From Within

es
00:01:29 ¿Seguro qué quieres hacerlo?
00:01:37 Sólo debo hacer una cosa más.
00:01:43 ¿Para qué es eso?
00:01:48 Sean, en serio. Déjate de tonterías.
00:01:50 No me gustan las armas.
00:01:53 ¿Puedes guardarla?
00:01:55 Esto no te gustará.
00:03:30 ¿Notaste que tu reflejo es
00:03:33 ¿Cómo?
00:03:34 Tu reflejo
00:03:35 es igual, pero diferente.
00:03:37 No sé. Luce mejor.
00:03:38 Lindsay, concéntrate,
00:03:40 No tengo todo el día.
00:03:41 ¿Qué te parece?
00:03:44 Demasiado apagado.
00:03:45 Dices lo mismo de todos.
00:03:47 ¿Todos son tan apagados?
00:03:48 Tienes que elegir uno.
00:03:49 No puedo llevarte a la
00:03:52 Estás mostrando demasiado.
00:03:53 Aquí tienen, chicas.
00:03:54 Éste es ideal para Lindsay.
00:03:57 Llegó ayer.
00:03:59 Se supone que es la última moda.
00:04:02 Ahí tenemos a una jovencita correcta.
00:04:03 Mi hija Natalie no es mejor.
00:04:07 Deberían ver qué hace con su ropa.
00:04:09 Corta la parte de abajo, las mangas,
00:04:11 tiñe todo de negro.
00:04:12 Tienes que hablar con ella.
00:04:15 Lo intento.
00:04:16 No todos podemos vestirnos igual.
00:04:19 No se trata de conformismo, Lindsay.
00:04:20 Se trata de respeto al señor.
00:04:25 ¿Natalie? ¿Natalie?
00:04:26 Dios mío.
00:04:27 ¡Cierra la puerta, papá!
00:04:29 Natalie, cálmate. Respira.
00:04:30 ¿Dónde estás herida?
00:04:31 No es mi sangre. ¿La ves?
00:04:34 No hay nadie afuera, Nat.
00:04:35 ¡Venía detrás de mí!
00:04:37 ¿De quién es la sangre, mi amor?
00:04:41 De Sean.
00:04:44 Está,
00:04:50 está muerto.
00:04:52 Tranquila. Escucha.
00:04:53 Se suicidó.
00:04:54 Todo está bien.
00:04:56 Tranquila, ¿sí?
00:04:58 Te buscaré un lugar seguro.
00:05:01 Trish, vigila la puerta.
00:05:06 Eso es.
00:05:08 Así está bien, muy bien.
00:05:11 Listo.
00:05:13 Mi amor,
00:05:16 dijiste que la sangre era de Sean.
00:05:19 ¿Él...?
00:05:21 ¿Él intentó...?
00:05:22 Debo encontrar alguien que sepa,
00:05:24 Natalie.
00:05:25 todo lo que vivió.
00:05:33 ¿La viste?
00:05:35 No vi a nadie.
00:05:39 ¡Cierra la ventana!
00:05:41 ¡Ciérrala!
00:05:48 ¿A quién viste?
00:05:50 No sé.
00:05:52 ¿Viste algo?
00:05:54 No, pero ella dijo que,
00:05:56 Está en shock.
00:06:00 Ella estaba ahí.
00:06:03 Estaba detrás de mí.
00:06:11 ¿Puedes pedirle a mi
00:06:13 ¿Puedes pedirle que vaya a ver?
00:06:18 No hace más que preguntar,
00:06:25 - ¿Qué hiciste?
00:06:26 Derríbala.
00:06:27 - ¡No! ¡Por favor!
00:06:30 ¡abre, mi amor! ¡Abre la puerta!
00:06:32 ¡Abre la puerta, maldición, Natalie!
00:06:35 Abre.
00:06:37 ¡Papá!
00:06:40 No, no, no, no.
00:06:42 No, Natalie. ¿Qué te has hecho?
00:06:56 No, Natalie, no.
00:07:01 Por favor, no.
00:07:08 Todo estará bien.
00:07:14 Lindsay.
00:07:18 ¿Estás bien? Vamos.
00:07:20 Hola, alguacil.
00:07:24 Alguacil Cooper,
00:07:27 ¿la muchacha se suicidó?
00:07:29 Vete a casa, Aiden.
00:07:30 Si sabemos algo más
00:07:33 te llamaremos.
00:07:39 No sé cómo pudo hacerlo.
00:07:41 Vio cómo su novio se suicidó.
00:07:43 Fue un suicidio pasional,
00:07:46 - como Romeo y Julieta.
00:07:50 no se clavó unas tijeras en el cuello.
00:07:56 Tenía un libro con ella.
00:07:58 No sé... no lo soltaba.
00:08:01 No sé,
00:08:02 siempre fue algo rara.
00:08:04 Tú la viste... siempre vestida
00:08:10 Había mucha sangre.
00:08:13 Dios, qué mal que lo viste.
00:08:15 No es broma.
00:08:17 Trish me hará sentir
00:08:19 que todo fue mi culpa.
00:08:21 Al diablo con eso. No
00:08:24 Eso te da derecho a ignorarla.
00:08:34 ¿Qué? No es un pecado.
00:08:37 Oí que Jesús bebía vino cuando podía.
00:08:39 Él no vivía con un alcohólico.
00:08:46 Dylan está abajo.
00:09:04 Hola.
00:09:06 Hoy te extrañamos en catequesis.
