From Within

ru
00:00:22 суббота
00:01:28 Ты уверен, что хочешь этого?
00:01:36 Я должен ещё кое-что сделать.
00:01:44 Что это, зачем?
00:01:48 Я серьёзно, Шон. Не валяй дурака.
00:01:50 Я не люблю оружие, понял?
00:01:53 Просто убери его.
00:01:56 Тебе и не должно это понравиться.
00:02:08 ИЗНУТРИ
00:03:30 Замечала когда-нибудь, что отражение
00:03:33 Чего-чего?
00:03:34 Я про отражение,
00:03:35 как будто то же самое, но есть разница.
00:03:37 Почему-то выглядит лучше.
00:03:39 Линдси, сосредоточься на платье.
00:03:40 Не хочу тратить на это весь день.
00:03:42 Ну, так что?
00:03:44 Оно очень тусклое.
00:03:45 Ты так говоришь обо всех платьях.
00:03:47 Но они все очень тусклые.
00:03:48 Всё равно придётся выбрать.
00:03:50 Я не могу допустить, чтобы ты всегда
00:03:52 И потом это очень открыто.
00:03:54 Дамы, я пришёл.
00:03:55 Вот, Линдси, то что ты искала.
00:03:58 Только вчера появилось.
00:04:00 Это новая модель или
00:04:02 То, что нужно для порядочной молодой леди.
00:04:04 С моей дочкой Натали такая же история.
00:04:07 Что она вытворяет со
00:04:09 Подкатывает подол,
00:04:11 и всё красит в чёрный цвет.
00:04:12 С ней нужно серьёзно поговорить.
00:04:15 Я пытался.
00:04:17 Погодите, но все не могут
00:04:19 Дело не в послушании, Линдси.
00:04:21 Дело в уважении к Господу.
00:04:25 Натали? Натали?
00:04:27 О, боже.
00:04:28 Закрой дверь, папа!
00:04:29 Натали, успокойся. Дыши.
00:04:30 Где больно?
00:04:32 Это не моя кровь. Вы видели её?
00:04:34 Там никого нет, Нат.
00:04:36 Она была прямо за спиной!
00:04:37 Чья это кровь, детка?
00:04:41 Шона.
00:04:45 Он...
00:04:50 Он мёртв.
00:04:52 Успокойся. Послушай.
00:04:54 Он застрелился.
00:04:55 Всё в порядке.
00:04:56 Спокойно. Хорошо?
00:04:58 Я отведу тебя в безопасное место.
00:05:01 Триш, последи за дверью.
00:05:06 Всё хорошо.
00:05:08 Ты всё сделала правильно. Всё хорошо.
00:05:11 Хорошо.
00:05:14 Детка,
00:05:16 ты сказала, что это кровь Шона.
00:05:19 Он...
00:05:21 он пытался тебя...
00:05:22 Я должна найти кого-нибудь, кто знал...
00:05:24 Натали.
00:05:25 ...чем он жил.
00:05:33 Ты её видела?
00:05:35 Я не видела никого.
00:05:39 Закрой окно!
00:05:42 Закрой его!
00:05:48 Кого ты видела?
00:05:51 Я не знаю.
00:05:52 Что-нибудь видно?
00:05:54 Нет, но она сказала...
00:05:56 Она в шоке.
00:06:00 Она была там.
00:06:04 Прямо у меня за спиной.
00:06:11 Попроси моего отца посмотреть.
00:06:14 Пожалуйста, пусть он просто
00:06:19 Она все ещё просит вас...
00:06:25 - Что ты сделала?
00:06:26 Надо выбить дверь.
00:06:27 - Нет! Пожалуйста!
00:06:30 Открой дверь, детка!
00:06:32 Натали, открой дверь,
00:06:35 Открой дверь.
00:06:37 Папа!
00:06:40 О, нет, нет, нет!
00:06:43 Нет, Натали! Что ты наделала?
00:06:57 Нет. Натали, нет.
00:07:01 Пожалуйста.
00:07:14 Линдси.
00:07:18 Ты в порядке? Давай-ка, пойдём.
00:07:21 Здравствуйте, шериф.
00:07:25 Шериф Купер.
00:07:28 Эта девочка, она покончила с собой?
00:07:29 Иди домой, Эйден.
00:07:31 Если мы узнаем что-нибудь
00:07:33 мы позвоним.
00:07:39 Не понимаю, как она могла это сделать.
00:07:42 Она видела, как застрелился её парень.
00:07:44 Это самоубийство от любви,
00:07:46 как Ромео и Джульетта.
00:07:51 а не всадила ножницы себе в шею.
00:07:56 У неё была эта книга.
00:07:59 Почему она от неё не избавилась.
00:08:01 Какая разница.
00:08:02 Она ведь всегда была
00:08:04 Одевалась в кожу,
00:08:10 Там было столько крови.
00:08:13 Господи, и тебе пришлось это увидеть.
00:08:16 Наплевать.
00:08:17 Триш постарается так
00:08:19 чтобы я чувствовала себя виноватой.
00:08:21 Забей.
00:08:24 А значит, ты можешь
00:08:35 Почему? Брось, это же не грех.
00:08:37 Я слыхала, что Христос пил
00:08:40 Но он не жил с алкоголиком.
00:08:46 Дилан пришёл.
00:09:05 Привет.
00:09:07 Мы ждали тебя на уроке по Библии.
00:09:10 Ты шутишь?
00:09:11 Линдси, бывают ситуации, когда
00:09:17 Послушай...
00:09:18 иногда случаются и плохие вещи,
00:09:21 что в них тоже заложено нечто хорошее.
00:09:22 Наверное.
00:09:24 Пойми, ты не должна сомневаться.
00:09:26 Это истина.
00:09:27 Беды и горести объединяют людей.
00:09:31 Ты всегда знаешь, что сказать.
00:09:35 Ничего не поделаешь...
00:09:37 я сын пастора.
00:09:38 Это у меня в крови.
00:09:42 Погоди-ка.
00:09:43 У меня есть кое-что для тебя.
00:09:53 Глупо, конечно.
00:09:58 - Спасибо.
00:10:33 Закрыто.
00:10:56 Кто тут?
00:11:30 воскресенье
00:11:32 ...трагедия, которая случилась
00:11:34 Все те, кто знал её раньше,
00:11:36 говорят, что Натали Уилбурн
00:11:39 Но в это злополучное утро,
00:11:42 которое не предвещало
00:11:44 молодая женщина лишила себя жизни
00:11:47 в одёжном магазине своего отца,
00:11:49 что явилось финальной частью
00:11:51 Несколькими часами ранее
00:11:53 она наблюдала, как её друг Шон Спиндл
00:11:55 начал эту трагедию...
00:11:56 Ты слышала это?
00:11:58 ...застрелившись на рассвете.
00:11:59 Этот парень - один из сыновей
00:12:02 И что?
00:12:04 ...смерть его матери
00:12:05 Ведьмы.
00:12:07 ...трагически погибшей в огне
00:12:08 Не понимаю, что здесь смешного.
00:12:11 Брось. Почему это она ведьма?
00:12:13 Она убила Джимми Грогана.
00:12:15 - Джимми Гроган утонул.
00:12:18 Это не значит, что она убила его.
00:12:20 Послушай, ни у кого даже нет сомнений.
00:12:23 А ты видела Натали?
00:12:25 Это всё не могло быть просто так.
00:12:27 И я тебе больше скажу.
00:12:29 Книга, которая у неё была,
00:12:31 это, клянусь, вовсе не Библия.
00:12:32 Мама, что ты хочешь этим сказать?
00:12:34 Я хочу сказать,
00:12:36 тебе придётся поверить и в мрак.
00:12:42 Вот чёрт.
00:12:45 Привет, крошка.
00:12:46 - Привет.
00:12:48 Всё в порядке.
00:12:51 Хорошо.
00:12:54 Да, я думаю, это подходящий вид.
00:12:57 Ладно. Пойдём, Золушка.
00:12:58 Поторопимся?
00:12:59 Пойдём.
00:13:01 У меня, кажется, встал.
00:13:08 Что же, благослови вас Господь.
00:13:11 И добро пожаловать.
00:13:14 Мы так рады
00:13:18 Добро пожаловать в Дом Господень.
00:13:20 Мы знаем,
00:13:21 что Господь припас добра
00:13:26 Мы любим вас.
00:13:28 Мы верим в вас.
00:13:30 Помните ли вы,
00:13:34 Да, это так.
00:13:36 Да, это так.
00:13:37 Он любит вас.
00:13:39 Он любит каждого из нас.
00:13:40 И чем больше я молюсь Господу,
00:13:44 тем легче моё бремя,
00:13:48 Аминь.
00:13:49 Если вы забудете о земных заботах,
00:13:51 если вы уверуете,
00:13:53 всех ваших забот,
00:13:56 вы будете спасены. Аминь.
00:13:59 Аминь.
00:14:01 Аминь.
00:14:05 Но сегодня печальный для нас день.
00:14:09 Смерть никогда не ждут в гости.
00:14:12 Но возрадуемся мы и сегодня,
00:14:15 ибо и этот день сотворён Всевышним.
00:14:20 Всемогущим Господом,
00:14:22 вознаграждающим тех, кто верует в него.
00:14:25 Хвалим Всемогущего Бога нашего.
00:14:28 Отец наш...
00:14:32 мы любим тебя,
00:14:34 и почитаем тебя всем сердцем.
00:14:37 Мы полагаемся на твою заботу и
00:14:41 И мы знаем,
00:14:43 когда жизнь преподносит
00:14:46 ты ведёшь нас
00:14:51 Аминь.
00:14:52 Аминь.
00:15:01 Поём хвалу Господу нашему.
00:15:04 Поём хвалу счастливым дням нашим.
00:15:08 Поём хвалу радости нашей,
00:15:13 Да будет так.
00:15:16 Что это было?
00:15:19 То же, что и всегда.
00:15:21 Нет, всегда это бывает
00:15:23 Ты опустил произошедшее, как будто
00:15:26 Я сказал всё, что должен был.
00:15:28 Вернулись сыновья Кэндес Спиндл.
00:15:31 Погибли жители нашего города.
00:15:35 Это трагедия.
00:15:37 Вот именно.
00:15:39 Дилан, следи за своим тоном.
00:15:43 Я прекрасно знаю,
00:15:45 Нашему городу необходим
00:15:48 А ты кормишь их
00:16:26 Дядя Берни?
00:16:34 Сегодня была прекрасная проповедь.
00:17:19 Бедный Бернард.
00:17:21 Он даже не смог прийти на службу.
