Frozen River
|
00:00:20 |
Çeviren=Dante66 |
00:02:50 |
Hâlâ gelmediler mi? |
00:02:51 |
Selam, küçük uykucu. |
00:02:53 |
Ben hazırım çünkü. |
00:03:00 |
Gerçekten hazırmışsın, değil mi? |
00:03:04 |
Hop, hop! |
00:03:28 |
Hepimiz seni bekliyorduk. |
00:03:30 |
İndirebilmem için kalan ödemeyi |
00:03:32 |
Para hazırdı. Yalnız dün gece |
00:03:36 |
Kayak merkezinden. |
00:03:38 |
4,372 dolarınız var mı, yok mu? |
00:03:42 |
Asansörle ilgili acil bir |
00:03:45 |
O da hiç düşünmeden yola çıktı. |
00:03:50 |
Geleceğinizi tamamen unutmuşuz. |
00:03:51 |
Yani geri döner dönmez... |
00:03:52 |
Ne zaman geri dönecek? |
00:03:55 |
Öbür yarısını getirdiğinizde |
00:03:57 |
Parayı ödemediğiniz sürece |
00:04:01 |
Bu beni buraya kadar ikinci |
00:04:03 |
Eğer Noel'e kadar parayı |
00:04:05 |
...1,500 dolar kaporanızı da |
00:04:08 |
Bakın, Bay Versailles! |
00:04:11 |
Yankee One Dollar'da |
00:04:13 |
Noel'den hemen sonra belki de |
00:04:16 |
Yani, eğer evi bırakırsanız |
00:04:20 |
Sadece kalan ödemeyi hazırlarsanız |
00:04:26 |
Sizi arayacağım. |
00:04:36 |
Nereye gidiyorlar? |
00:04:39 |
Geri alacağım. Söz veriyorum. |
00:04:51 |
Okul için hazırlanmalısınız, |
00:04:53 |
İş bulabileceğimi biliyorsun. |
00:04:56 |
15 yaşındasın T.J. |
00:04:57 |
Kim bunu sorar ki? |
00:04:58 |
Okulunu bitireceksin. |
00:05:00 |
Anne, Yankee Dollar'dan kazandığınla |
00:05:04 |
Okula gidiyorsun! |
00:05:07 |
Senden fazla kazanabileceğime |
00:05:14 |
Babam nerede? |
00:05:17 |
Geri gelecek. |
00:05:19 |
Onu aramaya bile gitmeyecek miyiz? |
00:05:21 |
Ben işe, siz de okula gidiyorsunuz. |
00:05:22 |
Bu kadar mı? |
00:05:24 |
Nereye gitti? |
00:05:25 |
İş gezisine. |
00:05:28 |
Eve ne zaman dönecek? |
00:05:30 |
Bilmiyorum, Ricky. |
00:05:31 |
Aramaya bile gitmemene inanamıyorum. |
00:05:34 |
Nereye? |
00:05:35 |
Yerli bölgesine! |
00:05:37 |
Belki de çoktan Atlantik City'e |
00:05:41 |
Torpido gözü ha? |
00:05:45 |
Okula gidiyorsunuz. |
00:05:48 |
İşte oldu. |
00:05:52 |
Bekle! Yemek paranız. |
00:06:02 |
Haydi, otobüsü kaçıracaksınız. |
00:06:54 |
Sonraki numara O 66. |
00:07:04 |
Sonraki numara B 8. |
00:07:12 |
Teşekkür ederim. |
00:07:20 |
Gün boyu müzik ve haberde bir numara |
00:07:26 |
Bir kez daha Kenny ile beraberiz. |
00:07:28 |
Günaydın. Aynı zamanda |
00:07:30 |
Kesinlikle. |
00:07:32 |
Konuşmayı sevdiğim konulardan |
00:07:35 |
...ve görünüşe göre Johnson |
00:07:38 |
Ve St. Patrick's Kilisesi civarında |
00:07:45 |
Doldurayım mı? |
00:07:46 |
Hayır. Sadece...Üç... |
00:07:49 |
...iki, üç, dört. |
00:07:53 |
$ 2.74. |
00:07:56 |
Dur, $ 7.74 olsun. |
00:07:58 |
Tamam. |
00:08:05 |
Dün gece burada koyu yeşil renk |
00:08:08 |
Spirit mi? Hayır. |
00:08:09 |
Ama, sadece saat 9'a kadar |
00:08:11 |
İstersen bir de içeriye |
00:08:13 |
Hayır, gerek yok. |
00:08:15 |
İyi günler. |
00:08:18 |
...çocuklar tarafından yapıldı |
00:08:22 |
Her şey çocuklar için. |
00:08:24 |
Evet, her şey çocuklar için. |
00:08:25 |
Ve ayrıca... |
00:08:48 |
Çok şükür! |
00:09:01 |
Öğleden sonra seansı bitti. |
00:09:03 |
Sonraki seans 6,30'da başlıyor. |
00:09:05 |
Oynamak istemiyorum. |
00:09:06 |
Sadece bir saniyeliğine içeriye |
00:09:07 |
Beş dolar ödemeniz gerek. |
00:09:10 |
Bak! Kapıda duracağım... |
00:09:11 |
...içeriye bile girmeyeceğim. |
00:09:12 |
Sadece kocamın orada olup olmadığını |
00:09:15 |
Giriş ücretini ödemelisin. |
00:09:19 |
Ev için ayırdığımız parayla |
00:09:24 |
Nasıl birisi? |
00:09:27 |
Uzun kahverengi saçlı, |
00:09:31 |
Saçı bağlı. |
00:09:32 |
Hayır, orada değil. |
00:09:35 |
Sadece bakabilir miyim? |
00:09:36 |
Hanımefendi, az önce size |
00:09:39 |
PERSONEL GİRİŞİ |
00:10:38 |
O benim arabam. |
00:10:43 |
Arabamla ne yapıyorsun? |
00:10:44 |
Onu mu? Buldum. |
00:10:46 |
- Çaldın mı? |
00:10:48 |
Yani sen de öylece aldın mı? |
00:10:54 |
Bakalım eyalet polisi buna ne diyecek? |
00:10:56 |
Hiç durma. Burada yetkileri yok. |
00:10:59 |
Burası Mohawk bölgesi. |
00:11:04 |
Troy! |
00:11:06 |
Orada mısın? |
00:11:10 |
Oradaysan, dışarı çıksan iyi olur. |
00:11:12 |
Versailles dedi ki; Parayı |
00:11:15 |
...kaporamız yanmayacakmış. |
00:11:17 |
Sanırım bunu konuşmalıyız, Troy. |
00:11:19 |
Dışarı çık! |
00:11:21 |
Troy! |
00:11:26 |
Ciddiyim, tatlım. |
00:11:34 |
Kabile Polisi diğer insanların evlerine |
00:11:38 |
Burası New York Eyaleti. Yani saçmalamayı |
00:12:11 |
Bu karavan kayınbiraderime ait... |
00:12:13 |
...ve bu hoşuna gitmeyecek. |
00:12:15 |
Öyleyse araba çalmayı bırak. |
00:12:16 |
Terk edildiğini sandım. |
00:12:18 |
Sürücüsü otobüse bindi. |
00:12:21 |
Otobüse mi? Nereye? |
00:12:23 |
New York. Buffalo. |
00:12:33 |
Alo! Evet, ne oldu? |
00:12:36 |
Buzdolabında haşlanmış yumurta var. |
00:12:40 |
O zaman sarısını çıkar. |
00:12:43 |
Bak T.J., şu anda buna vaktim yok. |
00:12:47 |
Hayır, onu aramıyorum. |
00:12:50 |
Kapatmalıyım. |
00:13:14 |
Kahretsin! |
00:13:23 |
Bırakmayacağım. |
00:13:25 |
Onu satın alabilecek bir arkadaşım var. |
00:13:28 |
Satılık değil. |
00:13:30 |
Değerinden fazlasını verir. |
00:13:33 |
O niye? |
00:13:35 |
O bir kaçakçı. |
00:13:37 |
Hep araba ve arkası açık |
00:13:42 |
Ruhsata filan ihtiyacın yok. |
00:13:47 |
Nerede yaşıyor? |
00:13:49 |
Koruluğu geçince, uzak değil. |
00:13:51 |
Senin ne menfaatin var? |
00:13:53 |
Bulduğum için, |
00:14:01 |
Yanlış bir şey yaparsan, |
00:14:22 |
- Oraya sap. |
00:14:24 |
Ağaçların oraya. |
00:14:27 |
Yol yok ki. |
00:14:28 |
Bir patika var. |
00:14:31 |
Yaklaştık. |
00:14:42 |
Oradan geçmem. |
00:14:44 |
Endişelenme. |
00:14:47 |
Orası Kanada. |
00:14:49 |
Orası Mohawk toprağı. |
00:14:51 |
Nehrin iki tarafı da |
00:14:53 |
Peki sınır devriyeleri ne olacak? |
00:14:55 |
Sınır yok. |
00:14:58 |
Yine de oradan geçmem. |
00:15:00 |
Endişelenme. Arabayı taşır. |
00:15:05 |
Bundan başka tek yol |
00:15:07 |
...ve bununla oradan geçmene |
00:15:13 |
Yoldaki her şeyi temizlemişler. |
00:15:19 |
Bu çok aptalca. |
00:16:07 |
Rampayı çıkmak için biraz |
00:16:10 |
Hemen şu ağaçların arkasında. |
00:16:42 |
Kornaya bas. |
00:16:48 |
Hayır. |
00:16:49 |
Çeneni açma! |
00:16:53 |
Thunder, kapat çeneni! |
00:16:55 |
Gir şunun altına! |
00:17:03 |
Beyazlardan hoşlanmaz, Laila. |
00:17:04 |
- Üzgünüm. |
00:17:06 |
Özür dilerim. |
00:17:06 |
Seninle anlaşma bile yapmamalıydım. |
00:17:10 |
Say şunu! |
00:17:12 |
Burada neler oluyor? |
00:17:13 |
Sadece say şunu! |
00:17:20 |
Haydi! Ne kadar? |
00:17:24 |
Ne kadar var? |
00:17:27 |
Bin iki yüz. |
00:17:35 |
Bu sikikler de kim? |
00:17:39 |
Boş ver. |
00:17:41 |
O adamlar bagajımdan çıkana kadar |
00:17:44 |
Sana yarısını veririm. |
00:17:46 |
Gidelim! |
00:17:47 |
Onları sınırdan geçirmeyeceğim. |
00:17:50 |
Burada sınır yok. |
00:17:53 |
Burası ülke değil. |
00:17:54 |
Gidelim! |
00:18:15 |
Neden kocan seni terk etti? |
00:18:18 |
Siktir git. |
00:18:20 |
Belki de genç bir kadın istedi. |
00:18:22 |
Genellikle böyle olur. |
00:18:26 |
Benim böyle bir endişem yok. |
00:18:29 |
Kaçarken nehirde boğuldu. |
00:18:32 |
Onu hiç bulamadılar. |
00:18:34 |
Belki nehrin bir yerinde |
00:18:37 |
Yavaşlasan iyi olur. |
00:18:39 |
Birine düşebilirsin. |
00:18:48 |
Devam et. |
00:18:51 |
Devam et. |
00:18:52 |
Ya devriyeler bizi durdurursa |
00:18:54 |
Seni durdurmazlar, sen beyazsın. |
00:19:30 |
Dur ve cama kadar gelmesini bekle. |
00:19:41 |
Camını aç! |
00:19:45 |
Say! |
00:19:56 |
Bin iki yüz. |
00:20:05 |
Gidelim! |
00:20:17 |
Şu ağaçların orada dur. |
00:20:25 |
Şimdi kapıyı aç! |
00:20:28 |
Aç şunu! |
00:20:31 |
Şimdi çık dışarı! |
00:20:32 |
- Arabamı alamazsın. |
00:20:34 |
Arabamı alamazsın. Hayır! |
00:21:23 |
Ben burada yokken o aleti |
00:21:26 |
Çalıştırmayı başarabilirsem, |
00:21:28 |
Umurumda değil. |
00:21:35 |
Kiralama şirketi aradı... |
00:21:36 |
...yarın 4'e kadar ödemeyi yapmazsan |
00:21:41 |
Onu buldun mu? |
00:21:44 |
Hayır. |
00:21:47 |
Araba neredeydi? |
00:21:49 |
Yerli bölgesindeki otobüs |
00:21:51 |
Eminim Atlantik City' e gitmiştir. |
00:21:53 |
Emin olamazsın. |
00:21:54 |
Evet ama öğrenebilirsin. |
00:21:56 |
...ve dün gece hangi otobüslerin |
00:21:57 |
Ya sonra? Bütün ülkede onu kovalayıp... |
00:21:59 |
...işimi mi kaybedeyim? Olmaz. |
00:22:06 |
Kafana ne oldu? |
00:22:07 |
Hiçbir şey. |
00:22:09 |
Birisiyle kavga mı ettin? |
00:22:11 |
Önemsiz bir şeydi. |
00:22:13 |
Yani, kavga mı ettin? |
00:22:15 |
Kızılderili bir kız babanın |
00:22:20 |
Olamaz. Oraya gidip şu Mohawk'lara |
00:22:25 |
