Fronti re s Frontier s

hu
00:01:05 Yasminnak hívnak.
00:01:08 3 hónapos terhes vagyok.
00:01:12 Azt mondják mindenki egyenlõnek
00:01:18 Na ez hazugság.
00:01:21 Ki akar a gyûlölet és a káosz
00:01:26 Úgy döntöttem, hogy megvédem
00:01:43 FRONTIERE-S
00:01:48 A döntésem...
00:01:49 Az elnökválasztás második
00:01:57 Erõs gyûlölet alakult ki...
00:02:03 ...a rendõrség intézkedései miatt.
00:02:09 Lázadások törtek ki...
00:02:13 ...a kormányellenes tüntetõk
00:02:18 A helyzet egyre rosszabb...
00:04:18 Már majdnem ott vagyunk!
00:04:21 Ne olyan gyorsan!
00:04:39 Megállni!
00:05:05 Még egy kicsit tarts ki.
00:05:13 - Ne ilyen gyorsan.
00:05:24 Állj!
00:05:27 Alex ne csinálj semmi hülyeséget!
00:05:29 - Mit csinálsz Alex?!
00:05:32 - Ne mozdulj!
00:05:35 Na most mi van?!
00:05:39 Azt hitted, hogy kemény csávó vagy?
00:05:40 Na most mi van?!
00:05:42 Rohadék!
00:05:53 - Hagyjad már!
00:05:57 Alex!
00:05:59 Fuss, gyorsan!
00:06:07 - Mi van?
00:06:10 Hol a picsában vagytok?
00:06:12 Bassza meg!
00:06:14 - Ha nem visszük kórházba, a testvéred
00:06:18 Hé, hé Yasmin, Tom vagyok.
00:06:23 Szóval csak üljek és
00:06:26 Süket vagy?!
00:06:31 De Saminek súlyos a sérülése!
00:06:33 - És ez szerinted az én hibám?!
00:06:35 Azért ment el, mert
00:06:38 Mondtam már, hogy ez
00:07:16 - Farid mit akarsz azzal a kamerával?
00:07:19 Megjöttünk.
00:07:21 Végre!
00:07:23 - Hol voltatok?
00:07:26 El kell vinnünk innen.
00:07:28 Nincs szükségünk rá.
00:07:31 - Ez nem túl kockázatos?
00:07:34 - Ez a te hibád!
00:07:37 - Rohadék!
00:07:40 Inkább azt találjuk ki, hogy
00:07:42 - Elviszem egy korházba!
00:07:47 Igen de ha nem kap segítséget
00:07:49 - Ez nem a te döntésed?
00:07:53 Rohadék.
00:07:56 Tom, neki orvosra van szüksége.
00:07:59 Jól van akkor megmondom mit csináljunk...
00:08:00 Te és Farid elmentek a határhoz közeli
00:08:04 Mi meg elvisszük õt a korházba.
00:08:08 Oké.
00:08:12 Én nem megyek ezzel az idiótával.
00:08:15 Pofa be a kurva anyádat.
00:08:18 - Kérlek, Farid, vigyél magatokkal.
00:08:21 Nem akarok itt maradni.
00:08:35 Akkor mit akarsz?
00:08:37 - Hogy érzed magad?
00:08:41 És mi a helyzet a babával?
00:08:42 Most hirtelen elkezdett érdekelni?
00:08:47 - Egyedül is elboldogulunk.
00:08:50 Ne aggódj úgy döntöttem, hogy elvetettem.
00:08:54 Miattam nem kell.
00:08:55 Magamért csinálom.
00:09:18 Farid, te teljesen hülye vagy.
00:09:21 Csendet.
00:09:22 - Mennyi van?
00:09:26 ...meg még ezek.
00:09:31 - Gondolom tudod, hogy ez nem a miénk lesz.
00:09:35 - Mit akarsz tenni vele?
00:09:38 - Szüksége, hogy eldöntsünk valamit
00:09:41 Szállj be!
00:09:48 Oké, akkor mehetünk már, fõnök?
00:09:51 Velünk jössz?
00:09:53 Akkor mi indulunk is.
00:10:05 Sok szerencsét Sami.
