Fronti re s Frontier s

es
00:01:06 Mi nombre es Yasmin.
00:01:08 Estoy embarazada de tres meses.
00:01:12 Se dice que todos nacen iguales
00:01:18 Eso no es lo que hay
00:01:22 ¿Quién querría nacer
00:01:27 He decidido proteger a mi niño del mal.
00:01:43 FRONTERA(S)
00:01:48 Mi elección...
00:01:49 En la segunda ronda de las
00:01:57 Un enfado masivo...
00:02:03 ...por la actuación de la policía.
00:02:09 Han comenzado los disturbios...
00:02:14 ...contra las autoridades de ultraderecha.
00:02:18 La situación empeora...
00:04:18 ¿Ya falta poco, vamos!
00:04:21 ¡No tan deprisa!
00:04:39 ¡Paremos!
00:04:41 ¡Detengámonos!
00:05:06 Un poco más.
00:05:14 - No tan deprisa.
00:05:24 ¡Alto!
00:05:27 ¡Alex, no hagas estupideces!
00:05:29 - ¿Qué estás haciendo, Alex?!
00:05:32 ¡Detente, Alex!
00:05:32 - ¡No te muevas!
00:05:35 ¿Ahora qué?!
00:05:39 ¿Qué pasa?
00:05:40 ¿Te creías muy duro?
00:05:42 ¡Cabrón!
00:05:53 - ¡Déjale estar!
00:05:57 ¡Alex, contrólate!
00:05:59 ¡Deprisa, deprisa!
00:06:07 - ¿Qué?
00:06:10 ¿Qué has hecho?
00:06:12 ¡Maldita puta!
00:06:14 - ¡Se va a morir, tu hermano morirá!
00:06:18 No, déjamelo a mi.
00:06:20 Yasmin, no hagas nada.
00:06:23 ¿Entonces nos sentamos y
00:06:25 ¿No lo has entendido?!
00:06:32 - !Eres un idiota, Sami está herido!
00:06:35 Sam lo quería.
00:06:35 - Iremos nosotros tres.
00:06:38 - ¡Se apartaron de nosotros porque la heriste!
00:06:43 ¡Vamos, cuidado!
00:07:16 - Farid, para.
00:07:19 Ya llegamos.
00:07:21 ¡Habéis tardado demasiado!
00:07:23 - ¿Donde estábais?
00:07:27 Es preciso llevárnoslo de aqui.
00:07:29 No le necesitamos.
00:07:31 - ¿No es arriesgado?
00:07:34 - ¡Es por tu culpa!
00:07:38 - Idiota!
00:07:40 Bien, pensemos lo que
00:07:43 - ¡Yo lo llevaré al hospital!
00:07:47 Tienes razón, ¿pero y si no le llevamos?
00:07:49 - ¡Tú no decides?
00:07:53 Hijo de puta.
00:07:56 Tom, necesita un médico de verdad.
00:07:59 Bien, lo haremos...
00:08:00 Tú ve con Farid y luego nos encontraremos
00:08:04 Yo les acompañaré al hospital.
00:08:08 De acuerdo.
00:08:12 Yo no iré con este idiota.
00:08:15 Se acabó, cretino.
00:08:18 Por favor.
00:08:19 - Por favor, Farid, llévame contigo.
00:08:21 No quiero quedarme aqui.
00:08:35 ¿Qué es lo que quieres?
00:08:37 - ¿Cómo te encuentras?
00:08:41 ¿Y el bebé?
00:08:43 ¿Ahora te preocupas?
00:08:47 - Nosotros nos podemos apañar solos.
00:08:50 Es suficiente. Abortaré y
00:08:54 No lo hagas por mi.
00:08:55 Lo hago por mi misma.
00:09:18 Farid, eres un completo idiota.
00:09:22 Tranquilo.
00:09:23 - ¿Cuánto hay?
00:09:27 ...más ésto y ésto.
00:09:31 - Supongo que sabéis que no es para nosotros.
00:09:35 - ¿Qué vas a hacer con él?
00:09:38 - Es necesario decidir algo.
00:09:41 - Ella es buena con todo el mundo.
00:09:48 ¿Bueno, podemos irnos, jefe?
00:09:51 ¿Nos vas a dejar?
00:09:53 Entonces nos vamos.
00:10:05 Buena suerte, Sami.
00:10:22 Las autoridades han decidido
00:10:27 a los incendiarios y
00:10:29 Cada detenido será llevado al cuartel
00:10:38 Iremos más rápido por allá.
00:10:48 - ¡Calláos de una puta vez!
00:10:53 ¡No me toques!
00:10:55 - ¿No puedes ir más deprisa?
00:11:04 Agárralo.
00:11:07 Solo ella.
00:11:09 Hijo de puta...
00:11:21 Todo irá bien.
00:11:24 Aguanta, Sami, aguanta.
00:11:25 - ¿Qué le ha pasado?
00:11:29 - ¿Cómo pasó?
00:11:36 - Ahora vuelvo.
00:11:45 Aguanta.
00:11:48 Yas...
00:11:50 Yo me ocuparé de él.
00:11:54 Deja al bebé que nazca.
00:12:00 ¿Vale la pena...
00:12:02 ser una mamá sin futuro...?
00:12:05 Que les jodan a todos, no es su problema.
00:12:16 Te quiero, Sami.
00:12:18 Te quiero tanto...
00:12:21 Te quiero, Yas...
00:12:23 Te quiero.
00:12:28 Ya vienen.
00:12:34 Márchate deprisa.
00:12:35 - ¡No te abandonaré!
00:12:41 ¡No te dejaré!
00:12:46 Ve...
00:12:51 ¡Por favor, usted!
00:12:54 Por favor, usted, debemos
00:12:59 ¡Espere o la detendremos!
00:13:01 ¡Deténgase!
00:13:06 Está hecho?!
00:13:08 Muévete!
00:13:08 - ¿Qué cojones ha pasado allá?
00:13:13 ¡Alto!
00:13:14 ¡Mierda!
00:13:18 Casi te agarran.
00:13:19 Tu hermano cantará.
00:13:23 Sami no delatará a nadie.
00:13:26 ¡Está muerto, Alex!
00:13:32 Quiero que me lleves a mi casa.
00:13:36 Te lo ruego.
00:13:39 No diré nada, lo juro.
00:13:43 Ese no era el acuerdo.
00:13:56 - Ya estoy tranquilo.
00:13:59 Estamos ya bien lejos.
00:14:15 ¿Esto es aún Francia?
00:14:17 Si, la profunda.
00:14:19 ¿No hay en este país un
00:14:24 ¿Querías quedarte en la ciudad?
00:14:29 Quizá.
00:14:31 Debia ir al funeral de mi padre con Bleude.
00:14:35 Pero se me hizo tarde...
00:14:36 y no pude salir del distrito a tiempo.
00:14:40 Me dije que si salía de allá una vez más
00:14:47 Ya no hay nadie que me espere.
00:14:49 ¿Ni siquiera una amiguita?
00:14:52 Tonto.
00:14:54 No se queda una guapetona allá atrás.
00:14:59 - ¿Por qué nos detenemos?
00:15:02 - ¿Qué?
00:15:05 ¿Por que?
00:15:08 Fuera.
00:15:11 - Lo siento, pero el dinero se queda conmigo.
00:15:17 - ¿Pero por qué?
00:15:23 ¡Quiero descansar en tu asiento!
00:15:27 Me duele.
00:15:29 Para, no hagas el tonto.
00:15:31 - ¡Es la última puta vez que te digo que salgas!
00:15:37 No te acojones, era una broma.
00:15:40 Descansaremos aqui.
00:15:42 Idiota.
00:15:42 No llores, hay que ser un hombre.
00:15:45 ¿Te habías asustado?
00:15:48 Un poco, puto cabronazo.
00:15:51 ¿Hola?
00:15:53 Tom, soy yo.
00:15:56 Estamos en camino.
00:16:01 No, está bien.
00:16:04 ¿Dónde estás?
00:16:07 Quedan tres horas todavía.
00:16:09 Hasta luego.
00:16:12 ¿Por qué no se lo has dicho?
00:16:15 No es necesario complicarlo más.
00:16:17 No eres tú sola,
00:16:23 Me encuentro mal.
00:16:26 Voy a vomitar.
00:16:27 Voy a largarme.
00:16:29 - ¿De verdad?
00:16:32 Creerá que he madurado.
00:16:39 - Necesito dormir.
00:16:42 - ¿Qué pone ahí?
00:16:45 En esos sitios siempre hay algo libre.
00:16:48 Frontera >
00:17:36 Cuesta dinero.
00:17:40 - Tranquilo, esto no es Panama.
00:17:51 Buen sitio.
00:17:59 Buenas tardes.
00:18:01 ¿Hay alguna habitación para alquilar?
00:18:06 Aquí todo es posible.
00:18:14 - Las habitaciones son gratis.
00:18:20 ¿Cuánto tenéis?
00:18:22 Mucho.
00:18:22 Seremos dos más.
00:18:26 - ¿Es posible una segunda habitación?
00:18:33 Debo inscribiros.
00:18:35 ¡Goetz, unos clientes!
00:18:37 - No me puedo aguantar.
00:18:41 ¿Goetz, está dormido o qué?!
00:19:05 ¿Qué pasa?
00:19:07 ¿Está arreglada la número dos?
00:19:10 ¿Para cuánto?
00:19:12 Una noche.
00:19:19 Muy bien, que se instalen.
00:19:24 Gracias.
00:19:26 - ¿Un trago?
00:19:32 No se van a creer que nos hemos
00:19:39 Sóis... increíbles.
00:19:41 Muy amable.
00:19:43 ¿Qué te pasa?
00:19:45 Colega, esto es raro...
00:19:46 Sóis unos chicos encantadores.
00:19:54 ¿No tenéis algo que enseñarnos?
00:19:59 ¿No lo habréis olvidado?
00:20:00 Aquí llega gente casada, pero veo que
00:20:05 Se supone que él busca el terreno.
00:20:07 Farid, no expreses esos tópicos tontos.
00:20:11 Tienes razón, Gilberte.
00:20:13 Soy impulsivo.
00:20:15 Soy impulsivo aqui...
00:20:19 ...y aqui también.
00:20:31 ¿No os da verguenza?
00:20:34 No, no.
00:20:40 ¿Qué pasa?
00:20:42 Colega, mañana tenemos que conducir
00:20:45 ¡Para de tonterías!
00:20:48 ¿Continuamos?
00:20:54 Ya veo que nos os aburrís.
00:20:58 Al menos no sóis maricas.
00:21:00 Gilberte, llévales a la habitación.
00:21:05 Acaba allá.
00:21:07 - ¿Vamos?
00:21:09 Tú querías llegar hasta el final.
00:21:12 Claudia, ocúpate del otro...
00:21:14 Nos lo pasaremos bien juntos.
00:21:16 Ahora subimos.
00:21:17 No, no, voy a llamar a mi novia.
00:21:21 Se lo prometí.
00:21:23 No sabes lo que te pierdes.
00:22:06 Mierda.
00:22:21 Joder cómo están.
00:22:24 Ven para acá que te voy a arreglar.
00:22:30 Estoy lista...
00:22:36 Ven, ven, ven...
00:22:40 ¡Para, que tengo novia!
00:22:48 Colega, ¡agárretela bien!.
00:22:52 ¡Déjame!.
00:22:57 ¡Sé un hombre!
00:23:16 ¿Qué pasa?
00:23:18 No pensaba que tendríamos esta comida
00:23:21 Se llama "hospitalidad".
00:23:24 Pásame los platos.
00:23:34 Gracias.
00:23:36 Vamos a ver has hecho en tu cocina.
00:23:39 Será bueno para recuperar las fuerzas.
00:23:43 ¿De verdad?
00:23:58 Delicioso, ¿qué es?
00:24:01 Es cerdo frito.
00:24:04 No pasarás frío de noche.
00:24:07 Es bueno pará tí; estás decrépito.
00:24:10 Lo siento, pero no como cerdo.
00:24:15 ¿Eres judío?
00:24:17 No, no, soy musulmán.
00:24:21 Chicas, ayudadme.
00:24:27 Claudia, ábrele la boca.
00:24:31 Quitáos.
00:24:32 - Mamá, haz un esfuerzo.
00:24:36 Mamá, abre la boca.
00:24:42 ¿Lo haces aposta?
00:24:45 Si no abres, ya no te ayudaré más.
00:24:49 ¿Lo entiendes?
00:24:52 Trágatelo, mierda.
00:24:58 - ¿No le ha gustado la comida?
00:25:03 Tratáis a la madre como un muñeco.
00:25:05 Debemos ayudar a mamá,
00:25:09 De acuerdo.
00:25:13 - ¿Estás cansado? - No me gustan estas
00:25:20 - Oye, quédaos.
00:25:23 Tenías razón, Farid.
00:25:27 No, no, lo siento... es una broma.
00:25:30 No sabe lo que dice.
00:25:32 ¿Qué os pasa?
00:25:39 le gustaba que le golpeara las nalgas...
00:25:41 Y aun quería más.
00:25:43 Te dije que eran putas.
00:25:46 Nos precipitamos.
00:25:48 Me dolió.
00:25:53 Mierda, Yas...
00:25:55 Nos matarán.
00:26:00 ¿Si?
00:26:01 ¿Cómo va por ahi?
00:26:05 Todo bien.
00:26:08 Todo fué mal.
00:26:11 Tuvimos problemas en el hospital.
00:26:15 Lo entiendo.
00:26:17 - ¿Y tú dónde estás?
00:26:20 Te mando por SMS la dirección.
00:26:23 No le digas nada a Farid.
00:26:26 Entendido.
00:26:27 Nos vemos, besos.
00:26:32 ¿Por qué cuchicheas?
00:26:34 - ¿Por qué estás asustado?
00:26:38 Joder.
00:26:40 Maldita puta.
00:26:59 De ellos.
00:27:02 ¿Qué pasa?
00:27:05 Nada.
00:27:11 Ultimas noticias.
00:27:11 El ministro de Interior oficialmente
00:27:15 es el sujeto de las protestas.
00:27:18 La inestabilidad del país marcará
00:27:22 La policía sigue en estado
00:27:26 ¡Pedo!
00:27:29 Los estrangularía con mis propias manos.
00:27:32 Para ellos.
00:27:34 País de fascistas.
00:27:35 Francia y USA...
00:27:42 ¿Qué queréis?
00:27:44 Nada.
00:27:49 Buenas tardes.
00:27:52 Buenas tardes.
00:27:59 - ¿Sabéis por qué estoy aqui?
00:28:03 ¿De dónde eres?
00:28:06 De París.
00:28:08 ¿Entonces eres de esos que
00:28:13 ¿Haréis lo mismo aqui?
00:28:16 ¿Os perdistéis por la carretera?
00:28:18 - Vamos hacia Holanda...
00:28:22 ¿Entonces?
00:28:25 Dice la verdad, vamos a Amsterdam
00:28:28 Y...
00:28:30 queríais follar.
00:28:31 Buscábais unas putas.
00:28:34 Y vinistéis aqui...
00:28:38 pensando que esto era un burdel.
00:28:41 No, espere...
00:28:44 Nosotros sólo somos
00:28:48 - ¿Quieres decir que mis hermanas son unas zorras?
00:28:53 - ¿Os llevaron hasta el final?
00:28:56 ¿Os redujeron?
00:29:00 ¿Os redujeron?
00:29:05 Si...
00:29:11 Las manos detras de la cabeza.
00:29:16 ¡Rápido!
00:29:16 ¿Qué hemos hecho?
00:29:18 - Gilberte me dijo que teníais una bolsa con dinero.
00:29:22 ¡Mentira!
00:29:23 - Está ahí.
00:29:25 Esa es nuestra ropa, lo puedes comprobar...
00:29:28 Goetz!
00:29:29 ¡Estamos jodidos, rápido!
00:29:38 Tom!
00:29:39 ¡Quieto o te disparo!
00:29:44 ¡Que te detengas!
00:29:51 ¡Dije que pararas!
00:29:57 - Prepararé el equipaje.
00:30:05 Tom, hermano.
00:30:06 ¡No te muevas!
00:30:11 ¡Goetz, no lo has matado!
00:30:27 ¡Agárralos!
00:30:34 ¡Rápido, al coche!
00:30:39 ¡Nos dispara!
00:30:55 ¡Nos siguen!
00:30:58 ¡Nos siguen!
00:31:10 ¡Deprisa, deprisa!
00:31:16 ¡Dale más rápido!
00:31:26 ¡Rápido, dale al pedal!
00:31:38 ¡Más deprisa!
00:31:42 ¡Está a nuestro lado!
00:31:46 ¡Mira por donde vas!
00:32:12 - ¿Y ahora?
00:32:33 ¿Y qué?
00:32:37 Se salieron de la carretera y
00:32:41 Agarré esto.
00:32:46 Claudia!
00:33:07 Farid, ayúdame.
00:33:11 Farid, ayúdame.
00:33:15 Farid, te lo pido, levántame despacio...
00:33:30 Levanta, levanta...
00:33:38 Despacio.
00:33:42 Con cuidado.
00:33:44 Tranquilo.
00:33:53 ¿Dónde estamos?
00:34:19 ¿Estás bien?
00:34:30 - Buenas tardes.
00:34:31 Unos parientes nuestros pararon aqui.
00:34:35 ¿Sóis familia de Tom y Farid?
00:34:38 ¿Están aqui?
00:34:39 No realmente,
00:34:43 - ¿Por qué no se quedaron aqui?
00:34:48 ¿Pueden mostranos el camino?
00:34:49 Os puedo acompañar.
00:34:52 Claudia, puedes acompañarnos,
00:34:58 Vamos.
00:35:00 ¿Por qué me da órdenes ella?!
00:35:03 ¡Estoy harta de eso!
00:35:03 - Obedece a Gilberte.
00:35:07 ¡Aguanta un poco!
00:35:18 Karl!
00:35:21 ¡Goetz!
00:35:24 Vuelve rápido, a padre no le gusta esperar.
00:35:41 ¿Dónde estamos metidos?
00:35:44 No aguanto este olor.. de cadáveres.
00:35:48 Mejor aguanta, ¿de acuerdo?
00:35:51 Debemos dar la vuelta.
00:36:00 ¿Hacia donde, a la mierda?
00:36:03 Intentaremos cruzar ésto.
00:36:06 ¿Irás tú primero?
00:36:07 Vamos.
00:36:11 1,2,3...
00:36:15 ¿Estás bien?
00:36:21 ¿Qué hay allá?
00:36:28 ¡Veo como unas luces!
00:36:34 Creo que iré detrás de ti.
00:36:38 ¿Oye eso?!
00:36:55 Dale, vamos.
00:37:06 - Vamos.
00:37:08 Yo tampoco puedo.
00:37:12 No puedo respirar.
00:37:18 ¡Un poco más!
00:37:31 Tom, ya casi llegamos.
00:37:36 Adelante.
00:37:52 - Se acabó, me atasqué.
00:37:55 - Ya no te doy más consejos.
00:37:57 - ¡Tom, inténtalo!
00:38:02 ¡Me he atascado, la puta madre!
00:38:08 ¿Mamá, dónde estás?
00:38:13 Mama, me muero...
00:38:15 ¡Mama!
00:38:19 Tom, sólo queda un trocito. Dale.
00:38:22 ¡No!
00:38:25 ¡Mierda, serás un valiente o un marica?!
00:38:27 ¡Me atasqué!
00:38:29 ¡Dale, vamos!
00:38:31 ¡Adelante!
00:38:33 - ¡Adelante, Tom!
00:38:37 ¡Vamos!
00:38:39 ¡Vamos!
00:38:51 Tom...
00:38:53 ¡Rápido!
00:38:54 ¡Deprisa, por tu puta madre!
00:38:56 ¡Deprisa!
00:39:00 ¡Hay alguien detrás de nosotros!
00:39:03 ¡Vamos!
00:39:04 ¡Joder!
00:39:20 Sal, Tom.
00:39:48 - Al final de la carretera, a la derecha.
00:39:52 Aqui habían pozos mineros.
00:40:34 No tengas prisa.
00:40:35 Avisaré de que habéis llegado.
00:41:44 ¡No!
00:41:46 ¡Apártate!
00:41:48 ¡No!
00:42:02 No le hagáis caso.
00:42:05 Buenas tardes.
00:42:07 Buenas tardes.
00:42:10 Sentaos.
00:42:13 Gracias.
00:42:21 Claudia, hierve agua.
00:42:32 Esto es para cazadores.
00:42:34 Se organizan buenas monterías.
00:42:37 ¿Vosotros os marcháis?
00:42:40 Hacia Holanda.
00:42:41 Tenemos algunos asuntos allá.
00:42:43 ¿Tienes una toalla, por favor?
00:42:45 Sí.
00:42:50 Te la traeré.
00:42:59 - ¿Estáis casados?
00:43:04 Allá hay una pequeña puerta.
00:43:14 ENCICLOPEDIA QUIRÚRGICA
00:43:55 ¿Tenéis hambre?
00:43:58 No.
00:44:19 ¡Ven acá!
00:44:21 ¡Calla!
00:44:30 Ya viene.
00:44:31 Claudia, ayúdame.
00:44:34 - ¿Quién viene?
00:44:37 Ponte recta,
00:44:58 Te saludo, señorita de la carretera.
00:45:26 ¿Cúal es tu nombre?
00:45:29 Yasmin.
00:45:33 Irhant.
00:45:36 Tu mano.
00:46:06 Lárgate...
00:46:09 Tom!
00:46:16 Vete de aquí...
00:46:50 Corre...
00:46:56 No te pares...
00:47:20 - ¿Qué pasa?
00:47:22 - ¿Qué?
00:47:23 - ¿Quá ha pasado?
00:47:26 ¿Qué significa ésto?
00:47:27 - Muy bien. Ya es suficiente.
00:47:31 Alex!
00:47:33 Yas!
00:47:34 Karl!
00:47:53 Llévatelo al grill y
00:48:08 Escucha, hijo...
00:48:12 Debemos revovar la sangre de la familia.
00:48:20 Pero tengo dudas.
00:48:25 No sé si ella es la apropiada.
00:48:28 Tiene la tez demasiado morena.
00:48:34 Ese pelo, los ojos...
00:48:39 No tiene la sangre pura,
00:48:44 pero no tenemos otra elección.
00:48:48 Necesitas esposa para poder
00:48:52 y ellá será tu mujer.
00:48:59 Recuerda protejer la raza.
00:49:57 Eve, desángralo, yo lo remataré luego.
00:52:23 - Veré qué pasa por allá.
00:53:34 ¿Tus niños se salieron por la mina otra vez, verdad?
00:53:38 Veré lo que pasa.
00:53:40 Seguro que es buena carne.
00:53:47 Iré contigo, Claudio.
00:54:03 ¡Estira!
00:54:23 ¡Alto!
00:54:27 ¡Rápido!
00:54:38 Mierda.
00:54:54 ¡Para!
00:54:58 Mira en la sala de máquinas.
00:55:14 ¿Pequeño, dónde estás?
00:55:21 ¿Dónde te has escondido, pequeñito?
00:55:25 Que te jodan, cabrón.
00:55:40 No te abandonaré, Alex.
00:55:45 Yas...
00:55:46 Corre a por ayuda.
00:55:48 - ¡Busca ayuda!
00:55:51 ¡No!
00:55:54 ¡Vete!
00:55:56 ¡Márchate!
00:55:57 He dicho que te vayas.
00:56:00 ¡Rápido!
00:56:06 ¡Deprisa!
00:56:32 Quita.
00:56:37 Cruza.
00:57:18 ¡Abre!
00:57:20 ¡Abre ésto!
00:57:37 Corre.
00:57:39 ¿Qué pasa contigo?
00:57:42 ¡Rápido!
00:57:52 Te quiero.
00:57:55 Escapa deprisa.
00:57:57 He dicho que te largues.
00:58:07 Todavía no.
00:58:10 Lárgate.
00:58:13 ¡Vete ya!
00:58:14 ¡Rápido, no tengas miedo!
00:58:24 Cruza.
00:58:37 Ve y da aviso.
00:58:40 Que no te vea nadie de aqui.
00:59:14 ¡Abre!
00:59:16 ¡Abre!
01:00:07 ¡Fuera, aparta!
01:00:22 ¿Dónde está la chica?
01:00:24 ¡Que te jodan, puto nazi!
01:00:29 ¿Qué has dicho?
01:00:32 Tráeme las tenazas.
01:00:35 No...
01:00:37 ¿Que vas a hacer?
01:00:41 Me aseguraré de que
01:00:55 Aguanta.
01:00:58 Así...
01:01:03 En Africa, los guardias hacían ésto mismo a los
01:01:07 para que se les quitarán las ganas de
01:01:23 cargados con algún brillante.
01:01:31 Aún no...
01:01:32 ya casi...
01:01:33 finalizado.
01:01:37 Es el momento del dolor...
01:01:39 Y los ladrones continuaban trabajando.
01:01:43 ¡Trabajaban!
01:01:50 ¡Trabajaban libres!
01:03:14 ¡Pare!
01:03:23 ¡Le pido que me ayude!
01:03:25 ¡Debo avisar a la policía!
01:03:27 Súbase, señorita.
01:03:58 ¿No se engaña de camino?
01:04:01 No.
01:04:05 ¡No!
01:04:10 ¡Calla!
01:04:13 ¡Cierra!
01:04:15 ¡Déjala cerrada!
01:04:18 ¡Cállate!
01:04:26 No...
01:04:50 Hans!
01:05:04 Yas!
01:05:06 Espléndido.
01:05:14 Tienes un último deseo.
01:05:17 Habla.
01:05:21 Liquídame.
01:05:35 ¡Por la familia!
01:05:47 Quítaselo.
01:05:52 Has conseguido enfadarme.
01:06:01 Llevátelo, Hans, para conservación.
01:07:03 Lavémosla.
01:07:26 Está embarazada.
01:07:30 Qué bien...
01:08:31 Esto te dará calor.
01:08:36 Vas a ser pronto un
01:08:49 Dormirán en mi tranquilo cuarto
01:08:55 ¿Está bien?
01:08:57 ¿Qué te parece?
01:09:01 Lo sé...
01:09:01 Tengo algo que te ayudará.
01:09:11 Somos muy parecidas.
01:09:15 Padre está contento de
01:09:21 Bebe.
01:09:25 Todo será más llevadero.
01:09:30 Bebe.
01:09:31 Esto me ayuda cuando hago niños.
01:09:40 Dame más.
01:09:42 ¿Es fuerte, eh?
01:09:46 Toma.
01:09:53 - Más, deprisa.
01:09:57 En tu estado debes ir con
01:10:31 Es precioso.
01:10:37 Vas a tener que cortártelo.
01:10:43 El pelo negro no le gusta a padre.
01:10:54 Padre dice que somos una raza única.
01:10:58 Llegamos aqui tras la II Guerra Mundial.
01:11:04 Me robaron de mis padres cuando
01:11:08 Me prometieron que mis padres
01:11:16 Padre quiere que madures rápido
01:11:25 Ahora yo soy la novia de Hans.
01:11:26 Nuestros niños nacen enfermos.
01:11:30 Son deformes.
01:11:32 Espero el cuarto, pero padre dice que es
01:11:37 ¿Por qué no te escapas?
01:11:41 Aún espero que mis padres
01:11:49 Me lo prometieron.
01:11:51 Sé que vendrán.
01:11:52 A los niños tan buenos no
01:11:56 Sé de qué hablo.
01:11:58 Me encantan los niños.
01:12:05 Padre quería deshacerse de
01:12:09 Antes de que padre hicieso eso,
01:12:12 Ahora viven en los ventiladeros de la
01:12:17 A veces los visito.
01:12:21 Me moriria aqui sin ellos.
01:13:24 Aqui está nuestra invitada.
01:13:36 Os pido que os sentéis.
01:13:44 Sentáos todos.
01:13:51 BellotoN para Gore Nation
01:14:00 Por la nueva madre,
01:14:04 por nuestra feliz y
01:14:09 Y por el próximo y feliz evento..
01:14:14 Por el nacimiento.
01:14:16 Si es una niña se llamará Lilith.
01:14:20 Si es un niño se llamará Karl,
01:14:25 a quien ahora unimos en relación
01:14:36 Que este sea un buen año de
01:14:44 Que cada día se oiga el sonido del
01:14:53 Es hora de anunciar que he decidido
01:15:01 a mi único hijo,
01:15:09 Os pido que os levantéis.
01:15:12 Gracias, padre, por
01:15:19 De ahora en adelante, responderéis
01:15:27 ante vuestro hermano, mi hijo, Karlem.
01:15:33 Todos deberéis ayudar a
01:15:44 Esto va para tí especialmente,
01:15:49 Hans.
01:16:29 Parece que érais buenos amigos.
01:16:38 Estás enfermo.
01:16:40 Parece que tú necesitas más
01:16:54 Gilberte, mi querida hija,
01:16:58 ¿le explicarás a la srta. el
01:17:06 Como dije, esperamos el niño
01:17:13 como un signo de la providencia.
01:17:19 Además,
01:17:21 es el miembro sin realizar de
01:17:34 Ni lo sueñes.
01:17:37 Sé más amable con padre,
01:17:40 ¡Tú no me enseñarás lo
01:17:44 Qué gran autoridad la del
01:17:47 Goetz!
01:18:00 Karl!
01:18:02 Dile que se levante.
01:18:06 ¡De pie!
01:18:09 ¡Levanta!
01:18:14 Y ahora...
01:18:23 esta será tu única y
01:18:29 así que termina estas
01:19:14 ¡Por la sangre pura!
01:19:39 ¡Déjame ir!
01:19:42 - ¡Déjale!
01:19:47 ¡Que no se acerquen o
01:19:51 ¡Tú, abre la puerta!
01:19:52 - ¡Aparta la escopeta!
01:19:56 ¡Te haré sangrar y
01:19:59 ¡Hans, baja el arma!
01:20:03 ¿Quá haces, Hans?
01:20:06 ¡Hans, idiota!
01:20:10 - ¡Baja el arma o te juro que le corto!
01:20:16 ¡No te tengo miedo, zorra!
01:20:33 ¡Hans, no!
01:20:36 No te mueras.
01:20:46 ¡Mátala!
01:20:53 ¡Karl, por aquí!
01:21:20 - Iremos por el camino secundario.
01:23:50 Putos monstruos.
01:23:58 Te puedo sentir.
01:24:06 ¡Que salgas te he dicho!
01:24:10 Pequeña zorra...
01:24:23 ¿Puta, dónde estás?
01:24:34 Zorra, te voy a destripar.
01:24:51 ¿Quieres que te destroce?!
01:24:53 ¿Quieres que te mate?!
01:24:55 ¡Ven aqui!
01:24:56 ¿Por qué quieres que te haga daño?
01:25:00 y ahora tú decides, de acuerdo?
01:25:03 ¡Así que dime qué hago!
01:25:11 ¡Tienes cara de puta pueblerina!
01:25:19 ¡Yo soy más importante que tú!
01:25:21 ¡Yo!
01:25:23 Ahora mismo contaré contigo.
01:25:25 ¡Zorra!
01:25:47 ¿Adónde te eligieron?
01:25:55 ¡Aquí mando yo!
01:25:59 ¡Sólo yo!
01:26:06 ¡Debes servirme!
01:26:09 ¡Vuelve aquí!
01:26:13 ¿No oyes lo que te digo?!
01:26:15 El viajo lo ha inventado todo...
01:26:19 ¡Está claro quien manda!
01:26:23 ¡Yo mando aquí!
01:26:25 ¿Te enteras?!
01:26:26 A quien nombra ¿por qué decide él?!
01:26:30 ¡Yo soy el comandante, yo mando!
01:26:34 ¡Por eso deberías mostrarme respeto!
01:26:37 ¡Mírame cuando te hablo, zorra!
01:26:40 ¡Mírame!
01:26:42 ¡Maldita puta!
01:29:30 Suelta eso, ¿me oyes?
01:29:33 ¡Suéltalo, he dicho!
01:30:02 Esto es lo que querías...
01:30:33 Yo... quería tu ayuda...
01:30:36 - Eve, tu vienes conmigo.
01:30:39 No puedo abandonar a los niños.
01:30:42 Escapa.
01:30:43 Nos buscan.
01:30:45 ¡Vete!
01:32:14 Claudia, ¡está aqui!
01:32:56 Claudia!
01:32:58 ¡Las dos!
01:33:13 ¡Es suficiente!
01:33:16 Vete lejos
01:35:00 ¿Es el final?
01:35:05 ¿Es ya el fin?
01:35:08 - ¡Apártate!
01:35:11 - ¡Aparta!
01:35:14 ¡Eve, quítate!
01:35:16 - ¡No!
01:35:21 ¡Zorra, de rodillas!
01:35:34 - ¡Gilberte, no hagas eso!
01:37:17 - Nos iremos.
01:37:19 Aquí están mis niños.
01:38:06 Los disturbios relacionados con la
01:38:10 frustaron el intento de acceder al
01:38:15 Ayer tarde, tras anunciarse los resultados,
01:38:20 La policía sigue en estado de
01:39:48 Lo siento,
01:39:53 BellotoN para Gore Nation