diga que isso foi impressionante. |
00:27:33 |
Cozinheiros. |
00:28:14 |
Fique um pouco atrás de mim. |
00:28:17 |
Compreendido. |
00:29:35 |
Sobraram quantos chineses? |
00:29:38 |
Cerca de um bilhão. |
00:30:15 |
Traduza para mim. |
00:30:19 |
Tenho um livro com cada comerciante, cafetão |
00:30:28 |
Quando eu fizer uma chamada, a sua próxima festa |
00:30:40 |
Você pode resolver tudo isso. |
00:30:44 |
Você só precisa escrever o endereço |
00:30:52 |
Você tem 20 segundos, e sem segunda chance. |
00:31:48 |
Saiam do caminho! |
00:32:31 |
Eu matei três caras. |
00:33:00 |
Cubra-me. |
00:34:30 |
Lembre-se que ontem você estragou |
00:34:33 |
E hoje você trabalha com o nosso melhor agente. |
00:34:35 |
Você quer isso? |
00:34:37 |
E eu agradeço a confiança, |
00:34:40 |
O Wax não parece nem um pouco... |
00:34:43 |
Ele me deixou andar por aí |
00:34:46 |
Ele é realmente um pouco ortodoxo, |
00:34:50 |
Eu entendo. Mas, você não acha que... |
00:34:52 |
Basta fazer o que Wax disser. |
00:34:56 |
Isso é legal? |
00:34:58 |
Tudo isso é oficial, certo? |
00:35:01 |
Desde o início. |
00:35:04 |
Eu só queria ter a certeza quando... |
00:35:07 |
que terminar o trabalho. |
00:35:20 |
Caroline, me desculpe, |
00:35:23 |
Você simplesmente desapareceu. |
00:35:28 |
BATERIA FRACA |
00:35:31 |
Reece, vamos lá. |
00:35:34 |
Nós temos algum tempo |
00:35:38 |
Você já tomou café da manhã na Torre Eiffel? |
00:35:45 |
Você poderia guardar o seu celular, |
00:35:47 |
Eu preciso dar um telefonema, certo? |
00:35:51 |
Você liga para a sua garota depois, |
00:35:54 |
Você não tem ninguém em casa, hein? |
00:35:59 |
Se você pudesse satisfazer Caroline, |
00:36:02 |
Eu muitas vezes acordei do lado |
00:36:06 |
Ela não é uma garota comum. |
00:36:10 |
Vamos lá. |
00:36:20 |
Quer um pouco? |
00:36:22 |
Eu pensei que era pra levar a cocaína |
00:36:24 |
Não, nós temos que ficar em forma |
00:36:29 |
Você não preferiria que um de nós |
00:36:31 |
Eu preferiria não levar um tiro por causa |
00:36:34 |
Isso é problema seu, porque não vou |
00:36:39 |
Vá para a sua casa a pé. |
00:36:52 |
Agora você pode vir comigo no carro. |
00:37:02 |
Essa não é a mesma coisa que a sobrinha do |
00:37:06 |
Pó, pó, tudo é pó. |
00:37:08 |
Sim, mas o que eles levaram, |
00:37:11 |
Se fosse o mesmo pó, |
00:37:16 |
Isso não era sobre a coca. |
00:37:19 |
E quanto a Charlotte? |
00:37:21 |
A prima do secretário de Defesa. |
00:37:23 |
Você tá doidão? |
00:37:28 |
Esse material é forte, você agora |
00:37:32 |
Wax! Em nome de Deus. |
00:37:35 |
Eu não sei onde nós nos ferramos. |
00:37:38 |
Com quem você acha que está falando? |
00:37:40 |
Eles são terroristas, cara. |
00:37:43 |
Essas drogas são mortais. |
00:37:47 |
É sobre a venda de explosivos |
00:37:54 |
Terroristas? |
00:37:57 |
Maldição. |
00:38:05 |
Esse é o nosso homem. |
00:38:08 |
Vamos até ele. |
00:38:20 |
Você vai matar ele? |
00:38:23 |
Diga a ele que eu quero fazer uma festa. |
00:38:26 |
Diga a ele que você quer ir |
00:38:30 |
Diga a ele. |
00:38:32 |
Boa tarde. |
00:38:34 |
Esse é meu amigo. |
00:38:57 |
Divirta-se com isso, |
00:39:01 |
E o cafetão? |
00:39:05 |
E se você sair do elevador? |
00:39:08 |
James? |
00:39:13 |
O bom é que as francesas não se importam |
00:39:18 |
Ela não é francesa, Wax. |
00:39:21 |
E certamente quer saber o que estou fazendo |
00:39:24 |
Que diabos ela faz num lugar desse? |
00:39:27 |
Ela comprou tecido. |
00:39:31 |
O que eu vou fazer? |
00:39:33 |
Diga a ela que você salvou o dia. |
00:39:36 |
Você acha que eu vou ficar aqui |
00:39:38 |
Enquanto você fode? |
00:39:44 |
Cuidado, filho da puta. Saiam. |
00:39:50 |
Alto! Me dê o carregador. |
00:39:54 |
Esse é o chefão! |
00:39:56 |
Me dê o carregador. |
00:40:00 |
Mais rápido! |
00:40:04 |
Que diabos você tá fazendo cara? |
00:40:06 |
O que se parece? |
00:40:13 |
Quando tiver terminado, olhe onde os |
00:40:18 |
Para onde eu olho? |
00:40:22 |
Ou uma velhinha empurando um carrinho |
00:40:30 |
Inacreditável. |
00:40:36 |
Eu juro que o que você viu, |
00:40:39 |
O que eu vi foi você, em um elevador, |
00:40:43 |
Sim, ela é uma prostituta. |
00:40:47 |
O que ele é, então? Me diga. |
00:40:50 |
Você sabe que eu não posso dizer. |
00:40:53 |
Por que não abre uma exceção hoje. |
00:41:00 |
Ele é um parceiro louco que |
00:41:04 |
Um parceiro louco? Ele não se parecia |
00:41:08 |
Ele não é. Ele agora é especial |
00:41:10 |
Eu não quero que você |
00:41:13 |
Eu acho que é tudo menos isso. |
00:41:15 |
Pare o que está fazendo |
00:41:19 |
Por favor, venha pra casa. |
00:41:23 |
Abra. |
00:41:26 |
Deus, eu amo este país. |
00:41:29 |
Existe alguma coisa desse lado? |
00:41:32 |
Cafetão do Paquistão. Mate esse maldito. |
00:41:47 |
Nós temos uns malditos clientes. |
00:42:03 |
Da próxima vez, que eu |
00:42:06 |
você atira no maldito. |
00:42:29 |
Ei, Reece. |
00:42:31 |
Você gosta de fazer compras? |
00:42:34 |
Vamos lá, vamos terminar o trabalho |
00:42:37 |
Eles oferecem algumas coisas boas em Paris. |
00:42:40 |
O quê? |
00:42:42 |
Após toda a confusão que vimos, |
00:42:46 |
Reece, nós lhes damos |
00:42:51 |
Pedido de nível 1, vigilância por satélite. |
00:42:55 |
Situado numa operação de vigilância por satélite. |
00:42:58 |
Enviando as coordenadas do alvo. |
00:43:00 |
Identificação. Alvo estacionado |
00:43:03 |
Enviando dados do alvo |
00:43:17 |
Não mencionaram nada sobre os guetos |
00:43:21 |
É bem diferente |
00:43:23 |
Eu pensei que Paris seria... |
00:43:26 |
Seria divertido? |
00:43:29 |
Mas eu entendo. Você se lembra da sua juventude. |
00:43:32 |
Isso me faz lembrar de dias felizes. |
00:43:35 |
Eu pensei que você era um cara de Cambridge. |
00:43:37 |
Bairro Cypress, oeste de Nova York. |
00:43:40 |
Sério? |
00:43:42 |
Você não saía muito de casa, né? |
00:43:44 |
Eu não conheço muitas crianças |
00:43:48 |
Eu gostaria de ser como você. |
00:43:51 |
Eu sempre quiz saber o que caras como |
00:43:55 |
No geral, tudo a ver com Star Trek. |
00:43:58 |
Sonhos de sair de lá... |
00:44:02 |
Uhura. |
00:44:04 |
Lá está ele. Vamos lá. |
00:44:14 |
Olá. |
00:44:18 |
Meu amigo e eu estamos procurando |
00:44:22 |
Temos dólares americanos. |
00:44:44 |
Espere aqui. |
00:44:47 |
Vou trazer o que vocês querem. |
00:44:55 |
Ele disse para não olhar nos olhos. |
00:45:01 |
Ele nos quer no chão. |
00:45:04 |
Que diabos você tá fazendo? |
00:45:07 |
é que de frente a uma criança de dez anos armada |
00:45:12 |
Ele quer nosso ouro. |
00:45:16 |
Você já sentiu saudade de casa? |
00:45:19 |
O pai de Caroline deu a ela. |
00:45:23 |
Cara,a sua garota vai te matar. |
00:45:43 |
Eu acho que fica melhor em mim. |
00:45:45 |
- Absolutamente. |
00:45:49 |
Faço por $50. |
00:45:56 |
Que diabos você tá fazendo? |
00:45:59 |
Mistura colombiana com farinha? |
00:46:01 |
Que tal um quilo? |
00:46:04 |
Você acha que isso é Bogotá? |
00:46:07 |
Talvez o seu amigo gostaria de guardá-los na bunda? |
00:46:13 |
Talvez você possa se levantar, e nos |
00:46:19 |
Cinco gramas, vejo isso como consumo pessoal. |
00:46:23 |
A partir de um quilo |
00:46:27 |
Não seria uma vergonha se eles |
00:46:32 |
Pegos com suas próprias coisas! |
00:46:46 |
Obrigado. |
00:46:51 |
Me dê o anel. |
00:46:54 |
É desse jeito. |
00:46:57 |
Devolva a droga do meu anel. |
00:47:00 |
Me diga onde está o paquistanês, |
00:47:03 |
Tome o seu anel. |
00:47:07 |
Oh, cara. |
00:47:12 |
Eu espero que seja o apartamento |
00:47:15 |
Se não for, você sabe.... |
00:47:20 |
É o 26º homem nas últimas 24 horas. |
00:47:23 |
Ele disse pra nós irmos, vamos. |
00:47:36 |
Calma meu velho, não vamos fazer nada. |
00:47:40 |
Na minha idade você não faz nada |
00:47:43 |
Se você não negocia com bandidos, |
00:47:47 |
hortelã-pimenta? |
00:47:50 |
Você acha que o passado foi tão diferente? |
00:47:52 |
Ele não foi tão mal... |
00:47:55 |
Mas, as pessoas eram mais educadas. |
00:48:00 |
Vamos ver que tipo de material os seus amigos |
00:48:16 |
O que parece? |
00:48:18 |
Bem. |
00:48:22 |
Eu vou descer de corda... |
00:48:25 |
e você meu amigo, vai para o décimo andar... |
00:48:29 |
atirar em todos que passarem pela porta. |
00:48:34 |
Obrigado. |
00:48:38 |
Que negócio bom. Como faço para comprar isso? |
00:48:42 |
Obrigado pela hospitalidade. |
00:48:45 |
Vamos lá. |
00:49:12 |
Você já está posicionado? |
00:49:17 |
Não. |
00:49:20 |
Há uma bomba na porta. |
00:49:46 |
Eles vão para o nono andar, vamos. |
00:49:58 |
Ei, ei. |
00:50:00 |
Pare aí. |
00:50:05 |
Pro chão. |
00:50:13 |
Não! |
00:50:27 |
Bom trabalho, Reece. |
00:50:31 |
O fato de que ele está morto e você vivo. |
00:50:35 |
Dois, talvez três. |
00:50:47 |
Quanto tempo eles levariam |
00:50:51 |
Eu não tenho idéia. |
00:50:55 |
Sim, claro. |
00:50:58 |
para chegar até o chão. |
00:51:13 |
E cinco segundos para passarem |
00:51:18 |
E quatro segundos para chegarem |
00:51:34 |
E então não há nada. |
00:51:45 |
A polícia chegará aqui em breve. |
00:51:47 |
Droga, esse lugar tá cheio de informação. |
00:51:54 |
Vamos. |
00:52:48 |
Ei Reece. |
00:52:52 |
Venha aqui, dê uma olhada nisso. |
00:52:53 |
Eu não tenho nada a ver com isso tudo. |
00:53:09 |
Mas que merda é essa? |
00:53:13 |
- Por que? De repente não tem mais explicações? |
00:53:18 |
Não tenho nada haver com isso Wax. |
00:53:22 |
Vamos embora. Vamos! |
00:53:29 |
Lá em cima. |
00:53:31 |
Eles vão para o décimo andar. |
00:53:36 |
Se você ir atrás deles, está tudo acabado |
00:53:41 |
Se não terminarmos nosso trabalho, |
00:53:44 |
Aí é que tá. |
00:53:47 |
Não há tempo para um guarda-costas. |
00:53:49 |
Não é tarde demais para eles. |
00:54:01 |
Reece! |
00:54:05 |
Levante-se. |
00:54:28 |
Reece, o carro de polícia. |
00:54:39 |
Eu deveria pegar as minhas coisas. Elas ficaram lá. |
00:54:43 |
Minhas impressões estavam todas no carro. |
00:54:45 |
A polícia irá rastrar da embaixada |
00:54:49 |
- Droga! |
00:54:54 |
para você poder pegar seus equipamentos, |
00:54:56 |
e os documentos? |
00:54:59 |
Mais rápido do que isto? |
00:55:03 |
Wax, não! |
00:55:11 |
Que porra foi essa? |
00:55:15 |
Bom o bastante? |
00:55:31 |
Será que estamos salvando o mundo um pouco mais? |
00:55:36 |
Porque não se senta |
00:55:39 |
Enquanto eu vou conversar com uns |
00:56:04 |
O que é que há nesse saco? |
00:56:07 |
O que está nesse saco |
00:56:11 |
Parece ser muito forte. |
00:56:13 |
Todo homem tem seus atos criminosos. |
00:56:17 |
Os francese chamam isso de ato |
00:56:29 |
Terminamos o trabalho? |
00:56:32 |
Não até que eles nos digam isso. |
00:56:36 |
E se nunca acabar? |
00:56:42 |
Pergunte ao cara que você atirou |
00:56:49 |
Eu nunca atirei em ninguém. |
00:56:53 |
Eu sei. |
00:56:55 |
É bom, não é, em seu relatório. |
00:56:59 |
Talvez eu não esteja preparado |
00:57:03 |
Não, o que você precisa é continuar. |
00:57:06 |
Você não precisa de mim, Wax. |
00:57:10 |
Diga a eles que nós não somos um par perfeito. |
00:57:25 |
Jantar? |
00:57:39 |
Eu trouxe o meu amigo Charles para o jantar. |
00:57:48 |
Onde você esteve toda a noite? |
00:57:51 |
Diga-me: |
00:57:57 |
Eu trabalho no distrito Red Light |
00:58:00 |
O que deu na sua cabeça ao levar Reece |
00:58:03 |
Eu sei que vocês estavam lá na noite passada. |
00:58:05 |
Nós conversamos sobre isso o dia todo. |
00:58:09 |
Eu tenho negócios de importação e exportação. |
00:58:12 |
mas eu coloco o meu dinheiro mais em carros |
00:58:17 |
Não nessa ordem eu espero. |
00:58:20 |
Sim. |
00:58:22 |
Um momento. |
00:58:35 |
Tô escutando. |
00:58:45 |
Bem, onde estávamos? |
00:58:47 |
Você tava dizendo quais os tecidos |
00:58:51 |
Eu realmente não trabalho na indústria de tecidos. |
00:58:55 |
Eu trabalho secretamente na embaixada, |
00:59:00 |
A maioria em segredo. |
00:59:03 |
A maioria em pergigo. |
00:59:06 |
Média de uma por hora? Não é mesmo? |
00:59:12 |
Quais os tipos de pessoas |
00:59:14 |
As de costume. Vilões. |
00:59:17 |
Vilões. Os piores bastardos, corações frios |
00:59:27 |
Tivemos hoje |
00:59:30 |
Então nós fizemos no elevador |
00:59:33 |
Verdade. |
00:59:36 |
Ele é modesto. |
00:59:39 |
Eu o ajudei. |
00:59:43 |
Não tenho certeza, mas |
00:59:46 |
Vamos comemorar. |
00:59:57 |
O que você acha? |
01:00:05 |
Eu amo essa garota. |
01:00:07 |
Desculpe. |
01:00:09 |
Olá? |
01:00:12 |
Não, desculpa, não tem nenhuma Rose. |
01:00:17 |
Número errado. |
01:00:20 |
É esse telefonema |
01:00:24 |
Que porra é essa, Wax? |
01:00:30 |
Rose era um código que eu tinha |
01:00:34 |
Isso não significa que os paquistaneses |
01:00:37 |
Ela é sua melhor amiga e vai deixá-la viver |
01:00:40 |
Do que diabos você está falando? |
01:00:42 |
Vou te mostrar. |
01:00:46 |
Olha isso. |
01:00:55 |
Aqui. Quando foi que eles esconderam? |
01:01:02 |
O quê? Foi você que alugou o apartamento. |
01:01:06 |
Espere. |
01:01:10 |
Tenho eles completamente controlados. |
01:01:13 |
O quê? Você já fez isso? |
01:01:16 |
Ela trabalha para as pessoas |
01:01:19 |
Eu não acredito em você, Wax. |
01:01:23 |
O que você tá usando que eles lhe deram? |
01:01:26 |
O anel cara! |
01:01:29 |
Me dê, eu vou provar. |
01:01:32 |
Vou mostrar para você! Dê ele pra mim. |
01:01:36 |
Não, por favor. |
01:01:49 |
Mire para ela porra. |
01:01:55 |
Vou te mostrar como funciona. |
01:02:09 |
Porque, Caroline? |
01:02:23 |
Reece, tudo bem? |
01:02:26 |
Eu disse que esta garota iria |
01:03:40 |
Volvo, verde, 92MPR75. |
01:04:05 |
Só mais um. |
01:04:09 |
Cinco câmeras, dois em seu quarto. |
01:04:11 |
Impossível, Caroline não sabia |
01:04:14 |
Quem implantou essas coisas |
01:04:17 |
Espero que você seja bom de cama, |
01:04:25 |
Eu estraguei tudo. |
01:04:28 |
O amor é sempre uma puta. |
01:04:32 |
Uma vez no Congo, |
01:04:35 |
A mesma garota. |
01:04:39 |
Pense, o que poderia ser? |
01:04:43 |
Ela nunca contou sobre sua vida. |
01:04:46 |
Não sei nada sobre essa garota, Wax. |
01:04:49 |
Como eu me caí nisso? |
01:04:52 |
Preciso de informações sobre o Volvo, |
01:05:03 |
Pegamos você. |
01:05:06 |
Alô. |
01:05:10 |
Desculpe, eu não quis machucá-lo. |
01:05:14 |
Você tem que entender. |
01:05:17 |
Porque eu não sei o que está acontecendo. |
01:05:28 |
Seis anos atrás eu conheci um homem |
01:05:34 |
E, pela primeira vez na minha vida... |
01:05:38 |