Önemli değil. |
00:22:26 |
Araban nerede? |
00:22:28 |
Yarın alırım. |
00:22:30 |
Yemek yediniz mi? |
00:22:32 |
Evde yemek olmadığından, |
00:22:34 |
Yemek var. |
00:22:36 |
Patlamış mısır ve meyve suyu mu? |
00:23:08 |
- Selam Laila. |
00:23:11 |
Bingo Palace'da hayat nasıl? |
00:23:13 |
İyi. İşler nasıl? |
00:23:15 |
Bildiğin gibi. |
00:23:19 |
Sierra kaç para? |
00:23:21 |
Haydi, Laila. |
00:23:22 |
Ne var? Para biriktirdim. |
00:23:24 |
Ne olduğunu biliyorsun. |
00:23:27 |
Bernie Littlewolf her işine |
00:23:28 |
Hayır, ama sana araba |
00:23:30 |
Sadece işe gitmek için kamyonetlerin |
00:23:34 |
...37. yoldan yürümek zorundayım. |
00:23:35 |
Senin için sadece Civic ve |
00:23:40 |
Civic'leri sevmem. |
00:23:42 |
Son sözüm. |
00:23:46 |
Bak! Sierra'ya 1000 dolar veririm. |
00:23:49 |
Bagajlı araba olmaz. |
00:23:51 |
O şey altı aydır orada duruyor. |
00:23:53 |
Bernie'den fırça yemek istemiyorum, |
00:23:55 |
Bilmesi gerekmez. |
00:24:37 |
Chance! |
00:24:39 |
Kıçın donmadan önce içeri gir! |
00:24:47 |
Chance! |
00:25:25 |
Anne! |
00:25:29 |
Yeni evimiz geldiği zaman |
00:25:33 |
Dümdüz edip Çin'e gönderecekler. |
00:25:36 |
Sonra ne olacak? |
00:25:38 |
Eritip küçük oyuncaklara |
00:25:43 |
Sonra ne olacak? |
00:25:44 |
Sonra onları Yankee Dollar'da satayım |
00:25:48 |
Bana bir kaç tane getirebilir misin? |
00:25:50 |
- Tamam. |
00:26:06 |
Yemek niyetine tekrar bunu yemem. |
00:26:09 |
Cuma günü maaşımı alana kadar |
00:26:13 |
Kiralama şirketi ne olacak? |
00:26:14 |
Onlara ne olmuş? |
00:26:16 |
Yarın 4'e kadar ödemeyi yapmazsan |
00:26:19 |
Bunu daha önce de söyledin. |
00:26:20 |
Biliyorum. |
00:26:34 |
İşte. |
00:26:38 |
Yemek paranız. |
00:26:40 |
Hâlâ Mitch'le çalışmamı neden |
00:26:43 |
Mitch'de kim? |
00:26:45 |
Okul içinde yaptığı bir iş var. |
00:26:47 |
Çocuklara esrar mı satıyor? |
00:26:49 |
Hayır anne, bilgisayar, tamam mı? |
00:26:52 |
15 yaşındasın. |
00:26:54 |
Bu hiç olmayacak, onun için unut. |
00:26:55 |
Çok aptalca! Noel için toplanmış gibi |
00:26:58 |
Oysa dışarı çıkıp... |
00:26:59 |
Senin işin kardeşine bakmak. |
00:27:00 |
Kim ona göz kulak olacak? |
00:27:10 |
Haydi, gidiyoruz. |
00:27:11 |
Bunları yanına al, tatlım. |
00:27:17 |
Hâlâ ''Yerli bölgesine |
00:27:20 |
...ve onlara gerçekten |
00:27:47 |
Matt! Biraz konuşabilir miyiz? |
00:27:56 |
Tam gün çalışmam lazım. |
00:27:59 |
Benim gözümde kısa vadelisin. |
00:28:02 |
O ne demek? |
00:28:03 |
Kalıcı değilsin ve işini sevmiyorsun. |
00:28:05 |
İşe başladığımda tam gün çalışabilmem |
00:28:10 |
Bu yaklaşık iki yıl önceydi. |
00:28:11 |
Bu benim görüşüm. |
00:28:15 |
En azından zamanında geliyorum. |
00:28:17 |
Pat hep geç kalıyor. Şimdi de gecikti. |
00:28:43 |
- Yarın görüşürüz. |
00:29:26 |
Payımı istiyorum. |
00:29:31 |
Beni duyuyor musun? |
00:29:36 |
Arabayı verirsen paranı veririm. |
00:29:38 |
Olmaz. |
00:29:42 |
Para bitti. |
00:29:50 |
Öyleyse o Çinlilerden biraz daha |
00:30:05 |
O deliği kapatmak bana masraf açacak. |
00:30:09 |
Dün gece dondum. |
00:30:10 |
Dinle! Prefabrik evimin kalan borcunu |
00:30:13 |
...sonra ben bu işte yokum. |
00:30:16 |
Bu suç değil. |
00:30:18 |
Siz istediğiniz gibi adlandırın. |
00:30:28 |
Genelde beyazlarla çalışmam. |
00:30:36 |
Kaç yatak odalı? |
00:30:38 |
Üç. Çocuklarım var. |
00:30:41 |
Kaç yaşlarında? |
00:30:42 |
Beş ve on beş. |
00:30:45 |
Bir oğlum var. |
00:30:47 |
Neredeyse bir yaşında. |
00:30:50 |
Kayınvalidemle yaşıyor. |
00:30:53 |
Onu benden çaldı. |
00:30:55 |
Çaldı mı? |
00:30:56 |
Evet. Hastaneden çıkar çıkmaz. |
00:30:59 |
Polisi aramadın mı? |
00:31:02 |
Kabile Polisi bu gibi şeylere |
00:31:15 |
Gir şunun altına! |
00:31:20 |
Bernie seni görüp görmediğimi sordu. |
00:31:23 |
Teşekkürler. |
00:31:24 |
Başıma bela olmasını istemiyorum, |
00:31:26 |
Endişelenme. |
00:31:28 |
Bu adam sabahtan beri arıyor. |
00:31:30 |
Eski lastiklerin orada iki tane varmış. |
00:31:32 |
Tamam. |
00:31:37 |
Neler oluyor? |
00:31:39 |
Onları almaya gideceğiz. |
00:32:17 |
Neler oluyor? |
00:32:18 |
İndir o aleti. |
00:32:20 |
Aç, bakalım ne istiyor? |
00:32:22 |
- Neler oluyor? |
00:32:27 |
Kadın şoförden hoşlanmadılar. |
00:32:29 |
Say şunu. |
00:32:31 |
Bagajı açın. |
00:32:34 |