00:10:22 A hatóságok a zavargások ellen...
00:10:27 a legkeményebben lépnek fel.
00:10:29 Mindenkit letartóztatnak, és az õrsön
00:10:38 Itt nyomjad neki egy kicsit.
00:10:48 - Fogd be a pofád!
00:10:52 Ne nyúlj hozzám!
00:10:55 - Nem tudsz gyorsabban menni?
00:11:03 Fogd meg.
00:11:07 Csak te.
00:11:09 A kurva anyádat...
00:11:21 Minden rendben lesz.
00:11:23 Tarts ki Sami.
00:11:25 - Mi történt?
00:11:29 - Mi történt?
00:11:36 - Ne aggódj itt vagyok.
00:11:45 Tarts ki.
00:11:48 Yas...
00:11:50 Majd én gondoskodok róla.
00:11:53 Ígérd meg kérlek, hogy nem fogod elvetetni.
00:12:00 Megéri...
00:12:02 Anyának lenni... jövõ nélkül?
00:12:04 Basszál rájuk. Ez a te életed.
00:12:16 Szeretlek Sami.
00:12:18 Nagyon szeretlek...
00:12:21 Én is szeretlek Yas...
00:12:23 Szeretlek.
00:12:28 Ott jönnek.
00:12:33 Menj el gyorsan.
00:12:35 - Nem hagylak itt!
00:12:40 Nem hagylak itt!
00:12:46 Menj...
00:12:51 Hé maga!
00:12:54 Felszeretnék tenni önnek
00:12:59 Álljon meg vagy letartóztatom!
00:13:04 Megállni!
00:13:06 Végeztél?!
00:13:07 Indíts!
00:13:08 - Mi a szar történt?
00:13:12 Megállni!
00:13:14 Francba!
00:13:18 Majdnem elkaptak.
00:13:19 A testvéred majd be fog köpni minket.
00:13:23 Sami nem fog elárulni minket.
00:13:25 Meghalt, Alex!
00:13:32 Azt akarom, hogy vigyél haza.
00:13:36 Könyörgöm.
00:13:39 Nem mondok majd semmit esküszöm.
00:13:43 Nem ezt beszéltük meg.
00:13:56 - Én már teljesen megnyugodtam.
00:13:59 Már jó távol vagyunk.
00:14:15 Ez még mindig Franciaország?
00:14:17 Igen.
00:14:19 Nem választhattunk valami
00:14:24 A városban akartál volna maradni inkább?
00:14:29 Talán.
00:14:31 El kellett volna mennem az apám
00:14:35 De elkéstem...
00:14:36 és nem tudtam elhagyni a környéket
00:14:39 Megmondtam, ha még egyszer eljövök
00:14:47 Senkinek sem hiányzok.
00:14:49 Barátnõd sincs?
00:14:52 Hülye.
00:14:54 Nincsen csajom sem.
00:14:59 - Miért álltunk meg?
00:15:01 - Mi van?
00:15:04 Miért?
00:15:08 Kifelé!
00:15:10 - Bocsi de a pénz az velem marad.
00:15:17 - De miért?
00:15:23 Bazd meg nem értesz a szép szóból?!
00:15:27 Ez fáj.
00:15:29 Állj le, ne hülyéskedj már.
00:15:30 - Utoljára mondom, hogy takarodj innen!
00:15:37 Ne félj csak hülyéskedtem.
00:15:40 Itt fogunk megpihenni.
00:15:41 Marha.
00:15:42 Ne sírj, légy férfi.
00:15:45 Beszartál?
00:15:48 Egy picit te köcsög.
00:15:51 Hello?
00:15:53 Tom, én vagyok az.
00:15:56 Úton vagyunk.
00:16:01 Nem, jól van.
00:16:04 Merre vagytok?
00:16:06 3 óra múlva oda érünk.
00:16:09 Majd akkor.
00:16:12 Miért nem mondtad el nekik?
00:16:15 Nem akartam túlbonyolítani
00:16:17 Nem vagy egyedül, együtt fogjuk
00:16:23 Nem érzem jól magam.
00:16:26 Hányi fogok.
00:16:27 Asszem ki kéne szállnom.
00:16:29 - Tényleg?
00:16:32 Azt fogja hinni, hogy végre
00:16:39 - Álmos vagyok.
00:16:42 - Mi van oda írva?
00:16:45 Az ilyenek helyeken mindig van
00:16:48 Határ>
00:17:36 Hozzál pénzt.
00:17:40 - Ember ez itt nem Panama.
00:17:59 Jó estét.
00:18:01 Van szabad szobájuk?
00:18:05 Minden lehetséges.
00:18:14 - A szobák nem ingyen vannak.
00:18:17 Mennyi pénzetek van?
00:18:20 Elég.
00:18:21 Még jön két ember.
00:18:26 - Még kettõ?
00:18:32 Be kell, hogy jelentkezzetek.
00:18:35 Goetz, vendégek!
00:18:37 - Én nem maradok itt.
00:18:41 Hé Goetz alszol vagy mi van már?!
00:19:05 Mi van?
00:19:06 2. szoba szabad?
00:19:10 Mennyi idõre?
00:19:12 Csak ma éjjelre.
00:19:18 Oké maradhatok.
00:19:24 Köszönjük.
00:19:25 - Egy italt?
00:19:32 Senki sem fogja elhinni nekünk, hogy
00:19:38 Te egyszerûen... gyönyörû vagy.
00:19:41 Nagyon kedves.
00:19:43 Neked meg mi a bajod?
00:19:45 Haver, ez egy picit...
00:19:46 Nagyon helyes fiúk vagytok.
00:19:54 Van valamitek a számunkra?
00:20:05 Te lehetsz a fõnök.
00:20:07 Farid ne menjünk ebbe bele.
00:20:11 Igazad van Gilberte.
00:20:13 Nagy hatással vagyok az emberekre.
00:20:15 Innen...
00:20:19 ...és innen is.
00:20:31 Te szégyenlõs vagy?
00:20:34 Nem, nem.
00:20:40 Mi a baj?
00:20:42 Haver holnap hosszú út áll elõttünk.
00:20:45 Kit érdekel!
00:20:47 Nincs igazam?
00:20:54 Látom nem unatkoztok.
00:20:58 Nagyon rámenõsek tudnak lenni.
00:21:00 Gilberte, mutasd meg a szobájukat.
00:21:05 Ott fejezzétek be.
00:21:07 - Indulhatunk?
00:21:09 Te akartad folytatni.
00:21:12 Claudia, gondoskodj a másikról...
00:21:14 Jól fogjuk érezni magunkat.
00:21:15 Mi is menjünk fel?
00:21:17 Nem, fel kell hívnom a barátnõmet.
00:21:20 Megígértem neki.
00:21:23 Nem tudod mit hagysz ki.
00:22:06 Francba.
00:22:21 Hú de aranyosak.
00:22:24 Gyertek ide majd én
00:22:29 Én kész vagyok...
00:22:36 Gyerünk, gyerünk, gyere...
00:22:39 Hé nekem barátnõm van!
00:22:48 Haver bökd meg végre,
00:22:52 Szállj le rólam!
00:22:57 Légy férfi!
00:23:16 Mi olyan vicces?
00:23:17 Nem hittem volna, hogy ilyen gyorsan
00:23:20 Ezt hívják vendégszeretetnek.
00:23:23 Adjátok a tányérjaitokat.
00:23:34 Köszönöm.
00:23:39 Arra nagyon jó, hogy visszakapd
00:23:42 Nem?
00:23:58 Nagyon finom. Mi ez?
00:24:01 Perzselt disznó.
00:24:04 EttõI nem fogtok fázni az éjszaka.
00:24:07 Egyed csak úgyis olyan sovány vagy.
00:24:09 Sajnálom de nem eszek disznót.
00:24:14 Zsidó vagy?
00:24:17 Nem, Muszlim.
00:24:21 Lányok gyertek segíteni.
00:24:26 Claudia, nyisd ki a száját.
00:24:30 Menj arrébb.
00:24:32 - Anya ne ellenkezz.
00:24:36 Anyu nyisd ki a szád.
00:24:42 Most csak játszol velünk?