tudo tinha um sentido. |
01:05:41 |
Para mentir pra mim? |
01:05:45 |
Para servir ao meu propósito. |
01:05:48 |
E viver comigo e me espionando? |
01:05:59 |
Ela desligou. Você conseguiu localizá-la? |
01:06:02 |
Não, foi muito curto. Volte a fita e deixe somente |
01:06:41 |
Seis anos atrás eu conheci um homem |
01:06:47 |
Mais alto. |
01:06:49 |
E, pela primeira vez na minha vida... |
01:06:52 |
tudo tinha um sentido. |
01:06:55 |
Será que é o desvio? |
01:06:57 |
Eles vão deixar Paris. |
01:06:59 |
Embaixador de Bennington. |
01:07:03 |
Sim, senhor. |
01:07:05 |
A delegação acaba de desembarcar. |
01:07:24 |
A delegação americana acaba |
01:07:28 |
Eles vão atacar a delegação. |
01:07:31 |
Espere um minuto. |
01:07:32 |
E é só isso? |
01:07:35 |
Você pensa, você é o jogador de xadrez. |
01:08:00 |
Eu adoro essa música. |
01:08:09 |
Não diga nada disso para ninguém. |
01:08:57 |
Tá tudo bem, senhor? |
01:09:00 |
Eu não sei. |
01:09:04 |
Que não faz sentido. |
01:09:06 |
Se eles querem pegar os delegados, |
01:09:11 |
Por que eles me usaram? |
01:09:20 |
Todas as estradas foram fechadas para Paris. |
01:09:24 |
Se eles vão atacar na estrada, |
01:09:32 |
Lá está ele. Acelera! |
01:10:29 |
Isso não acaba. |
01:10:32 |
O que você acha? |
01:10:37 |
Venha para o papai. |
01:11:04 |
A CÚPULA DE AJUDA AFRICANA |
01:11:27 |
Mais perto! |
01:11:35 |
Eu tenho um pouco de pressão aqui, Reece. |
01:11:39 |
Ela não está no carro. |
01:11:42 |
Tô vendo ela no banco de passageiro. |
01:11:45 |
Não, ela não está no carro. |
01:11:48 |
Ela vai pra dentro da cúpula |
01:11:51 |
O quê? Tem certeza? |
01:11:58 |
Wax, a bomba será certamente uma distração. |
01:12:00 |
Certifique-se de ter contato visual, |
01:12:03 |
Mais perto. Tenho de olhar de dentro. |
01:12:13 |
Porra, você está certo. |
01:12:16 |
Eu vou para a conferência. |
01:12:19 |
Primeiro, eu vou ter que dar um jeito nisso. |
01:12:46 |
Diga pra eles voltarem. |
01:12:53 |
Sim? Com licença, senhora... |
01:12:56 |
Existem informações sobre uma possível ameaça. |
01:13:02 |
Negativo. |
01:13:05 |
Será que ela voltou? |
01:13:24 |
Passe para o outro lado. Leve-me para a ponte. |
01:14:09 |
Vamos lá, meu bem. Um tiro. |
01:14:17 |
Abaixe-se, agora! Abaixe-se! |
01:14:54 |
Bem-vindo a Paris, meu amor. |
01:15:09 |
Com licença. |
01:15:15 |
Ela colocou um colete suicida. |
01:15:19 |
Não, ela não irá. |
01:15:21 |
Ela não irá para a conferência |
01:15:23 |
Eu falo com ela. |
01:15:27 |
Você deve atirar na cabeça, |
01:15:31 |
Inferno! Você tá me entendendo? |
01:15:34 |
Sim. |
01:15:36 |
Você faz um bom trabalho. |
01:15:47 |
ACESSO NEGAADO |
01:15:50 |
Por favor, tente novamente, senhor. |
01:15:54 |
Este cartão já foi usado pelo |
01:15:58 |
Impossível. Eu sou seu assistente. |
01:16:02 |
Vamos, por favor. |
01:16:05 |
Minha namorada roubou meu cartão |