Bagajı açın! |
00:32:37 |
Bin iki yüz. |
00:32:43 |
Girin. |
00:32:52 |
Aç şunu. |
00:32:56 |
Bu kaçmalarına engel olur. |
00:33:10 |
Neden kaçmak istesinler ki? |
00:33:13 |
Yılan Kafalardan kurtulmak için. |
00:33:16 |
O da ne? |
00:33:18 |
Yılan Kafalar geliş |
00:33:19 |
...ve borçlarını ödeyene |
00:33:24 |
Ne kadara mal oluyor? |
00:33:26 |
Kırk veya elli bin. |
00:33:30 |
Bazen borçlarını ödemek için |
00:33:32 |
Buraya gelmek için mi? |
00:33:44 |
Telefondaki Bayan Irene... |
00:33:47 |
...Threerivers'mı? |
00:33:51 |
Bayan Threerivers, |
00:33:54 |
Ben Bay E.F. Threerivers'ın |
00:33:59 |
...ve size miras olarak bir miktar para |
00:34:06 |
26 bin 750 dolar. |
00:34:13 |
Hayır,hayır. Herhangi bir borcunuz yok. |
00:34:16 |
Sadece, işlem masrafı olan |
00:34:21 |
...ilk bölümün transfer |
00:34:25 |
...yani 13 bin 375 doları. |
00:34:34 |
İstediğiniz kredi kartıyla |
00:34:37 |
Tabii, bekleyebilirim. |
00:34:43 |
Evet. |
00:34:47 |
Olur. |
00:34:49 |
Evet. Hangi kredi kartı? |
00:35:04 |
Hep oradalar mı? |
00:35:05 |
Evet. |
00:35:07 |
Eğer şüphelendirmezsen |
00:35:10 |
Hiç yakalandın mı? |
00:35:11 |
Bir kez. |
00:35:12 |
Ne oldu? |
00:35:14 |
Ceza ödeme ya da üç ay hapse girme |
00:35:18 |
Ne yaptın? |
00:35:19 |
Cezayı ödedim. |
00:35:22 |
İki gece kaçakçılık yaparak |
00:35:25 |
Ama o zamanlar sigara kaçakçılığıydı |
00:35:27 |
Bazı devriyeler bile işin içindeydi. |
00:35:30 |
Kaçakçılığın mı? |
00:35:32 |
Evet. |
00:35:42 |
- Say şunu. |
00:35:44 |
Tam olsun. |
00:35:46 |
O zaman niye sen saymıyorsun? |
00:35:47 |
Gözlerim bozuk. |
00:35:50 |
Tamam görünüyor. |
00:35:55 |
Kahretsin! |
00:36:03 |
Bir şey değil. |
00:36:17 |
Payım nerede? |
00:36:19 |
Şimdi ödeştik. |
00:37:29 |
Annem size kredi kartı numarasını |
00:37:31 |
Sadece nakit veya çek alıyoruz. |
00:37:34 |
Biraz geç kalacak. |
00:37:36 |
Üç dakikası var. |
00:38:05 |
Tamam beyler, işte burada. |
00:38:13 |
255 dolar 50 sent, değil mi? |
00:38:19 |
Elli beş. |
00:38:28 |
Anne! |
00:38:30 |
Gel buraya! |
00:38:37 |
Kim P.C.'ye gitmek ister? |
00:38:39 |
Ben. |
00:38:41 |
Chopper'a gitmek istiyor musun? |
00:38:44 |
Onu nereden buldun? |
00:38:46 |
Matt beni müdür yardımcısı yaptı. |
00:38:50 |
Seni oturtalım. |
00:38:53 |
İmkansız. |
00:38:54 |
İnanması çok mu zor? |
00:38:56 |
Neredeyse iki yıl oldu. |
00:38:58 |
Aynen öyle. |
00:39:03 |
Chopper'a gitmek istiyor musun, |
00:39:08 |
Evet. |
00:39:10 |
Sakın hepsini kapağını bile açmadığın |
00:39:15 |
Sandığından daha kısa bir |
00:39:19 |
Büyük süslü bir küvette. |
00:39:24 |
Hava durumunda büyük değişiklikler |
00:39:26 |
Kanada'dan gelen soğuk hava dalgası |
00:39:28 |
Sıcaklık sadece bu gece değil |
00:39:33 |
Henüz bitmedi. Her tarafta... |
00:39:35 |
...kar kalınlığının 25-30 santime |
00:39:37 |
Hızı saatte 40 km'den - 75 km.'ye |
00:39:40 |
...sıcaklık eksi 30 derece |
00:39:43 |
Çiftçilerin hayvanlarını ahırlarına |
00:39:46 |
Bu reklamdan hemen sonra |
00:39:52 |
Kızgın Tekerler! Benzeri yok! |
00:39:55 |
Gürültü ve hız mı istiyorsunuz? |
00:39:57 |
Bundan istiyor. |
00:39:58 |
Ne? |
00:40:00 |
Noel'de. |
00:40:04 |
Neydi bu? |
00:40:06 |
Kızgın Tekerler. |
00:40:09 |
Ona daha da iyisini vereceğim. |
00:40:12 |
Öyle mi? Ne? |
00:40:15 |
Duble prefabrik. |
00:40:17 |
Her ihtimale karşı Ricky'e henüz |
00:40:19 |
Tabii... |
00:40:21 |
...her ihtimale karşı. |
00:40:23 |
Bu sefer gerçek. |
00:40:29 |
Babam ne olacak? |
00:40:30 |
Ne olmuş ki ona? |
00:40:33 |
Ne yapacaksın? |
00:40:34 |
Niye? Param bitti diye aramadı mı daha? |
00:40:36 |
Hayır, ama böyle katı olmasaydın |
00:40:40 |
Yine bu ''Aziz Babam'' teranesine |
00:40:43 |
İşte bunu kastettim anne. |
00:40:45 |
"Maaş çekini ver. |
00:40:47 |
"Konuşmak ister misin?" |
00:40:48 |
O bir bağımlı T.J. |
00:40:54 |
Hâlâ katısın. |
00:40:57 |
Yarın okuldan sonra Ricky ile beraber |
00:41:00 |
- Sen nereye gidiyorsun? |
00:41:08 |
Mesajınızı yeniden kaydetmek için, |
00:41:12 |
Mesajınızı değiştirmek için, |
00:41:16 |
Mesajınızı kaydetmek için, |
00:41:23 |
Merhaba, benim. |
00:41:28 |
Merhaba, benim. |
00:41:32 |
Mesajınızı değiştirmek için, |
00:41:36 |
Mesajınızı kaydetmek için, |
00:41:40 |
Merhaba, benim. |
00:41:42 |
Şerefsiz. |
