From Paris With Love
|
00:00:55 |
.:: Μετάφραση - Υποτιτλισμός ::. |
00:01:00 |
- |
00:01:00 |
- K |
00:01:00 |
- K I |
00:01:00 |
- K I R |
00:01:00 |
- K I R I |
00:01:00 |
- K I R I O |
00:01:00 |
- K I R I O U |
00:01:01 |
- K I R I O U S |
00:01:02 |
- K I R I O U S - |
00:01:05 |
- K I R I O U S - |
00:01:11 |
- ΑΠΟ ΤΟ ΠΑΡΙΣΙ ΜΕ ΑΓΑΠΗ - |
00:01:19 |
.:: Great Thanks to ::. |
00:02:01 |
ΠΡΕΣΒΕΙΑ ΤΩΝ Η.Π.Α. |
00:02:10 |
- Σ'ευχαριστώ, Σίντυ. |
00:02:12 |
Προετοιμασία για την διάσκεψη με τον |
00:02:16 |
Μια διάσκεψη την Τετάρτη, |
00:02:19 |
Και δεξίωση την Παρασκευή, κύριε. |
00:02:22 |
Δεν βλέπεις πως έχουμε πιο |
00:02:27 |
Φυσικά, κύριε. |
00:02:30 |
Τσεκ. |
00:02:32 |
Είσαι πάντα τόσο μεθοδικός; |
00:02:34 |
- Γι αυτό με πληρώνετε, κύριε. |
00:02:37 |
Αυτό όμως δεν σημαίνει ότι θα σε |
00:02:47 |
- Ναι. |
00:02:50 |
7 τμήματα, ασήμι BMW 5, |
00:02:54 |
Εντάξει. |
00:03:05 |
Ματ, κύριε. |
00:03:07 |
Περίμενε.. Περίμενε! |
00:03:08 |
Με συγχωρείτε, κύριε, με χρειάζονται |
00:03:12 |
Φρόντισε να κάθομαι δίπλα |
00:03:15 |
- Φυσικά, κύριε. |
00:03:17 |
Και αν ανακαλύψεις ποια από τις δύο |
00:03:22 |
Φοβάμαι και τις δύο, κύριε. |
00:03:26 |
Θεέ μου, λατρεύω τους Γάλλους. |
00:06:19 |
Παρακαλώ. |
00:06:21 |
- Ωραία δουλειά, Ρις. |
00:06:24 |
Ξέρετε, αν μου δίνατε την ευκαιρία, |
00:06:29 |
Σκεφτόμουν.. |
00:06:33 |
Έχετε λάβει την αίτησή μου |
00:06:36 |
Θα έχεις την ευκαιρία σου στις |
00:06:39 |
..σε χρειάζομαι να βάλεις κοριό |
00:06:42 |
..στην αυριανή του |
00:06:44 |
Υπάρχει πρόβλημα; |
00:06:47 |
Κανένα πρόβλημα, κύριε. |
00:06:50 |
Αλήθεια; Μου είπαν ότι τον |
00:06:54 |
Όχι, είμαι σίγουρος. |
00:06:57 |
Περίμενε. |
00:07:00 |
Στην αριστερή τσέπη |
00:07:30 |
Γεια σου. |
00:07:33 |
Έσωσες τον κόσμο σήμερα, Τζέιμς; |
00:07:36 |
Μόνο να ήξερες, Κάρολιν. |
00:07:46 |
Πες μου τότε, τι έκανες; |
00:07:49 |
Ξέρεις δεν μπορώ να σου πω λεπτομέρειες. |
00:07:55 |
Όχι ακόμη. |
00:08:07 |
Λοιπόν, τι λες; |
00:08:21 |
Νομίζω ότι είναι τρομερό! |
00:08:26 |
- Σου αρέσει το ύφασμα; |
00:08:28 |
- Μου φαίνεται κομματάκι γνωστό. |
00:08:31 |
Είναι από τις κουρτίνες |
00:08:39 |
Εντάξει. |
00:08:47 |
Τι τρώμε; |
00:08:50 |
Περίμενε λίγο, δεν ανήκει στην γαλλική παράδοση να |
00:08:55 |
Τα πράγματα έχουν αλλάξει |
00:08:58 |
- Τώρα συμβαίνει ακριβώς το αντίθετο. |
00:09:03 |
..να πάμε απευθείας στο επιδόρπιο; |
00:09:06 |
- Αυτό σκέφτεσαι μόνο; |
00:09:50 |
- Καλημέρα, κύριε. |
00:09:52 |
Εδώ είναι λίστα της ημέρας. |
00:09:56 |
Καλή δουλειά, Ρις. |
00:09:58 |
- Θα σας πείραζε να σας περιμένω εδώ, κύριε; |
00:10:05 |
- Σας ευχαριστώ, κύριε. |
00:10:07 |
Φρανσουά. |
00:10:09 |
Όπως σας ανέφερα και στην |
00:10:12 |
..ήταν πολύ ικανοποιημένος με τον τρόπο με τον |
00:10:17 |
..κατέληξαν σε αμοιβαία συμφωνία σχετικά |
00:10:22 |
- Τσίχλα; |
00:10:25 |
..θα κάνει μεγάλη διαφορά, εάν η Γαλλία |
00:10:29 |
..σχετικά με τη θέση των |
00:10:33 |
..μείωση |
00:10:39 |
- Καραμέλα για τον Βήχα; |
00:11:07 |
- Με συγχωρείτε, Υπουργέ. |
00:11:10 |
Είναι αλήθεια ότι πρόσφατα αγοράσατε |
00:11:12 |
Αλήθεια; |
00:11:15 |
Είμαι περήφανος γι αυτούς. |
00:11:20 |
Έχουμε και εμείς μερικούς στο |
00:12:38 |
Κάρολιν; |
00:13:02 |
Τζέιμς. |
00:13:06 |
Συγγνώμη, που χάλασα την σάλτσα! |
00:13:10 |
Την σάλτσα; |
00:13:13 |
Μαγείρεψες; |
00:13:16 |
Μην ανησυχείς, δεν μαγείρεψα εγώ. |
00:13:22 |
Σου πήρα αυτό. |
00:13:26 |
- Ξέχασα κάτι; |
00:13:30 |
’νοιξέ το. |
00:13:38 |
- Παρακαλώ. |
00:13:42 |
Πολύ εντυπωσιακό, Ρις. |
00:13:44 |
Σας ευχαριστώ, κύριε. |
00:13:47 |
Το εκτιμώ αυτό. Γι αυτό σου |
00:13:52 |
- Είμαι έτοιμος. Πότε; |
00:13:54 |
Να είναι όσο το δυνατόν γρηγορότερα |
00:13:56 |
Ξέρετε ότι δεν έχω ενημερωθεί ακόμα; |
00:13:58 |
Ο συνεργάτης σου κρατείτε |
00:14:01 |
- Ο συνεργάτης μου; |
00:14:04 |
- Τώρα αμέσως; |
00:14:06 |
- Είσαι απασχολημένος; |
00:14:12 |
Κύριε, έχετε λάβει υπόψη σας ότι δεν |
00:14:15 |
Για λίγο ακόμα, Ρις. Θέλω να |
00:14:19 |
Ολοκλήρωσε αυτήν την αποστολή και |
00:14:31 |
- Πήρα προαγωγή. |
00:14:36 |
- Τότε έχουμε δύο πράγματα για να γιορτάσουμε απόψε. |
00:14:41 |
Τι άλλο; |
00:15:01 |
Ήταν του πατέρα μου. |
00:15:08 |
Αν σε περίμενα να μου το ζητήσεις |
00:15:21 |
Σε αγαπώ. |
00:15:32 |
- Υποσχέσου με ότι δεν θα το βγάλεις ποτέ. |
00:15:37 |
Είσαι σίγουρη ότι θες να παντρευτείς |
00:15:41 |
Ποιος άλλος θα σου ράψει τις τρύπες |
00:15:50 |
- Θα σε περιμένω εδώ. |
00:15:53 |
- Θέλω ακόμα ένα φιλί. |
00:15:57 |
Απλά να θυμάσαι ποιος είναι |
00:16:23 |
Αυτός είναι ο άνθρωπος που ψάχνεις. |
00:16:27 |
Δεν έχετε ξαναδεί αναψυκτικά ενέργειας |
00:16:31 |
Είσαι σίγουρος ότι είναι ο Τσάρλι Γουάξ; |
00:16:36 |
Πάρτον από εδώ πριν τον |
00:16:39 |
Χωρίς τα κουτάκια. Δεν μπορεί |
00:16:44 |
Κοίτα τι λέει : Περιέχει |
00:16:48 |
Και μία όμορφη ετικέτα, |
00:16:53 |
- Δοκίμασέ το. |
00:16:57 |
Αυτά έχω όλα κιόλα εδώ, μαλάκα. |
00:16:59 |
- Μαλάκα; |
00:17:03 |
..χρησιμοποιώ τη λέξη "Μ", |
00:17:05 |
..για να εκφράσω ότι από την στιγμή που πάτησα |
00:17:10 |
..σκουπίδι, με την ατελείωτη |
00:17:16 |
Γιατί αν δεν συμβαίνει αυτό, τότε αυτός |
00:17:20 |
..σώσαμε την χώρα του σε |
00:17:24 |
..και δεν με αφήνει να περάσω |
00:17:26 |
Και τώρα που ξεκαθαρίσαμε για ποιο |
00:17:29 |
..με τον απόλυτο σεβασμό μου στο |
00:17:33 |
..ως θεματοφύλακας των |
00:17:36 |
- ..συνεχίζω μαζί με τα κουτάκια μου. |
00:17:39 |
Αυτά δεν πρόκειται να περάσουν, εντάξει; |
00:17:42 |
Και που θα βρω την ενέργεια |
00:17:45 |
..τις ατελείωτες απολαύσεις |
00:17:47 |
Μπορούμε να σας πάμε να πιείτε μερικούς |
00:17:56 |
- Είναι πολύ σημαντικό να περάσετε από το τελωνείου. |
00:18:00 |
Με συγχωρείτε, κύριε. |
00:18:03 |
Μπορώ να σου μιλήσω λίγο; |
00:18:08 |
- Έχουμε πρόβλημα με αυτά τα κουτάκια. |
00:18:12 |
Ναι, έχουν το καλύτερο |
00:18:15 |
Έμαθα ότι έχουν καλό φαγητό. |
00:18:19 |
Δεν λειτουργούμε έτσι, κύριε. |
00:18:21 |
Εγώ όμως έτσι λειτουργώ. Οπότε ειδοποίησε |
00:18:25 |
..που δεν θα παραπονιέται |
00:18:27 |
Δεν είμαι ο οδηγός σας, |
00:18:30 |
Ο παίκτης σκακιού! |
00:18:33 |
- Παίζεις και εσύ; |
00:18:37 |
Οπότε, δεν του δίνεις κανένα πακέτο πούρα |
00:18:43 |
Θα δοκιμάσω κάτι λίγο |
00:18:53 |
Διπλωματική αλληλογραφία. |
00:18:58 |
Ματ, μαλάκα. |
00:19:07 |
Δεν ήταν απαραίτητο να κάνεις |
00:19:09 |
Ναι, το ξέρω, απλά είπα να τους |
00:19:12 |
Νομίζουν επειδή φοράνε στολή |
00:19:18 |
Μπορούσαμε να βρούμε αυτά τα ποτά |
00:19:20 |
- Ναι, το ξέρω και αυτό. |
00:19:24 |
Το σημαντικό είναι το |
00:19:27 |
Το οποίο δεν ήθελα να βρουν. |
00:19:31 |
Εξ ου και η σημασιολογία |
00:19:37 |
- Θέλεις να πεις ότι όλα αυτά εκεί.. |
00:19:43 |
- Μπορούσα να σου βρω ότι όπλο ήθελες. |
00:19:46 |
Επειδή εγώ και η κα Τζόουνς ... |
00:19:50 |
έχουμε κάτι μαζί ... |
00:19:56 |
..μέχρι να μας χωρίσει ο θάνατος. |
00:20:16 |
Δεν αξίζει. |
00:20:18 |
Δώστο στους Γάλλους και θα σου |
00:20:22 |
- Δεν είναι κινέζικο, αλλά αμερικάνικο. |
00:20:24 |
Το πρωτοέφτιαξε ένας |
00:20:26 |
- Ανοησίες και πάλι. |
00:20:28 |
Δεν υπάρχει τίποτα κινέζικο πάνω του. |
00:20:30 |
Ο φου γιάνγκ δεν έχει σχέση |
00:20:33 |
Εκτός από μαιτρ του σκακιού είσαι |
00:20:36 |
- Σπούδασα κινέζικα στο Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ. |
00:20:39 |
Στα Κινέζικα το "αυγό" λέγεται Ντα. |
00:20:44 |
Με συγχωρείτε. |
00:20:47 |
Παρακαλώ. |
00:20:51 |
- Πώς λέμε "αυγό" στα κινέζικα; |
00:20:55 |
Γεννήθηκα στο Μπρίστολ. |
00:20:57 |
- Ηρέμησε, σου είπε ότι δεν ξέρει Κινέζικα. |
00:21:01 |
- Έλεος Γουάξ, είναι απλά σερβιτόρος. |
00:21:05 |