01:16:07 |
Me deixe entrar. |
01:16:10 |
Embaixador Bennington! |
01:16:13 |
Pelo amor de Deus, |
01:16:16 |
Me dê isso. |
01:16:19 |
Você sabe o que aconteceu |
01:16:21 |
Preciso falar com o senhor agora. |
01:16:24 |
Arma! |
01:16:30 |
Desde quando você usa uma arma? |
01:16:33 |
Acontecerá um ato terrorista |
01:16:36 |
Não há nenhuma informação. |
01:16:41 |
Não posso cancelar a cúpula por uma suposição. |
01:16:45 |
Eu conheço o terrorista, senhor. |
01:16:49 |
Sua noiva? |
01:16:55 |
Tem certeza que ela está aqui? |
01:17:01 |
Não. |
01:17:04 |
Embaixador, os delegados estão vindo. |
01:17:07 |
Deixe-o ir. |
01:17:11 |
Obrigado, senhor. Com licença. |
01:17:44 |
Caroline! |
01:18:13 |
Não tente nada! |
01:18:16 |
Pro chão! |
01:18:20 |
Largue a arma, senhor! |
01:18:23 |
Eu quero que você jogue-a no chão, senhor! |
01:18:27 |
Eu não quero fazer isso. |
01:18:31 |
Ponha a arma no chão agora, senhor! |
01:18:37 |
Ponha-a no chão, senhor. |
01:18:42 |
Ponha-a no chão, senhor. |
01:18:48 |
Largue a arma! |
01:18:54 |
Não atire no colete senão ele explode. |
01:19:04 |
Caroline, por favor... |
01:19:07 |
Me deixe ajudá-la. |
01:19:13 |
Eu não preciso de ajuda. |
01:19:17 |
Eu estou em paz. |
01:19:24 |
Caroline, isso não é a paz. |
01:19:28 |
Você me disse anteriormente, |
01:19:32 |
encontrar um propósito. |
01:19:37 |
Eu a quero muito, Caroline. |
01:19:42 |
Não, por favor. Não faça isso. |
01:19:46 |
Apenas me ouça, ok? |
01:19:48 |
Só um minuto. |
01:19:56 |
Nada mais me importa Caroline... |
01:20:00 |
exceto que eu te amo. |
01:20:04 |
E isso é tudo o que eu tenho. |
01:20:09 |
Amor por você. |
01:20:17 |
Se você não me ama... |
01:20:21 |
qual de nós que |
01:20:27 |
Amor. |
01:20:29 |
Amor. |
01:21:50 |
Que diabos está acontecendo? |
01:21:54 |
É para sua própria segurança. |
01:22:00 |
Wax, diga a ela o que está acontecendo. |
01:22:06 |
Com licença, senhora me desculpe. |
01:22:08 |
que já foi resolvido. |
01:22:11 |
Tenha uma boa tarde. |
01:22:16 |
Eu quero o culpado por este atraso |
01:22:23 |
Eu adoro esse trabalho |
01:22:33 |
Eu comprei uma coisa para que você possa |
01:22:37 |
Sim? |
01:22:40 |
Muito bom cara. |
01:22:43 |
Eu acho que tenho a sensação |
01:22:46 |
Com os cumprimentos do |
01:22:49 |
Mas eu acho que você não |
01:22:53 |
Vou voltar para o apartamento. |
01:22:57 |
Coisas que tem que ser empacotadas e embarcadas. |
01:23:00 |
Eu sei o que você está procurando. |
01:23:10 |
Algo para se lembrar dela. |
01:23:17 |
Vamos jogar xadrez. |
01:23:18 |
Você não disse que não gostava |
01:23:21 |
Eu menti. Me processe. |
01:23:23 |
Ok, mas eu não vou fazer prisioneiros. |
01:23:26 |
Eu sou um mau perdedor. |
01:23:30 |
Se é assim. |
01:23:33 |
Porra, cara. |
01:23:36 |
Bem-vindo ao clube. |
01:23:40 |
Eu vou te ensinar uma coisa. |
01:23:46 |
Sério? |