00:09:09 ¿Es una broma?
00:09:11 Lindsay, en momentos así es
00:09:17 Mira... no, está bien.
00:09:18 Las cosas malas
00:09:20 que algo bueno saldrá de ellas.
00:09:22 Supongo.
00:09:23 No necesitas suponerlo.
00:09:25 Está escrito.
00:09:27 Las pruebas y las
00:09:31 Siempre sabes qué decir.
00:09:34 No puedo evitarlo.
00:09:36 Soy hijo de un pastor.
00:09:38 Lo llevo en la sangre.
00:09:42 Espera.
00:09:43 Tengo una sorpresita para ti.
00:09:52 Es una estupidez.
00:09:58 - Gracias.
00:10:33 Está cerrado.
00:10:55 ¿Hola?
00:11:29 ...la tragedia que nos azotó...
00:11:31 ...en los últimos días.
00:11:33 Según muchos que la conocieron,
00:11:35 Natalie Wilburn era una
00:11:39 Sin embargo, esa mañana,
00:11:41 sin ningún tipo de señal,
00:11:43 la joven, abruptamente, se quitó la vida
00:11:47 aquí en la tienda de ropa de su padre,
00:11:48 aparentemente, como
00:11:51 Unas horas antes,
00:11:53 vio como su amigo Sean Spindle
00:11:54 iniciaba el pacto,
00:11:56 ¿Estás oyendo?
00:11:57 ...suicidándose temprano por la mañana.
00:11:59 El muchacho era uno de los
00:12:02 ¿Y?
00:12:03 ...la muerte de su
00:12:05 La bruja.
00:12:06 ...que murió trágicamente en
00:12:08 No le veo la gracia.
00:12:10 ¿Por qué es una bruja?
00:12:13 Mató a Jimmy Grogan.
00:12:15 - Jimmy Grogan se ahogó...
00:12:18 No significa que lo haya matado.
00:12:20 La verdad estaba a la vista.
00:12:23 Tú viste cómo era Natalie.
00:12:25 Eso no viene de la nada.
00:12:27 Y te diré una cosa.
00:12:28 El libro que ella llevaba
00:12:30 apuesto a que no era la biblia.
00:12:32 Mamá, ¿qué insinúas?
00:12:34 Que si crees en la luz,
00:12:36 debes creer en la oscuridad.
00:12:42 Caramba, el clima me
00:12:44 Hola.
00:12:46 - Hola.
00:12:48 Muy bien.
00:12:51 Muy bien.
00:12:54 Sí, creo que estás bien.
00:12:56 Bien, vamos, Cenicienta.
00:12:58 Apúrate, ¿quieres?
00:12:59 Vamos.
00:13:00 Me excité un poco.
00:13:08 Dios los bendiga.
00:13:11 Bienvenidos.
00:13:13 Estamos felices de tenerlos hoy aquí.
00:13:17 Bienvenidos a la casa de Dios.
00:13:20 Sabemos
00:13:21 que Dios tiene cosas preparadas
00:13:25 Los amamos.
00:13:28 Creemos en ustedes.
00:13:30 ¿Cuántos de ustedes
00:13:34 Claro que sí.
00:13:37 Los ama.
00:13:38 Nos ama a cada uno de nosotros.
00:13:40 Siento que cuanto más alabo a Dios
00:13:44 más me alivia de mis cargas y
00:13:47 Amén.
00:13:48 Si se liberan de sus cargas,
00:13:51 y le dicen a Dios que es más importante
00:13:53 que todos los problemas que tienen,
00:13:56 serán salvados. Amén.
00:13:59 Amén.
00:14:05 Pero hoy es un día triste para nosotros.
00:14:09 La muerte nunca es bien recibida.
00:14:12 Pero hay un motivo para regocijarse
00:14:15 porque el señor creó este día.
00:14:20 Dios todopoderoso
00:14:22 nos recompensa por creer en él.
00:14:25 Alabado sea nuestro Dios.
00:14:27 Padre todopoderoso,
00:14:32 te amamos
00:14:34 y te alabamos con nuestros corazones.
00:14:37 Nos abrimos a tu control
00:14:41 Y sabemos
00:14:43 que cuando la vida da un giro inesperado
00:14:45 eres tú que nos conduces
00:14:51 Amén.
00:15:00 Le cantamos al señor, sí
00:15:04 Le cantamos por los buenos momentos
00:15:07 Le cantamos por las alegrías que nos da
00:15:16 ¿Qué fue eso?
00:15:19 Lo de siempre.
00:15:21 No, siempre es con pasión y directo.
00:15:23 Hablaste de lo que pasó
00:15:26 Dije lo que había de decir.
00:15:28 Los hijos de Candace Spindle regresaron.
00:15:31 Y, ahora, murió uno de los nuestros.
00:15:35 Es una tragedia.
00:15:36 ¿Nada más?
00:15:38 Dylan, cuida tu tono.
00:15:42 Sé bien lo que necesita esta ciudad.
00:15:45 No, esta ciudad necesita
00:15:48 Y tú le recitaste una
00:16:26 ¿Tío Bernie?
00:16:33 Fue una ceremonia hermosa.
00:17:19 Pobre Bernard.
00:17:20 Ni siquiera fue al servicio.
00:17:22 Rayos, ¿puedes culparlo?
00:17:24 Si mi hija se hubiera clavado
00:17:26 estaría puto de por vida.