00:41:45 |
Merhaba, benim. |
00:41:47 |
Şerefsiz. |
00:42:24 |
Laila! Kalk! |
00:42:34 |
Sana iş buldum! |
00:42:39 |
Bugün iki kişi hastalandı. |
00:42:41 |
Oraya gidersek işin hazır. |
00:42:43 |
Ne? |
00:42:45 |
Montunu al, gidelim. |
00:42:55 |
Nereye gidiyoruz? |
00:42:56 |
Atla! Yolda anlatırım. |
00:43:06 |
Rita işi bıraktığını söyledi. |
00:43:08 |
Beni kovdu. |
00:43:10 |
Bana öyle söylemedi. |
00:43:11 |
Öyle söylemesi lazımdı. |
00:43:12 |
Sayarken paraları göremiyorum. |
00:43:15 |
Hep yarısı eksik çıkıyor. |
00:43:17 |
O zaman gözlük al. |
00:43:19 |
Gözlükler midemi bulandırıyor. |
00:43:21 |
Nereye gidiyoruz? |
00:43:24 |
Kabile Meclisi ofisine. |
00:43:25 |
Telefonları cevaplayacak birisi lazım. |
00:43:27 |
Hayır! Olmaz! |
00:43:28 |
Neden? |
00:43:30 |
Orada, onlarla olmaz. |
00:43:35 |
Bu da ne? |
00:43:37 |
Satın aldım. |
00:43:39 |
Kimden? |
00:43:40 |
Beyaz bir kadından. |
00:43:44 |
Ne? |
00:43:45 |
Niçin arabaya ihtiyacın var? |
00:43:47 |
İşe gitmek için. |
00:43:48 |
Artık emniyet şeridinden |
00:43:50 |
Geçen hafta neredeyse kar aracı |
00:43:53 |
Ölmezsin. |
00:43:54 |
Ayrıca neden bahsettiğimi biliyorsun. |
00:44:00 |
Tamam, tamam. |
00:44:03 |
Gidelim! |
00:44:26 |
3.76 $. |
00:44:28 |
Bozuğum var. |
00:44:49 |
Hiç mesajım var mı? |
00:45:04 |
Bunu okuyamıyorum. |
00:45:12 |
Bu "T" harfi. |
00:45:15 |
Hayır, hiçbirini okuyamıyorum. |
00:45:17 |
Bernie'ye göremediğimi söyledim. |
00:45:23 |
Boş ver. |
00:45:25 |
Gidiyorum. |
00:45:44 |
Fazladan antifriz yoksa Wolfmart'a |
00:45:48 |
Neden? |
00:45:48 |
Sanırım kalorifer sisteminde |
00:45:52 |
Acele etsek iyi olur çünkü Noel |
00:47:36 |
Sıcaklığın eksi 19 derecenin altına |
00:47:40 |
Arabalar ve kar motorsikletleri |
00:47:44 |
Mümkünse yollara çıkmayın. |
00:47:46 |
C- Tribe Radyo'sunun dışında |
00:47:56 |
Mohawklar Noel kutlamaz. |
00:47:59 |
Bugün Yankee Dollar'da nasıl kuyruğa |
00:48:03 |
Onlar Hıristiyanlar. |
00:48:05 |
Neyden? |
00:48:07 |
Kızılderili inancından. |
00:48:10 |
Noel Baba olmaması üzücü. |
00:48:14 |
Çocuklar için, yani. |
00:48:18 |
Oksijen. |
00:48:24 |
Gürültülü ve Hızlı Kamyon seti. |
00:48:26 |
Yarışı kazanmanın tam zamanı. |
00:48:27 |
Kur, kilitle ve başla... |
00:48:29 |
Babam bana bunu Noel'de alacak. |
00:48:32 |
Öyle mi? Peki Noel Baba? |
00:48:34 |
Noel Baba da hediye olarak |
00:48:37 |
Yakaladın mı! |
00:48:47 |
Bir dakika. |
00:48:50 |
Bunlar Paki. |
00:48:52 |
O ne demek? |
00:48:53 |
Pakistan'dan gelmişler. |
00:48:55 |
Orası nerede? |
00:48:56 |
Bilmiyorum. |
00:48:57 |
Çok fark eder. |
00:49:02 |
Biraz daha beklersek, nehir yolundan |
00:49:05 |
Dinle! Her önüme geleni sınırdan |
00:49:08 |
Parayı istiyor musun? |
00:49:09 |
O çantada ne olduğunu bilmek istiyorum. |
00:49:12 |
İçinde ne var? |
00:49:17 |
Seni anlamazlar. |
00:49:19 |
Buraya gelmeyi çok istiyorlarsa, İngilizce |
00:49:22 |
Bekle biraz. |
00:49:25 |
Durun biraz. |
00:49:37 |
Ne yapıyorsun? |
00:49:38 |
Sadece parayı say ve gidelim. |
00:49:40 |
Nehre düşersek, çantada |
00:49:43 |
Umalım da, bunlar kendilerini ve |
00:49:54 |
Vaktimiz yok. |
00:50:04 |
Bu 20 mi, 50 mi? |
00:50:07 |
50. |
00:50:17 |
Kahretsin! |
00:50:23 |
Ne yapıyorsun? |
00:50:24 |
Nükleer silah, zehirli gaz. |
00:50:27 |
Çantada ne olduğunu kim |
00:50:33 |
Bu sorumluluğu alamam. |
00:50:41 |
Biraz geç kalacağım tamam mı? |
00:50:45 |
İşteyim. |
00:50:47 |
Ricky yattı mı? |
00:50:49 |
Telefona ver. |
00:50:51 |
Şimdi dinle, Ricky. |
00:50:57 |
Hayır, henüz değil. |
00:51:00 |
Hâlâ Kanada üstünde uçuyor. |
00:51:03 |
Kanada'daki işi henüz bitmedi. |
00:51:05 |
Yani sen uyuyuncaya kadar gelmeyecek. |
00:51:14 |
Merhaba. Mitch orada mı? |
00:51:21 |
Hayır. Okuldan T.J. |
00:51:25 |
Evet. Evet. |
00:51:27 |
Daha önce konuştuğumuz o numaralar, |
00:51:32 |
Çünkü... |
00:51:35 |
Yalnız, şu anda tekerlekli bir |
00:51:41 |
37. yoldan sapınca Moira Road'da. |
00:51:48 |
Bir şey daha var. |
00:51:50 |
Kmart'a gidip bana Gürültülü ve |
00:51:58 |
Evet, ondan. |
00:52:00 |
Teşekkürler dostum. |
00:52:03 |
T.J. bana bak. |
00:52:05 |
Evet güzel olmuş ama |
00:52:07 |
Şimdi çöz onları, yemek vakti. |
00:52:25 |
Hemen döneceğim, tamam mı? |
00:53:17 |
Bir çanta olduğunu söylüyorlar. |