00:17:22 Вот чёрт. Но как его винить?
00:17:24 Если бы моя дочка воткнула
00:17:27 у меня бы крыша поехала.
00:17:28 Удивляюсь я, как это у вас не поехала,
00:17:30 Но мы не видели, как она это сделала.
00:17:32 Даже неизвестно пока,
00:17:34 Там мог быть ещё и убийца.
00:17:36 Чёрт, я понял, где может быть Берни.
00:17:37 Он охотится за вторым сыном ведьмы.
00:17:40 Знаете, чтобы я сделал,
00:17:42 Я бы его заставил эти ножницы проглотить.
00:17:46 А потом вырезал бы ему язык.
00:17:48 А потом бы поссал на него.
00:17:50 Господи, Рой, у тебя больное воображение.
00:17:53 Но тебе ведь именно
00:17:55 Да.
00:17:56 Это и ещё моё большое сердце.
00:17:59 Большое, толстое сердце.
00:18:02 Эй, Линдси, а тебе нравится
00:18:13 Детка, а ты ещё
00:18:16 Дилан хочет, чтобы я вернулась
00:18:19 в канцелярию.
00:18:21 О, детка, это большая честь.
00:18:24 После всего, через что мы прошли,
00:18:30 Вот чёрт. И что теперь делать?
00:18:43 Боже.
00:18:46 Ладно. Ждите меня здесь.
00:19:26 Бернард мёртв.
00:19:29 О, нет.
00:19:31 Повесился.
00:19:48 понедельник
00:20:13 Кто бы мог подумать,
00:20:16 Он просто не смог
00:20:20 Мы можем только молиться.
00:20:22 За него или за нас?
00:20:24 За нас?
00:20:26 Люди говорят всякое-разное.
00:20:28 Например?
00:20:29 Ну, например,
00:20:31 что это какой-то сговор или эпидемия.
00:20:33 Мэри, что случилось?
00:20:36 Дилан собирается драться.
00:20:37 - С кем?
00:20:41 Дилан?
00:20:43 Этот парень урод.
00:20:45 Дилан, что происходит?
00:20:47 Не беспокойся.
00:20:49 Дилан, что ты де...
00:20:50 Всё в порядке. Не беспокойся.
00:20:52 Не смотри на неё.
00:20:54 Ради бога, Дилан.
00:20:55 Они служат дьяволу, Линдси.
00:20:58 Нельзя служить тому, в
00:21:00 Сатана - существо из твоей религии.
00:21:05 Ударь его, ударь. Посильнее.
00:21:06 Прекратите сейчас же.
00:21:08 Дилан.
00:21:10 Пусть боль тебя очистит.
00:21:14 Так его. Отличная работа, парень.
00:21:16 Да, Дилан.
00:21:45 Спасибо за помощь.
00:21:50 Мне жаль твоего брата.
00:21:56 Спасибо.
00:22:03 Я Эйден.
00:22:05 Линдси.
00:22:14 Ты хорошо знаешь дорогу.
00:22:16 Мы здесь прятались иногда.
00:22:19 Вы боялись?
00:22:23 Мы были детьми.
00:22:25 Понятно.
00:22:28 Моя мать любила гостей.
00:22:31 Она любила детей.
00:22:33 А взрослые заставляли её страдать.
00:23:09 Ты зайдёшь?
00:23:11 Нет, не стану.
00:23:13 Если дом снаружи не страшный,
00:23:17 наверное, ты и внутри не испугаешься.
00:23:21 У тебя есть чем обработать раны?
00:23:25 В доме есть.
00:23:55 Это моя прабабушка.
00:24:14 Ты играешь?
00:24:16 Нет.
00:24:35 Ты веришь, что брат покончил с собой?
00:24:42 Он ненавидел себя.
00:24:44 Всегда ненавидел.
00:24:47 Когда я обнаружил тело,
00:24:52 У тебя кто-нибудь остался?
00:24:55 Есть кузина Сэди.
00:24:58 Она завтра приезжает
00:25:02 А с отцом я год уже не разговаривал.
00:25:28 Там они её и убили.
00:25:33 Я думала, это был несчастный случай.
00:25:37 Да, так они говорили.
00:25:39 Сумасшедшая уронила свечу.
00:25:42 Огонь быстро разгорелся,
00:25:48 Это была кара.
00:25:54 Её не сложно было обвинить,
00:25:57 учитывая то, что они о ней думали.
00:26:02 Прости.
00:26:27 Почему вы с братом вернулись?
00:26:34 Мы выросли в этом доме.
00:26:37 Это наш дом.
00:26:52 Это она.
00:26:57 Она красивая.
00:27:06 Ты мне напоминаешь её.
00:27:08 Правда?
00:27:12 Не то, как ты выглядишь.
00:27:16 Как ты ведёшь себя.
00:27:21 Как ты относишься к людям.
00:27:26 Это ты с братом?
00:27:38 Это я.
00:28:09 Я никогда не видела Дилана таким.
00:28:13 Поверь мне.
00:28:16 Интересно, какой же он другой...
00:28:20 Когда...
00:28:22 Когда умер мой отец,
00:28:24 я была растеряна.
00:28:27 Он пришёл...
00:28:29 пришёл ко мне из церкви,
00:28:32 и был со мной всё трудное время.
00:28:36 Потери сближают людей.
00:28:44 Что?
