Fu chou Vengeance

es
00:02:03 ¿Adónde están, amor?
00:02:06 Estamos en la entrada, querida.
00:02:17 ¡No corran!
00:02:33 ¡Quítense los zapatos!
00:02:39 - ¿No estás muy mojado?
00:02:43 ¿Cuántas veces se lo tengo que decir?
00:02:47 Huellas por todos lados.
00:03:16 ¡Mamá!
00:03:42 MACAO
00:03:58 Quisiera ver a mi hija.
00:04:01 ¿Disculpe?
00:04:02 Vine a ver a mi hija.
00:04:04 ¿Su nombre?
00:04:08 Irene Costello.
00:04:12 Es un milagro que siga con vida.
00:04:52 No te preocupes, ahora estoy aquí.
00:04:56 Haré lo que sea por salvarte.
00:05:02 ¿Quieres decirme algo?
00:05:08 Espera.
00:05:22 Te señalaré unas letras.
00:05:25 Cuando elijas una...
00:05:28 ...aprieta mi mano.
00:05:30 ¿Quién hizo esto?
00:05:41 Tres hombres...
00:05:46 Desconocidos...
00:05:52 Yo disparé...
00:06:02 Uno perdió una oreja.
00:06:10 Véngame.
00:06:28 Los encontraré.
00:06:31 Te lo prometo.
00:06:38 Te vengaré.
00:07:10 Sr. Costello.
00:07:12 Estoy a cargo de este caso.
00:07:14 Inspector Wong,
00:07:17 ¿Siempre ha vivido en Francia?
00:07:21 Sí.
00:07:22 ¿A qué se dedica?
00:07:25 Administro un restaurante.
00:07:27 ¿Ha venido antes a Macao?
00:07:31 Nunca.
00:07:39 ¿Quién haría esto?
00:07:40 Lo estamos investigando.
00:07:42 Investigaremos el trabajo de su yerno.
00:07:44 Luego, la gente
00:07:47 ¿Cuánto tiempo tomará?
00:07:49 Queremos resolver este caso
00:07:55 ¿Tiene alguna otra pregunta que hacerme?
00:07:57 Sr. Costello, entiendo su dolor.
00:08:03 ¿Puedo irme?
00:08:04 Mi compañero lo acompañará.
00:08:27 VENGANZA
00:09:18 ¿Cómo estás, Kwai?
00:09:20 Vine a ver al Sr. Fung.
00:09:23 ¡Pasa!
00:09:33 Sr. Fung, Srta.
00:09:37 Tenemos que hablar de negocios.
00:10:10 Acompáñala.
00:10:17 Toma asiento.
00:10:25 Tienen un romance.
00:10:30 Ya sabes lo que tienes que hacer.
00:10:32 Para ti y tus muchachos.
00:10:37 Gracias, Sr. Fung.
00:11:16 Discúlpeme. ¿Dónde se encuentra
00:11:19 No, no, no...
00:11:28 Señor.
00:11:31 ¿Sabe dónde queda
00:11:34 No entiendo lo que dice.
00:11:36 ¿Quieres diversión?
00:11:37 700 dólares.
00:11:40 No.
00:11:42 Podría hacerlo por menos.
00:11:45 Ven conmigo.
00:11:46 No, no.
00:11:48 Gracias.
00:12:15 ¿Adónde vamos?
00:12:25 De regreso al hotel.
00:12:27 ¿Qué hotel?
00:12:37 Hotel Duna Parque.
00:12:53 Bienvenida.
00:13:23 Está subiendo.
00:13:37 Octavo piso.
00:14:14 Habitación 858.
00:14:17 Comprendido.
00:14:32 - Disculpe.
00:14:34 Déjeme hacerlo.
00:14:36 - Lo siento.
00:14:41 - Perdón.
00:14:47 - Hecho.
00:18:02 Gordo...
00:18:49 Debimos haber matado al sujeto blanco.
00:19:05 Toma el registro de huéspedes...
00:19:06 - ...y las cintas de video.
00:19:09 Sra., un huésped del hotel...
00:19:11 ...vio a alguien
00:19:17 Hola.
00:19:18 Hola, ¿está a cargo aquí?
00:19:23 Sí.
00:20:05 ¿No reconoce a nadie?
00:21:33 ¿Qué quieres?
00:21:39 Tengo un trabajo para ustedes.
00:21:50 Mi hija.
00:21:57 Mi yerno.
00:22:06 Mis nietos.
00:22:11 Soy un completo extraño aquí.
00:22:15 Necesito que me ayuden.
00:22:21 Somos...
00:22:24 ...caros.
00:22:54 Tengo un restaurante
00:22:59 Son de ustedes.
00:23:08 ¿Quién matar?
00:23:11 No lo sé.
00:23:15 ¿Y bien?
00:23:31 Gracias.
00:23:37 ¿Cuál es el nombre del restaurante
00:23:44 ¡Nada de fotos!
00:23:47 Necesito recordarlos.
00:24:09 ¿Cómo se llaman?
00:24:11 Kwai.
00:24:17 Chu.
00:24:24 El Gordo Lok.
00:24:29 ¿Y tú?
00:24:33 Francis Costello.
00:25:13 Cúrate pronto en París.
00:25:16 Haré lo que te prometí.
00:27:11 No hagan ruido, pase lo que pase.
00:28:57 ¡Mamá!
00:29:36 No abras.
00:29:48 ¿Qué hacemos?
00:29:50 Te han visto.
00:29:54 ¿Puedes elegir?
00:32:05 Mi hija compró esto.
00:32:08 Era una buena esposa y madre.
00:32:12 Hubiese querido
00:32:21 Buen provecho.
00:32:23 Buen provecho.
00:32:28 Hay tres hombres.
00:32:31 Uno apoya su peso
00:32:34 ...y usa el arma con la mano izquierda.
00:32:38 Una escopeta, una Mad Max...
00:32:42 ...y una Magnum.
00:32:45 Y uno perdió su oreja izquierda
00:32:50 Eso nos ayudará.
00:32:55 Voy a necesitar un arma.
00:33:01 ¿Sabes cómo usar un arma?
00:33:23 El resorte podría estar más ajustado.
00:35:14 ¿Cuándo usaste un arma
00:35:18 Hace 20 años.
00:35:26 ¿Quién eres?
00:35:30 Un chef.
00:35:33 ¿Un chef?
00:35:36 ¡Chef un carajo!
00:35:49 Vinimos a ver a Tony.
00:35:52 ¡Tony!
00:35:54 Gracias.
00:35:55 Primo.
00:35:57 ¡Primo!
00:36:08 Necesito una Colt Double Eagle.
00:36:59 Me gusta.
00:37:05 ¿Primo?
00:37:08 ¿Conoces a alguien que tenga
00:37:11 Yo recorté uno el año pasado.
00:37:13 Para un tipo llamado Pitón.
00:37:15 Trabaja con dos tipos
00:37:24 ¡Sí que es un nombre genial!
00:37:27 Adiós, primo.
00:37:28 Vamos a Hong Kong.
00:37:32 ¡Cuídate!
00:37:34 Primo, ¿podemos vivir
00:37:44 Iremos a comer cuando regrese.
00:38:37 Llegamos.
00:39:08 ¿Dónde estamos?
00:39:10 En Hong Kong.
00:39:11 Buscando a tus enemigos.
00:39:18 CALLE DE LOS MARISCOS
00:39:43 Esperemos.
00:40:51 - ¿Y bien?
00:40:54 Dile a Kwok que recoja
00:41:08 Acuérdate de ese tipo
00:41:12 ...y el otro, el de la bolsa plástica.
00:41:15 Son los que asesinaron
00:41:19 El tercer hombre no está aquí.
00:41:36 Les Frères.
00:41:42 "Les Frères" es el nombre
00:41:45 Significa "hermanos".
00:41:49 El restaurante está en Champs-Élysées.
00:41:52 Ahora es de ustedes.
00:42:00 Se están yendo.
00:42:41 Tal vez nos lleven
00:43:17 Estamos de vuelta.
00:43:18 Bienvenidos.
00:43:21 ¿Tienes sed?
00:44:09 ¡Papá!
00:44:14 ¡Papá!
00:44:18 ¡Papá!
00:44:21 Oye, toma la mano de tu hija.
00:44:27 ¡Cuidado!
00:44:35 ¿Pudieron comprar todo?
00:44:36 Tengo todo conmigo.
00:44:41 - ¿Adónde fueron a jugar?
00:44:43 ¿A la playa? ¿Estuvo divertido?
00:44:45 ¡Muy divertido!
00:44:46 ¡Genial! Vamos, coman algo.
00:45:31 Les mostraré cómo arrojarlo.
00:45:37 ¡Trata de agarrarlo!
00:45:52 ¡Hazlo girar!
00:46:01 ¡Papá, papá!
00:47:10 ¿También eres un asesino?
00:47:24 Ustedes mataron a su familia.
00:47:27 Nos pagaron para hacerlo.
00:47:30 ¿Pero por qué los niños?
00:47:32 Nos vieron las caras.
00:47:38 Tomé una mala decisión.
00:47:42 ¿Quién está detrás?
00:47:57 Bien, ