From Within

br
00:01:28 Tem certeza que quer fazer?
00:01:36 Só tenho que
00:01:43 Para que é isso?
00:01:48 Sean, sério.
00:01:50 Não gosto de armas.
00:01:53 Pode guardá-la?
00:01:55 Não vai gostar disto.
00:03:29 Notou que o seu reflexo
00:03:32 Como?
00:03:34 O seu reflexo
00:03:35 é igual, mas diferente.
00:03:37 Não sei. Parece melhor.
00:03:38 Lindsay, concentre-se
00:03:40 Não tenho o dia todo.
00:03:41 O que acha?
00:03:43 Muito apagado.
00:03:45 Diz o mesmo de todos.
00:03:47 Todos são tão apagados?
00:03:48 Tem que escolher um.
00:03:49 Não posso te levar a igreja
00:03:52 Está muito magra.
00:03:53 Aqui têm meninas.
00:03:54 Este é ideal para a Lindsay.
00:03:57 Chegou ontem.
00:03:59 Acredito que seja o top da moda.
00:04:02 Aqui temos
00:04:03 A minha filha Natalie não é melhor.
00:04:06 Deveriam ver o que ela faz
00:04:09 Corta as partes de baixo, as mangas...
00:04:11 É tudo de negro.
00:04:12 Tem que falar com ela
00:04:15 Eu tento.
00:04:16 Nem todos podem se
00:04:19 Não se trata de conformismo, Lindsay.
00:04:20 Trata-se de respeito ao Senhor.
00:04:25 Natalie? Natalie?
00:04:26 Meu Deus!
00:04:27 Feche a porta pai!
00:04:29 Natalie, acalme-se.
00:04:30 Onde está ferida?
00:04:31 Este sangue não é meu.
00:04:34 Não tem ninguém lá fora, Nat.
00:04:35 Ela vinha atrás de mim.
00:04:37 De quem é o sangue, querida?
00:04:41 Do Sean.
00:04:44 Está...
00:04:49 Está morto.
00:04:52 Está tudo bem.
00:04:53 Suicidou-se.
00:04:54 Está tudo bem.
00:04:56 Calma, ok?
00:04:58 Vamos para um lugar seguro.
00:05:01 Trish Vigie a porta.
00:05:08 Assim está bem, muito bem.
00:05:11 Pronto.
00:05:13 Querida,
00:05:16 disse que o sangue
00:05:19 Ele...
00:05:21 Ele tentou?
00:05:22 Tenho que encontrar
00:05:24 Natalie.
00:05:25 E que viveu.
00:05:33 Você a viu?
00:05:35 Não vi ninguém.
00:05:39 Feche a janela!
00:05:41 Fecha-a!
00:05:48 Quem é que você viu?
00:05:50 Não sei.
00:05:52 Viu algo?
00:05:54 Não, mas ela disse que...
00:05:56 Está em choque.
00:06:00 Ela estava lá.
00:06:03 Estava atrás de mim.
00:06:11 Pode pedir ao meu pai para
00:06:13 Pode pedir que vá ver?
00:06:18 Não faz mais nada que perguntar...
00:06:24 - O que você fez?
00:06:26 Vou arrombar!
00:06:27 - Não! Por favor!
00:06:29 Abre, querida!
00:06:32 Abre a porta, maldição!
00:06:35 Abre a porta.
00:06:37 Pai!
00:06:39 Não, não, não, não.
00:06:42 Não, Natalie.
00:06:56 Não, Natalie, não.
00:07:01 Por favor, não.
00:07:08 Vai ficar tudo bem.
00:07:14 Lindsay.
00:07:18 Você está bem?
00:07:20 Olá, xerife.
00:07:24 Xerife Cooper...
00:07:27 A garota suicidou-se?
00:07:29 Vai para casa, Aidan.
00:07:30 Se soubermos algo novo
00:07:32 ligaremos.
00:07:39 Não sei como pôde fazê-lo.
00:07:41 Viu como o seu namorado se suicidou.
00:07:43 Foi um suicido pelo amor.
00:07:45 - como Romeu e Julieta.
00:07:50 não espetou facas no pescoço.
00:07:56 Ela tinha um livro com ela.
00:07:58 Não sei... não o largava.
00:08:00 Não sei...
00:08:02 Sempre foi muito estranha.
00:08:04 Você a via... sempre vestida
00:08:09 Havia tanto sangue...
00:08:13 Deus, queria ter visto.
00:08:15 Não diga merda.
00:08:17 Trish vai-me fazer sentir
00:08:19 que foi tudo culpa minha.
00:08:21 Ao diabo com isso.
00:08:24 Isso te dá o direito
00:08:34 O que foi? Não é um pecado.
00:08:37 Jesus bebia vinho quando
00:08:39 Ele não vivia com um alcoólico.
00:08:46 Dylan está lá embaixo.
00:09:04 Olá.
00:09:06 Sentimos sua falta hoje
00:09:09 Está brincando comigo?
00:09:11 Lindsay é nestes momentos
00:09:17 Vê...
00:09:18 As coisas más acontecem,
00:09:20 que algo bom sairá delas...
00:09:22 Suponho.
00:09:23 Não precisa.
00:09:25 Está escrito.
00:09:26 As provas e tribulaçoes
00:09:31 Sabe sempre o que dizer.
00:09:34 Não posso evitá-lo.
00:09:36 Sou filho de um pastor.
00:09:38 Tenho-o no sangue.
00:09:42 Espera.
00:09:43 Tenho uma surpresa para você.
00:09:52 É uma besteira.
00:09:58 - Obrigada.
00:10:33 Está fechado.
00:10:55 Olá...?
00:11:29 ...a tragédia que nos atingiu...
00:11:31 nos últimos dias.
00:11:33 Segundo os que a conheciam
00:11:35 Natalie Wilburn era uma adolescente
00:11:39 Sem problemas, essa manhã
00:11:41 sem nenhum tipo de sinal
00:11:43 a jovem brutalmente,
00:11:46 aqui na loja de roupas
00:11:48 aparentemente, como parte
00:11:51 Umas horas antes,
00:11:53 viu como seu amigo Sean Spindle
00:11:54 iniciava o pacto...
00:11:56 Está ouvindo isso?
00:11:57 ...suicidando-se
00:11:59 O rapaz era um dos filhos
00:12:02 E...?
00:12:03 ...a morte de sua mãe,
00:12:05 A bruxa.
00:12:06 ...que morreu trágicamente
00:12:08 Não vejo graça.
00:12:10 Por que é uma bruxa?
00:12:13 Matou o Jimmy Grogan.
00:12:15 - Jimmy Grogan afogou-se...
00:12:18 Não significa
00:12:19 A verdade estava na cara.
00:12:23 Você viu como era a Natalie.
00:12:25 Isto não vem de nenhum lado...
00:12:27 E te digo mais uma coisa.
00:12:28 O livro que ela levava,
00:12:30 aposto que não era a bíblia.
00:12:32 Mãe, que está insinuando?
00:12:34 Eu digo se acreditam na Luz
00:12:36 deve acreditam na escuridão.
00:12:42 Caramba o calor me faz
00:12:44 Olá.
00:12:46 - Olá.
00:12:47 Bem.
00:12:50 Muito Bem.
00:12:54 Sim, acho que está tudo bem.
00:12:56 Bem, vamos cinderela.
00:12:57 Depressa.
00:12:59 Vamos.
00:13:00 Excitei-me muito.
00:13:08 Deus os abençoe.
00:13:11 Bem-vindos.
00:13:13 Estamos felizes por tê-los aqui.
00:13:17 Bem-vindos a casa de deus.
00:13:20 Sabemos
00:13:21 que Deus tem coisas preparadas
00:13:25 Nós os amamos.
00:13:28 Cremos em vocês.
00:13:30 Quantos de vocês sabem
00:13:34 Claro que sim.
00:13:37 Ele os ama.
00:13:38 Ama-nos a cada um nós.
00:13:40 Sinto que quanto
00:13:44 mais me alivia das minhas cargas
00:13:47 Amém.
00:13:48 Se vocês se libertarem
00:13:50 e as disserem a Deus
00:13:53 que todos os problemas
00:13:56 serão salvos.
00:13:59 Amém.
00:14:05 Mas hoje é um dia triste
00:14:09 A morte nunca é bem recebida.
00:14:12 Mas há um motivo
00:14:15 porque o Senhor crê neste dia.
00:14:20 Deus todo poderoso
00:14:22 recompensa-nos por crer nele.
00:14:24 Louvado seja o nosso Deus.
00:14:27 Padre Todo poderoso...
00:14:32 Te amamos
00:14:34 e te louvamos
00:14:37 Nos abrimos a seu controle
00:14:41 e sabemos
00:14:43 que quando a vida
00:14:45 é você que nos conduze
00:14:50 Amém.
00:15:00 Cantemos ao Senhor, sim.
00:15:04 Cantemos pelos bons momentos.
00:15:07 Cantemos pelas alegrias que nos dá
00:15:16 O que foi isso?
00:15:19 O de sempre.
00:15:21 Não, sempre é com paixão
00:15:23 Falou do que se passou
00:15:26 Disse o que havia de dizer.
00:15:28 Os filhos de Candace Spindle
00:15:30 E, agora, morreu
00:15:34 É uma tragédia.
00:15:36 Nada mais?
00:15:38 Dylan, cuidado com o
00:15:42 Sei bem o que esta cidade
00:15:45 Não, esta cidade necessita
00:15:48 E você recitou
00:16:26 Tio Bernie...?
00:16:33 Foi uma cerimônia linda.
00:17:19 Pobre Bernard.
00:17:20 Nem sequer foi a missa.
00:17:22 Droga, pode culpá-lo?
00:17:24 Se a minha filha tivesse espetado
00:17:26 estaria ferrado da vida.
00:17:28 O que me surpreende
00:17:30 Nós não a vimos fazê-lo.
00:17:32 Nem estão certos
00:17:33 Bem que pode estar andando por
00:17:35 Isso está fazendo Bernie.