00:28:46 Ничего.
00:28:48 Недавно Дилан сказал
00:28:52 про беды и горести.
00:29:08 Билли, это ты?
00:29:21 Что ты здесь делаешь?
00:29:27 Кто ты?
00:29:45 Иди ко мне.
00:30:12 Что ты делаешь?
00:30:33 Привет.
00:30:36 Не опускай глаза, детка.
00:30:38 Я не стесняюсь.
00:30:39 Где ты была?
00:30:42 Каталась на машине.
00:30:44 Не ври мне.
00:30:45 Я ничего не сделала такого.
00:30:46 Я, пожалуй, вас оставлю.
00:30:49 Рой.
00:30:50 Рой, завтра вечером
00:30:52 Да. Позвони мне.
00:30:55 Дилан звонил.
00:30:57 И что?
00:30:58 Сказал, что ты была со Спиндлом.
00:31:00 А он сказал, что побил его?
00:31:03 Этот парень не приставал к тебе?
00:31:05 Нет.
00:31:07 Я просто помогла ему.
00:31:08 Мы разговаривали.
00:31:10 О, надеюсь, что так оно и было.
00:31:13 Ты совершенно промокла.
00:31:14 Я не понимаю тебя.
00:31:16 Тебе должно быть стыдно за то,
00:31:18 как ты обошлась с Диланом.
00:31:19 - Я просто помогла...
00:31:22 из очень сомнительной семьи.
00:31:24 Прекрати, ты его никогда не видела.
00:31:26 Он порядочный, а его семья
00:31:29 Он разыгрывал из себя жертву?
00:31:31 Бедному мальчику нужна помощь?
00:31:33 Мы пытались вернуть
00:31:36 Мы ходили в их дом.
00:31:37 Мы звали их в церковь.
00:31:39 Мы открыли им свои объятья.
00:31:41 А потом поняли,
00:31:42 Корни их веры во тьме, детка,
00:31:45 всё очень просто.
00:31:46 И если они отрицают Бога,
00:31:49 Может быть, они хотели,
00:31:52 Может быть, этот парень
00:31:54 Я не люблю с тобой разговаривать,
00:31:56 - В каком?
00:32:27 ...6, 7, 8.
00:32:30 Наклоны, 2, 3, 4.
00:32:33 Ноги вместе, 6, 7, 8.
00:32:36 Отлично.
00:32:39 И 5, 6, 7, 8.
00:32:43 И вперёд, 2, 3, 4,
00:32:46 5, 6, 7, 8.
00:32:50 И по кругу, 2, 3, 4.
00:32:53 В другую сторону. 6, 7, 8.
00:33:00 вторник
00:33:17 Пока, папа.
00:33:19 Увидимся, детка.
00:34:07 И это подводит нас
00:34:10 который мы сегодня разберём.
00:34:11 Речь идёт о "Сердце тьмы"
00:34:15 Вопрос этот таков:
00:34:16 почему Марлоу,
00:34:19 соврал невесте Курта,
00:34:22 о его последних словах?
00:34:26 Не обращай внимания.
00:34:28 Мне от этого не легче.
00:34:31 А чего ты ждала?
00:34:32 В смысле, ты ведь встречалась
00:34:34 Это, знаешь ли, элита Гровтауна.
00:34:37 А теперь ты запала
00:34:40 Эйден? С чего ты взяла?
00:34:43 Говорят, ты его вчера спасла.
00:34:45 Нет, я... я просто отвезла его домой.
00:34:47 Ничего себе. Ты даже более
00:34:50 Нет же... Мы просто болтали.
00:34:54 Ему нужно было,
00:34:57 О, это так теперь называется?
00:35:00 Клэр.
00:35:01 Так он тоже на тебя запал?
00:35:03 Перестань, я об этом не спрашивала.
00:35:06 А я всегда спрашиваю об этом.
00:35:12 Просто... просто будь поосторожней, ок?
00:35:14 Но я не могу контролировать,
00:35:16 Сейчас все считают,
00:35:18 Понимаешь? Бог это добро,
00:35:21 а дьявол страшное зло.
00:35:23 При чём тут это?
00:35:24 Я не собираюсь туда возвращаться.
00:35:30 Ладно, ещё поболтаем потом.
00:35:31 Может, ты нас познакомишь?
00:35:33 Вдруг у него есть друг,
00:35:45 Пусть слабый пройдёт мимо,
00:35:47 а сильный,
00:35:50 сильный встретиться лицом к лицу
00:35:53 безбожным наследником матери-убийцы...
00:35:57 и гнойным источником ереси.
00:35:59 Оставь его в покое.
00:36:01 Мне стало легче.
00:36:02 Я уже было подумал,
00:36:05 Ты знаешь,
00:36:08 Пойми, я сделал то, что
00:36:11 Ты должна понять меня.
00:36:13 А я не понимаю.
00:36:14 Самоубийства начались
00:36:17 У Натали была эта книга.
00:36:18 Прекрати, это всего лишь книга.
00:36:20 Ты скажешь, что Библия
00:36:22 Это совершенно другое.
00:36:26 Полиция во всём разберётся.
00:36:30 Нет, у полиции её нет...
00:36:33 Книгу передали моему отцу,
00:36:37 что это был за парень.
00:36:38 Оставь его в покое, Дилан.
00:36:44 Не могу поверить.
00:36:46 Он тебя к рукам прибрал.