00:53:19 |
Çok ağırdı, atmak zorunda kaldık. |
00:53:26 |
Bunun neyi var? |
00:53:29 |
O çanta! Çantada bebek varmış. |
00:53:37 |
Çantada bir şey varmış gibi |
00:53:39 |
Geri dönmeliyiz. |
00:53:41 |
Biliyorum. Farkındayım. |
00:53:51 |
Selam. |
00:53:53 |
Bunu mu istemiştin? |
00:53:55 |
Evet. |
00:53:57 |
Evet. |
00:54:02 |
Teşekkürler, ahbap |
00:54:05 |
Tamam. |
00:54:53 |
Bak. Orada. İzler. |
00:54:56 |
- Nerede? |
00:55:00 |
Yavaşla. |
00:55:07 |
Dur! Sanırım buradaydı. |
00:55:36 |
Ölmüş. |
00:55:42 |
Aman Tanrım! |
00:55:54 |
Haydi. |
00:56:16 |
Ölmüş. |
00:56:19 |
Ayaklarının altına hafifçe vur. |
00:56:21 |
Neden? |
00:56:24 |
Doğumda Ricky nefes alsın diye |
00:56:26 |
Dokunmak istemiyorum. |
00:56:28 |
Hem onu tutup hem araba süremem. |
00:56:34 |
Artık fark edeceğini sanmıyorum. |
00:56:38 |
Vücuduna yaklaştır ve sıcak tut. |
00:56:40 |
Artık çok geç! |
00:56:42 |
Dediğimi yap. Buz gibi geri |
00:57:17 |
Kahretsin! |
00:57:20 |
- Ne yapacağım? |
00:57:24 |
Ya bizi arabulucuya gitmeden |
00:57:26 |
Durdurması için bir sebep yok. Tabii sen |
00:57:30 |
Ya arabayı ararsa? |
00:57:32 |
Aramaz! Hatırla, sen beyazsın! |
00:57:57 |
Ehliyet ve ruhsat. |
00:58:12 |
Araçtan çıkar mısınız lütfen |
00:58:14 |
Hızlı gitmiyordum değil mi? |
00:58:18 |
Bir şey mi yaptım? |
00:58:19 |
Sadece arabadan çıkmanız |
00:58:22 |
Tamam. |
00:58:29 |
Arabanın arkasına geçin. |
00:58:39 |
Şunu görüyor musunuz? |
00:58:43 |
Sol arka stop lambanız, |
00:58:49 |
Bilmiyordum. |
00:58:50 |
Size geçici ceza kesmem gerekiyor. |
00:58:53 |
48 saat içinde tamir ettirirseniz |
00:58:57 |
Teşekkürler. |
00:58:58 |
Arkadaşınız kim? |
00:59:01 |
Geç vakte kadar çalıştığım zamanlar |
00:59:05 |
Araca geri dönebilirsiniz. |
00:59:36 |
İçeri götürmen lazım. |
00:59:40 |
Ne oldu? |
00:59:44 |
Hareket ediyor. |
00:59:45 |
Ne? Emin misin? |
00:59:53 |
Merhaba küçük bebek. |
00:59:55 |
Sadece üşümüş. |
01:00:49 |
Onu bulduk. |
01:01:26 |
Haydi, gidelim. |
01:01:39 |
Ölüydü. |
01:01:43 |
Sadece üşümüştü. |
01:01:46 |
Ölüydü. |
01:01:49 |
Tamam. Her neyse. |
01:01:52 |
Ölüydü. |
01:01:56 |
Yaratıcımızdı, ben değil. |
01:02:06 |
Bütün bildiğim Kmart kapandı ve |
01:03:04 |
Al. |
01:03:08 |
Mutlu Noeller...ya da her neyse. |
01:03:51 |
Bernie! |
01:04:27 |
O da ne? |
01:04:30 |
Kızgın Tekerler. |
01:04:32 |
Nereden aldın? |
01:04:33 |
Bir arkadaşı aradım |
01:04:36 |
Mitch'i mi? |
01:04:37 |
- Belki de çalıntıdır. |
01:04:40 |
Onunla takılmanı istemiyorum. |
01:04:43 |
Sen alacaktın gibi hatırlıyorum. |
01:04:45 |
Çekil. |
01:04:46 |
Çekil! |
01:04:49 |
Oyuncaklardan daha önemli |
01:04:52 |
Prefabrik evi almaya çalışıyorum. |
01:04:54 |
Tabii. Bunu unutmuştum. |
01:04:56 |
Bu tavırdan vazgeçmelisin. |
01:05:00 |
Zaten işten çıktığımda Kmart kapalıydı. |
01:05:05 |
Bu koku da ne? |
01:05:09 |
Patlamış mısır. |
01:05:16 |
Merhaba, benim. |
01:05:19 |
Lütfen mesaj bırakın. |
01:05:22 |
...en azından yaşadığını bildir. |
01:05:24 |
Çocuklar gerçekten seni merak ediyor. |
01:05:51 |
Baba! |
01:05:59 |
Ray Eddy burada mı yaşıyor? |
01:06:00 |
Evet. |
01:06:03 |
Dışarıda biraz konuşabilir miyiz? |
01:06:05 |
Lambayı henüz yaptıramadım. |
01:06:07 |
Onla ilgili değil. |
01:06:08 |
Birkaç sorum olacak. |
01:06:10 |
Tabii. Bir saniye. |
01:06:17 |
Hemen döneceğim. |
01:06:23 |
Bu yanınızdaki kadınla ilgili. |
01:06:25 |
Evet. |
01:06:27 |
Onu ne kadardır tanıyorsunuz |
01:06:29 |
Fazla değil. Çocuklarıma bakıyor. |
01:06:34 |
O bir kaçakçı. |
01:06:36 |
Gerçekten mi? |
01:06:37 |
Yerli bölgesinde bu olağandır, |
01:06:40 |
Evet, duymuştum. |
01:06:44 |
Nasıl tanıştınız? |
01:06:47 |
Sanırım, Wolfmart'ta bebek bakıcısı |
01:06:52 |
Benzinimi oradan alırım. |
01:06:54 |
Sadece ona dikkat etmeniz |
01:06:56 |
Ülkeye kaçak mülteci soktuğu |
01:06:59 |
Aman Tanrım! |
01:07:01 |
Yerinizde olsam yeni bakıcı bulurdum. |
01:07:03 |
Kesinlikle. |
01:07:05 |
O zaman, iyi tatiller. |
01:07:07 |
Size de. |
01:07:29 |
T.J., bir dakikalığına dışarı |
01:07:32 |
T.J., kıçını kaldırıp dışarı gel! |
01:07:43 |
Ne sordu? |
01:07:44 |
Hayır. |
01:07:46 |
Ne istedi öyleyse? |
01:07:48 |
Dün gece burada ateş mi yaktın? |
01:07:52 |
Borular donmuştu, tamir ettim. |
01:07:55 |
Tamir mi ettin? |
01:07:57 |
Evet. |
01:07:58 |
Kaynak makinesini mi kullandın? |
01:08:01 |
Babam da yapmıştı... |
01:08:02 |
Yani kaynak makinesini kullandın! |
01:08:06 |
Şuna bak! |
01:08:08 |
Ne olmuş? |
01:08:10 |
Hayır. Burası evimizdi. |
01:08:14 |
Yeni bir tane alıyoruz, değil mi? |
01:08:17 |
Buraya kadar! |
01:08:20 |
- Kahretsin! |
01:08:21 |
Şerefsiz! |
01:08:25 |
O senin değil. |
01:08:28 |
Bırak onu! |
01:08:29 |
Şimdi de beni mi vuracak mısın? |
01:08:30 |
Bırak onu! |
01:08:31 |
Belki evinde vurulmaktan hoşlanmadı! |
01:08:35 |
O bir kazaydı. |
01:08:36 |
Kaza mıydı? |
01:08:39 |
T.J., yemek paramızı kazı-kazan'a |
01:08:43 |
Daha önce de yapmıştı. |
01:08:45 |
Evet ve ondan sonraki 32 ay da |
01:08:50 |
- Ver onu. |
01:08:54 |
Ver onu bana! |
01:09:08 |
Bizi birleştirecek başka bir |
01:09:12 |
Yani... |
01:09:14 |
...kumar oynamadığı zamanlarda |
01:09:20 |
Evet. |
01:09:22 |
Harika bir baba. |
01:09:25 |
Noel'den bir hafta önce bizi soyup |
01:10:24 |
Kaçakçılığı bıraktım. |
01:10:25 |
T.J. karavanı ateşe vermiş. |
01:10:27 |
İstemeden olmuş. Borular donunca... |
01:10:29 |
...ben yokken dokunma dediğim |
01:10:33 |
...ve hepsini eritmiş. |
01:10:36 |
Gözlüğüm var ve artık yakını |
01:10:38 |
Evimde bir delik var. |
01:10:42 |
Evi almak için bir sefere daha |
01:10:46 |
Bak! Spirit'i alabilirsin. |
01:10:48 |
İstemiyorum. |
01:10:50 |
Ne oldu öyleyse? |
01:10:52 |
Hâlâ o bebek için kızgınsan, |
01:10:56 |
Yani, kim bebeğini kumaş |
01:11:00 |
Bir yaşındaki çocuğunu büyütmek için |
01:11:04 |
Yeterince param var. |
01:11:06 |
Tabii, ama önce onu alman lazım. |
01:11:10 |
Sana yardım ederim. |
01:11:43 |
İçini bir görmelisin. |
01:11:47 |
- Kaç odalı? |
01:11:48 |
Ve asıl banyoda da jakuzi küveti var. |
01:11:53 |
Halı duvardan duvara mı? |
01:11:54 |
Evet. |
01:11:55 |
Ama en iyi tarafı yalıtımı. |
01:11:57 |
Borular asla donmaz. |
01:11:59 |
Hemen dönerim. |
01:12:08 |
Bu duvarlara kesinlikle rötuş |
01:12:13 |
Teslimatımın tarihini belirlemek |
01:12:17 |
Bir saniye izin verir misiniz? |
01:12:20 |
Sizin için tam olarak ne yapabilirim? |
01:12:24 |
3000 dolar, ama yarın teslim |
01:12:27 |
Son ödeme tarihiniz Noel günüydü. |
01:12:31 |
Buradayım işte. |
01:12:33 |
Bunu kaporama ilave edin. |
01:12:34 |
Tek yapmanız gereken, getirmek, |
01:12:39 |
Tamam, öyleyse. |
01:12:43 |
...sonra gidebilirsiniz. |
01:12:53 |
Kusura bakmayın. |
01:13:16 |
Sürpriz. |
01:13:18 |
Bize iş var mı, Jimmy? |
01:13:19 |
Noel'den sonra iş yavaşlar... |
01:13:21 |
...ama bölge dışına çıkmak istersen. |
01:13:25 |
Montreal'de birisi var. |
01:13:27 |
Genelde onda birileri olur. |
01:14:00 |
Ne var? İş mi istiyorsun? |
01:14:03 |
Hayır, bizi Jimmy gönderdi. |
01:14:09 |
Christy! |
01:14:12 |
Ellerini kaldır! |
01:14:24 |
Temizler. |
01:14:26 |
Tamam. |
01:14:55 |
Bagaja girin. |
01:14:59 |
Önce parayı almamız gerek. |
01:15:16 |
Burada sadece 600 var. |
01:15:19 |
Gerisini bıraktığınızda alırsınız. |
01:15:21 |
Adam başı 600. |
01:15:23 |
Anlaşmayı şimdi mi değiştirdiniz? |
01:15:30 |
1,200 dolar. |
01:15:32 |
Sorun mu istiyorsunuz? |
01:15:37 |
Çünkü benim sorunum yok. |
01:15:42 |
Hey! |
01:15:45 |
Tamam. Tamam. Götüreceğiz. |
01:15:46 |
Onları götüreceğiz. |
01:15:48 |
Gidelim! |
01:15:49 |
Sadece bagajı aç! |
01:16:00 |
Girin. |
01:16:02 |
Kaltak. |
01:16:06 |
- Arkana dön! |
01:16:10 |
Kalanını istiyorum. |
01:16:14 |
Ama bende bir şey yok. |
01:16:32 |
Gidelim! |
01:16:34 |
Kalan parayı ben vereceğim. |
01:16:35 |
Hayır. Kalsın. |
01:16:37 |
Hepimizi öldürteceksin. |
01:16:43 |
Ona ver. Ona ver. |
01:17:05 |
Beni vurdu. |
01:17:09 |
Sanırım, iyisin. |
01:17:11 |
Sadece verdiğim parayı almalıydın. |
01:17:13 |
İnsanların benden çalmasından |
01:17:16 |
Önce buradan kaçmalıyız. |
01:17:17 |
Hemen say. |
01:17:19 |
Tamam, tamam. |
01:17:24 |
Tamam mı? |
01:17:26 |
Hepsi tamam. |
01:17:27 |
Güzel. |
01:17:29 |
Yavaşla biraz. |
01:17:32 |
Yolu değiştirmeliyiz. |
01:17:37 |
Yolu değiştirmeliyiz. |
01:17:43 |
Kahretsin! |
01:17:49 |
Yerli bölgesi neresi? |
01:17:51 |
Hemen şuradaki direği geçince. |
01:18:05 |
Ne oluyor? |
01:18:07 |
Bizi tutuklayamazlar ama |
01:18:10 |
Kahretsin! |
01:18:28 |
Burada buz ince. |