00:17:28 Me sorprende que no
00:17:30 No la vimos cuando lo hizo.
00:17:32 Tampoco están seguros si fue ella.
00:17:34 Bien podría andar un asesino suelto.
00:17:36 Eso está haciendo Bernie.
00:17:37 Quiere atrapar al muy desgraciado.
00:17:40 ¿Saben qué le haría
00:17:42 Le haría tragar las tijeras.
00:17:46 Luego, le cortaría la lengua.
00:17:48 Después, lo mearía.
00:17:49 Cielos, Roy, qué mente sucia tienes.
00:17:53 Es lo que te gusta de mí, ¿cierto?
00:17:54 Sí.
00:17:56 Eso y mi gran corazón.
00:17:59 Mi enorme y gordo corazón.
00:18:02 Lindsay, te gusta mi
00:18:13 Mi vida, ¿preguntaste por ese empleo?
00:18:15 Dylan quiere que vuelva
00:18:19 que haga trabajo de oficina.
00:18:20 Es un honor, mi vida.
00:18:24 Después de lo que pasamos,
00:18:30 Rayos, ¿qué hice ahora?
00:18:43 Cielos.
00:18:46 Esperen aquí.
00:19:25 Bernard está muerto.
00:19:31 Se ahorcó.
00:19:49 "LUNES"
00:19:51 ...interpretación.
00:19:52 Analizar y reanalizar.
00:19:55 Pero la mayoría resultó muy bien.
00:20:13 ¿Quién lo hubiera pensado de Bernard?
00:20:16 No pudo soportar perder a Natalie.
00:20:20 Lo único que podemos hacer es rezar.
00:20:22 ¿Por él o por nosotros?
00:20:24 ¿Nosotros?
00:20:26 La gente comenta cosas.
00:20:28 ¿Cómo qué?
00:20:29 Bueno, tú sabes,
00:20:30 quizá sea un pacto suicida.
00:20:33 ¿Qué diablos pasa? Mary, ¿qué pasa?
00:20:35 Dylan le dará una paliza.
00:20:37 - ¿A quién?
00:20:40 ¿Dylan?
00:20:43 Ese tipo está loco.
00:20:45 ¿Dylan? ¿Qué pasa?
00:20:47 No te preocupes.
00:20:49 Dylan, ¿qué estás...?
00:20:50 No te preocupes. No es nada.
00:20:52 No la mires.
00:20:53 Por Dios, Dylan.
00:20:55 Alaban al diablo, Lindsay.
00:20:57 No puedes alabar a
00:21:00 Satanás fue creado por tu religión.
00:21:04 Golpéalo, golpéalo. Más fuerte.
00:21:06 Basta ya.
00:21:07 Dylan.
00:21:10 El dolor te purifica.
00:21:13 Sí, bien hecho.
00:21:16 Sí, Dylan.
00:21:44 Gracias por ayudarme.
00:21:50 Lamento lo de tu hermano.
00:21:56 Gracias.
00:22:02 Soy Aiden.
00:22:05 Lindsay.
00:22:14 Parece que conoces el camino.
00:22:16 Solíamos escaparnos hasta aquí.
00:22:19 ¿Para asustarse?
00:22:22 Éramos niños.
00:22:25 No importa.
00:22:28 A mi madre le gustaban las visitas.
00:22:31 Amaba a los niños.
00:22:33 Los adultos la hacían sufrir.
00:23:08 ¿Entras?
00:23:10 No, no debo.
00:23:13 Viste varias veces el
00:23:16 Podrías conocer el interior.
00:23:21 ¿Tienes algo para esos cortes?
00:23:25 Sí, adentro.
00:23:54 Ella es mi tatarabuela.
00:24:14 ¿Sabes tocar?
00:24:16 No.
00:24:35 ¿Crees que se suicidó?
00:24:41 Se odiaba a sí mismo.
00:24:43 Siempre fue así.
00:24:46 Cuando encontré su
00:24:51 ¿Tienes más familia?
00:24:55 A mi prima Sadie.
00:24:57 Vendrá mañana desde Nueva
00:25:02 Hace un año que no hablo con mi padre.
00:25:28 Ahí la mataron.
00:25:33 Pensé que el incendio fue un accidente.
00:25:37 Eso dijeron.
00:25:39 La loca se tropezó con unas velas.
00:25:41 El fuego se dispersó
00:25:48 Fue su castigo.
00:25:54 Supongo que no les costó mucho culparla
00:25:56 dado lo que decían que era.
00:26:01 Lo siento.
00:26:27 ¿Por qué regresaron tú y tu hermano?
00:26:33 Crecimos en esta casa.
00:26:37 Es nuestro hogar.
00:26:52 Ésa es ella.
00:26:57 Es hermosa.
00:27:05 Tú me recuerdas a ella.
00:27:08 ¿En serio?
00:27:11 No en apariencia.
00:27:15 Por como actúas.
00:27:21 Cómo tratas a la gente.
00:27:26 ¿Éstos son tú y tu hermano?
00:27:38 Ése soy yo.
00:28:09 Jamás vi ese lado de Dylan.
00:28:12 Debes creerme.
00:28:16 Su otro lado debe de ser terrible.
00:28:20 Cuando,
00:28:21 cuando mi padre murió
00:28:24 me sentí perdida.
00:28:27 Él vino,
00:28:29 vino a verme de la iglesia,
00:28:31 y me ayudó en un mal momento.
00:28:36 Las pérdidas unen a la gente.
00:28:44 ¿Qué pasa?
00:28:46 Nada.
00:28:48 Dylan dijo algo parecido hace poco,
00:28:52 sobre pruebas y tribulaciones.
00:29:08 Billy, ¿eres tú?
00:29:21 ¿Qué haces aquí?
00:29:26 ¿Quién eres?
00:29:45 Ven a mí.
00:30:04 "PROPIEDAD PRIVADA PROHIBIDO PASAR"
00:30:12 ¿Qué haces?
00:30:33 Hola.
00:30:35 Puedes espiar, cariño.
00:30:37 No soy tímido.
00:30:39 ¿Dónde estuviste?
00:30:41 Conduciendo.
00:30:43 No me mientas.
00:30:45 No estuve haciendo nada.
00:30:46 Las dejaré en lo suyo.
00:30:48 Roy.
00:30:50 Roy, mañana a la noche nos vemos, ¿no?
00:30:52 Sí, llámame.
00:30:55 Llamó Dylan.
00:30:56 ¿Y?
00:30:57 Dice que estabas con
00:31:00 ¿Dylan también te dijo que lo golpeó?
00:31:03 ¿Te tocó?
00:31:05 No.
00:31:06 Sólo lo ayudé.
00:31:08 Hablamos.
00:31:09 Seguramente es todo lo que hicieron.
00:31:13 Estás empapada.
00:31:14 Me imagino todo.
00:31:15 Debería darte vergüenza
00:31:17 tratar a Dylan como lo hiciste.
00:31:19 - Sólo me ocupé...
00:31:22 y, justamente, de una
00:31:24 No lo conoces.
00:31:26 Es decente, y su familia vino
00:31:29 ¿Quiso darte lástima?
00:31:30 ¿El pobrecito que necesita ayuda?
00:31:32 No. Quisimos integrarlos.
00:31:35 Fuimos a esa casa.
00:31:37 Los invitamos a la iglesia.
00:31:39 Los recibimos con los brazos abiertos.
00:31:40 Y luego vieron que eran diferentes.
00:31:42 Sus creencias tienen
00:31:45 - Lisa y llanamente...
00:31:46 Rechazaron a Dios, nos
00:31:49 Quizá querían estar solos.
00:31:51 Quizá ese muchacho quería revolcarse.
00:31:53 No me gusta hablar
00:31:56 - ¿Así cómo?
00:32:27 ...6, 7, 8.
00:32:29 Atrás, 2, 3, 4.
00:32:32 Juntos, 6, 7, 8.
00:32:36 Fantástico. Desde el principio.
00:32:39 Y 5, 6, 7, 8.
00:32:43 Al frente, 2, 3, 4,
00:32:46 5, 6, 7, 8.
00:32:49 Y vuelta, 2, 3, 4.
00:32:53 Al otro lado, 6, 7, 8.
00:33:01 "MARTES"
00:33:16 Adiós, papá.
00:33:19 Hasta luego, mi vida.
00:34:07 Y ello nos lleva a la última pregunta
00:34:09 que nos hacemos cuando analizamos,
00:34:11 El Corazón de las
00:34:14 Y la última pregunta es
00:34:16 ¿por qué Marlowe, nuestro narrador,
00:34:19 miente descaradamente cuando
00:34:22 cuáles fueron las
00:34:24 "MUJER DEL BRUJO"
00:34:25 No importa. Están celosos.
00:34:28 Eso no me hace sentir mejor.
00:34:31 ¿Qué esperabas?
00:34:32 Estás saliendo con el hijo del pastor
00:34:34 que es como la realeza de Grovetown.
00:34:37 ¿Y ahora te gusta ese chico Spindle?
00:34:39 ¿Aiden? ¿Por qué dices eso?
00:34:42 Oí que lo rescataste.
00:34:44 No, sólo lo llevé a su casa.
00:34:47 Eres más atrevida de lo que pensaba.
00:34:50 No, sólo... hablamos.
00:34:54 Me pareció que necesitaba
00:34:57 ¿Así le dicen a eso ahora?
00:34:59 Claire.
00:35:01 ¿Hubo chispas?
00:35:03 Vamos, eso es preguntar demasiado.
00:35:06 Yo lo pregunto siempre.
00:35:12 Pero ten cuidado, ¿sabes?
00:35:14 No puedo controlar lo
00:35:16 Creen que estás de su lado.
00:35:18 Alaban a Dios por lo bueno
00:35:21 y culpan al diablo por lo malo.
00:35:23 No importa.
00:35:24 No creo que regrese ahí.
00:35:29 Quizá vaya más tarde.
00:35:31 Puedes llevarme para conocerlo.
00:35:33 Quizá tenga un amigo para presentarme.
00:35:45 Y el débil se alejará
00:35:47 pero el fuerte,
00:35:49 el fuerte se encargará del
00:35:53 el impío heredero de una madre asesina
00:35:56 y llaga purulenta de herejía.
00:35:58 No lo toques.
00:36:01 Vaya, qué alivio.
00:36:02 Empezaba a pensar que
00:36:05 Sabes por qué no te hablo.
00:36:07 Hice lo que debía, Lindsay.
00:36:11 Ya lo entenderás.
00:36:12 Lo dudo.
00:36:14 Los suicidios empezaron
00:36:17 Natalie tenía ese libro.
00:36:18 Es sólo un libro.
00:36:19 Es como decir que la
00:36:22 Es distinto.
00:36:25 La policía lo investigará.
00:36:29 No, la policía no lo tiene.
00:36:33 Se lo dieron a mi
00:36:36 qué es ese muchacho.
00:36:38 Déjalo en paz, Dylan.
00:36:43 No puedo creerlo.
00:36:45 Ahora te gusta.
00:36:51 Volverás a verlo, ¿cierto?
00:37:03 Está bien.
00:37:04 Fantástico, pero te advierto algo.
00:37:07 La ciudad se defiende sola.
00:38:45 ¿Hola?
00:38:49 La puerta estaba abierta.
00:38:53 ¿Y eso te da derecho?
00:38:57 Si tienes el cierra bajo, ¿puedo entrar?
00:39:04 Si no vas a robarnos,
00:39:07 podríamos presentarnos.
00:39:09 Sadie.
00:39:10 Lindsay.
00:39:12 Vine a ver a Aiden.
00:39:21 ¿Una novia nueva?
00:39:22 No, no somos,
00:39:24 Tú eres su prima.
00:39:27 Me dijo que vendrías.
00:39:29 Vine cuando me enteré.
00:39:32 Se voló la cabeza.
00:39:34 ¿Qué puedo hacer yo?
00:39:42 Llegó tu amiguito.
00:39:46 Veo que conociste a Sadie.
00:39:48 ¿Podemos hablar a solas?
00:39:55 Debo ir al funeral. ¿Qué pasa?
00:39:58 No es seguro que te quedes aquí.
00:40:01 ¿Sabes algo que yo no sepa?
00:40:03 Creen que tienes algo
00:40:06 Tienen miedo.
00:40:07 ¿Y?
00:40:09 Vine a advertirte.
00:40:11 Vamos, mira tu cara, Aiden.
00:40:13 Tienes esos cortes y esos
00:40:17 No se trata de orgullo.
00:40:19 Un grupo de intransigentes
00:40:22 Debes hablar con la policía.
00:40:28 Mi madre no escapó y yo tampoco lo haré.
00:40:30 Anda, no seas estúpido.
00:40:32 Son peligrosos.
00:40:38 ¿Qué mierda fue eso?
00:40:41 Vino a advertirnos.
00:40:43 No necesitamos extraños en esto.
00:40:46 Yo puedo ocuparme.
00:40:48 Mataron a tu madre.
00:40:52 ¿Crees que no nos harán lo mismo?
00:40:59 Ojalá Sean estuviera aquí.
00:41:02 Los suicidios múltiples no
00:41:04 Un grupo de chicos ve la misma película,
00:41:06 se llaman "Lugares de Suicidas".
00:41:09 Pero ¿son resultado de una maldición?
00:41:13 No, no lo creo.
00:41:14 Ellos sí.
00:41:16 Ya sabe cómo es aquí.
00:41:18 Es Dios y el diablo, el bien y el mal.
00:41:21 No hay término medio.
00:41:22 - Mira, Lindsay...
00:41:23 qué pasó con la madre de Aiden?
00:41:25 ¿Con Candace Spindle?
00:41:29 Murió en un incendio.
00:41:30 ¿No fue un homicidio?
00:41:33 El caso está cerrado.
00:41:34 Murió una semana después de
00:41:37 Pensaron que ella lo mató
00:41:39 y se vengaron.
00:41:41 Harán lo mismo con Aiden.
00:41:42 Lo culpan de la misma manera.
00:41:44 Mira, Lindsay, la gente
00:41:47 Sólo es eso: Pasión.
00:41:49 Eso no los convierte en asesinos.
00:42:36 Ven a mí.
00:43:02 ¡Por favor!
00:43:06 ¡Déjame salir!
00:43:09 ¡Por favor! ¡Por favor!
00:43:16 Claire.
00:43:45 Gracias por venir.
00:43:47 ¿Qué querías decirme?
00:43:50 Alguien nos quiere.
00:43:53 Eso no lo detendrá.
00:43:55 Sigue mojado.
00:43:59 Hablemos en otro lado.
00:44:09 Mi madre venía aquí.
00:44:30 No debes venir más a la casa.
00:44:36 ¿Me trajiste acá para decirme esto?
00:44:43 Aquí practicaba mi madre su religión.
00:44:51 Leía su grimorio.
00:44:54 Es un libro,
00:44:56 una recopilación de rituales.
00:45:01 ¿Qué tiene que ver eso?
00:45:15 Vete lejos de aquí.
00:45:22 Vete de Grovetown.
00:45:40 Dylan, Paul,
00:45:44 ya sabe por qué vinimos, alguacil.
00:45:45 ¿Por qué no me cuentas, Dylan?
00:45:47 Porque sabe bien qué está pasando.
00:45:50 No son sólo suicidios.
00:45:53 Eso es otra cosa.
00:45:55 Algo peor.
00:45:56 ¿Y de dónde sacaron eso?
00:45:59 De la fe, alguacil.
00:46:02 Pero no espero que lo entienda.
00:46:05 Los perdidos no entienden.
00:46:08 - Escucha...
00:46:10 Todo empezó con la muerte del
00:46:13 ¿Qué hará?
00:46:14 Ten cuidado con tu tono, hijo.
00:47:19 Estuve esperándote, mi vida.
00:47:22 Trish, ¿estás bien?
00:47:27 Lo estaré.
00:47:29 Cuando todo termine.
00:47:32 ¿Termine?
00:47:36 ¿Quién más está acá?
00:47:40 Te amo, Lindsay.
00:47:42 Lo sabes, ¿no?
00:47:45 ¿Roy?
00:47:46 ¿Qué pasa?
00:47:50 Átenle las manos.
00:47:55 No.
00:47:56 Cuidado con la cabeza.
00:48:00 No.
00:48:05 ¿Qué hacen?
00:48:07 Suéltenme.
00:48:13 Quieta, vamos, quieta.
00:48:15 Debemos purificarnos, mi vida.
00:48:17 Las dos estábamos en la
00:48:21 Y hoy vi algo que me hizo
00:48:26 Debo decirte algo.
00:48:30 Lo siento, mi vida.
00:48:33 Claire está muerta.
00:48:34 Vamos, vamos.
00:48:36 - Quiera.
00:48:42 Señor, pon tus manos benditas
00:48:44 y echa al mal atrapado en esta inocente.
00:48:47 Señor, pon tus manos benditas
00:48:49 y echa el mal atrapado en esta inocente.
00:48:51 Señor, pon tus manos benditas
00:48:54 y echa el mal atrapado en esta inocente.
00:48:57 Señor, pon tus manos benditas
00:48:59 y echa el mal atrapado en esta inocente.
00:49:01 Señor, pon tus manos benditas
00:49:03 y echa el mal atrapado en esta inocente.
00:49:19 Todo terminó, mi amor.
00:49:21 Ya no hay de qué preocuparse.
00:49:24 Sentí el poder del señor en esa iglesia.
00:49:27 Y vi la imagen de la virgen María.
00:49:30 ¡Estamos salvadas!
00:49:32 ¿Lindsay?
00:49:33 Di algo.
00:49:35 Vete a la mierda.
00:50:08 Haremos flexiones.
00:50:10 ¿Listas?
00:50:16 4, 3, 2 y 1,
00:51:09 ¿Lindsay?
00:51:45 Tú.
00:52:32 ¿Trish?
00:52:37 ¿Estás bien?
00:52:39 ¿Trish?
00:53:02 Roy... Roy, no entres.
00:53:05 - No me toquen.
00:53:07 - Anda.
00:53:09 No... no entres, Roy.
00:53:11 - Déjenme verla.
00:53:12 Déjenme verla. Maldición, déjenme verla.
00:53:14 Vete a casa, Roy.
00:53:17 No querrás volver a la cárcel, ¿no?
00:53:19 Quiero regresar.
00:53:20 Mañana ve a la comisaría.
00:53:22 Te daré un informe completo.
00:53:24 ¿Me darás un informe
00:53:26 Lamento lo de Trish.
00:53:30 ¿Lamentas lo de Trish?
00:53:36 ¿Lamentas lo de Trish?
00:54:23 Lo viste.
00:54:26 Está dentro de mí.
00:54:28 Lo tengo yo. ¿Qué haré?
00:54:30 Está dentro de mí.
00:54:32 - Lindsay...
00:54:36 Es real.
00:54:37 No, no es real.
00:54:39 No es real.
00:54:41 Pero lo vi.
00:54:42 Está en tu mente, ¿sabes?
00:54:43 - Está en tu mente.
00:54:47 como si la persiguieran.
00:54:48 Porque lo que vio le pareció real.
00:54:52 Pero estaba sola.
00:55:12 Seamos realistas.
00:55:14 Te obliga a hacerlo.
00:55:19 Ahora esto.
00:55:23 ¿Ellos ven lo que yo veo?
00:55:26 ¿Se ven a ellos mismos?
00:55:30 Contra eso luchamos.
00:55:33 Contra ti misma.
00:55:36 Pero yo nunca me suicidaría.
00:55:38 Y Claire,
00:55:48 debes ayudarme.
00:55:50 Debes hacer algo.
00:55:58 No quiero morir.
00:56:04 Ven a mí.
00:56:21 Esos hechizos usan energía.
00:56:27 La energía nula puede hacerse más lenta.
00:56:39 Esto debilitará la energía.
00:56:44 No lo detendrá,
00:56:46 pero lo debilitará.
00:57:18 Imagina que es una coraza delgada.
00:57:26 Una coraza
00:57:29 que te protege.
00:57:43 Relájate.
00:57:47 Deja que actúe.
00:58:02 ¿Hay que cubrir todo?
00:58:10 Creo que está bien.
00:58:12 Sólo,
00:58:15 trata de no,
00:58:16 ¿de no qué?
00:58:17 De no transpirar.
00:58:23 ¿Terminaron con las caricias?
00:58:32 Te hace mojar, ¿cierto?
00:58:46 ¿Dijiste que la maldición
00:58:48 ¿Cuándo se detendrá?
00:58:55 No lo sé.
00:58:57 Los suicidios entonces,
00:58:59 ¿son una plaga?
00:59:01 ¿Puede diseminarse por todas partes?
00:59:11 ¿Cómo puede haber algo
00:59:15 El acto del suicidio,
00:59:20 si estás dispuesto a pagar dicho precio.
00:59:23 Sean estaba dispuesto.
00:59:28 El hechizo es la clave.
00:59:31 Si puede abrir algo,
00:59:34 también puede cerrarlo.
00:59:38 Necesitamos el libro.
00:59:42 Creo que sé dónde está.
00:59:50 Quédate y vigila la casa.
00:59:53 ¿Debo vigilar la casa?
00:59:56 Yo sé lo que hago.
01:00:10 Yo trabajaba aquí.
01:00:15 ¿Adónde vas?
01:00:17 Cree que es profano, peligroso.
01:00:19 Creo que sé dónde lo puso.
01:00:39 Protegido por Dios.
01:00:41 ¿Tienes la llave?
01:00:58 Quédate conmigo, Lindsay.
01:00:59 Quédate conmigo.
01:01:18 No lo dejes entrar. Sé que es difícil.
01:01:20 Debes dejarlo afuera.
01:01:39 No lo mires, Lindsay.
01:01:40 Yo te protejo. Quédate tranquila.
01:01:42 - No cedas.
01:01:44 No eres real. No eres real.
01:01:46 No eres real.
01:02:04 La sangre de Sean, ¿cierto?
01:02:07 ¿Puedes hacer el ritual?
01:02:13 Puedo intentarlo.
01:02:17 Necesito cosas de arriba.
01:02:21 Entonces ve a buscarlas.
01:02:24 Otra forma de salvar el mundo.
01:02:28 Deberíamos habernos deshecho del libro
01:02:30 mientras pudimos. No
01:02:32 - ¿Trish cómo...?
01:02:34 La policía dice que se
01:02:36 Eso es mentira.
01:02:38 ¿Y Lindsay?
01:02:40 Llamó a la policía y dijo
01:02:43 Cuando la policía
01:02:44 Pastor,
01:02:46 Lo hicimos a su modo.
01:02:48 No quiero ser irrespetuoso
01:02:51 pero todo se convirtió
01:02:53 Roy, justo aquí,
01:02:56 Debía decirlo. Lo siento.
01:02:58 ¿Perdieron la fe en el señor?
01:03:01 Hay que terminar con esto.
01:03:02 No, no puedo aprobarlo.
01:03:05 No podemos hacer
01:03:07 No otra vez.
01:03:09 Este hombre perdió a su hija.
01:03:10 Hijo, mira en tu corazón.
01:03:14 Lo que pasó la última vez estuvo mal.
01:03:16 ¿Cómo puedes decir eso?
01:03:17 Hay que quitar la maleza del jardín.
01:03:19 ¿Te resulta conocido?
01:03:23 Lo que pasó con Candace
01:03:27 Uno que me cuesta mucho aceptar.
01:03:30 Lamento que sufras, padre.
01:03:33 El único problema es que
01:03:38 Dejen que se ocupe de su jardín.
01:03:51 - Dylan...
01:03:54 Quiero hablarte.
01:03:59 Los veré en la camioneta.
01:04:03 Sabes que es lo correcto.
01:04:06 Él debe pagar por las muertes
01:04:07 como su madre pagó por Jimmy Grogan.
01:04:12 Jimmy volvió de la
01:04:16 - No tengo tiempo para tu culpa.
01:04:19 Jimmy,
01:04:22 Jimmy necesitaba a alguien.
01:04:25 Vino a verme.
01:04:28 Hablamos.
01:04:29 Estuvimos un rato juntos.
01:04:31 Sí, eres un pastor.
01:04:33 A eso te dedicas.
01:04:34 No.
01:04:36 No de ese modo.
01:04:47 Me ocuparé de eso después.
01:04:48 Iba a decírselo a todos.
01:04:51 Grovetown está construido
01:04:53 que yo inculqué.
01:04:55 Debía hacer algo.
01:05:01 ¿Y qué hiciste?
01:05:12 No me quedó alternativa.
01:05:16 Dejarlo en el lago facilitó todo.
01:05:20 Todos culparon a la pobre mujer.
01:05:25 Esta conversación muere aquí,
01:05:27 ¿entendido?
01:05:30 Eso depende de ti, hijo.
01:05:33 Si lastimas a ese muchacho,
01:05:36 se lo contaré a todos.
01:05:38 Es tu propia debilidad.
01:05:40 Si quieres contarlo,
01:05:42 adelante, cuéntalo.
01:05:43 Mi verdadero padre está en los cielos.
01:05:46 Su trabajo se hará.
01:05:58 "AL SEXTO DÍA DIOS CREÓ EL RIFLE"
01:06:22 Aiden,
01:06:25 cuando todo termine,
01:06:27 ¿te irás de acá?
01:06:30 ¿Te irás de Grovetown?
01:06:31 Después de esta noche, no regresaré.
01:06:37 Quiero irme contigo.
01:06:39 Discúlpenme si vomito.
01:06:45 - Dámelo.
01:06:47 dame el condenado libro.
01:06:51 - Sadie, ¿por qué...?
01:06:54 Crees que no, ¿que no te mataré por él?
01:06:57 ¿Crees que no la mataré por él?
01:07:01 Está bien. Ahí está.
01:07:08 Tu hermano murió por esto,
01:07:10 mierda.
01:07:17 Sean estaba equivocado.
01:07:19 Todos lo estuvimos.
01:07:21 ¿Qué te pasó?
01:07:26 Lo decidimos juntos, tú y Sean.
01:07:31 Él dio su vida.
01:07:33 ¿Qué pasa?
01:07:35 La maldición.
01:07:37 Él la encontró.
01:07:40 Él tuvo la idea.
01:07:47 Aiden quería que todos
01:07:50 incluyéndote a ti.
01:07:54 ¿Es verdad?
01:07:56 Veo que tienen mucho de qué hablar.
01:08:00 Fue un error.
01:08:03 Lo siento.
01:08:06 Volvió el fuego.
01:08:09 Pero esta vez,
01:08:12 es para el resto del maldito mundo.
01:08:17 Vamos.
01:08:18 ¿Por qué habría de irme contigo?
01:08:20 - Lindsay...
01:08:23 No hay tiempo para esto.
01:08:24 Estás matando gente.
01:08:26 Sadie destruirá el libro
01:08:31 luego, morirás.
01:08:53 Paul, ve por el frente.
01:08:55 Lindsay podría estar dentro.
01:08:56 - ¿Y?
01:09:00 ¡Lindsay!
01:09:02 - ¡Lindsay!
01:09:08 Sean murió por nada.
01:09:13 ¡Vamos!
01:09:15 ¡Aiden!
01:09:19 Permiso,
01:09:21 queremos hablarte, Aiden.
01:09:23 ¿Lindsay?
01:09:25 Estamos aquí.
01:09:27 Ven, no te haremos daño.
01:09:29 Claro que no.
01:09:31 Arriba.
01:09:41 Aquí abajo no hay nadie.
01:09:56 ¡Rayos!
01:09:58 - La tenemos.
01:10:00 ¡Rayos!
01:10:03 No.
01:10:08 ¿Dónde está Aiden?
01:10:12 No, no, no regreses.
01:10:18 Te dolió, ¿eh?
01:10:22 ¿No puedes hacerlo acá?
01:10:24 No.
01:10:26 Necesito tiempo.
01:10:28 Tu inútil Dios puede irse a la mierda.
01:10:30 ¿Cómo?
01:10:34 Quédate a cuidar a esta perra.
01:10:37 Sí, me ocuparé de ella.
01:10:50 Paul, al bosque.
01:11:09 ¡Lindsay!
01:11:18 El diablo debe de ser
01:11:23 Con la madre, fue más fácil.
01:11:37 En la prisión el señor vino a mí.
01:11:42 Me dio una misión.
01:11:44 Una noche, luego de,
01:11:48 un día muy doloroso,
01:11:49 me habló.
01:11:54 Me dijo: "Oye, Roy".
01:11:59 Yo le dije: "¿Sí, Dios?".
01:12:03 "Quiero que seas un solado.
01:12:05 quiero que seas un soldado del señor
01:12:13 y cuando haya un alma perdida o,
01:12:18 poseída o,
01:12:21 sin esperanzas,
01:12:29 quiero que la envíes
01:12:40 ¿Rezarás conmigo?
01:12:45 No.
01:12:50 Entonces, necesito que cierres la boca.
01:13:02 ¡Lindsay!
01:13:15 Debo alejarlos.
01:13:16 Espérame junto al muelle.
01:13:44 Quiero que entiendas
01:13:47 que mi trabajo aquí esta noche
01:13:50 es el trabajo de Dios.
01:13:53 Soy un instrumento,
01:13:57 de su voluntad.
01:14:04 Mis manos,
01:14:08 son suyas.
01:14:09 No, no, no, no.
01:14:12 Lo sé.
01:15:29 Padre nuestro, que estás en los cielos,
01:15:32 santificado sea tu nombre.
01:15:51 No era mi libro.
01:16:05 ¡Aiden!
01:16:18 ¡Aiden!
01:16:20 El dolor te purificará.
01:18:20 ¿Lindsay?
01:18:25 ¡Lindsay!
01:18:27 ¡Alto! ¡Alto!
01:18:31 Alto, alto,
01:18:32 Alto, mírame, mírame.
01:18:36 Soy yo.
01:18:45 ¿Cuánto tardarás?
01:18:47 No mucho.
01:19:26 ¿Ya terminó?
01:19:32 ¿Recuerdas cuanto te dije
01:19:34 que ciertos hechizos
01:19:37 requieren un precio terrible?
01:19:44 Lo que debo hacer,
01:19:48 debes entenderlo.
01:19:50 Sean dio su vida para
01:19:54 ¿Qué quieres decir?
01:19:58 Comenzó con un sacrificio.
01:20:02 Y debe terminar con un sacrificio.
01:20:19 Es la única manera.
01:20:21 No.
01:20:23 No, no puede ser.
01:20:29 No, Aiden. Por favor, no.
01:20:34 Debes destruir el libro
01:20:37 Escúchame.
01:20:38 Debes asegurarte
01:20:40 de que nadie vuelva a usarlo.
01:20:42 Aiden, por favor,
01:20:44 prométeme que lo quemarás.
01:21:22 No.
01:21:44 No tenía por qué ser así, Lindsay.
01:21:46 Creí que estaríamos juntos.
01:21:51 Pensé que era el plan de Dios.
01:21:54 Dylan, deja el arma.
01:21:59 Ella es ahora uno de ellos.
01:22:03 Ella abandonó al señor, Paul.
01:22:15 ¿Es tu turno de suicidarte?
01:22:20 Ya comprendo.
01:22:22 No puedes dejar pasar por
01:22:26 - ¿Dylan?
01:22:31 ¿No ves que Lindsay
01:22:34 No lo hagas.
01:22:38 Vete, por favor. Vete.
01:22:41 Yo no escapo.
01:22:44 Jamás.
01:22:47 Mi fe es mi ancla.
01:23:33 "MIÉRCOLES"
01:23:57 Desconozco el récord de
01:24:01 pero debemos ir primeros
01:24:05 No fue un suicidio.
01:24:09 Lindsay dijo que él se suicidó.
01:24:11 Se equivocó.
01:24:16 Quizá él intentó volarse la cabeza.
01:24:20 Dylan le disparó en el pecho