00:24:45 Ha nem nyitod ki, akkor nem fogunk
00:24:49 Megértetted?
00:24:52 Gyerünk már kezdek mérges lenni!
00:24:57 - Nem ízlett neki a kaja?
00:25:02 Úgy bántok szegény asszonnyal
00:25:05 Mi csak segítünk neki, nehogy
00:25:08 Oké.
00:25:13 - Mi a baj? Fáradt vagy? - Nem kedvelem
00:25:20 - Hé maradj.
00:25:23 Igazad volt Farid.
00:25:27 Nem, nem én... Én csak vicceltem.
00:25:30 Nem tudja, hogy mirõI beszél.
00:25:32 Neked meg mi bajod van?
00:25:38 Azt akarta, hogy elfenekeljem...
00:25:40 de nem ám finom. Keményen szereti.
00:25:43 Mondtam neked, hogy ezek csak
00:25:47 Szar érzés.
00:25:52 Francba ez Yas...
00:25:55 Megfognak ölni minket.
00:26:00 Mizu?
00:26:01 Mi folyik ott?
00:26:05 Jól van.
00:26:08 Minden el van baszva.
00:26:10 Volt egy kis probléma a korházban.
00:26:15 Értem.
00:26:16 - Hol vagytok?
00:26:20 Elküldöm sms-ben a címét.
00:26:23 Nem mond el Faridnak.
00:26:26 Értem.
00:26:27 Majd találkozunk.
00:26:32 Miért suttogtál?
00:26:34 - Miért vagy olyan rémült?
00:26:38 Bassza meg.
00:26:40 Rohadt ribanc.
00:27:02 Mi a baj?
00:27:05 Semmi.
00:27:11 Hírek.
00:27:25 Rohadékok!
00:27:28 Megtudnám fojtani õket.
00:27:33 Fasiszta állam.
00:27:35 Franciaország és Amerika...
00:27:42 Mit akarsz?
00:27:44 Semmit.
00:27:49 Jó estét.
00:27:52 Jó estét.
00:27:59 - Tudják miért vagyok itt?
00:28:03 Honnan jöttek?
00:28:05 Párizsból.
00:28:08 Szóval akkor ti is azok közé a
00:28:13 Itt is ugyanazt akarjátok csinálni?
00:28:16 Talán eltévedtetek?
00:28:18 - Hollandiába utazunk...
00:28:22 Na?
00:28:24 Az igazat mondja, éppen Amszterdamba
00:28:28 És...
00:28:29 Akartatok egyet dugni.
00:28:32 Kurvákat kerestetek.
00:28:34 És ide jöttetek abban a...
00:28:37 reményben, hogy ez egy bordélyház.
00:28:41 Nem várjon...
00:28:44 Mi csak a barátommal átutazunk...
00:28:48 - Azt hiszed, hogy a húgaim kurvák?
00:28:52 - Leszopott?
00:28:56 Leszopott?
00:28:59 Leszopott?
00:29:05 Ja...
00:29:11 Kezeket fel.
00:29:14 Gyerünk!
00:29:16 Mit csináltunk?
00:29:18 - Gilberte azt mondta, van nálatok
00:29:22 Hazudnak!
00:29:23 - Ott van.
00:29:25 Azok ott csak ruhák...
00:29:28 Goetz!
00:29:29 Rábasztunk, futás!
00:29:37 Tom!
00:29:39 Állj vagy lövök!
00:29:44 Állj meg te köcsög!
00:29:51 Azt mondtam megállni!
00:29:57 - Elõkészülök
00:30:04 Tom..
00:30:06 Ne mozdulj!
00:30:11 Goetz, nem halt meg!
00:30:27 Kapd el õket!
00:30:34 Gyorsan a kocsihoz!
00:30:39 Lõnek ránk!
00:30:54 Itt jönnek mögöttünk!
00:30:57 Gyorsan!
00:31:10 Menj gyorsabban!
00:31:16 Gyorsabban!
00:31:26 Gyorsabban mindjárt utolérnek!
00:31:38 Gyorsabban!
00:31:42 Itt van mellettünk!
00:31:46 Figyeld az utat!