01:18:30 |
Bizi taşır mı? |
01:18:31 |
Bilmiyorum. |
01:18:44 |
Kahretsin! |
01:19:01 |
İki kadın Dodge Spirit'le |
01:19:18 |
O taraftan çık. |
01:19:21 |
Parayı al. |
01:19:22 |
Evet. |
01:19:25 |
Haydi. Gidelim. |
01:19:26 |
Çabuk, çabuk. |
01:19:58 |
Hey, Laila! |
01:20:20 |
Jimmy, buraya gelemezsin. |
01:20:23 |
Sadece fırınına ihtiyacımız var. |
01:20:34 |
Bir çift kaçakçıyla ilgili |
01:20:37 |
Nehri geçmek istediler ama |
01:20:40 |
Ve şu anda devriyeler yerli |
01:20:44 |
Kim onlar? |
01:20:45 |
Laila Littlewolf ve beyaz bir kadın. |
01:20:48 |
Devriyeler ne istiyor? |
01:20:49 |
İki kaçağın teslim edilmesini |
01:20:52 |
Ayrıca beyaz kaçakçının da |
01:20:55 |
Aslında bunun bir örnek olmasını |
01:20:58 |
Nerede olduklarını biliyor musun? |
01:20:59 |
Evet. Büyük bir ihtimalle |
01:21:01 |
Laila Littlewolf ne olacak? |
01:21:03 |
Mohawkları bölgeden atmaya |
01:21:06 |
Mohawk bir oğlu var. |
01:21:08 |
Bize Mohawk bir oğul kaybettirdi. |
01:21:10 |
Jake yetişkindi. |
01:21:31 |
Jimmy, çık git buradan. |
01:21:48 |
Sen de. |
01:22:19 |
Payımı almam lazım. |
01:22:23 |
Hayır, hayır. |
01:22:36 |
Selam, Laila. |
01:22:40 |
Selam, Bernie. |
01:22:41 |
Başın büyük belada. |
01:22:43 |
Meclis seni ihraç etti. |
01:22:45 |
- İhraç mı etti? |
01:22:47 |
İtiraz edebilirsin, ama Rosalie'nin |
01:22:50 |
Yerli bölgesinde bütün bunların |
01:22:54 |
Gitmem lazım. |
01:22:56 |
O giderse seni teslim ederler. |
01:22:58 |
Devriyeler birisini istiyor. |
01:23:00 |
Ama o bir Mohawk. |
01:23:02 |
Şef kovulmasını istiyor. |
01:23:03 |
Devriyelere karşı çıkacak kimse |
01:23:09 |
Çocuklarımın benden başka kimsesi yok. |
01:23:12 |
Şimdi gidersen, oğlunu bir daha |
01:23:15 |
Bırak gitsin. |
01:23:18 |
Laila, oğlundan vazgeçiyorsun. |
01:23:19 |
Sadece bir yaşında. |
01:23:26 |
Hemen git. |
01:23:35 |
En azından ona bakacak bir ailesi var. |
01:24:40 |
Bebeğin yeni ve güzel bir beşiği |
01:24:47 |
Yalnız gitmeme izin vermezdi. |
01:24:53 |
Direksiyon arkasına geçemeyecek |
01:24:58 |
Sadece senin ve Küçük Jake'in |
01:25:06 |
Sadece birkaç ay değil mi? |
01:25:09 |
Hiç sabıkam yok ve beyazım. |
01:25:12 |
Hangarda bebek malzemeleri var. |
01:25:15 |
2 odalı kullanılmış bir prefabrik al. |
01:25:20 |
En önemli şey yalıtım. |
01:25:24 |
Versailles biraz zorluk |
01:25:27 |
...bu para sana ve çocuklara |
01:25:33 |
Ricky'nin penisiline alerjisi var. |
01:25:36 |
Onu sürekli patates cipsi |
01:25:43 |
Ama oraya çabucak gitmelisin, |
01:25:49 |
...ve onun korkmasını istemem, |
01:25:54 |
Tamam mı? |
01:26:00 |
Tamam. |
01:26:03 |
Versailles'in sizi kazıklamasına |
01:26:06 |
Onunla git, olur mu? |
01:26:07 |
Olur. |
01:26:30 |
Ne istiyorsun? |
01:26:31 |
Kabanı lazım. |
01:26:37 |
Kabanı nerede? |
01:26:39 |
Onu alamazsın. |
01:26:43 |
Onu alamazsın! |
01:26:46 |
Anneannene hoşça kal de. |
01:27:15 |
İngilizce biliyor musun? |
01:27:32 |
Onlara ne olacak? |
01:27:35 |
Muhtemelen geri dönecekler. |
01:27:37 |
Peki ben ne ceza alırım? |
01:27:42 |
Gözetlenenler listesinde olmadığınızı |
01:27:50 |
Sanırım bu kadar çok |
01:27:55 |
Sigara alabilir miyim? |
01:28:04 |
Çocuklarınıza bakmak için |
01:28:10 |
Birisi ilgilenecek. |
01:28:13 |
Akrabanız mı? |
01:28:16 |
Bir arkadaş. |
01:28:19 |
Ama çocuklarımı aramam gerek. |
01:28:29 |
Anne, ne yaptın? |
01:28:33 |
Ne? Kaçakçılık mı? |
01:28:39 |
Hapiste misin? |
01:28:43 |
Evet, ama hapse girecek misin? |
01:28:52 |
Evet, tamam. Ama... |
01:28:56 |
Yapabilirim. Ben... |
01:28:58 |
Onunla hep ilgileniyorum. |
01:28:59 |
Anlamıyorum neden ihtiyacımız... |
01:29:03 |
Evet, hâlâ buradayım. |
01:29:13 |
Merhaba. |
01:29:17 |
Tamam. |
01:29:29 |
Ufak parçaları yukarı kaldır |
01:29:32 |
Ne? |
01:30:31 |
Troy Junior adında küçük bir |
01:30:34 |
Evet. |
01:30:36 |
Troy! |
01:30:39 |
Buraya gelebilir misin? |
01:30:54 |
Biliyorsun yaşlı bir bayana |
01:30:57 |
Onu sana tanıştırıp özür dilemen için |
01:31:02 |
Çünkü, iyi bir çocuk olduğunu |
01:31:04 |
...ve bu işi düzeltmek istediğini |
01:31:06 |
Haydi. |
01:31:09 |
Ona üzgün olduğunu söyle. |
01:31:13 |
Üzgünüm. |
01:31:15 |
Oldu mu? |
01:31:18 |
İyi yaptın. |
01:31:29 |
Hey, buraya gel. |
01:31:34 |
Pasaklı. |
01:32:34 |
Çeviren=Dante66 |