- Θα ήθελα ένα Πακιστανικό-Κινέζικο πιάτο. |
00:21:10 |
Τότε θα παραγγείλουμε κάτι έξω από το μενού. |
00:21:12 |
- Μπορούμε να σας φέρουμε κάτι από απέναντι. |
00:21:16 |
Κάτι που αγοράζετε με το κιλό. |
00:21:59 |
Είσαι εντάξει; |
00:22:01 |
- Πάμε να φύγουμε από εδώ. |
00:22:05 |
Αν σίγουρα θέλεις λίγη κόκα, νομίζω ότι |
00:22:09 |
Δεν πάω πουθενά. |
00:22:10 |
Δεν υπάρχει πράμα. |
00:22:13 |
Πού είναι; |
00:22:16 |
Δεν υπάρχει πράμα. |
00:22:31 |
’δειασε το βάζο και |
00:22:41 |
Δεν το παρατήρησες ότι όσο ποιο κοντά έρχεσαι σε αυτούς |
00:22:45 |
Λοιπόν από την γεύση μπορώ να |
00:22:51 |
Πες του εργοδότη σου ότι δεν σε σκότωσα |
00:22:55 |
"Γουάξ μέσα.. Γουάξ έξω". |
00:22:59 |
Έλα, συνεργάτη. |
00:23:04 |
Δώσε μου τα κλειδιά, γρήγορα. |
00:23:12 |
Γουάξ. |
00:23:37 |
"Γουάξ (κερί) μέσα, Γουάξ (κερί) έξω". |
00:23:41 |
- Τι συμβαίνει; |
00:23:43 |
Είσαι ο καράτε κίντ ή κάτι τέτοιο; |
00:23:46 |
Αν θέλεις να γίνεις μυστικός πράκτορας, θα πρέπει |
00:23:50 |
- Κώδικας. |
00:23:52 |
"Ο Γουάξ θα σας ξεκάνει όλους". |
00:23:56 |
Τους δίνεις κάτι να σκεφτούν. |
00:24:02 |
Το έπιασες; |
00:24:03 |
- Το έπιασα. |
00:24:32 |
Και αυτό; |
00:24:35 |
Αποδείξεις και μαλακίες. |
00:24:38 |
Αρκεί να γίνονται όλα |
00:24:41 |
- Είναι για την Σάρλετ. |
00:24:46 |
Πήγε στο εστιατόριο. Και μέχρι να το καταλάβει |
00:24:50 |
Με έμπλεξες σε προσωπική |
00:24:54 |
Φυσικά και το πήρα προσωπικά. Εκμεταλλεύτηκαν |
00:24:58 |
Λυπάμαι για την φίλη σου, την Σάρλοτ, |
00:25:01 |
Όμως αν δεν αφορά θέμα εθνικής |
00:25:04 |
Είναι η ανιψιά του |
00:25:10 |
- Και θέλει να τους πηδήξει τώρα, έτσι; |
00:25:19 |
- Όχι; |
00:25:52 |
- Δεν μπορείς να παρκάρεις εδώ. |
00:25:56 |
Τα λέμε, συνεργάτη. |
00:26:04 |
- Έχει μυστικό κωδικό, άσε με να.. |
00:26:08 |
- Υπάρχει εκεί μέσα ένα 9 χιλιοστών και δύο γεμιστήρες. |
00:26:13 |
Λοιπόν, στην θέση σου δεν θα έπαιρνα το Γκλόκ, |
00:26:16 |
Είναι πολύ καλό. |
00:26:23 |
Σκατά. |
00:26:24 |
Χρησιμοποίησε τις σπουδές σου.. |
00:26:26 |
..και μάθε τι πουλάνε. |
00:26:28 |
Είναι συμμορία, ας αγοράσουμε ότι |
00:26:32 |
Έλα ρε φίλε, μόλις σου |
00:26:35 |
..Κουνγκ Φου και εσύ |
00:26:40 |
- Εκείνοι ήταν προσωπικό μαγειρείου. |
00:26:45 |
- Σου φάνηκαν για προσωπικό μαγειρείου; |
00:26:47 |
..αλλά αυτοί οι τύποι φαίνονται ότι θα κάνουν |
00:26:52 |
Δεν είναι από την συμμορία Μαρία Βία. |
00:26:56 |
Και εμείς τα πάμε καλά με τους |
00:27:03 |
Λάθος, αδερφέ. |
00:27:30 |
Πες μου ότι δεν ήταν εντυπωσιακό. |
00:27:33 |
Προσωπικό Μαγειρείου. |
00:28:13 |
Μείνε λίγο πίσω μου. Δεν θέλω |
00:28:16 |
Εντάξει. |
00:29:35 |
Πόσοι ακόμα ασιάτες υπάρχουν; |
00:29:37 |
Περίπου ένα δις. |
00:30:15 |
- Κάνε μετάφραση. |
00:30:19 |
Έχω ένα σημειωματάριο με κάθε έμπορο, |
00:30:28 |
Ένα τηλέφωνο να κάνω το επόμενο |
00:30:40 |
Μπορείς να τα κρατήσεις όλα αυτά. |
00:30:44 |
Αρκεί να γράψεις εδώ τη διεύθυνση του |
00:30:52 |
Έχεις 20 δευτερόλεπτα και |
00:31:48 |
Φύγετε από την μέση. |
00:32:31 |
- Σκότωσες τρεις άντρες. |
00:32:59 |
Κάλυψέ με. |
00:34:30 |
Να θυμάσαι, μόλις χθες |
00:34:33 |
Και τώρα δουλεύεις με τον |
00:34:35 |
- Αυτό δεν ήθελες; |
00:34:36 |
Και εκτιμώ την εμπιστοσύνη, |
00:34:40 |
- ..δεν βρίσκετε λίγο τις μεθόδους του Γουάξ.. |
00:34:43 |
Με έχει βάλει να κουβαλάω ένα |
00:34:45 |
Το παραδέχομαι ότι οι μεθόδοι του είναι |
00:34:49 |
- Καταλαβαίνω, όμως δεν πιστεύεται ότι.. |
00:34:52 |
Απλά κάνε ότι σου λέει. |
00:34:55 |
Οπότε είμαστε εντάξει; |
00:34:58 |
Όλα αυτά γίνονται επίσημα; |
00:35:00 |
- Από την αρχή μέχρι το τέλος. |
00:35:03 |
- Ήθελα απλώς να είμαι σίγουρος ... |
00:35:06 |
..εκτός του να μου πεις ότι τελείωσε η αποστολή. |
00:35:20 |
Κάρολιν, συγνώμη. |
00:35:23 |
Εξαφανίστηκες.. Πού είσαι; |
00:35:25 |
Κάρολιν.. Κάρολιν; |
00:35:28 |
- ΑΔΕΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑ |
00:35:31 |
Ρις, φύγαμε. |
00:35:34 |
Έχουμε λίγο χρόνο να φάμε κάτι, μέχρι να |
00:35:38 |
Ξέρεις αν σερβίρουν πρωινό |
00:35:45 |
Μπορείς να αφήσεις |
00:35:48 |
Πρέπει να κάνω ένα επείγον τηλεφώνημα. |
00:35:52 |
Το να πάρεις τηλέφωνο το κορίτσι σου δεν |
00:35:54 |
- Εσύ δεν έχεις κανένα να σε περιμένει; |
00:35:59 |
Αν γνώριζες την Κάρολιν ίσως να |
00:36:02 |
Κάθε μέρα ξυπνάω δίπλα σε μία Κάρολιν. |
00:36:06 |
- Δεν είναι συνηθισμένη κοπέλα. |
00:36:10 |
Έλα τώρα.. Έλα.. |
00:36:20 |
Αν θέλεις λίγη, πάρε; |
00:36:22 |
Ελπίζω να μην την κουβαλάμε |
00:36:24 |
Όχι, απλά πρέπει να είμαστε σε |
00:36:29 |
Δεν θα προτιμούσες τουλάχιστον |
00:36:32 |
Θα προτιμούσα να μην με πυροβολήσει κάποιος |
00:36:35 |
Αυτό είναι δικό σου πρόβλημά, γιατί εγώ |
00:36:40 |
Τότε απόλαυσε την επιστροφή στο σπίτι σου. Και μπορεί κάποια |
00:36:53 |
Τώρα μπορείς να ρθεις μαζί μου. |
00:37:03 |
Αυτή δεν είναι η ίδια ουσία που αγόρασε η ανιψιά |
00:37:06 |
Όλα ίδια είναι. |
00:37:09 |
Ναι, μόνο που το πράγμα που πήρε αυτή |
00:37:12 |
Αν ήταν η ίδια ουσία θα |
00:37:15 |
Ξύπνα, δεν αφορούσε ποτέ την κόκα. |
00:37:20 |
Και η Σάρλοτ; |
00:37:21 |
- Η ανιψιά του γραμματέα του Υπουργείου εθνικής άμυνας. |
00:37:23 |
Δεν υπάρχει καμία ανιψιά. |
00:37:29 |
Αυτή η ουσία είναι δυνατή, |
00:37:32 |
- Γουάξ! Για όνομα του Θεού. |
00:37:36 |
Δεν ξέρω πού πάμε! |
00:37:39 |
Τι πιστεύεις ότι αφορά; |
00:37:40 |
Αφορά τρομοκράτες, φίλε. |
00:37:43 |
Οι ουσίες αυτές είναι θανατηφόρες. |
00:37:47 |
Αφορά την πώληση εκρηκτικών υλικών, |
00:37:51 |
..για να σκοτώσουν γυναίκες, παιδιά, γάτες, σκυλιά. |
00:37:55 |
Τρομοκράτες; |
00:37:57 |
Σκατά. |
00:38:06 |
Αυτός είναι ο άνθρωπός μας. |
00:38:08 |
Τον πιάσαμε.. |
00:38:20 |
- Αυτός είναι που θες να σκοτώσεις; |
00:38:24 |
- Πες του ότι θέλω να το γιορτάσω. |
00:38:27 |
Πες του ότι θέλω δύο βυζαρούδες |
00:38:30 |
Πες του. |
00:38:32 |
Γεια. |
00:38:35 |
- Θέλει καμιά γκόμενα. |
00:38:57 |
Πάρε, απολαύστε το, |
00:39:02 |
- Τι θα γίνει με την πόρνη; |
00:39:05 |
Τι θα έλεγες αν σου έλεγα |
00:39:08 |
- Τζέιμς; |
00:39:14 |
Αυτό είναι το ωραίο με τις γαλλίδες, δεν |
00:39:19 |
Δεν είναι τόσο γαλλίδα σε αυτό, Γουάξ. |
00:39:21 |
Θα θέλει να μάθει τι σκατά |
00:39:25 |
Μήπως θα έπρεπε να την ρωτήσεις |
00:39:27 |
Αγόρασε ύφασμα. Φτιάχνει |
00:39:31 |
Τι πρέπει να κάνω τώρα; |
00:39:33 |
Όχι, αν της πω τη έκανες. |
00:39:36 |
Λες να κάτσω εδώ να σε περιμένω όσο |
00:39:39 |
Μα καλά δεν έμαθες τίποτα από μένα ακόμα; |
00:39:45 |
Κάνε γρήγορα, καριόλη. |
00:39:50 |
Στάσου, δώσε μου το φορτιστή. |
00:39:53 |
Αυτό ήθελα να δω από σένα! |
00:39:56 |
Δώσε μου το φορτιστή. |
00:40:00 |
Κάνε γρήγορα! |
00:40:04 |
Τι διάβολο κάνεις, φίλε; |
00:40:06 |
Τι διάολο πιστεύεις ότι κάνω; |
00:40:13 |
Όταν τελειώσεις, ρίξε μία ματιά έξω για τα |
00:40:18 |
- Τι θα πρέπει να προσέξω; |
00:40:22 |
Ή κανέναν ρακοσυλλέκτη να σπρώχνει |
00:40:30 |
Απίστευτο. |
00:40:36 |
Σου ορκίζομαι ότι τα πράγματα |
00:40:39 |
Αυτό που είδα έμοιαζε με τον αρραβωνιαστικό μου σε |
00:40:43 |
Ναι, αυτή ήταν πόρνη. Και όχι |
00:40:47 |
Τότε ποιος είναι; |
00:40:51 |
Ξέρεις ότι δεν μπορώ να |
00:40:53 |
Τότε ίσως καλύτερα να |
00:41:01 |
Είναι ο τρελός συνεργάτης |
00:41:04 |
Αυτός είναι ο συνεργάτης σου; |
00:41:08 |
Δεν είναι. |
00:41:11 |
Δεν θέλω να φαίνεσαι σαν ηλίθιος. |
00:41:14 |
Κάρολιν, ούτε εμένα μου αρέσει αυτό. |
00:41:16 |
Σταμάτα τότε ότι κάνεις |
00:41:20 |
- Σε παρακαλώ, έλα σπίτι. |
00:41:23 |
- Ανοίξτε. |
00:41:27 |
Θεέ μου, λατρεύω αυτήν την χώρα. |
00:41:29 |
- Είχαμε τίποτα; |
00:41:32 |
- Είναι ο Πακιστανός μαστροπός, καθάρισέ τον. |
00:41:48 |
Έχουμε πελάτες. |
00:42:03 |
Την επόμενη φορά, που θα σου πω να |
00:42:11 |