00:32:12 - Most merre?
00:32:33 Na?
00:32:37 Lezuhantak a hídról.
00:32:41 Ezt találtam.
00:32:45 Claudia!
00:33:07 Farid, segíts.
00:33:11 Farid, segíts.
00:33:15 Farid, könyörgöm...
00:33:30 Óvatosan állj fel...
00:33:37 Lassan.
00:33:42 Gyerünk.
00:33:44 Tarts ki.
00:33:53 Hol vagyunk?
00:34:29 - Jó estét.
00:34:31 Pár ismerõsünk itt szállt meg.
00:34:34 A maguk barátai Tom és Farid?
00:34:37 Ismerik õket? Itt vannak?
00:34:38 Egy picit. Éppen elkerülték egymást.
00:34:43 - Miért nem maradtak?
00:34:48 Meg tudják mutatni,
00:34:49 Jöjjenek velem.
00:34:51 Claudia te nem jössz velünk?
00:34:58 Menjünk.
00:35:00 Miért parancsolgat nekem?!
00:35:02 Ki nem állhatom!
00:35:03 - Engedelmeskedj Gillbertnek.
00:35:07 Egyszer majd te leszel az õ helyén.
00:35:18 Karl!
00:35:21 Goetz!
00:35:24 Gyere vissza gyorsan, tudod,
00:35:41 Hol vagyunk?
00:35:44 Nem bírom ezt a bûzt...
00:35:47 Tarts ki.
00:36:00 Forduljunk vissza?
00:36:03 Próbáljunk meg átmászni rajta.
00:36:06 Mész te elõre?
00:36:07 Gyerünk
00:36:11 1,2,3...
00:36:15 Minden rendben?
00:36:21 Látsz valamit?
00:36:28 Látok egy kis fényt!
00:36:33 Itt jövök mögötted.
00:36:38 Hallasz?
00:36:55 Menj csak.
00:37:06 - Gyerünk.
00:37:08 Gyerünk menj tovább.
00:37:11 Nem kapok levegõt.
00:37:18 Még egy kicsit!
00:37:31 Tom mindjárt ki jutunk.
00:37:36 Menj!
00:37:52 - Bassza meg beszorultam!
00:37:55 Bazd meg próbálkozzál, mindjárt
00:37:57 - Gyerünk!
00:38:01 Beszorultam, a kurva életbe!
00:38:08 Anyu hol vagy?
00:38:12 Anyu meg fogok halni...
00:38:15 Anyu!
00:38:18 Tom még egy picit. Próbálkozz.
00:38:22 Nem!
00:38:25 Francba férfi vagy, vagy egy
00:38:27 Beszorultam!
00:38:29 Próbáld erõsebben a kurva anyádat.
00:38:31 Gyerünk.
00:38:33 - Gyerünk már Tom!
00:38:36 Gyerünk!
00:38:39 Gyerünk!
00:38:51 Tom...
00:38:52 Siess!
00:38:53 Gyorsabban a kurva életbe!
00:38:55 Siess!
00:39:00 Van mögöttem valami!
00:39:03 Gyerünk!
00:39:04 Bassza meg!
00:39:20 Mássz ki Tom.
00:39:48 - Itt fordulj jobbra.
00:39:52 Bányák voltak. Már régen
00:40:33 Várjatok itt.
00:40:35 Szólunk nekik, hogy megjöttetek.
00:41:43 A kurva életbe!
00:41:45 Ne!
00:41:47 Ne!
00:42:02 Ne törõdjetek vele. Beteg.
00:42:05 Jó estét.
00:42:07 Jó estét.
00:42:10 Foglaljatok helyet.
00:42:13 Köszönjük.
00:42:21 Claudia kérlek forralj egy kis vizet.
00:42:32 Azok a vadászoké.
00:42:34 Nagyon jó kis vadászatokat
00:42:37 Mit is mondtál hova utaztok?
00:42:39 Hollandiába.
00:42:40 Van egy kis dolgunk ott.
00:42:43 Van itt mosdó?
00:42:45 Persze.
00:42:50 Gyere megmutatom.
00:42:59 - Házasok vagytok?
00:43:03 Egyenesen az a kicsi ajtó.
00:43:14 Anatómia atlasz.
00:43:54 Nem kérsz enni vagy inni?
00:43:57 Nem köszönöm.
00:44:19 Gyere ide!
00:44:21 Csend legyen!
00:44:30 Már jön is.
00:44:31 Claudia segíts nekem.
00:44:34 - Ki jön?
00:44:37 ÜIj egyenesen. Utálja ha nem ülnek
00:44:58 Üdvözöllek utak leánya.
00:45:26 Hogy hívnak?
00:45:29 Yasmin.
00:45:33 Irhant.
00:45:36 Add a kezed.
00:46:09 Tom!
00:46:16 Menekülj...
00:46:50 Fuss...
00:46:56 Meg se állj...
00:47:19 - Mi történt?
00:47:21 - Mi van?
00:47:22 - Mi történt?
00:47:26 Ez meg kicsoda?
00:47:28 Megöltétek a barátunkat! Láttam!
00:47:31 Alex!
00:47:32 Yas!
00:47:34 Karl!
00:47:53 Rakjátok az üst be és fõzzétek
00:48:08 Figyelj fiam...
00:48:12 Fel kell frissítenünk a
00:48:20 De kétségeim vannak abban...
00:48:25 hogy õ megfelelõ-e.
00:48:28 Túl sötét a bõre...
00:48:33 a haja és a szemei...
00:48:39 Nem hiszem, hogy tiszta vérû...
00:48:43 De nincs más választásunk.
00:48:48 Egy feleségre van szükséged, hogy
00:48:52 És õ lesz a feleséged.
00:48:59 Emlékezz védelmeznünk kell a fajtánkat.
00:49:56 Eve véreztesd ki.
00:52:23 - Megnézem mi folyik ott fent.
00:53:34 A kölykök megint a bányában játszanak, mi?
00:53:38 Megyek megnézem.
00:53:40 Biztos találtak valami érdekeset.
00:53:47 Veled megyek.
00:54:03 Húzd!
00:54:23 Állj!
00:54:27 Gyorsan!
00:54:38 Francba.
00:54:54 Várj!
00:54:57 Nézd meg azt a szobát.
00:55:13 Hol bujkálsz?
00:55:21 Pont itt te rohadék.
00:55:24 Köcsög!
00:55:39 Nem hagylak itt Alex.
00:55:44 Yas...
00:55:45 Menj, hozz segítséget.
00:55:47 - Hozz segítséget!
00:55:50 Nem!
00:55:53 Menj!
00:55:56 Menekülj!
00:55:57 Azt mondtam, hogy menj el.
00:55:59 Most!
00:56:06 Siess!
00:56:32 Menj!
00:56:37 Gyerünk.
00:57:17 Nyissa ki!
00:57:19 Nyissa ki!
00:57:36 Fuss.
00:57:38 Nem érted?
00:57:41 Indulj!
00:57:51 Szeretlek.
00:57:54 Menekülj innen.
00:57:56 Fuss el.
00:58:06 De nem tudok.
00:58:10 Csak menj.
00:58:12 Indulj!
00:58:14 Menj, ne törõdj velem!
00:58:24 Siess.
00:58:40 Ne add fel.
00:59:13 Engedjen ki!
00:59:16 Nyissa ki!
01:00:06 El az utamból!
01:00:21 Hol van a lány?
01:00:24 Bazd meg te rohadt náci buzi!
01:00:28 Mit mondtál?
01:00:31 Hozd ide a szerszámot.
01:00:35 Ne...
01:00:37 Mit csinálnak?
01:00:40 Csak biztos akarok lenni abban,
01:00:54 Várjon.
01:00:58 So...
01:01:02 Afrikai bányákban az õrök ugyanezt
01:01:07 hogy el vegyék a kedvüket a szökéstõI.
01:01:23 Egyszerûen briliáns ötlet volt.
01:01:30 Még nincs kész...
01:01:31 Már majdnem...
01:01:33 Vége.
01:01:37 Mindjárt jön a fájdalom...
01:01:40 És a szolgák tovább dolgoztak.
01:01:43 Ó és még hogyan!
