Frozen

tr
00:00:03 Çevirmenler:FahrenayT, Teoman
00:01:59 Görmedim.
00:02:01 Bir sonraki aktarma için bekleyelim.
00:02:07 Gerçekten gidecek misin?
00:02:09 Evet, rahat ol.
00:02:15 O da seviyor.
00:02:16 Ben havalıyım.
00:02:27 Bu o mu?
00:02:30 Lanet Olsun!
00:02:40 Parker, ona bir bak,
00:02:44 G. .. Gözlerinle bağlantı kur.
00:02:47 Ne? "yakınlaşayım" mı?
00:02:51 Hayır.Senin oyunlarını oynamayacağım.
00:02:56 Ama sadece yakınlaşıp; "Arkadaşlarımla ...
00:03:01 En iyi arkadaşlarımla.
00:03:03 "Arkadaşlarım ve ben
00:03:06 Ama sen bizim için ödeyebilirsin.
00:03:10 Dan, bu çok aptalca!
00:03:13 Dan bu olmayacak.
00:03:16 Elbisen yeterli olacaktır..
00:03:20 Dan, bunu istemiyorum.
00:03:23 Bütün bunlara rağmen korkma,
00:03:25 Parker, büyüledin kızı resmen.
00:03:27 Evet, ve daha sonra reddettiğinde
00:03:32 Gerçi reddetmez ama.
00:03:36 Dan, sen yap. Benim için bu çok
00:03:38 Ama meraklanma.
00:03:42 Neden ben?
00:03:45 Çekicisin... Çekici kız.
00:03:56 Ve şimdi ... hmm.
00:04:08 Evet,Kesinlikle sana itaat edecek.
00:04:13 Korkma sakın.
00:04:19 Dikkat! son yolcu gelene kadar
00:04:22 bütün kayakçılar kafeteryamıza gidip
00:04:31 Merhaba! Fazla sigaran varmı?
00:04:55 Ben Parker.
00:04:58 Oh, süper! Kardeşimin ismi de Jason.
00:05:03 Herneyse şimdi Konumuz bu değil,
00:05:08 Sen meşgulsün ...
00:05:12 Neyse, poparzalyama yürümek için
00:05:18 Ben bütün biletleri idda ile alacağıma
00:05:22 Ancak kredi kartımızı kaybettik.
00:05:26 Oh, tabi.
00:05:30 Ancak üç bilet için yeterli değil.
00:05:34 150$....
00:05:36 Git işine.
00:05:40 -Hayır, İşi Halledemedi.
00:05:45 Beceremesse ben ilgilenirim ...
00:05:49 En azından deniyor,
00:05:54 Ben olsam çoktan kabul etmiştim.
00:06:00 Bu senin şanslı günün kızım!
00:06:05 -Şikayet etmeyi kes.
00:06:10 Sadece demek istediğim şu
00:06:14 Oyuna gelmiyor ve başaramıyoruz.
00:06:19 Evet. 10 dakika.
00:06:21 10 dakikada bu oyunu alırım.
00:06:24 Ben o kızla çıkarım.
00:06:28 Hayır, Herşey yolunda
00:06:31 Holistan bizim dağımız,
00:06:35 Biraz öğrendim.
00:06:39 Ne yani hainmi oldum? Eğer sorun oysa
00:06:42 Hayır, her şey normal.
00:06:49 Dikkat! Kayakçılar ve Snowboardçılar!
00:06:53 Pazar gününden gelecek cumaya kadar.
00:07:10 Harika.
00:07:13 Bu çok müthişti!
00:07:16 Harika değil mi?
00:07:22 Imm.. Ne kadar kaldı?
00:07:26 Tüm paramızı onamı verdin?
00:07:30 Net olarak. 50 ile 100
00:07:34 Hadi söyle 50 yada 75 ??
00:07:38 İki 50'lik verdim istediğin oldumu?
00:07:44 Ancak bilet satın alsak
00:07:48 Ben olsam o kadar dolar vermezdim.
00:07:52 Selam
00:07:58 Arkadaşların bunlarmı?
00:08:08 Aşağılık herif kaç bilet parası kesti!
00:08:13 Sayende, Favorim.
00:08:16 Evet, benmi favoriyim?
00:08:21 Bu "Kedicik" işi değil. "Kedi" işi.
00:08:25 Ama Parker beni aradı.
00:08:29 Biliyorum. Bana daha iyi bir lakap takabilirdin
00:08:35 Ben erkek arkadaşın olsam
00:08:40 Ben diyorum: "Oh Lynch!
00:08:44 Bilgisayar oyununda dövüşmek gibi.
00:08:50 Siz seks hakkında hayal bile kuramıyorsunuz.
00:08:54 Ama öyle...
00:08:56 Hey, ben erkek arkadaşın değilim.
00:09:01 Kimse ona kan emici demedi.
00:09:04 Öyle değilmi ... Bebek!
00:09:09 Evet
00:09:14 Dan snowboardla kaymayı
00:09:16 Şöyle söyliyim çok iyi bilmiyorum
00:09:21 Evet. Ama herzaman poponun üstüne
00:09:24 İlk başta alışmak zor olucak,
00:09:27 Usta olmak için.
00:09:33 Joe, ya sen, o aptal kayağı
00:09:36 Hadi ama.
00:09:38 Anla beni snowbordçular emo gibi.
00:09:42 Ve on yıl sonra
00:09:45 Aha! Bir zamanlar Rap
00:09:47 Bu doğru.
00:09:52 Oh, ne güzel
00:09:55 Bi koku geliyor..
00:10:02 Joe, biliyormusun, bu aptalca
00:10:05 Sigaramın dumanına.
00:10:09 Evet. Sigarada pislik var
00:10:12 Diş fırçan bile kokar.
00:10:16 Sallama ... Sen diş fırçasımı kokluyorsun?
00:10:19 Ne var bunda?
00:10:22 Hayır fırça hayranı değilim.
00:10:25 Senin gibi hasta değilim.
00:10:27 Seninle neden arkadaşızki?
00:10:30 Takıl bana.
00:10:34 Ne zaman geri donuyoruz?
00:10:37 Ben tatillerde çok okurum!
00:10:42 Ne?
00:10:44 Nasıl?
00:10:47 Amaç yaşamı sevmek ve herşeyi unutmaktır.
00:10:50 Aile gibi olmak tek yapacağımız bu.
00:11:03 Hey çocuklar!
00:11:07 Hey, Sen fırlamamısın?
00:11:09 Oh, süper! Nasıl çift ama!
00:11:16 Parker! Herşey yolunda.
00:11:20 Birileri yüksektenmi korkuyor?
00:11:24 Hayırmı? Peki ya bundan korkarmısın?
00:11:26 Ne yapıyorsun?
00:11:30 Aptallaşma!
00:11:33 Kedicik, endişelenme.
00:11:38 Bir keresinde ben burdan aşağı atladım.
00:11:41 İyi. Sen dediysen doğrudur, Dan.
00:11:46 Sakin ol,
00:11:52 Hey, O kadar para verdik! hadi git!
00:11:56 Joe, Para veren benim.
00:12:02 İyi.
00:12:08 Güzel, Bu işe yaradı!
00:12:17 Ya bu kask ne için?
00:12:20 Ya o olmadan olmazmı?
00:12:23 Çünkü onlarda senin gibi acemi.
00:12:27 Tartışmayı kes ve
00:12:30 Ama Dan, ben istemiyorum.
00:12:31 Profosyoneller kask takmaz,
00:12:38 Sen bana gülüyorsun.
00:12:40 Hayır! Hayır.
00:12:44 Kasklı kızlar çok seksi olur dimi joe? değilmi?
00:12:49 Evet.
00:12:55 Yardım edebilirmiyim?
00:12:57 Sanırım fazla sıkı bağlamışsın.
00:13:01 İşte şimdi oldu.
00:13:04 Sorun değil.
00:13:06 Oh! Ne kadar karizma!
00:13:14 Böyle iyimi?
00:13:17 Ne yaptığını sanıyorsun sersem!
00:13:20 Ne yapıyorsun, Ryan?
00:13:23 Hayır dokunmadım.
00:13:25 Git burdan tamam mı? Birazdan gelicez.
00:13:32 Beni affet, Lütfen
00:13:35 Ben sadece, yardım etmek istedim.
00:13:38 O çok agresif,
00:13:43 İyisin değilmi?
00:13:45 Yardımın için teşekkürler.
00:13:50 Bu arada adım Shannon.
00:13:52 Shannon! Hadi!
00:13:54 Tamam. Memnun oldum.
00:13:58 Eh artık gideyim.
00:14:01 Bay.
00:14:07 Ve şimdi onun bir yerlerini kırmak istiyorum.
00:14:10 Evet, gördüm Lynch.
00:14:15 O kaybetti!
00:14:17 Kimin daha mükemmel olduğunu
00:14:25 Ama sahiden karizmatiğim.
00:14:28 Kitty ...
00:14:37 Burdayım gördünmü, yaklaştım!
00:14:49 Alay . Etme...
00:14:58 Gel! Gözüne kestir!
00:15:17 HOLİSTAN DAĞI,
00:15:20 KAYIP
00:15:30 Sana söylüyorum! Okimo veya
00:15:35 Yada Poparzalyama yürüyelim .
00:15:37 Ama burası Batı gibi değil.
00:15:40 İşte reklamın gücü.
00:15:42 Yukarı çıkan 3 kabin var ve herşey eski.
00:15:46 Ayrıca, Kaymak daha uygun ve eğlenceli.
00:15:52 Ama bu sefer aceleci olmak istemiyorum.
00:15:58 Burayı küçük görüyosan,
00:16:00 Hayır, Herşey güzel,
00:16:03 Bayan poponun sürekli düşmesi eğlenceli,
00:16:09 Olamaz.
00:16:12 Göreceğimi gördüm bu benim için yeterli.
00:16:16 Ve sen kaymak istiyorsan, Git kay.
00:16:19 Seni küstürmek istemedim,
00:16:23 Seninle gelmememi söyleyebilirdin.
00:16:26 Hayır, Parker, ben karşı değilim
00:16:29 Seni davet etmemi o söyledi.
00:16:31 Çok güzel, her durumda ben istemiyorum
00:16:37 Ben küsmedim.
00:16:40 Dan, bana anahtarı ver
00:16:45 Hayır, Bekle,
00:16:48 Şimdi ben kime yazılcam?
00:16:51 Daha bitmedi.
00:16:57 Üzgünüm, Seni zevklerinden
00:17:00 Ne diyorsun sen!
00:17:05 Senin gelmen. farklılık yarattı ...
00:17:09 Diyorum ki
00:17:12 Çok eğleniyoruz
00:17:18 Ne?
00:17:21 İyi, ben onun birkaç kez nasıl düştüğünü gördüm.
00:17:24 O tahtada durmayı öğrenmek
00:17:27 ama sonra umutsuz görünüyordu.
00:17:30 Uyduruyorsun?
00:17:32 Joe!
00:17:38 Hey! selam!
00:17:44 Boşversene.
00:17:48 Böyle bir Ayı ile ne işin var.
00:17:50 Uzun değil, Artık onla yürümüyor.
00:17:55 Ve gördüğün gibi
00:17:58 Görüyorum.
00:18:03 Poparzalyama geldik,
00:18:06 Tekrardan, rahatsız hissettim
00:18:11 Evet, Sorun değil.
00:18:14 Peki önümüzdeki Cumartesi gelecekmisin?
00:18:18 Kız arkadaşımla sık sık buraya gelirim
00:18:22 Evet, hoş olurdu değil mi?
00:18:26 Tekrar görüşünceye kadar?
00:18:34 Bekle! Bana telefon numaranı versen.
00:18:38 Evet, Tabiki.
00:18:43 Radyasyonlu şeyler kullanmam. Üzgünüm.
00:18:45 Tamam. sadece numaraları söyle
00:18:47 İyi bir hafızam var
00:18:53 Niye erkenden kapattınız?
00:18:56 Bunu şikayet kutusuna yaz.
00:19:00 Ne diyorsun adamım?
00:19:03 Yapma bunu, lütfen.
00:19:05 Ne?
00:19:06 Bir defaya mahsus, Hadi lütfen.
00:19:09 Para istermisin, Bende çok var.
00:19:12 8-30. Kalemin var mı?
00:19:14 Parayla alakası yok.
00:19:16 Ve biz üstten geri dönmeliyiz. Yol yok.
00:19:19 Tamam, Peki sen görmeden
00:19:25 Işık hızıyla ineriz.
00:19:28 Hadi sana 100 $ verdik. Biliyorsun.
00:19:36 Lutfen.
00:19:41 Acele edin.
00:19:43 Rüzgar gibi.
00:19:58 Para için daha kibar olabilir.
00:20:01 Lanet herif ! 10 kere düşündü
00:20:08 Shannon'da gece kaymak için ordadır
00:20:12 Kwai dağına benziyor.
00:20:16 8-30.
00:20:21 Onun hakkında ne düşünüyorsun erkek?
00:20:26 Nasıldı o sayılar? 7-8-60.
00:20:30 Parker, 7-8-60 mıydı?
00:20:35 KAPALI
00:20:37 Öfkelimisin?
00:20:40 Patron senle konuşmak istiyor.
00:20:44 Dur! Şimdi olmaz!
00:20:47 Dalga geçmiyorum, Rifkin! Kardeşimin
00:20:50 Git patronla konuş.
00:20:54 Ben kardeşime söz verdim!
00:20:57 Peki, Durdurayım mı?
00:21:00 Takılırsa açar kapatırsın.
00:21:06 Bir an önce eve gidelim,
00:21:10 Neden bizimle pizza yemek istemezmisin?
00:21:16 O pizza değil. Kamyoncuların
00:21:21 Sen, babacın Gino'ya gidebilirsin.
00:21:24 Harika! Büyük pizzayı yalnız yiyeceksin. Gerçekten.
00:21:30 Şunlara bak! Biz şimdi onların
00:21:34 Oo evet, Şimdi burunları donacak!
00:21:41 Sullivan! Bana
00:21:44 İşemem lazım.
00:21:46 Bir dakikalığına yerime bak.
00:21:50 Ne ahmaksın!
00:21:58 Buda neydi?
00:22:02 Dediki Kedicik parker.
00:22:24 Son grup geldimiı?
00:22:26 Şimdi geldi.
00:22:28 Kapat o zaman.
00:22:40 Ne iş!
00:22:51 İlerlet, Bu hiç hoş değil.
00:23:07 Kim bu espriyi hatırlıyor?
00:23:13 Hangi öğrenci bekaretini ne zaman
00:23:17 Geride dur,
00:23:20 Birşey değil.
00:23:33 Peki ya hanginiz ölmekten korkuyor?
00:23:36 Bu ne aptalca?
00:23:41 Şahsen ben çok korkuyorum köpekbalığından.
00:23:47 Ama Sörftende vazgeçmem beni yiyemez.
00:23:49 Onun altından yaklaşmasını sen göremessin.
00:23:53 Jaws filmi gibi.
00:23:58 Evet.
00:24:03 Hayır, gerçekte sen köpekbalığı ile
00:24:08 Ve bunu asla bilemessin.
00:24:11 Bunu anlamak için o canlı seni
00:24:14 Bu herşeyden daha ürkütücü.
00:24:19 Ama Internet üzerinde bir klip gördüm
00:24:23 Canlı halde sudan Dışarı fırlamıştı
00:24:29 Bana göre en korkuncu yanmaktır.
00:24:32 Aslında insanlar dumandan boğularak ölüyormuş,
00:24:37 Bu gerçek.
00:24:39 11 Eylül'den sonra üç gün bütün kanallarda.
00:24:44 Binadan atlayan insanları izledim.
00:24:50 Hayal edebiliyormusun?
00:24:53 Onlar için atlayarak
00:24:59 Acaba kalpleri atlarkenmi durdu
00:25:04 Onlar için en akılıcası buydu, ne kadar
00:25:07 Ne?
00:25:11 Söylesene, Korkuyormusun?
00:25:13 Şahsen ben - Şarlak ve çukurlardan.
00:25:16 Yine anlamadım?
00:25:19 Sarlak çukuru Jedinin dönüşündeki
00:25:23 Orada yavaş yavaş binlerce yılda
00:25:29 Joe, Neden bir sevgilin yok? Neden?
00:25:33 Hey, neden çeneni kapatmıyorsun!
00:25:41 Neden hareket etmiyor?
00:25:43 Sabırlı ol.
00:25:46 Bu hiç bişey, Geçen yıl kar
00:25:50 Yarım saat asılı kaldık ve
00:25:57 Ve ben,Panik yapmayın arkadaşlar
00:26:01 Toplanan kalabalık senin ağzına göre yol izler,
00:26:04 Ama neredeyse toplarımız donuyordu!
00:26:07 Ve ben orada otururken
00:26:11 Lanet olsun, bu ne döyle?
00:26:15 Durum düşündüğümüzden daha ciddi!
00:26:20 Şakamı bu!
00:26:22 Biliyormusun, Altıma yapmak üzereyim.
00:26:28 Hey? Işıkları açın
00:26:35 Burada unutulduk.
00:26:38 Unutulmadık.
00:26:42 Heeyyy?!
00:26:49 Aman tanrım, Ya bizi görmezlerse?
00:26:54 Bak sakin ol tamam mı?
00:26:59 Joe, O şişkonun anasını bellicem ..
00:27:02 Bize komplomu kurdu?
00:27:06 Çok sinirliyim onu görünce hesabını soracam.
00:27:11 Neden ışıkları kapattılar, Dan?
00:27:13 Müşterileri korkutmak bu işin bir parçasımı?
00:27:16 Sakin ol, Belkide sadece bir kablo
00:27:23 Evi dert etme. Bu kalmamız imkansız!
00:27:30 İyi , Kandırmaca.
00:27:38 Bir merdiven olmaması
00:27:49 Yada ben gidip yardım getircem,
00:27:55 Çokta korkunç sayılmaz.
00:28:04 Burdan çıkmamız lazım!
00:28:07 Neden bu uçurumda asılı kaldık, Dan?
00:28:09 Bağırman, bunu çalıştırmaz,
00:28:19 Bana kızma, lütfen!
00:28:23 Seni bu yüzden çağırmak istemedim.
00:28:29 Ama şunu bil, O insanlar bizi burda
00:28:35 Tanrım, Neden bahsediyorsun?
00:28:42 Sana diyorum onlar bizi burda bırakmayacak.
00:28:47 Bugün lanet olasıca Pazar! Pazardan
00:28:54 Bir hafta boyunca burda asılı kalıcaz!
00:28:59 O kadar uzun süre burda olmayacağız.
00:29:03 Gevşe biraz. Burda konaklayanlar,
00:29:06 Bu kadar aptal olma, tamam mı?
00:29:27 Kimse yokmu , yardım edin!
00:29:34 Hey, hey, sakin ol! Hiçbir şey
00:29:40 Şimdi biz olayı gözden geçirip ona
00:29:48 Bunu yapabilirim.
00:29:54 Ben bunu iyi yaparım, Gerçekten!
00:29:56 Evet, bunu düşünmeliyim.
00:30:00 Eğer onu yaparsan kusarım.
00:30:03 Ya sen nasıl yapardın?
00:30:07 Sence bunu yapmak heyecan verir mi?
00:30:09 Ben bunu kaldırırım sonra sen onu itersin.
00:30:14 Ama burada kalmak.
00:30:16 Tamam buna ihtiyacım vardı,
00:30:20 Ne yapıcaz?
00:30:25 Bekleyelim.
00:30:32 Şimdi noldu? Kendin dedin,
00:30:39 Ayılar vardır.
00:30:43 Burda kalamayız,
00:30:45 Bu korkunç. Lynch!
00:30:47 Şey, özür dilerim lütfen.
00:30:51 bu kadar soğukta
00:30:57 Ve onların tamir etmesini beklemek.
00:31:02 Bu başka bir şey.
00:31:34 Hey! Kimse yokmu! Yardım edin!
00:31:40 Yardım edinn!
00:31:43 Burdan inmeliyiz , Lynch, Lanet olsun!
00:31:48 Tanrım, Bütün vücudum uyuşmuş olmalı!
00:32:26 Hey! Bakın!
00:32:32 Bulldozer! yardım et!
00:32:43 Yukarıdayız!
00:32:48 Yukarı bak! İşte burdayız!
00:32:50 Cody, merkez! merkez.
00:32:56 Neden durdu?
00:33:01 Cody dinlemede.
00:33:02 Hey, dostum, neredesin?
00:33:05 Paynud yakınlarındayım Barnesi alıcam.
00:33:07 Geri dön o şuan burda.
00:33:11 Geri dön anlaşıldı mı? Tamam.
00:33:13 Evet, anlaşıldı.
00:33:18 Nereye gidiyorsun?
00:33:20 Nereye gidiyorsun? Hey!
00:33:27 Ne yapıyorsun ? Hadi ama, ahbap!
00:33:38 Heyy Burdayızz!
00:34:42 Benim yüzüm yanıyor.
00:34:45 Hayır, Bizi bıraktı.
00:34:49 Saatin kaç olduğunu bilen varmı?
00:34:51 Hey şimdi soyunma odasına koşup,
00:34:59 Pekala. Üç harfli
00:35:04 E? ben sonra başlıyorum. çiftlik
00:35:10 Hadi , kes şunu.
00:35:12 Uzay taneleri.
00:35:14 Ayaklarım zemine bastığı an,
00:35:20 Ve onu yiyeceğim, Gördüğüm herkesi
00:35:28 Hepsi evine gitti.
00:35:35 Yıldızlar takımı.
00:35:39 Atlamak zorundayız.
00:35:43 Bu işkenceye bir hafta
00:36:00 Şişş. Sakin ol.
00:36:02 Dan, ben ölmek istemiyorum.
00:36:08 Hiçbirimiz ölmicez sana
00:36:17 Çok korkuyorum.
00:36:23 Korkma.
00:36:28 Oh, Tanrım!
00:36:36 Noelde aldığınız en
00:36:41 Benim köpek adı Shane.
00:36:44 Dan? Sen ne istersin? İyi güzel
00:36:51 Ama benim için kayak takımı. Duydunmu?
00:36:58 Oh! Lanet olsun. Olamaz!
00:37:05 Hey, İyimisin? Bana bak.
00:37:10 Senin yüzün ...
00:37:17 Böyle hızlı donduramaz.
00:37:22 Yaklaşık birkaç saat.
00:37:25 Dan, ne yapıyorsun?
00:37:27 Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum!
00:37:28 Sakatlansam bile bir şekilde gideceğim,
00:37:33 Dan, burdan atlama çok yüksek.
00:37:36 İlla atlıcakmısın?
00:37:37 Ben ... Ben Sabahı bekleyelim derim.
00:37:41 Cumaya kadar kapalı
00:37:44 Kimse buraya gelmeyecek,
00:37:46 Dan beni bırakma.
00:37:51 Joe, burda olacak, Tamam mı?
00:37:55 Kahrolasıca şeytan!
00:37:58 Dan! Beni bırakma!
00:38:02 Sakın atlama. Sana yalvarıyorum!
00:38:05 Tamam, Kedicik
00:38:18 Oh, Tanrım, hayır, dostum.
00:38:27 Unutmadan, Sorayım
00:38:31 Şey, çok korkuyorum yalan söyledim.
00:39:07 Aman Tanrım. Aman Tanrım!
00:39:17 Tanrım, Bacaklarıma noldu?
00:39:20 Tanrım! iki bacağımda kırıldı!
00:39:25 Sen, hareket edebilir misin?
00:39:30 Beni bekle! Dayan, Kedicik?
00:39:33 Acele etmeliyiz.
00:39:35 Hayır, orada kal! Saçmalama atlama!
00:39:40 Kırıklar ciddimi?
00:39:45 Kemiklerim dışarı fırladı!
00:39:47 Yardım edin!
00:39:53 Dan, Dinle beni! Dan, Hiçmi
00:39:57 Hayır dostum çok kötüyüm!
00:40:01 Hiç bir yere gidemem.
00:40:04 Anladım.
00:40:06 Ya kanamayı durdurabilirmisin?
00:40:10 Bekle, Atkımı atıyorum!
00:40:17 Yakala!
00:40:20 Lanet olsun!
00:40:24 Atkı atıyorum!
00:41:10 Aman Tanrım! Anladım! Seni duyuyorum!
00:41:13 Bravo! Dan!
00:41:17 Endişelenme kanamayı
00:41:33 Dan, sevgilim, orda bekle!
00:41:35 Hayır, Soyunma!
00:41:38 Herşey yolunda.
00:41:41 Sana soyunmamanı
00:42:04 Hey, Dan! Ben tellere çıkacağım,
00:42:08 Oradan ilerleyeceğim!
00:42:11 O teller çok keskin!
00:42:13 Eminmisin
00:42:17 Bilmiyorum denemeliyim .
00:42:20 Senin annen bir rektör böyle
00:42:26 Hey, Joe!
00:42:28 Jenny Blut hatırlıyor musun?
00:42:33 Bak, Bence bu
00:42:37 Dünyada kaç kişi mayına basarki ?
00:42:42 Her neyse, orda bir merdiven var!
00:42:46 Sadece ona ulaşmaya çalış.
00:42:51 Anlıyorum. Ama Tanrım,
00:42:54 Kim bilir
00:42:57 Şimdi Dan, bekle!
00:43:00 Bekle, Ya düşersen?
00:43:02 Eğer burada kalırsam,
00:43:09 Dan artık akıllı olacağım,
00:43:16 Bebek! Bebeğim, sen duyuyormusun?
00:43:21 Hey, Kapa çeneni, Dan! Şişş!
00:43:25 Aman Tanrım! Tanrım!
00:43:31 Dan, Kurt değil
00:43:34 İmdatt!
00:43:36 Korkan insanlara gelir!
00:43:40 Korkma. Burda hiç insanlara saldıran
00:43:44 O çok uzakta dostum!
00:43:50 Dan, tatlım!
00:43:54 Bundan daha kötü ne olabilir?
00:43:59 Derin bir çukurada düşebilirdin!
00:44:02 Burada Parker nasıl bir,
00:44:05 Erkek arkadaşının haklı, Walker!
00:44:08 Lütfen tırman!
00:44:12 Bekle herşey yoluna girecek.
00:44:21 İyi olcaksın Dan.
00:44:27 Evet, bu eğlenceli olacak!
00:44:30 Ya ben.. Sana nasıl yardım edicem?
00:44:35 Ve sakın bırakma beni ama ...
00:44:38 Ona destek ol.
00:44:40 Hadi.
00:44:44 Yüksek. Gerçekten çok yüksek!
00:44:46 Ne yapmamı istiyorsun?
00:45:00 Yalvarırım acele edin!
00:45:13 Orası çok buzlu! Hey, Dan!
00:45:16 Orası çok kaygan, Buzları
00:45:21 Hadi!
00:45:44 Oh lanet olsun!
00:45:48 Ya şimdi ne yapacağım?
00:45:53 Hey, duydunuzmu!
00:46:00 Uzak dur ondan, Seni piç!
00:46:13 Dan? İyimisin?
00:46:17 En azından şimdilik hayattayım.
00:46:20 Sana ne demiştim o senden
00:46:26 Bilmiyorum, Fena korktular benden!
00:46:30 Artık bacaklarımı hissetmiyorum.
00:46:36 Hatta artık acımıyor.
00:46:40 Bu kötü.
00:46:44 Durumu kötüye gidiyor.
00:46:46 Onu kurtarmamız lazım!
00:46:48 Hey, hey. Şuranı tut.
00:46:53 Hayır, Donmuş.
00:46:56 Daha önce böyle birşey gördün mü?
00:46:58 Bilmiyorum, burdan birşey gözükmüyor .
00:47:01 Dokunma! Dokunma! Dur!
00:47:05 Biliyorum, Ama derin soyulabilir.
00:47:08 Şimdi! Deniyoruz! Bekle!
00:47:28 Dikkat!
00:47:31 Sessiz ol, Lütfen.
00:47:36 Ben güçlüyüm, bunu başarıcam.
00:47:44 Seni tutuyorum.
00:47:49 Aşşağı bakma!
00:47:55 Ama botlarım çok ağır!
00:48:13 Kablo elimi kesiyor!
00:48:19 Herşey yolundamı?
00:48:30 Ellerim acıyor!
00:48:38 Ne? Ne oldu?
00:48:44 Ne oldu? Ne?
00:48:48 Tutun. Bekle! Herşey yolunda.
00:48:55 Ne oldu? Ne?
00:48:58 Neden?
00:49:01 Lynch?
00:49:03 Ona sakın izletme!
00:49:07 Dan!
00:49:10 Onu böyle izlemene izin vermeyeceğim! Hayır!
00:49:16 Bunu görmemeliyim! Tanrım!
00:49:26 Dan!
00:49:30 Hayır!
00:49:54 Dan!
00:50:04 Beni dinlemedi!
00:50:14 Sessiz, sessiz!
00:50:39 Dan!
00:51:25 Kablo ellerimi
00:51:30 Neden atlaması için ona izin verdin?
00:51:37 Ne diyorsun?
00:51:43 O çok emindi.
00:51:52 Bekle,
00:51:56 Hayır Hayır, suçlamıyorum.
00:51:59 Aslında sen onun kız arkadaşısın
00:52:03 Ama o beni dinlemedi.
00:52:09 Bunun kötü bir fikir olduğunu söyledim
00:52:13 Sen ne dedin? Sadece sızlandın.
00:52:18 Bu yüzden onun ölümü
00:52:22 Ne kadar süredir berabersiniz?
00:52:30 Ya ben, Lanet olsun
00:52:34 Ben yapmak zorundaydım...
00:52:39 Söyle bana! Söyle!
00:52:45 Ben mi atlamalıydım?
00:52:47 Ama böyle olsun isterdin.
00:52:51 Düşünmedin, Tabi.
00:52:56 Öyle, ben bir işe yaramam, Dimi?
00:53:00 Peki o zaman ne söylüyorsun?
00:53:02 Eğer biz, bütün gün rahat
00:53:05 Şuan naparzalyalide
00:53:09 Affet beni.
00:53:13 Eğer ben evde oturuyor olsaydım,
00:53:18 Ve Dan, ben nereye gitsem orada olurdu.
00:53:20 Her yerde ve her zaman, sürekli
00:53:26 Bu hiç adil değil.
00:53:33 Adil olmayan şey
00:53:38 O geri gelmeyecek.
00:53:45 Üzgünüm.
00:54:14 Çok, çok, çok üzgünüm.
00:54:20 Üzgünüm.
00:54:27 Üzgünüm. Üzgünüm
00:54:44 Beni affet.
00:54:48 Gerçekten, bunu istemedim.
00:55:05 80-30.
00:55:08 Lanet olsun! Ve benim numaram 768 ...
00:55:15 ... 7860.
00:55:17 8307860.
00:55:22 Onu yakında burdan arayacağım.
00:55:27 Ona teklif edicem, dalga geçmiyorum
00:55:31 "Merhaba, Shannon! Ben Joe,
00:55:35 Bir ev alacağım, İki çocuğumuz olacak ve
00:55:38 Hangi parayla evi alacaksın ?
00:55:44 Ne iş yapıyor?
00:55:48 Ortodontistler çok iyi kazanır .
00:55:53 Eminim onunla çok
00:55:58 8-30-7-8-60.
00:56:03 Ya köpeğinin adını kim koycak?
00:56:08 Ama Steve köpek için uygun bir isim değil.
00:56:15 Birisine dediğini düşünsene:
00:56:22 Neden olmasın?
00:56:25 Kedi daha iyi değilmi
00:56:28 Kedi olmaz. Sadece köpek, Steve.
00:56:36 Ve muhtemelen açlıktan ölcez.
00:56:42 Pizza sipariş edelim mi?
00:56:48 Evet çok isterim.
00:56:52 Benim burada olduğumu
00:56:58 Muhtemelen benim,
00:57:06 Şimdi oturup kapıda bekliyordur.
00:57:10 Kapıdaki bütün sesleri dinler.
00:57:16 Ne var?
00:57:16 Ne var?
00:57:19 Ve ben asla asla,
00:57:25 Ve o mutsuzdur,
00:57:33 Açlıktan ölecek, O benim herşeyim.
00:57:38 Ben suçluluk duyuyorum.
00:57:42 Hadi sen ölmeyeceksin,
00:57:48 Sorun şu evin anahtarı
00:57:52 Evet, Ama uzun süre havlarsa
00:57:58 Birilerinin aklına geleceğiz.
00:58:04 Ve ayrıca sen.
00:58:07 Ve sen.
00:58:17 Annemi görmek ve sarılmak istiyorum.
00:59:04 KAPALI
01:01:18 Bunu bir rüya sandım.
01:01:33 Herşey yolunda mı?
01:01:37 Buz tutmuşsun.
01:01:39 Gerçekten mi? Dahamı kötü?
01:01:45 Çok acıyor.
01:01:47 Öncelikle yüzünüze dokunma.
01:01:52 Orada, seni doktora götüreceğim
01:01:56 Bunlar sadece kızarıklık
01:02:02 Bu yüzden tedavi olcaksın.
01:02:12 İşte yeni bir gün.
01:02:16 Belki bugün bizi gören olur.
01:02:23 Bazı çalışanlar. şey, ben bilmiyorum.
01:02:25 Bilmiyorum belki onlar eve
01:02:29 Kimse burada olduğumuzu bilmiyor.
01:02:37 Hey? Kimse yokmu, Yardım edin!
01:02:50 Eğer merdivene ulaşabilseydik,
01:02:58 Bu ellerle kabloda nasıl gideceksin?
01:03:02 İkinci gece hayatta kalamam.
01:03:04 Gerçekten hızlı olman gerek
01:03:09 Biraz daha bekleyelimmi?
01:05:37 Güneş ışığında daha iyiydi.
01:05:40 Önce donacak sonra yanacağız.
01:05:47 Neden hiç kız arkadaşın olmadı?
01:05:50 Sence neden?
01:05:53 Karizma birisin kızlar senin içine düşerdi
01:05:57 Ama ciddi bir ilişki.
01:06:02 Bir kız arkadaşım vardı ...
01:06:06 Hayır, zaten ilk yıl oldu.
01:06:12 Onun adı Annie idi. çoğu
01:06:18 Sonra bütün yaz, e-posta yazdı
01:06:25 Gerçekten onu seviyordum.
01:06:30 O Aerosmith hayranıydı
01:06:35 Ya sonra?
01:06:39 O ve ben aynı filmleri seviyorduk.
01:06:45 Fantastik.
01:06:47 Mükemmel bir çifttik romanlardaki gibi.
01:06:54 Ama... Ayrıldınız mı?
01:06:58 Her zaman olduğu gibi. Değil ...
01:07:05 O başka bir şehre gitti.
01:07:14 Bu yüzdenmi ayrıldı?
01:07:21 Biz geçenlerde öğrenci
01:07:25 Ben duvara dönüktüm, Ama o
01:07:33 Ve aniden onu gördüm ...
01:07:35 Bana bakarak özellikle kahkaha atıyordu.
01:07:38 Dedim: "Ne komik olan nedir?"
01:07:43 Ve O ...
01:07:49 Ding beni taklit ediyordu.
01:07:52 Sonra,
01:07:58 Ama şansı varmış,
01:08:02 Piç kurusu, Gözümün önünde
01:08:13 Evet, Bu fena olmuş.
01:08:17 Bu yüzden ben üzüldüm.
01:08:24 Sadece kalkıp gittin mi?
01:08:26 Evet, ona söyledim:
01:08:30 Çok kötü...
01:08:34 Bazen Böyle hızlı bırakmak
01:08:39 Boşuna erimeye gerek yok,
01:08:49 Bazen onu düşünüyorum.
01:08:57 Ona herşeyi anlat.
01:09:05 Görürsem ...
01:09:11 Onun artık Ding'i var.
01:09:23 Ve benimde Dan'ım vardı.
01:09:30 Yapabileceğin bir şey varmıydı?
01:09:33 Ve gözlerimin önünde öldü.
01:09:35 Onun ölümünden kendini sorumlu tutma.
01:09:39 O bizi kurtarmak için atladı
01:09:45 Onu sevdim. Biz evlenecektik.
01:09:52 Biliyormusun, birinci sınıftayken
01:09:57 Onlar anneleri olmadan okula geldi
01:10:01 Ebeveynler olmadan okulda ilk gün.
01:10:05 Dan o yüzden kalın kafalıydı.
01:10:10 Dalga geçmiyorum, Kalın kafalı oldu!
01:10:14 Ve ne zaman okul açılsa.
01:10:20 Ve o geçer bir köşeye ağlardı.
01:10:26 Evet, Bu kadar.
01:10:29 Peki ya öğretmene ne dedi?
01:10:39 Bayan Shifrin şişman
01:10:44 Ve O: Dan, Belki bu sınıftakiler öyledir dedi.
01:10:49 Seni rahatsızmı ediyolar?
01:10:55 Ve sonra
01:10:59 Ve ben daha önce onu hiç görmemiştim
01:11:03 Ve neden sadece beni seçti bilmiyorum.
01:11:08 Peki onunla oturdunmu?
01:11:10 Sadece Dan böyle yapmıştı!
01:11:19 Ne zaman Dani düşünsem aklıma gelir.
01:11:39 Dan ölmedi,
01:11:54 Yardım et.
01:12:14 Herşey yolundamı?
01:12:22 Tanrım!
01:12:25 Tanrım kabin düşecek şimdi!
01:12:37 Oh tanrım!
01:12:46 Kolum! Tanrım!
01:13:01 Kolum!
01:13:08 Bekle!
01:13:34 Hayır!
01:13:49 Lanet olsun kanadı!
01:14:04 Lanet olsun!
01:14:06 Hey, Parker!
01:14:08 Sopayı al ve bana doğru at!
01:14:12 Ne?
01:14:14 Şimdi bana doğru atabildiğin kadar at.
01:14:19 Bununla kendimi savuncam.
01:14:21 Evet, şimdi!
01:14:53 Aldım!
01:15:05 Oh, Tanrım!
01:15:08 Lanet olsun!
01:15:12 Herşey yolunda!
01:15:25 Lanet olasıca şeyler!
01:15:30 Bunu yapabilirsin!
01:16:09 Tanrım yalvarırım düşmeme izin verme.
01:16:28 Birdaha hiç kötülük yapmayacağım!
01:16:55 Çok iyi ! başardın!
01:17:09 Lynch! Lynch?
01:17:12 İyiyim!
01:18:10 Defol burdan, kaltak!
01:18:18 Dayanmaya çalış!
01:18:24 Bekle, Sadece gelicem!
01:18:26 Yalvarıyorum, Hızlı ol!
01:18:32 Joe! Arkanda!
01:18:40 Joe?
01:26:22 Yardım et, Lütfen! Bekle!
01:27:33 Siz iyimisiniz?
01:27:38 Bekle! bekle!
01:27:47 Hayır,Başka araçlar yoktu.
01:27:50 Holistan dağındaki bu yol yeni açıldı.
01:27:55 Şimdi sizi götürüyorum.
01:27:59 Bekleyin.
01:28:06 Her şey iyi olacak.
01:28:11 Tamam kedicik.
01:28:21 Çevirmenler : FahrenayT, Teoman