Μετάφραση εξ ακοής |
00:42:29 |
Ρις; |
00:42:31 |
Σου αρέσει να ψωνίζεις; |
00:42:34 |
Έλα τώρα, Γουάξ. Πάμε να τελειώσουμε |
00:42:37 |
Και να χάσουμε όλες αυτές τις |
00:42:41 |
Τι; |
00:42:43 |
Μετά από όλα αυτά που περάσαμε, |
00:42:47 |
Χαλάρωσε Ρις, τους παραδίδουμε |
00:42:52 |
Αίτηση για επιπέδου 1 |
00:42:56 |
Εντάξει, ξεκινάμε πρωτόκολλο |
00:42:58 |
Στέλνουμε τις συντεταγμένες του στόχου. |
00:43:00 |
Αναγνώριση. Ο στόχος στάθμευσε |
00:43:04 |
Στέλνουμε τα στοιχεία τοποθεσίας |
00:43:18 |
Δεν το αναφέρει αυτό το μπουρδέλο |
00:43:21 |
Τι διαφορά έχουν τα μπουρδέλα εδώ από |
00:43:23 |
Πίστευα ότι στο Παρίσι θα ήταν.. |
00:43:25 |
Ξέρεις.. ποιο όμορφα. |
00:43:30 |
Αυτό μου θυμίζει τις παλιές καλές μέρες. |
00:43:32 |
Σοβαρά; Εγώ δεν θυμάμαι |
00:43:35 |
Σε κατάλαβα από την αρχή ότι |
00:43:38 |
Συνοικία Σάϊπρους, Ανατολή Νέα Υόρκη. |
00:43:41 |
- Σοβαρά; |
00:43:43 |
- Δεν έβγαινες και πολύ έξω, σωστά; |
00:43:45 |
Είμαι από τα λίγα παιδιά που |
00:43:48 |
Μακάρι να με κλείδωναν και μένα μέσα. |
00:43:51 |
Πάντα αναρωτιόμουν τι άλλο κάνετε |
00:43:56 |
- Τις περισσότερες φορές έβλεπα το Σταρ Τρεκ. |
00:43:59 |
- Και έκανα όνειρα να την κάνω από εκεί! |
00:44:03 |
Οχούρα. |
00:44:05 |
Ορίστε. |
00:44:15 |
Καλημέρα, μιλάς Αγγλικά; |
00:44:19 |
Ο φίλος μου κι εγώ θέλουμε |
00:44:22 |
Έχουμε Αμερικάνικα δολάρια. |
00:44:45 |
Περιμένετε εδώ. |
00:44:48 |
Μην τους κοιτάτε στα μάτια. |
00:44:56 |
- Σου είπε να μην τους κοιτάξεις στα μάτια. |
00:45:02 |
Θέλει να πέσουμε στο πάτωμα! |
00:45:05 |
- Τι κάνεις εκεί; |
00:45:08 |
Όταν ένας δεκάχρονος σε σημαδεύει με όπλο |
00:45:13 |
- Θέλει απλά τον χρυσό μας. |
00:45:17 |
- Σου έλειψε το σπίτι; |
00:45:20 |
Ναι αλλά αυτό δεν είναι. |
00:45:23 |
Στο ορκίζομαι φίλε, αυτή |
00:45:44 |
- Μου πάει καλύτερα εμένα. |
00:45:46 |
Σε ευχαριστώ. |
00:45:50 |
Για σένα 50 δολάρια. |
00:45:57 |
- Τι διάολο κάνεις; |
00:45:59 |
Κολομβιανό μείγμα με λίγο αλεύρι, ε; |
00:46:02 |
- Δώσε μου τώρα ένα κιλό! |
00:46:05 |
- Τι νομίζεις ότι είναι εδώ, Μπογκοτά; |
00:46:08 |
Βάλτα στον κώλο του δικού σου. |
00:46:14 |
Ίσως να σηκωθείς και να μας πας |
00:46:20 |
5 γραμμάρια, θεωρείται προσωπική |
00:46:24 |
Αν πιαστούν με κιλό |
00:46:28 |
Δεν θα ήταν κρίμα να πιαστούν |
00:46:33 |
Να πιαστούν με 5 κιλά από |
00:46:46 |
Σ'ευχαριστώ. |
00:46:52 |
- Δώσε μου το δαχτυλίδι! |
00:46:55 |
Αυτό είναι! |
00:46:57 |
Δώσε μου πίσω το γαμημένο |
00:47:00 |
Πες μας που είναι ο Πακιστανός, |
00:47:04 |
Βγάλε το γαμημένο το |
00:47:08 |
Αυτός είσαι δικέ μου. |
00:47:12 |
Φρόντισε να είναι το διαμέρισμα |
00:47:15 |
Αλλιώς θα γίνεις ο... |
00:47:20 |
Θα είναι ο 26ος τύπος τις |
00:47:24 |
Ψηλά το κεφάλι. |
00:47:36 |
Ηρέμησε γέρο, δεν θα σε πειράξουμε, |
00:47:40 |
Γιατί να ανησυχώ, στην ηλικία μου |
00:47:43 |
Αν είστε παράνομοι, |
00:47:48 |
- Τσάι; |
00:47:51 |
Ήταν διαφορετικά |
00:47:53 |
Ήταν το ίδιο άσχημα όπως σήμερα... |
00:47:56 |
...απλά ήταν λίγο πιο ευγενικά. |
00:48:01 |
Εντάξει Ρασίντ, για να δούμε |
00:48:16 |
- Πως πάει; |
00:48:19 |
Λοιπόν... |
00:48:22 |
Εγώ θα μπω από εδώ... |
00:48:26 |
...κι εσύ θα πας κάτω στον 10ο όροφο. |
00:48:29 |
Και θα ρίξεις σε όποιον βγει από την πόρτα. |
00:48:35 |
Σ' ευχαριστώ. |
00:48:39 |
- Καλό είναι, που θα το βρω; |
00:48:43 |
Σε ευχαριστούμε για την |
00:48:46 |
Πάμε. |
00:49:13 |
- Είσαι στην θέση σου; |
00:49:21 |
Έχουν παγιδέψει την πόρτα. |
00:49:47 |
Πηγαίνουν στον 9ο όροφο, |
00:50:00 |
Ακίνητος! |
00:50:03 |
Πέσε κάτω! |
00:50:27 |
- Ωραία δουλειά, Ρις. |
00:50:32 |
Από το γεγονός ότι αυτός είναι νεκρός |
00:50:35 |
Δύο, ίσως και τρείς. |
00:50:47 |
Πόση ώρα λες να παίρνει να κατέβεις |
00:50:51 |
- Δεν έχω ιδέα. |
00:50:55 |
- Σίγουρα. |
00:50:59 |
...για να κατέβει κάποιος κάτω. |
00:51:14 |
Και 5 δεύτερα για να διασχίσει |
00:51:18 |
Και 4 δεύτερα για να φτάσει |
00:51:36 |
Και τώρα κανένα. |
00:51:45 |
Θα φθάσει σύντομα η Αστυνομία. |
00:51:47 |
..το μέρος είναι γεμάτο πληροφορίες, |
00:51:55 |
Πάμε. |
00:52:49 |
- Ρις.. |
00:52:52 |
Έλα εδώ, δες αυτό. |
00:52:54 |
- Δεν θέλω καμία σχέση με αυτό το μέρος, Γουάξ. |
00:53:10 |
- Τι διάολο... |
00:53:12 |
Γιατί, ξαφνικά ξέμεινες από εξηγήσεις; |
00:53:14 |
- Δεν ξέρεις που οδηγεί αυτό; |
00:53:19 |
- Δεν έχω καμία σχέση με αυτό, Γουάξ. |
00:53:23 |
Πάμε, έλα πάμε. |
00:53:30 |
Ελάτε μαζί μου, |
00:53:32 |
Πηγαίνουν στον 10ο όροφο, η πόρτα είναι |
00:53:37 |
Δεν έχουμε επιλογή. |
00:53:40 |
Απλά κάνουν την δουλειά τους. |
00:53:41 |
Αν δεν κάνουμε την δική μας, χιλιάδες |
00:53:44 |
Αυτο είναι το θέμα, πρέπει να προστατεύουμε τους |
00:53:47 |
Δεν έχουμε χρόνο για τέτοια. |
00:53:50 |
Δεν είναι αργά γι'αυτούς! |
00:54:02 |
- Ρις! |
00:54:06 |
Σήκω πάνω. |
00:54:28 |
Ρις, στο περιπολικό.. |
00:54:40 |
- Σταμάτα πρέπει να πάρω τα πράγματα μου. |
00:54:44 |
Κοίτα, τα αμάξι είναι γεμάτο |
00:54:46 |
Η αστυνομία θα πάει στην Πρεσβεία |
00:54:50 |
- Σκατά! |
00:54:52 |
’σε με να καταλάβω, θέλεις να σταματήσεις |
00:54:55 |
..ώστε να πάρεις τους φακέλους |
00:54:58 |
Θα είμαι γρήγορος. |
00:54:59 |
Πιο γρήγορος από αυτό; |
00:55:04 |
Γουάξ, σταμάτα! |
00:55:12 |
- Τι διάολο, Γουάξ; |
00:55:16 |
- Σου φτάνει αυτό; |
00:55:32 |
Τα πήγαμε καλά σήμερα, |
00:55:37 |
Γιατί δεν κάθεσαι λίγο να |
00:55:40 |
Πάω να πάρω γαλλικές τηγανίτες. |
00:56:05 |
Τι τρέχει με την τσάντα; |
00:56:08 |
Αυτό που έχει εδώ μέσα, |
00:56:12 |
Μου φαίνεσαι αρκετά αλεξίσφαιρος. |
00:56:14 |
Ρις, όλοι έχουν τις |
00:56:17 |
Και στην περίπτωσή μου το λένε |
00:56:30 |
Τελείωσε η δουλειά; |
00:56:33 |
Όχι μέχρι να μας πάρουν τηλέφωνο |
00:56:38 |
Και αν δεν τελειώσει ποτέ αυτό, Γουάξ; |
00:56:42 |
Γιατί δεν ρωτάς τον τύπο |
00:56:49 |
Δεν τον πυροβόλησα. Δεν μπορούσα |
00:56:53 |
Ξέρω ότι δεν το έκανες. |
00:56:56 |
Όλα καλά, δεν θα |
00:57:00 |
Ίσως θα έπρεπε. Ίσως δεν είμαι |
00:57:04 |
Γι αυτό το λόγο πρέπει να κάτσεις. |
00:57:07 |
Δεν με χρειάζεσαι, Γουάξ. |
00:57:10 |
Με δουλεύεις; Πες μου τώρα ότι |
00:57:25 |
- Τι λες για δείπνο; |
00:57:39 |
- Έφερα για φαγητό και τον φίλο μου. |
00:57:49 |
Που ήσουν όλη τη νύχτα; |
00:57:51 |
Πως περνάς τον χρόνο σου όταν δεν κάνεις |
00:57:57 |
Είμαι μαζί με τις άλλες κοπέλες |
00:58:00 |
Μα καλά, τι σκεφτόσουν, να πας τον |
00:58:02 |
- Δεν ήξερες ότι αρραβωνιάστηκαν χθες το βράδυ. |
00:58:06 |
Μιλούσαμε γι΄ αυτό όλη την ημέρα. |
00:58:10 |
Είμαι εισαγωγέας. |
00:58:13 |
..αλλά έχω δώσει τα περισσότερα |
00:58:17 |
- Ελπίζω, όχι μ΄αυτή την σειρά. |
00:58:21 |
Ναι. |
00:58:23 |
Περίμενε. |
00:58:36 |
Ακούω. |
00:58:45 |
Που είχαμε μείνει. |
00:58:48 |
Έλεγες στην φίλη για τα υφάσματα |
00:58:52 |
Δεν ασχολούμαι ακριβώς |
00:58:55 |
Δουλεύω βασικά στην υπηρεσία "ένδυσης και οπλισμού" |
00:59:01 |
Ιδίως στην ένδυση. |
00:59:03 |
- Όχι, ιδίως στον οπλισμό. |
00:59:07 |
Ένας κάθε ώρα, δεν ήταν; |
00:59:13 |
Τι είδους ανθρώπους |
00:59:15 |
Ώς συνήθως. Κακοποιούς. |
00:59:18 |
Κακοποιούς. Τα χειρότερα καθάρματα, |
00:59:28 |
Τα βάλαμε με τρομοκράτες, πέστες! |
00:59:31 |
Αυτό κάναμε και |
00:59:34 |
Αλήθεια. |
00:59:37 |
Είναι λίγο ντροπαλός. |
00:59:40 |
- Βοήθησα. |
00:59:44 |
Δεν είμαι σίγουρος, |
00:59:47 |
Ας διασκεδάσουμε. |
00:59:58 |
Πώς το βλέπετε αυτό. |
01:00:05 |
Λατρεύω αυτό το κορίτσι. |
01:00:08 |
Συγγνώμη. |
01:00:10 |
Παρακαλώ; |
01:00:13 |
Λυπάμαι, |
01:00:17 |
Λάθος αριθμός. |
01:00:21 |
Αυτό το τηλέφωνο περιμέναμε. |
01:00:25 |
- Τι διάολο, Γουάξ; |
01:00:30 |
Το Ρόουζ είναι κωδικός. Το όνομα της |
01:00:35 |
Κάθαρμα, αυτό δεν σημαίνει ότι |
01:00:38 |
Κι όμως ήταν η καλύτερη σου φίλη και τον άφησες |
01:00:41 |
Τι στο διάολο είναι αυτά που λες; |
01:00:43 |
Τώρα θα σου δείξω. |
01:00:46 |
Κοίτα εδώ. |
01:00:56 |
Εδώ. Πόσα ακόμα |
01:01:02 |
Τι; |
01:01:07 |
Περιμένετε. |
01:01:10 |
..την είχα ελέγξει εξονυχιστικά. |
01:01:14 |
- Τι; Έκανες κάτι τέτοιο; |
01:01:17 |
Δουλεύει για τους δικούς της, |
01:01:20 |
Δεν σε πιστεύω, Γουάξ. |
01:01:24 |
- Τι σου έδωσε και φόρεσες; |
01:01:26 |
Το δαχτυλίδι, μάστορα! |
01:01:29 |
Δώστο μου, να στο αποδείξω. |
01:01:33 |
- Δώσε μου το δαχτυλίδι, να στο αποδείξω. |
01:01:36 |
Μη το κάνεις, σε παρακαλώ. |
01:01:50 |
Μην τολμάς να με σημαδεύεις. |
01:01:56 |
Θα δεις ότι λειτουργεί. Υπάρχει παρεμβολή |
01:02:10 |
Γιατί, Κάρολιν; |
01:02:24 |
- Ριζ, όλα εντάξει; |
01:02:27 |
Σου το είπα, αυτό το κορίτσι |
01:03:41 |
Πράσινο Βόλβο.. |
01:04:06 |
- Κι άλλο ένα. |
01:04:10 |
Πέντε κάμερες, |
01:04:12 |
Αδύνατον, η Κάρολιν δεν μπορούσε |
01:04:15 |
Όποιος τα έβαλε αυτά, |
01:04:17 |
Ελπίζω να μην σε δω |
01:04:26 |
- Τα έκανα θάλασσα. |
01:04:28 |
- Η καψούρα είναι μεγάλη πουτάνα. |
01:04:33 |
Μια φορά στο Κονγκό... |
01:04:36 |
Το ίδιο κορίτσι μάλιστα. |
01:04:40 |
Σκέψου, για ποιους να δουλεύει; |
01:04:44 |
Δεν μου μίλησε ποτέ για τη ζωή της. |
01:04:46 |
Δεν ξέρω τίποτα γι 'αυτό το κορίτσι. |
01:04:50 |
Πώς την πάτησα έτσι; |
01:04:53 |
Χρειάζομαι πληροφορίες για το Βόλβο. |
01:05:04 |
- Το έχεις. |
01:05:07 |
- Παρακαλώ. |
01:05:11 |
Συγνώμη, |
01:05:15 |
- Πρέπει να με καταλάβεις. |
01:05:17 |
Δεν ξέρω τι συμβαίνει. |
01:05:29 |
Πριν έξι χρόνια, γνώρισα έναν άνθρωπο, |
01:05:35 |
Και για πρώτη φορά στην ζωή μου... |
01:05:38 |
τα πάντα είχαν ένα νόημα. |
01:05:42 |
Να μου πεις ψέματα; |
01:05:46 |
Εξυπηρετούσε το σκοπό μου. |
01:05:49 |
Και να το να ζεις ανάμεσα σε μένα και στην κατασκοπεία; |
01:06:00 |
- Το έκλεισε. |
01:06:03 |
- Ήταν πολύ σύντομο. |
01:06:42 |
Πριν έξι χρόνια, γνώρισα έναν άνθρωπο, |
01:06:48 |
Πιο δυνατά. |
01:06:50 |
Και για πρώτη φορά στην ζωή μου... |
01:06:53 |
Πού είναι αυτό; |
01:06:55 |
Μπορεί να είναι ο περιφερειακός. |
01:06:57 |
Φεύγουν από το Παρίσι, |
01:06:59 |
Ο πρέσβης Μπένικτον. |
01:07:03 |
- Μάλιστα, κύριε. |
01:07:05 |
Μόλις προσγειώθηκε η αντιπροσωπεία |
01:07:24 |
Μόλις προσγειώθηκε η Αμερικανική αντιπροσωπεία |
01:07:27 |
Θα χτυπήσουν την αντιπροσωπεία. |
01:07:29 |
- Ποιος οδηγάει; |
01:07:30 |
- Φύγαμε. |
01:07:32 |
Αυτό ήταν, δεν θες να το σκεφτούμε λίγο; |
01:07:35 |
Εσύ να το σκεφτείς, |
01:08:00 |
Λατρεύω αυτό το τραγούδι. |
01:08:09 |
Μην πεις σου ξεφύγει τίποτα γι αυτό. |
01:08:57 |
Είστε εντάξει, κύριε; |
01:09:00 |
Δεν ξέρω. |
01:09:05 |
Δεν βγάζω νόημα. |
01:09:06 |
Αν ήθελαν να χτυπήσουν τους αντιπροσώπους, |
01:09:11 |
Γιατί να με χρησιμοποιήσει; |
01:09:20 |
Όλοι οι δρόμοι στο Παρίσι έκλεισαν. |
01:09:24 |
Αν το χτύπημα γίνει στην εθνική οδό, |
01:09:32 |
Εκεί είναι. Πάτα γκάζι! |
01:10:29 |
Αυτό δεν πρόκειται να τους σταματήσει. |
01:10:32 |
Τι λες για αυτό; |
01:10:37 |
Έλα στον μπαμπάκα. |
01:11:04 |
Διάσκεψη Κορυφής για την Αφρικανική |
01:11:28 |
Πλησίασε κι άλλο! |
01:11:35 |
Είμαι λίγο απασχολημένος τώρα, Ριζ. |
01:11:39 |
- Δεν είναι σ΄ αυτό το αμάξι. |
01:11:42 |
Τι λες τώρα, |
01:11:45 |
Όχι, δεν είναι σ΄ αυτό το αμάξι. |
01:11:48 |
Πηγαίνει στην σύνοδο κορυφής |
01:11:51 |
Τι; Είσαι σίγουρος; |
01:11:58 |
Γουάξ, η βόμβα ήταν σίγουρα |
01:12:00 |
Βεβαιώσου ότι έχεις οπτική επαφή, |
01:12:03 |
Πιο κοντά. |
01:12:13 |
Γαμώτο, έχεις δίκιο. |
01:12:16 |
- Πηγαίνω στη διάσκεψη. |
01:12:19 |
Πρώτα θα τον καθαρίσω. |
01:12:46 |
Πες τους να γυρίσουν πίσω. |
01:12:53 |
Ναι; Με συγχωρείτε, κυρία. |
01:12:57 |
Υπάρχουν πληροφορίες, σχετικά με ενδεχόμενη |
01:13:02 |
Αρνητικό. |
01:13:05 |
Γύρισαν; |
01:13:24 |
Προσπέρασέ το. |
01:14:09 |
Έλα, μωρό μου. |
01:14:17 |
Πέστε κάτω! |
01:14:54 |
Καλώς ήρθες στο Παρίσι, μωρό μου. |
01:15:09 |
Με συγχωρείτε. |
01:15:15 |
- Γουάξ, ετοίμαζε αποστολή αυτοκτονίας. |
01:15:20 |
Όχι, αποκλείεται. |
01:15:21 |
Δεν θα πάει στο συνέδριο |
01:15:23 |
- Εάν την βρω, θα της μιλήσω. |
01:15:27 |
Πρέπει να σημαδέψεις ψηλά. |
01:15:29 |
Καταλαβαίνεις τι σου λέω; |
01:15:33 |
- Ναι. |
01:15:36 |
Έκανες καλή δουλειά, φιλαράκο. |
01:15:47 |
- ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΕΙΣΟΔΟΣ |
01:15:50 |
Μπορείτε να δοκιμάσετε ξανά; |
01:15:54 |
Αυτή η κάρτα χρησιμοποιείται ήδη από |
01:15:58 |
Αδύνατον. |
01:16:02 |
- Ελάτε μαζί μου σας παρακαλώ. |
01:16:05 |
Η φίλη μου, μου έχει κλέψει την ταυτότητα |
01:16:08 |
Δώστε μου ένα λεπτό. |
01:16:10 |
Πρέσβη Μπένικτον! |
01:16:13 |
Για όνομα του Θεού, |
01:16:17 |
- Δώσ΄ το μου αυτό. |
01:16:19 |
Ξέρεις τι συνέβη σχετικά με την |
01:16:21 |
- Πρέπει να σας μιλήσω. |
01:16:24 |
Όπλο! |
01:16:30 |
Από πότε κουβαλάς όπλο; |
01:16:33 |
Θα γίνει βομβιστική απόπειρα |
01:16:36 |
- Δεν υπάρχει καμιά τέτοια πληροφορία. |
01:16:41 |
- Είναι απλά μια υπόθεση. |
01:16:45 |
Ξέρω τον βομβιστή. |
01:16:49 |
- Η αρραβωνιαστικιά σου; |
01:16:55 |
Είσαι σίγουρος ότι είναι εδώ; |
01:17:01 |
Όχι. |
01:17:04 |
Κύριε πρέσβη, |
01:17:07 |
- Αφήστε τον να φύγει. |
01:17:11 |
Σας ευχαριστώ, κύριε. |
01:17:44 |
Κάρολιν! |
01:18:13 |
Πέσε κάτω! |
01:18:16 |
Πέσε κάτω! |
01:18:20 |
- Αφήστε το όπλο, κύριε! |
01:18:23 |
- Ρίξτε το όπλο σας! |
01:18:27 |
Δεν θέλω να το κάνω αυτό. |
01:18:31 |
Ρίξτε το όπλο σας, κύριε! |
01:18:37 |
Ρίξτε το κάτω. |
01:18:42 |
Ρίξτε το κάτω! |
01:18:48 |
Πέτα το όπλο! |
01:18:54 |
Μην πυροβολείτε, |
01:19:04 |
Κάρολιν, σε παρακαλώ... |
01:19:07 |
..άφησε με να σε βοηθήσω. |
01:19:13 |
Δεν χρειάζομαι βοήθεια. |
01:19:17 |
Πολεμάω για την ειρήνη. |
01:19:24 |
Κάρολιν, αυτό δεν είναι ειρήνη. |
01:19:28 |
Μου είπες νωρίτερα, |
01:19:31 |
..ήταν για να βρεις κάποιο σκοπό. |
01:19:37 |
Αυτό θέλω και εγώ από σένα, Κάρολιν. |
01:19:42 |
Όχι, σε παρακαλώ. |
01:19:46 |
Απλά άκουσέ με. |
01:19:48 |
Μόνο για ένα λεπτό. |
01:19:56 |
Τίποτα δεν υπάρχει πλέον... |
01:20:00 |
..εκτός από το ότι σ' αγαπώ. |
01:20:04 |
Και αυτό είναι το μόνο που έχω. |
01:20:09 |
Αγάπη για σένα. |
01:20:18 |
Ακόμα και αν εσύ δεν μ' αγαπάς... |
01:20:21 |
..αυτό είναι το νόημα που ψάχνει ο καθένας. |
01:20:27 |
Αγάπη. |
01:20:29 |
Αγάπη. |
01:21:50 |
Τι διάολο συμβαίνει; Ταξιδεύουμε 10 ώρες, |
01:21:54 |
- Είναι για τη δική σας ασφάλεια. |
01:22:00 |
Γουάξ, μπορείς να της εξηγήσεις τι έγινε; |
01:22:06 |
Με συγχωρείτε, λυπάμαι πολύ. Υπήρξε |
01:22:09 |
..αλλά έχει πλέον επιλυθεί. |
01:22:11 |
Καλό σας απόγευμα. |
01:22:16 |
Θέλω τον υπεύθυνο για αυτή την |
01:22:23 |
Κάναμε καλή δουλειά. |
01:22:33 |
Πάρε, σου έχω κάτι να σε κρατήσει στην |
01:22:38 |
Αλήθεια; |
01:22:40 |
Ωραίος, φίλε. |
01:22:43 |
..σύντομα και εσύ θα ξεκινήσεις |
01:22:46 |
Με τα διαπιστευτήρια και |
01:22:49 |
Αλλά πρέπει παραδεχθώ ότι δεν θα με |
01:22:53 |
Πρέπει να επιστρέψω στο διαμέρισμα, Γουάξ. |
01:22:57 |
Ότι υπήρχε στο διαμέρισμα το μαζέψανε. |
01:23:00 |
Ξέρω τι ψάχνεις. |
01:23:10 |
- Κάτι για να την θυμάσαι. |
01:23:17 |
Πάμε να παίξουμε ένα σκάκι πριν φύγω. |
01:23:19 |
Νόμιζα, πώς δεν είσαι ο τύπος που |
01:23:21 |
Σου είπα ψέματα. |
01:23:23 |
Εντάξει, αλλά σε προειδοποιώ, |
01:23:26 |
Πρέπει να σε προειδοποιήσω και εγώ. |
01:23:30 |
- Αν είναι έτσι... |
01:23:33 |
Ωραίος, φίλε. |
01:23:36 |
- Καλώς ήρθες στο κλαμπ, μάστορα. |
01:23:40 |
’κου, θα σου πω κάτι. |
01:23:46 |
- Αλήθεια; |
01:23:48 |
Μην μου πεις μόνο ότι δεν |
01:23:50 |
Πες μου λοιπόν.. |
01:23:54 |
.:: Μία ταινία από τον ::. |
01:24:01 |
.:: Great Thanks to ::. |