01:01:49 Szolgák, a születésük napjától kezdve!
01:03:14 Állj!
01:03:22 Könyörgöm segítsen!
01:03:24 Hívnom kell a rendõrséget!
01:03:26 Szálljon be.
01:03:58 Ez nem az-az út.
01:04:01 Nem.
01:04:05 Ne!
01:04:09 Kuss legyen!
01:04:12 Fogd be a pofád!
01:04:15 Fogd be a kibaszott pofád!
01:04:18 Kuss legyen bazd meg!
01:04:26 Nem...
01:04:49 Hans!
01:05:03 Yas!
01:05:05 Superb.
01:05:13 Mi az utolsó kívánságod?
01:05:17 Mond.
01:05:20 Gyerünk.
01:05:34 Rohadék náci faszfej!
01:05:46 Na most már...
01:05:51 nagyon feldühítettél.
01:06:00 Hans, menj. Készítsd elõ.
01:07:02 Tisztítsd meg.
01:07:25 Hiszen te terhes vagy.
01:07:29 Nagyszerû...
01:08:31 Ez majd felmelegít.
01:08:35 Nem sokára te is a családhoz fogsz
01:08:48 Addig itt aludhatsz a szobámban
01:08:55 oké?
01:08:57 Na mit gondolsz?
01:08:58 Tudom már...
01:09:01 Van valamim ami segíthet.
01:09:10 Te és én nagyon hasonlítunk.
01:09:14 Apa nagyon izgatott a baba miatt.
01:09:20 Idd meg.
01:09:24 Minden rendben lesz majd meglátod.
01:09:29 Idd meg.
01:09:30 Ez segítet nekem is,
01:09:40 Még.
01:09:41 Erõs egy picit nem?
01:09:46 Tessék.
01:09:53 - Még egyet gyorsan.
01:09:56 Vigyáznod kell magadra az állapotodban.
01:10:30 Gyönyörû hajad van.
01:10:36 De le kell majd vágnunk.
01:10:42 Apa nem szereti a fekete hajúakat.
01:10:53 Azt mondja, hogy mi
01:10:58 A 2. Világháború után költöztünk ide.
01:11:04 Elloptak a szüleimtõI,
01:11:08 Azt mondták, hogy majd eljönnek
01:11:16 Az apu azt akarja, hogy majd még több
01:11:18 Én Hans felesége vagyok.
01:11:26 Sajnos a mi gyermekeink nem
01:11:29 Deformáltak.
01:11:31 Az apu azt mondta, hogy miattam
01:11:36 Miért nem szöktél meg?
01:11:40 A szüleim egyszer majd eljönnek értem.
01:11:48 Megígérték.
01:11:50 Tudom, hogy el fognak.
01:11:52 A jó gyerekeket nem szokták elhagyni.
01:11:55 Tudom mirõI beszélek.
01:11:57 Én is szeretem a gyerekeimet.
01:12:05 Apa beakarta hajítani õket
01:12:08 De mielõtt alkalma lett volna rá,
01:12:11 Már évek óta ott élnek.
01:12:16 Néha meglátogatom õket.
01:12:22 Nem bírnám ki nélkülük.
01:13:23 Áá a mi nagyra becsült vendégünk
01:13:36 Kérlek foglalj helyet.
01:13:43 ÜIjetek le.
01:14:00 Az újdonsült anyára...
01:14:03 aki a mi kis csodás családunkhoz
01:14:08 Ez egy új kezdet.
01:14:13 A születésre.
01:14:16 Ha lány lesz akkor Lilith-nek
01:14:19 Ha fiú lesz, akkor az apja után
01:14:25 Te gyönyörû Yasmin...
01:14:35 Légy üdvözölve a családunkban.
01:14:52 Itt az ideje, hogy bejelentsem,
01:15:01 átruházom egyetlen fiamra, akire nagyon
01:15:08 Kérlek állj fel.
01:15:11 Köszönöm apám, ez nagy
01:15:18 Mostantól mindannyian a fiam
01:15:26 Karl parancsait követitek.
01:15:32 És mindenben segítenetek kell
01:15:43 Ez fõleg neked szól...
01:15:48 Hans.