00:36:51 И ты собираешься с ним
00:37:03 Ну что ж, хорошо.
00:37:05 Отлично, но только запомни:
00:37:07 этот город будет себя защищать.
00:38:45 Есть кто?
00:38:49 Дверь была не закрыта.
00:38:53 Это что, оправдание?
00:38:57 Если у тебя штаны не застёгнуты,
00:39:05 Ну, если ты не собираешься нас грабить,
00:39:07 могла бы и представиться.
00:39:09 Сэди.
00:39:10 Линдси.
00:39:13 Я пришла к Эйдену.
00:39:21 Ты его новая подружка?
00:39:22 Нет. Мы не...
00:39:25 А ты кузина.
00:39:27 Он говорил,
00:39:30 Я собралась, как только узнала.
00:39:33 Вышиб себе мозги.
00:39:35 Что с этим поделаешь?
00:39:42 Подружка тут как тут.
00:39:46 Познакомилась с Сэди?
00:39:49 Могу я поговорить с тобой наедине?
00:39:56 Мне пора на похороны.
00:39:59 Здесь небезопасно оставаться.
00:40:01 Знаешь что-то, что неизвестно мне?
00:40:03 Все думают, что ты
00:40:06 Все испуганы.
00:40:08 И?
00:40:09 Я пришла предупредить тебя.
00:40:11 Посмотри на своё лицо, Эйден.
00:40:13 На свои синяки и ссадины.
00:40:18 Сейчас речь не о самоуважении.
00:40:19 А о банде мерзавцев,
00:40:22 Ты должен поговорить с полицией.
00:40:28 Моя мать не бежала от них, и я не стану.
00:40:30 Постой, не глупи.
00:40:32 Эти люди опасны.
00:40:39 Какого чёрта ей нужно?
00:40:41 Она приезжала предупредить нас.
00:40:43 Нам не нужны советы со стороны.
00:40:46 Не трогай её.
00:40:49 Они убили твою мать.
00:40:53 Они сделают то же и с нами.
00:41:00 Жаль, что Шона больше нет.
00:41:02 Множественные самоубийства - явление
00:41:05 Дети смотрят одни и те же
00:41:07 У суицидников есть даже свои "хиты".
00:41:10 Но чтобы это было проклятье?
00:41:13 Нет, в такое я не верю.
00:41:15 А люди верят.
00:41:16 Вы же знаете, как у нас здесь.
00:41:18 Только Бог и дьявол, белое и чёрное.
00:41:21 Без полутонов.
00:41:22 - Послушай, Линдси...
00:41:24 с матерью Эйдена?
00:41:25 С Кэндес Спиндл?
00:41:29 Она погибла в огне.
00:41:31 Это не было убийством?
00:41:33 Расследование закрыто.
00:41:35 Она умерла через неделю
00:41:38 Люди считали, что это она убила его,
00:41:39 и отомстили ей.
00:41:41 Они сделают то же и с Эйденом.
00:41:43 Они обвиняют его.
00:41:45 Послушай, здесь живут очень
00:41:47 Это просто азарт.
00:41:49 Но они не убийцы.
00:42:36 Иди ко мне.
00:43:02 Пожалуйста!
00:43:07 Выпустите меня!
00:43:09 Пожалуйста! Пожалуйста!
00:43:17 Клэр.
00:43:45 Спасибо, что пришла.
00:43:47 О чём ты хотел поговорить со мной?
00:43:50 Кто-то нас любит.
00:43:53 Они на этом не остановятся.
00:43:55 Она свежая.
00:43:59 Давай поговорим в другом месте.
00:44:10 Мама любила сюда приходить.
00:44:31 Ты не должна больше
00:44:37 Ты привёл меня сюда,
00:44:43 Здесь моя мать совершала обряды.
00:44:51 По своей колдовской книге.
00:44:54 В ней собраны...
00:44:57 все правила и ритуалы.
00:45:01 Почему ты вспомнил об этом сейчас?
00:45:15 Держись от нас подальше.
00:45:22 Уезжай из Гровтауна.
00:45:40 Дилан, Пол.
00:45:44 Вы знаете, почему мы здесь, шериф.
00:45:45 Вы не поставили меня в известность.
00:45:48 Бросьте, вы отлично понимаете,
00:45:51 Это были не самоубийства.
00:45:53 Это было что-то иное,
00:45:55 что-то более страшное.
00:45:57 И на чём основаны твои выводы?
00:46:00 На вере, шериф.
00:46:02 Я и не ждал, что вы поймёте.
00:46:06 Заблудшие никогда не поймут.
00:46:08 - Послушай...
00:46:10 Всё началось со смерти младшего
00:46:14 Что вы будете предпринимать?
00:46:15 Сделаю замечание за твой тон, сынок.
00:47:19 Я ждала тебя, детка.
00:47:22 Триш, ты в порядке?
00:47:27 Я буду в порядке.
00:47:29 Когда всё кончится.
00:47:32 Кончится?
00:47:36 Что... Здесь есть кто-то ещё?
00:47:41 Я люблю тебя, Линдси.
00:47:42 Ты ведь знаешь это, верно?
00:47:45 Рой?
00:47:46 Эй, что вы делаете?
00:47:51 Теперь свяжи ей руки.
00:47:55 Нет.
00:47:57 Осторожно, голова.
00:48:00 Нет.
00:48:05 Что вы делаете?
00:48:08 Поехали, давай.
00:48:13 Спокойно, слышишь? Спокойно.
00:48:16 Мы должны очиститься, детка.
00:48:17 Мы обе были в магазине,
00:48:21 А сегодня я поняла,
00:48:27 Я должна тебе рассказать кое-что.
00:48:30 Мне так жаль, детка.
00:48:33 Клэр мертва.
00:48:34 Эй, тише, тише.
00:48:36 - Успокойся.
00:48:42 Господь, протяни всемогущую руку твою...
00:48:44 и изгони дьявола,
00:48:47 Господь, протяни всемогущую руку твою...
00:48:49 и изгони дьявола,
00:48:51 Господь, протяни всемогущую руку твою...
00:48:54 и изгони дьявола,
00:48:57 Господь, протяни всемогущую руку твою...
00:48:59 и изгони дьявола,
00:49:02 Господь, протяни всемогущую руку твою...
00:49:04 и изгони дьявола,
00:49:19 Вот и всё, детка.
00:49:21 Больше не о чем беспокоиться.
00:49:24 Я почувствовала силу Господа
00:49:27 И увидела лик Девы Марии.
00:49:30 Теперь мы спасены.
00:49:32 Линдси?
00:49:33 Скажи что-нибудь.
00:49:35 Пошла ты.
00:50:08 Продолжаем в том же ритме.
00:50:10 Готовы?
00:50:16 4, 3, 2, и 1...
00:51:09 Линдси?
00:51:45 Ты.
00:52:32 Триш?
00:52:38 Ты в порядке?
00:52:40 Триш?
00:53:03 Рой... Рой, туда нельзя входить.
00:53:05 - Не трогайте меня.
00:53:07 - Перестань.
00:53:09 Нельзя... Туда нельзя, Рой.
00:53:11 - Я должен увидеть её.
00:53:13 Я хочу увидеть её.
00:53:15 Перестань. Иди домой, Рой!
00:53:17 Ты ведь не хочешь снова
00:53:19 Хочу, хочу.
00:53:20 Послушай, приходи завтра
00:53:22 Мы дадим тебе полный отчёт, ладно?
00:53:24 Полный отчёт о том,
00:53:27 Мне очень жаль Триш.
00:53:30 Тебе жаль Триш?
00:53:36 Тебе жаль Триш?
00:54:23 Ты это видишь?
00:54:26 Это внутри меня.
00:54:28 Что с этим делать?
00:54:30 Это внутри меня.
00:54:32 - Линдси...
00:54:36 Такова реальность.
00:54:38 Нет, это не реальность.
00:54:39 Это не реальность.
00:54:41 Но я видела.
00:54:42 В своём воображении, понимаешь?
00:54:44 - Только в воображении.
00:54:47 как будто её кто-то преследовал.
00:54:49 Это потому что то, что она видела,
00:54:53 Но при этом она была одна.
00:55:13 Будем реалистами, ок?
00:55:14 Ты сама создаёшь видения. Сама.
00:55:20 Я знаю.
00:55:24 А они видели то же, что видела я?
00:55:26 Они видели самих себя?
00:55:31 Да, в этом вся проблема.
00:55:33 Ты против себя самого.
00:55:37 Но я никогда не смогла бы
00:55:38 И Клэр...
00:55:48 Ты должен мне помочь.
00:55:51 Ты должен сделать что-то.
00:55:58 Я не хочу умирать.
00:56:04 Пойдём со мной.
00:56:21 Эти чары используют энергию.
00:56:27 Мы должны её замедлить.
00:56:40 Ослабить её течение.
00:56:45 Мы не можем остановить энергию,
00:56:47 но мы попробуем ослабить её.
00:57:18 Думай об этом, как о броне.
00:57:26 Как будто толстая броня...
00:57:29 защищает всю тебя.
00:57:44 Расслабься.
00:57:47 Пусть это начнёт работать.
00:58:03 Нужно намазать всё тело?
00:58:10 Я думаю, достаточно.
00:58:13 Просто...
00:58:15 постарайся...
00:58:16 Постараться что?
00:58:17 Постарайся не потеть.
00:58:23 Закончили массаж?
00:58:32 Чувствуешь,
00:58:46 Значит, проклятья
00:58:49 Когда же это кончится?
00:58:55 Я... я не знаю.
00:58:57 То есть, эти самоубийства...
00:58:59 как чума?
00:59:01 Они могут распространиться везде?
00:59:11 Неужели причина такой
00:59:16 Акт самоубийства...
00:59:20 это цена, которую ты
00:59:23 Шон готов был
00:59:29 Чары как ключ.
00:59:31 Он может открыть нечто,
00:59:34 но может что-то и закрыть.
00:59:38 Нам нужна эта книга.
00:59:43 Я думаю, что знаю где она.
00:59:51 Оставайся, присмотри за домом.
00:59:53 Присмотреть нужно не за домом!
00:59:56 Я знаю, что делаю.
01:00:10 Я здесь работала.
01:00:15 Куда мы идём?
01:00:17 Он считал книгу дьявольской, опасной.
01:00:20 Я думаю, что знаю, где он её спрятал.
01:00:39 Под защитой Господа.
01:00:41 У тебя есть ключ?
01:00:58 Будь рядом, Линдси.
01:01:00 Рядом со мной.
01:01:19 Не позволяй войти этому в тебя.
01:01:21 Но ты должна постараться.
01:01:39 Не смотри туда, Линдси.
01:01:41 Я защищаю тебя.
01:01:42 Не поддавайся.
01:01:45 Ты не реальная. Ты не реальная.
01:01:46 Ты не реальная.
01:02:04 Это кровь Шона?
01:02:07 Ты можешь совершить обряд?
01:02:13 Я могу попробовать.
01:02:18 Мне нужно взять кое-что наверху.
01:02:22 Тогда поднимись и возьми.
01:02:24 Ещё один спаситель мира.
01:02:28 Поймите, мы должны были
01:02:30 когда у нас был шанс.
01:02:31 Мы не знаем, что это за штука.
01:02:32 - Как Триш умерла?
01:02:34 Полицейские говорят, покончила
01:02:37 Чушь собачья.
01:02:38 А Линдси?
01:02:40 Она вызвала полицию,
01:02:43 Когда копы приехали,
01:02:45 Пастор...
01:02:47 Мы пробовали идти вашим путём.
01:02:49 И я... я не хочу
01:02:51 но ваш путь не привёл ни к чему,
01:02:54 Рой, как можно в таком месте!
01:02:57 Я должен был это сказать. Простите.
01:02:58 Вы все потеряли веру в Господа?
01:03:01 Мы возьмём всё в свои руки.
01:03:03 Нет. Я не могу этого позволить.
01:03:05 Мы не имеем права сделать это...
01:03:08 ещё раз.
01:03:09 Человек потерял дочь.
01:03:10 Сын, послушай своё сердце.
01:03:14 То, что произошло
01:03:16 Как ты можешь говорить такое?
01:03:18 Сорняки следует вырывать с корнями.
01:03:20 Разве не так?
01:03:23 То, что случилось с Кэндес Спиндл
01:03:27 Ошибкой, жить с которой
01:03:30 Ах, как мне жаль,
01:03:33 Проблема лишь в том,
01:03:38 Оставим его с его взглядами.
01:03:52 - Дилан...
01:03:54 Я хочу поговорить с тобой.
01:03:59 Ждите в машине.
01:04:04 Ты ведь знаешь, что я прав.
01:04:06 Он ответит за все смерти,
01:04:08 как его мать ответила
01:04:12 Когда Джимми вернулся с войны,
01:04:17 - У меня нет времени выслушивать всё это.
01:04:20 Джимми...
01:04:22 Джимми нужна была помощь.
01:04:25 Он стал ходить ко мне.
01:04:28 Мы много говорили.
01:04:30 Мы стали бывать вместе.
01:04:32 Но ты ведь пастор.
01:04:33 Это твоя обязанность.
01:04:34 Нет.
01:04:37 В другом смысле.
01:04:47 Я подумаю об этом позже, ладно?
01:04:49 Он собирался рассказать всем.
01:04:51 Жизнь Гровтауна основана на вере,
01:04:54 которую я привил.
01:04:55 Мне нужно было что-то предпринять.
01:05:02 И что ты сделал?
01:05:12 У меня не было выбора.
01:05:17 Я бросил его в озере, и это всё облегчило.
01:05:21 Все обвинили бедную женщину.
01:05:25 Я забыл об этом разговоре,
01:05:27 слышишь меня?
01:05:30 Как считаешь нужным, сынок.
01:05:33 Но если ты навредишь этому парню,
01:05:36 я расскажу обо всём.
01:05:38 Решил ответить за свою слабость?
01:05:40 Если хочешь всем рассказать,
01:05:42 иди и рассказывай.
01:05:44 Мой истинный отец правит на небесах.
01:05:47 Его воля будет исполнена.
01:06:23 Эйден,
01:06:25 когда всё закончится,
01:06:27 ты уедешь отсюда?
01:06:30 Уедешь из Гровтауна?
01:06:32 Я не вернусь сюда после этой ночи.
01:06:37 Я хочу уехать с тобой.
01:06:40 От вас блевать тянет.
01:06:45 - Отдай её мне.
01:06:47 Отдай мне чёртову книгу.
01:06:51 - Сэди, почему ты...
01:06:55 Думаешь, я не смогу...
01:06:56 Думаешь, я не смогу
01:06:57 Или не смогу убить эту сучку?
01:07:01 Ну, хорошо. Вот она.
01:07:08 Твой брат умер за это,
01:07:11 ты, дерьмо.
01:07:17 Шон ошибался.
01:07:19 Мы все ошибались.
01:07:21 Что с тобой произошло?
01:07:26 Ведь вы решили это вместе, ты и Шон.
01:07:31 Он отдал свою жизнь.
01:07:33 О чём вы?
01:07:35 О, проклятьи.
01:07:38 Он открыл его.
01:07:41 Это была его идея, детка.
01:07:47 Эйден хотел, чтобы в твоём
01:07:50 включая тебя.
01:07:55 Это правда?
01:07:57 Вам двоим, кажется, нужно
01:08:00 Это была ошибка.
01:08:04 Прости, девочка.
01:08:06 Возвращается время пожаров.
01:08:09 Но не только для вас...
01:08:12 но и для всего остального
01:08:17 Скорее.
01:08:19 Почему я должна бежать с тобой?
01:08:20 - Линдси...
01:08:23 Сейчас нет на это времени.
01:08:25 Вы убивали людей.
01:08:27 Если мы не остановим её, Сэди
01:08:31 Тогда ты умрёшь.
01:08:54 Пол, иди вперёд.
01:08:55 Линдси может быть внутри.
01:08:56 - Да, и что?
01:09:00 Линдси!
01:09:02 - Линдси!
01:09:08 Шон умер напрасно.
01:09:14 Бежим!
01:09:15 Эйден!
01:09:20 Тук-тук!
01:09:21 Мы хотим поговорить с тобой, Эйден.
01:09:24 Линдси?
01:09:25 Мы здесь.
01:09:28 Выходите. Мы не причиним вам зла.
01:09:30 Не бойтесь.
01:09:31 Наверх.
01:09:41 Здесь никого нет.
01:09:57 О, чёрт!
01:09:58 - Мы взяли её!
01:10:01 Чёрт!
01:10:03 Нет.
01:10:09 Где Эйден?
01:10:12 Нет, нет, нет. Назад.
01:10:18 О, чёрт. Больно, да?
01:10:22 Нельзя это сделать здесь?
01:10:25 Нет.
01:10:26 Мне нужно время.
01:10:28 Пусть ваш жалкий бог
01:10:30 Что это было?
01:10:34 Останься здесь.
01:10:37 Ещё как послежу!
01:10:50 Пол, бежим в лес!
01:11:10 Линдси!
01:11:18 В тебе, должно быть,
01:11:23 С матерью было легче.
01:11:37 Господь явился ко мне в тюрьме.
01:11:42 И наполнил мою жизнь смыслом.
01:11:45 Как-то вечером...
01:11:48 после очень трудного дня,
01:11:50 он заговорил со мной.
01:11:54 Он сказал мне: "Привет, Рой".
01:11:59 И я ответил: "Да, Господи?"
01:12:04 Он сказал: "Я хочу,
01:12:06 "Чтобы ты стал солдатом армии Господа".
01:12:13 "И всякий раз, когда ты встретишь
01:12:18 "одержимую бесами..."
01:12:21 "лишившуюся надежды на спасение..."
01:12:29 "я хочу, чтобы ты отправлял её
01:12:40 Так ты будешь молиться вместе со мной?
01:12:45 Нет.
01:12:50 Что ж, тогда я должен
01:13:03 Линдси!
01:13:15 Я должен их запутать.
01:13:17 Встретимся у пирса.
01:13:45 Я только хочу, чтобы ты поняла...
01:13:47 то, что я делаю сейчас...
01:13:51 вершит Господь.
01:13:54 Я только исполнитель...
01:13:57 Его воли.
01:14:05 Мои руки...
01:14:09 это руки Господа.
01:14:10 Нет, нет. Нет, нет, нет.
01:14:13 Я понимаю.
01:15:29 Отче наш, иже еси на небесах...
01:15:33 да святится имя Твое...
01:15:51 Это не моя книга.
01:16:05 Эйден!
01:16:18 Эйден!
01:16:20 Пусть боль тебя очистит.
01:18:21 Линдси?
01:18:25 Линдси!
01:18:27 Стой. Стой!
01:18:31 Стой. Остановись.
01:18:33 Стой. Посмотри на меня.
01:18:37 Это я.
01:18:46 Сколько это займёт времени?
01:18:47 Не долго.
01:19:26 Ну что, всё?
01:19:32 Помнишь, я сказал тебе,
01:19:34 что некоторые чары...
01:19:37 стоят нам чудовищно дорого?
01:19:45 То, что я сейчас сделаю...
01:19:48 Ты должна понять,
01:19:50 Шон отдал свою жизнь,
01:19:55 Что ты имеешь в виду?
01:19:59 Жертвоприношение было вначале.
01:20:03 Жертвоприношением
01:20:19 Это единственный путь.
01:20:22 Нет.
01:20:24 Только не это.
01:20:30 Не надо, Эйден. Пожалуйста.
01:20:34 После всего ты должна
01:20:37 Послушай меня.
01:20:38 Ты должна удостовериться,
01:20:40 что её никогда не используют вновь.
01:20:42 Эйден, пожалуйста...
01:20:44 Пообещай мне сжечь её.
01:21:22 Нет.
01:21:45 Я не хотел, чтобы всё было так, Линдси.
01:21:47 Я надеялся, что мы с тобой будем вместе.
01:21:51 Я считал, что так задумано Господом.
01:21:54 Дилан, опусти ружьё.
01:22:00 Она стала одной из них.
01:22:03 Она предала Господа, Пол.
01:22:15 Что, теперь твоя очередь убить себя?
01:22:20 О, я понял.
01:22:22 Ты должна отомстить
01:22:26 - Дилан?
01:22:31 Ты не видишь, что сейчас
01:22:34 Не делай этого.
01:22:38 Уйди, пожалуйста. Уходи.
01:22:41 Я не уйду.
01:22:44 Никогда.
01:22:47 Моя вера спасёт меня.
01:23:32 среда
01:23:58 Я не знаю городскую статистику
01:24:02 но скоро мы побьём все рекорды.
01:24:05 Это было не самоубийство.
01:24:10 Линдси сказала, что он застрелился.
01:24:11 Что ж, она ошиблась.
01:24:16 Он собирался
01:24:19 Но не успел, потому что Дилан
01:25:25 Субтитры - LeapinLar и Zmirno
01:25:27 ИЗНУТРИ