00:17:37 Quer atrapalhar o desgraçado?
00:17:40 Sabe o que faria ao assassino
00:17:42 Fazia-o engolir um par de tesouras.
00:17:45 E logo cortava-lhe a língua.
00:17:48 E depois punha a dar uma volta.
00:17:49 Céus Roy, tem uma mente diabólica.
00:17:53 É o que gosta em mim, certo?
00:17:54 Sim.
00:17:56 Isso e o meu grande coração.
00:17:59 O meu enorme e grande coração.
00:18:02 Lindsay, você gosta do meu enorme
00:18:13 Querida, perguntou pelo
00:18:15 Dylan quer que volte
00:18:19 que haja trabalho de oficina.
00:18:20 Querida isso é uma honra...
00:18:24 Depois do que passamos
00:18:30 Droga, o que está acontecendo agora?
00:18:42 Céus.
00:18:46 Esperem aqui.
00:19:25 Bernard está morto.
00:19:31 Enforcou-se.
00:19:49 "Segunda-Feira"
00:19:51 ...interpretação.
00:19:52 Analisar e re-analisar.
00:19:55 Mas a maioria
00:20:13 Quem poderia ter pensado
00:20:16 Não conseguiu perder a Natalie.
00:20:20 A única coisa que podemos fazer
00:20:22 Por ele ou por nós?
00:20:24 Nós?
00:20:26 As pessoas comentam...
00:20:28 Como o quê?
00:20:29 Bem, você sabe.
00:20:30 Quem sabe seja um pacto suicida.
00:20:33 O que foi?
00:20:35 Dylan vai dar uma tarefa.
00:20:37 - A quem?
00:20:40 Dylan?
00:20:43 Esse cara está louco.
00:20:45 Dylan? O que foi?
00:20:47 Não se preocupe.
00:20:48 Dylan, o que está fazendo?
00:20:50 Não se preocupe.
00:20:52 Não olhe para ela.
00:20:53 Meu Deus, Dylan.
00:20:55 Eles veneram o Diabo, Lindsay.
00:20:57 Não pode venerar
00:21:00 Satanás foi criado
00:21:04 Bate nele, espete-o.
00:21:06 Pare com isso, agora!
00:21:07 Dylan.
00:21:09 A dor te purifica.
00:21:13 Sim, bem feito.
00:21:16 Sim, Dylan.
00:21:44 Obrigado por me ajudar.
00:21:50 Lamento pelo seu irmão.
00:21:56 Obrigado.
00:22:02 Sou Aidan.
00:22:05 Lindsay.
00:22:14 Parece que conhece o caminho.
00:22:16 Costumávamos fugir por aqui.
00:22:19 Para assustar?
00:22:22 Éramos crianças.
00:22:25 Tudo bem.
00:22:28 A minha mãe gostava
00:22:30 Amava as crianças.
00:22:33 Os adultos faziam-na sofrer.
00:23:08 Quer entrar?
00:23:10 Não, não devo.
00:23:13 Viu várias vezes o exterior
00:23:16 Poderia conhecer o interior.
00:23:21 Tem algo para esses cortes?
00:23:24 Sim, lá dentro.
00:23:54 É minha avó.
00:24:14 Sabe tocar?
00:24:16 Não.
00:24:35 Acha que se suicidou?
00:24:41 Ele odiava-se a si próprio.
00:24:43 Sempre foi assim.
00:24:46 Quando encontrei o seu corpo
00:24:51 Tem mais família?
00:24:55 A minha prima Sadie.
00:24:57 Vem amanhã de Nova York
00:25:02 Faz um ano
00:25:28 Foi lá que a mataram.
00:25:32 Pensei que o incêndio
00:25:37 Isso foi o que disseram.
00:25:38 A louca tropeçou
00:25:41 O fogo se espalhou rapidamente
00:25:48 Foi seu castigo.
00:25:54 Suponho que não lhes custou muito
00:25:56 dado o que diziam dela.
00:26:01 Desculpa.
00:26:27 Por que é que você e o seu irmão
00:26:33 Crescemos nesta casa
00:26:36 e a nossa casa.
00:26:52 Essa é ela.
00:26:56 É bonita.
00:27:05 Você me lembra ela.
00:27:08 Verdade?
00:27:11 Não em aparência.
00:27:15 Mas como você age.
00:27:21 Como trata as pessoas.
00:27:26 Estes são você e o seu irmão?
00:27:38 Esse sou eu.
00:28:09 Jamais vi esse lado do Dylan.
00:28:12 Deve acreditar em mim.
00:28:16 O seu outro lado deve ser terrível.
00:28:20 Quando...
00:28:21 Quando o meu pai morreu.
00:28:24 Senti-me perdida.
00:28:27 Veio ter comigo.
00:28:29 Veio ver-me na igreja.
00:28:31 E ajudou-me num mau momento.
00:28:36 As perdas unem as pessoas.
00:28:44 O que foi?
00:28:46 Nada.
00:28:48 Dylan falou sobre uma coisa
00:28:52 sobre perdas e tribulações...
00:29:08 Billy, é você?
00:29:21 Que faz aqui?
00:29:26 Quem é você?
00:29:45 Venha a mim
00:30:04 "PROPRIEDADE PARTICULAR
00:30:11 O que está fazendo?
00:30:33 Olá.
00:30:35 Pode olhar, amorzinho.
00:30:37 Não sou tímido.
00:30:39 Onde esteve?
00:30:41 Dirigindo.
00:30:43 Não minta para mim.
00:30:45 Não estive fazendo nada.
00:30:46 Vou deixar vocês a sós.
00:30:48 Roy.
00:30:50 Roy, amanhã a noite
00:30:52 Sim, ligue-me.
00:30:55 Dylan ligou.
00:30:56 E?
00:30:57 Disse que estava com o garoto
00:31:00 Dylan também te disse que o espancou?
00:31:02 Ele te tocou?
00:31:05 Não.
00:31:06 Só o ajudei.
00:31:08 Conversamos.
00:31:09 Certamente é tudo
00:31:12 Estou bêbada.
00:31:14 Consigo imaginar tudo.
00:31:15 Devia ter vergonha.
00:31:17 Tratar o Dylan como fez.
00:31:19 - Só tratei de...
00:31:22 e, justamente de uma familia
00:31:24 Não o conhece.
00:31:25 Ele é decente e vivem aqui há muito
00:31:29 Fez de vitima para você?
00:31:30 O pobrezinho que precisa de ajuda?
00:31:32 Não. Quisemos integrá-los.
00:31:35 Fomos a essa casa.
00:31:37 Os convidamos para a igreja.
00:31:39 Recebemos-os
00:31:40 E logo viram como eram diferentes.
00:31:42 Suas crenças tem
00:31:45 - Pura e simplesmente...
00:31:46 Rejeitaram Deus.
00:31:49 Quem sabe queriam estar sozinhos.
00:31:51 Quem sabe esse garoto
00:31:53 Não gosto de falar com você
00:31:56 - Assim como?
00:32:27 ...6, 7, 8.
00:32:29 Atrás, 2, 3, 4.
00:32:32 Juntos, 6, 7, 8.
00:32:36 Fantástico.
00:32:39 e 5, 6, 7, 8.
00:32:42 Para frente, 2, 3, 4,
00:32:46 5, 6, 7, 8.
00:32:49 e volta, 2, 3, 4.
00:32:53 Para o outro lado, 6, 7, 8.
00:33:01 "Terça"
00:33:16 Tchau, pai.
00:33:19 Tchau, querida.
00:34:06 E ele nos leva a uma última pergunta.
00:34:09 Que nós fazemos
00:34:11 O coração..
00:34:14 E a ultima pergunta é.
00:34:16 Por que que Marlow,
00:34:19 mente descaradamente
00:34:22 quais foram as últimas palavras
00:34:24 "Mulher do bruxo"
00:34:25 Deixa para lá.
00:34:28 Isso não me faz sentir melhor.
00:34:30 O que esperava?
00:34:32 Está saindo
00:34:34 Que é como
00:34:37 E agora gosta
00:34:39 Aidan?
00:34:42 Porque o defendeu.
00:34:44 Não, só o levei para casa.
00:34:47 É mais atrevida do que pensava.
00:34:50 Não, só... conversamos.
00:34:54 Pareceu-me que precisava
00:34:57 É assim que dizem agora?
00:34:59 Claire.
00:35:01 Houve contato?
00:35:03 Vamos, está perguntando muito.
00:35:06 Eu pergunto sempre.
00:35:12 Mas tenha cuidado, ok?
00:35:14 Não posso controlar
00:35:16 Acham que você está do lado dele.
00:35:18 Eles rezam a Deus pelo bem
00:35:21 e culpam o Diabo pelo mal.
00:35:23 Não importa.
00:35:24 Não acho que volte aqui.
00:35:29 Quem sabe vai mais tarde.
00:35:31 Pode levar-me para conhecê-lo.
00:35:32 Quem sabe tenha um amigo
00:35:45 E o fraco se afastará
00:35:47 mas o forte
00:35:49 o forte se encarregará
00:35:53 o descendente de uma
00:35:56 e cheio de magia negra.
00:35:58 Não toque nele.
00:36:01 Bem, mas que alivio.
00:36:02 Pensava que já não existia
00:36:05 Sabe bem porque não falo com você.
00:36:07 Disse o que devia dizer, Lindsay.
00:36:11 Logo compreenderá.
00:36:12 Duvido.
00:36:14 Os suicídios começaram
00:36:17 Natalie tinha esse livro.
00:36:18 É só um livro.
00:36:19 É como dizer que a biblia
00:36:22 É diferente.
00:36:25 A policia vai investigar.
00:36:29 Não, a policia não o tem.
00:36:32 Deram ao meu pai
00:36:36 Quem é esse rapaz?
00:36:38 Deixe-o em paz Dylan.
00:36:43 Não posso acreditar.
00:36:45 Agora gosta dele.
00:36:50 Voltará a vê-lo certo?
00:37:03 Tudo bem.
00:37:04 Isso é ótimo, mas te aviso já.
00:37:07 A cidade defende-se sozinha.
00:38:45 Olá...?
00:38:49 A porta estava aberta.
00:38:53 E isso te dá o direito?
00:38:57 Se tiver as calças abertas
00:39:04 Se não vai nos roubar.
00:39:07 Podemos nos apresentar.
00:39:09 Sadie.
00:39:10 Lindsay.
00:39:12 Vim ver o Aidan.
00:39:21 Namorada nova?
00:39:22 Não, não somos...
00:39:24 Você é a prima dele?
00:39:26 Ele me disse que vinha.
00:39:29 Vim quando soube.
00:39:32 Perdeu o cérebro.
00:39:34 Que posso fazer agora?
00:39:42 Sua amiguinha chegou.
00:39:46 Vejo que conheceu a Sadie.
00:39:48 Posso conversar com você a sós?
00:39:55 Tenho que ir ao funeral.
00:39:58 Não é seguro você ficar aqui.
00:40:01 Sabe algo que eu não saiba?
00:40:03 Eles acham que você tem
00:40:05 Eles têm medo.
00:40:07 E daí?
00:40:09 Vim te avisar.
00:40:11 Vamos, olhe para a sua cara, Aidan.
00:40:13 Tem esses cortes
00:40:17 Não se trata de orgulho.
00:40:19 Um grupo de manifestantes
00:40:22 Tem que falar com a policia.
00:40:27 A minha mãe não fugiu
00:40:30 Vamos, não seja estúpido.
00:40:32 Essas pessoas são perigosas.
00:40:38 Que merda foi aquela?
00:40:41 Veio nos avisar.
00:40:42 Não precisamos de estranhos
00:40:45 Eu posso cuidar disso.
00:40:48 Mataram a sua mãe.
00:40:52 Acha que vão fazer
00:40:59 Queria que Sean estivesse aqui.
00:41:02 Os suicídios múltiplos não são comuns
00:41:04 Um grupo de malditos
00:41:06 Chamam-lhes "lugares suicidas".
00:41:09 Mas são resultados
00:41:13 Não, não acredito.
00:41:14 Eles sim.
00:41:16 Já sabe como é aqui.
00:41:18 É Deus e o Diabo,
00:41:21 Não há nada no meio.
00:41:22 Olhe, Lindsay...
00:41:23 o que aconteceu com a mãe do Aidan?
00:41:25 Com a Candace Spindle?
00:41:29 Morreu num incêndio.
00:41:30 Não foi um homicídio?
00:41:33 O caso foi arquivado.
00:41:34 Morreu uma semana depois
00:41:37 Pensam que ela o matou
00:41:39 e se vingaram.
00:41:41 Vão fazer o mesmo com o Aidan.
00:41:42 Estão culpando-o da mesma maneira.
00:41:44 Olhe, Lindsay, as pessoas aqui
00:41:46 Só isso: Paixão.
00:41:49 Isso não os transforma em
00:42:36 Venha para mim.
00:43:02 Por favor!
00:43:06 Deixa-me sair!
00:43:09 Por favor! Por favor!
00:43:16 Claire.
00:43:45 Obrigada por ter vindo.
00:43:47 O que queria me dizer?
00:43:50 Alguém gosta de nós.
00:43:53 Isso não os deterá.
00:43:55 Ainda está molhado.
00:43:58 Vamos conversar em outro lugar.
00:44:09 A minha mãe costumava vir aqui.
00:44:30 Não deve vir mais
00:44:36 Trouxe-me aqui
00:44:43 É aqui que minha mãe praticava
00:44:51 Lia o seu livro de escritos mágicos.
00:44:54 É um livro.
00:44:56 Uma coleção de rituais.
00:45:00 O que tem a ver com isto?
00:45:15 Fique longe daqui.
00:45:21 Fuja de Grovetown.
00:45:39 Dylan, Paul...
00:45:43 Já sabe por que viemos, xerife.
00:45:45 Por que não me conta, Dylan?
00:45:47 Porque sabe bem o que está
00:45:50 Não são só os suicídios.
00:45:53 É outra coisa.
00:45:55 Algo pior.
00:45:56 E de onde você tirou essa idéia?
00:45:59 Da fé, xerife.
00:46:02 Mas não espero que entenda.
00:46:05 Os perdidos não entendem.
00:46:08 - Escute...
00:46:10 Tudo começou com a morte do
00:46:13 O que vai fazer?
00:46:14 É melhor ter cuidado com
00:47:19 Estávamos te esperando, querida.
00:47:22 Trish, você está bem?
00:47:26 Ficarei bem.
00:47:29 Quando tudo terminar.
00:47:32 Terminar?
00:47:36 Quem mais está aqui?
00:47:40 Eu te amo, Lindsay.
00:47:42 Sabe disso, não?
00:47:45 Roy?
00:47:46 Hei, o que está acontecendo?
00:47:50 Prende as mãos dela.
00:47:55 Não.
00:47:56 Cuidado com a cabeça.
00:47:59 Não.
00:48:05 Que estão fazendo?
00:48:07 Soltem-me.
00:48:13 Pare, vamos, acalme-se.
00:48:15 Devemos purificar-nos,
00:48:17 Estávamos as duas lá
00:48:21 E hoje vi algo que me disse
00:48:26 Tenho que te dizer uma coisa.
00:48:30 Sinto muito, querida.
00:48:32 Claire está morta.
00:48:34 Vamos, vamos.
00:48:36 - Pare.
00:48:42 Senhor, coloque suas mãos benditas
00:48:44 e tire o mal preso nesta
00:48:47 Senhor, coloque suas mãos benditas
00:48:49 e tire o mal preso nesta
00:48:51 Senhor, coloque suas mãos benditas
00:48:54 e tire o mal preso nesta
00:48:57 Senhor, coloque suas mãos benditas
00:48:59 e tire o mal preso nesta
00:49:01 Senhor, coloque suas mãos benditas
00:49:03 e tire o mal preso nesta
00:49:19 Tudo terminou, minha querida.
00:49:21 Não tem nada com que se preocupar.
00:49:24 Sente o poder do Senhor
00:49:27 E vi a imagem da Virgem Maria.
00:49:30 Estamos salvas!
00:49:32 Lindsay?
00:49:33 Diga algo.
00:49:35 Vai à merda!
00:50:08 Vamos fazer flexões.
00:50:10 Prontas?
00:50:16 4, 3, 2 e 1...
00:51:11 Lindsay?
00:51:45 Você!
00:52:32 Trish?
00:52:37 Você está bem?
00:52:39 Trish?
00:53:02 Roy... Roy, não entre.
00:53:05 - Não me toquem.
00:53:06 - Vamos.
00:53:09 Não... não entre, Roy.
00:53:11 - Deixe-me vê-la
00:53:12 Deixem-me vê-la maldição.
00:53:14 Vá para casa Roy.
00:53:17 Não vai querer voltar para
00:53:19 Quero voltar.
00:53:20 Amanhã vá a delegacia.
00:53:22 Te darei informações mais completa.
00:53:24 Me dará uma informação completa
00:53:26 Lamento pela Trish.
00:53:30 Lamenta pela Trish?
00:53:36 Lamenta pela Trish?
00:54:23 Você viu-a?
00:54:26 Está dentro de mim.
00:54:28 Eu a tenho, o que vou fazer?
00:54:30 Está dentro de mim.
00:54:32 - Lindsay...
00:54:36 É real.
00:54:37 Não, não é real...
00:54:39 Não é real.
00:54:41 Mas eu a vi.
00:54:42 Está na sua mente, ok?
00:54:43 - Está na sua mente...
00:54:47 como se a perseguissem.
00:54:48 Porque o que viu pareceu real.
00:54:52 Mas estava sozinha.
00:55:12 Sejamos realistas.
00:55:14 Te obrigou a fazê-lo.
00:55:19 Agora isto.
00:55:23 Você viu o que eu vi?
00:55:25 Eles se vêem a si próprios?
00:55:30 É contra isso que lutamos.
00:55:33 Contra você mesma.
00:55:36 Mas eu nunca me suicidaria.
00:55:38 E a Claire...
00:55:48 Tem que ajudar-me.
00:55:51 Tem que fazer algo.
00:55:58 Não quero morrer.
00:56:05 Vem comigo.
00:56:21 Esses feitiços usam energia.
00:56:28 Sem energia
00:56:40 Isso enfraquecerá a energia.
00:56:45 Não a parará
00:56:47 mas deixará ela fraca.
00:57:19 Imagine que exista
00:57:26 Uma armadura
00:57:29 que te protege.
00:57:44 Relaxe.
00:57:47 Deixa que atue.
00:58:03 Tem que cobrir tudo?
00:58:10 Acho que já está bom.
00:58:13 Só...
00:58:15 Trate de não...
00:58:16 De não o quê?
00:58:18 De não transpirar.
00:58:23 Terminaram com as carícias?
00:58:33 Te faz molhar, não é?
00:58:46 Disse que a maldição
00:58:49 Quando parará?
00:58:55 Não sei.
00:58:57 Todos os suicídios
00:58:59 são como uma praga?
00:59:01 Pode dispersar-se
00:59:11 Como é que um livro pode
00:59:16 O ato do suicídio...
00:59:20 Se está disposto
00:59:23 Sean estava disposto.
00:59:29 O feitiço é como uma chave.
00:59:31 Pode abrir algo.
00:59:35 Mas também pode fechá-lo.
00:59:39 Precisamos do livro.
00:59:43 Acho que sei onde ele está.
00:59:51 Fique e vigie a casa.
00:59:53 Agora devo vigiar a casa?
00:59:56 Eu sei o que estou fazendo.
01:00:10 Eu costumava trabalhar aqui.
01:00:16 Onde está indo?
01:00:17 Acho que é profano, é muito perigoso.
01:00:20 Acho que sei onde o colocaram.
01:00:39 Protegido por Deus.
01:00:41 Tem a chave?
01:00:58 Fique comigo, Lindsay.
01:01:00 Fique comigo.
01:01:19 Não deixe que entre,
01:01:21 Deve deixá-lo lá fora.
01:01:39 Não lhe olhe, Lindsay.
01:01:41 Eu te protejo fique tranquila.
01:01:43 - Não ceda.
01:01:45 Não é real. Não é real
01:01:46 Não é real.
01:02:04 O sangue do Sean, certo?
01:02:07 Pode fazer o ritual?
01:02:13 Posso tentar.
01:02:18 Preciso de algumas coisas.
01:02:22 Vou buscá-las.
01:02:24 Outra forma de salvar o mundo.
01:02:28 Devíamos ter nos livrado
01:02:30 do livro quando tivemos chance.
01:02:31 Não sabemos o que contém.
01:02:32 - Trish como?
01:02:34 A policia disse que se suicidou
01:02:37 Isso é mentira.
01:02:38 E a Lindsay?
01:02:40 Chamou a policia e disse
01:02:43 Quando a policia chegou
01:02:45 Pastor...
01:02:47 Fizemos do seu modo.
01:02:49 Não quero te desrespeitar,
01:02:51 mas tudo se converteu num
01:02:54 Roy, respeite o lugar...
01:02:57 Não deveria ter dito isso,
01:02:58 Perderam a fé no Senhor?
01:03:01 Isso tem que terminar.
01:03:03 Não, não posso aprovar isso.
01:03:05 Não podemos fazer justiça com
01:03:08 Não outra vez.
01:03:09 Este homem perdeu
01:03:10 Filho, olhe para o teu
01:03:14 O que te aconteceu da última
01:03:16 Como pode dizer isso?
01:03:18 Tem que retirar o mal do jardim.
01:03:20 Soa-te familiar?
01:03:23 O que aconteceu com a Candace
01:03:27 Um que me custou muito tirar
01:03:30 Lamento que sofra, pai.
01:03:33 O problema é que o mal
01:03:38 Deixam que se ocupe
01:03:52 - Dylan...
01:03:54 Quero falar com você.
01:04:00 Vão indo para o carro.
01:04:04 Sabe que é o certo.
01:04:06 Ele deve pagar pelas mortes.
01:04:08 Como a sua mãe pagou
01:04:13 Jimmy voltou da guerra
01:04:17 - Não tenho tempo para a sua culpa.
01:04:20 Jimmy...
01:04:22 Jimmy precisava de alguém.
01:04:25 Veio até mim.
01:04:28 Conversamos.
01:04:30 Passamos algum tempo juntos.
01:04:32 Beleza, você é um pastor.
01:04:33 É o que faz.
01:04:34 Não.
01:04:37 Não desse modo.
01:04:47 Cuidarei disso depois.
01:04:49 Eu ia dizer para todo mundo.
01:04:51 Grovetown está construida
01:04:54 que eu construí.
01:04:55 Tinha que fazer algo.
01:05:02 E o que fez?
01:05:12 Não tive alternativa.
01:05:17 Deixá-lo no lago facilitou tudo.
01:05:21 Todos culparam a pobre mulher.
01:05:25 Esta conversa morre aqui.
01:05:27 Entendido?
01:05:30 Isto depende de você, filho.
01:05:33 Se matar esse garoto,
01:05:36 eu contarei para todo mundo.
01:05:38 É a sua própria fraqueza.
01:05:41 Se quer contá-lo
01:05:42 vai em frente, conta.
01:05:44 O meu verdadeiro pai, está no céu.
01:05:47 O seu trabalho será feito.
01:06:23 Aidan...
01:06:25 quando tudo terminar.
01:06:27 Sairá daqui?
01:06:30 Sairá de Grovetown?
01:06:32 Depois desta noite
01:06:37 Quero ir-me com você.
01:06:40 Desculpem se eu vomitar.
01:06:45 - Dê para mim.
01:06:47 Dê-me o livro.
01:06:51 - Sadie, por quê?
01:06:55 Acha que não...
01:06:56 Que não te matarei por ele?
01:06:57 Acha que não te matarei por ele?
01:07:01 Tudo bem.
01:07:08 O seu irmão morreu por isto.
01:07:11 Seu merda!
01:07:17 Sean estava enganado.
01:07:19 Todos estavam.
01:07:21 O que aconteceu com você?
01:07:26 Decidimos tudo juntos, você e o Sean.
01:07:31 O dia da vida.
01:07:33 O que está acontecendo?
01:07:36 A maldição.
01:07:38 Ele a encontrou.
01:07:41 Ele teve a idéia, querida.
01:07:47 Aidan queria que todos da sua
01:07:50 Incluindo você.
01:07:55 É verdade?
01:07:57 Vejo que têm muito que conversar.
01:08:00 Foi um erro.
01:08:04 Desculpa.
01:08:06 O fogo voltou.
01:08:09 Mas desta vez...
01:08:12 É para o resto do mundo.
01:08:17 Vamos.
01:08:19 Por que haveria de ir com você?
01:08:21 - Lindsay...
01:08:23 Não há tempo para isso.
01:08:25 Está matando pessoas.
01:08:27 Sadie vai destruir o livro
01:08:31 Senão você morrerá...
01:08:54 Paul, vá pela frente.
01:08:55 Lindsay pode estar lá dentro.
01:08:56 - E daí?
01:09:00 Lindsay!
01:09:02 - Lindsay!
01:09:08 Sean morreu por nada.
01:09:14 Vamos!
01:09:15 Aidan!
01:09:20 Toc...toc...
01:09:21 Queremos falar com você, Aidan.
01:09:24 Lindsay?
01:09:25 Estamos aqui.
01:09:28 Venham, não vamos fazer-lhes mal.
01:09:30 Claro que não.
01:09:31 Vamos subir.
01:09:41 Aqui embaixo não tem nada.
01:09:57 Droga!
01:09:58 - Já a temos
01:10:01 Droga!
01:10:03 Não.
01:10:09 Onde está o Aidan?
01:10:12 Não, não.
01:10:18 Doeu, ah?
01:10:23 Não pode fazer aqui?
01:10:25 Não.
01:10:26 Preciso de tempo.
01:10:28 O seu inútil Deus
01:10:30 Como é?
01:10:34 Fique aqui e cuide desta vadia.
01:10:37 Sim, vou cuidar dela.
01:10:50 Paul, na mata.
01:11:10 Lindsay!
01:11:18 O Diabo deve ser muito
01:11:23 Com a mãe foi mais fácil.
01:11:37 Na prisão o senhor
01:11:42 Deu-me uma missão.
01:11:45 Uma noite, depois de...
01:11:48 um dia muito doloroso,
01:11:50 ele falou comigo.
01:11:54 Disse-me:"Olhe Roy"...
01:11:59 E eu respondi: " Sim, Deus"..
01:12:04 "Quero que seja um soldado.
01:12:06 Quero que seja um soldado de Deus
01:12:13 e quando uma alma perdida,
01:12:18 possuída ou...
01:12:21 sem esperança.
01:12:29 Quero que a envie
01:12:40 Reza comigo?
01:12:45 Não.
01:12:50 Então preciso que se cale...
01:13:03 Lindsay!
01:13:15 Tenho que despistá-los.
01:13:17 Encontre-me à beira do moinho.
01:13:45 Quero que entenda
01:13:48 que o meu trabalho aqui esta noite
01:13:51 é o trabalho de Deus.
01:13:54 Sou um instrumento
01:13:57 da sua vontade.
01:14:05 As minhas mãos
01:14:09 são as dele.
01:14:10 Não, não, não, não.
01:14:13 Eu sei.
01:15:29 Pai nosso que estais
01:15:33 santificado seja o vosso nome...
01:15:51 Não era meu o livro.
01:16:05 Aidan!
01:16:18 Aidan!
01:16:20 A dor te purificará.
01:18:21 Lindsay?
01:18:25 Lindsay!
01:18:27 Pare! Pare!
01:18:31 Pare, pare...
01:18:33 Pare, olhe para mim,
01:18:37 Sou eu.
01:18:46 Quanto você demorará?
01:18:47 Não muito.
01:19:26 Já terminou?
01:19:32 Lembra-se quando eu te disse que
01:19:34 que certos feitiços
01:19:37 requerem um preço terrível?
01:19:45 O que tenho que fazer
01:19:49 você deve entender.
01:19:50 Sean deu a sua vida
01:19:55 O que quer dizer?
01:19:59 Que começou com um sacrifício.
01:20:03 Tem que terminar com
01:20:20 É a única maneira.
01:20:22 Não.
01:20:24 Não, não pode ser.
01:20:30 Não, Aidan.
01:20:34 Deve destruir o livro
01:20:37 Ouça-me.
01:20:38 Deve assegurar-se
01:20:40 de que ninguém volte a usá-lo.
01:20:42 Aidan, por favor...
01:20:44 Prometa-me que o queimará.
01:21:22 Não.
01:21:45 Não tinha que ser assim, Lindsay.
01:21:47 Achei que ficaríamos juntos.
01:21:51 Pensei que era o plano
01:21:54 Dylan abaixe a arma.
01:22:00 Ela é um deles agora.
01:22:03 Ela abandonou o Senhor, Paul.
01:22:15 É a sua vez de se suicidar?
01:22:20 Oh... já entendi.
01:22:22 Não pode deixar a morte do seu
01:22:26 - Dylan?
01:22:31 Não vê que a Lindsay está passando
01:22:34 Não fale assim.
01:22:38 Vai embora daqui, por favor, vai.
01:22:41 Eu não fujo.
01:22:44 Nunca.
01:22:47 A minha fé é a minha cura.
01:23:32 Quarta-Feira
01:23:59 Desconheço o recorde de suicidios
01:24:02 Mas devemos ter as estatísticas.
01:24:05 Não foi um suicídio.
01:24:10 Lindsay disse que ele se suicidou.
01:24:11 Bem, ela se enganou.
01:24:16 Quem sabe ele tentou arrebentar
01:24:20 Mas Dylan disparou no pescoço primeiro
01:24:50 Traduzido para pt-Brasil por