01:16:29 Nagyon finomnak néz ki a két barátod.
01:16:37 Maga beteg.
01:16:40 Szerintem te jobban rászorulsz
01:16:54 Gilberte szeretett lányom.
01:16:57 Elmagyaráznád ennek a hölgynek, hogy
01:17:06 Ahogy már mondtam nagyon várjuk
01:17:13 És a gondját fogjuk viselni.
01:17:18 És a...
01:17:20 Legtisztább vérûek fogják fel nevelni.
01:17:33 Akkor inkább megdöglök.
01:17:36 Te! Tiszteld az apát.
01:17:40 Nem te fogod megmondani,
01:17:44 Bravo parancsnok! Micsoda tekintély!
01:17:47 Goetz!
01:17:59 Karl!
01:18:02 Állítsd fel.
01:18:06 Állj fel!
01:18:13 Most már...
01:18:23 Te is a családunk része vagy..
01:18:28 Szóval fejezd be ezeket
01:19:13 A tiszta vérre!
01:19:38 Engedj el!
01:19:42 - Enged el!
01:19:47 Ha közelebb jöttök elvágom
01:19:51 Te nyisd ki az ajtót!
01:19:52 - Tedd le azt a kést!
01:19:55 Kifogom véreztetni mint
01:19:58 Hans tedd le a puskát!
01:20:03 Gyerünk Hans!
01:20:05 Hans te marha!
01:20:09 - Megteszem esküszöm!
01:20:16 Nem félek tõled ribanc!
01:20:32 Hans ne!
01:20:35 Ne halj meg.
01:20:45 Kinyírni!
01:20:52 Karl gyerünk!
01:21:19 - Te menj hátulról.
01:23:49 Kibaszott szörnyetegek.
01:23:57 Tudom, hogy itt vagy.
01:24:05 Mutasd magad!
01:24:09 Ribanc...
01:24:22 Te rohadt kurva hol vagy?
01:24:33 Kibaszott ringyó.
01:24:50 Szétváglak és utána felzabáltatlak
01:24:52 Meg akarsz ölni?!
01:24:55 Gyerünk!
01:24:55 Azt hiszed nem bánthatlak?!Mert
01:24:59 Ezt hiszed mi?
01:25:03 Na akkor megmutatom én neked te ribanc!
01:25:10 Büdös kurva!
01:25:18 Én fontosabb vagyok nálad!
01:25:21 Én!
01:25:22 Te kurva!
01:25:25 Ribanc!
01:25:55 Itt lent én parancsolok!
01:26:06 És te engedelmeskedsz nekem!
01:26:09 Gyere vissza!
01:26:13 Talán megsüketültél ribanc?
01:26:15 Miért az öreg ember találta
01:26:19 Szerintem ez tiszta sor!
01:26:22 Én vagyok itt a fõnök!
01:26:24 Megértetted?!
01:26:26 Miért õt választotta?!
01:26:30 Én vagyok a parancsnok!
01:26:33 És neked tisztelned kell engem!
01:26:36 Nézzél rám ha hozzád beszélek ribanc!
01:26:39 Nézzél rám!
01:26:42 Te-Kibaszott-Kurva!
01:29:29 Dobd el, hallod?
01:29:32 Azt mondtam dobd el!
01:30:01 Viszlát te...
01:30:32 Én... csak segíteni akartam...
01:30:36 - Eve gyere velem.
01:30:38 Nem hagyhatom itt a gyerekeimet.
01:30:41 Menekülj.
01:30:42 Majd azt mondom, hogy nem láttalak.
01:30:45 Menj!
01:32:13 Claudia, ott van!
01:32:55 Claudia!
01:32:58 Egyszerre!
01:33:12 Elég!
01:34:59 Vége van?
01:35:05 Vége van?
01:35:07 - Menj az útból!
01:35:10 - Menj el!
01:35:13 Eve, menj az útból!
01:35:16 - Nem!
01:35:21 Térdre ribanc!
01:35:33 - Gilberte ne csináld!
01:37:16 - Gyere menjünk.
01:37:19 Mi lesz a gyerekeimmel?
01:39:53 Fordítás: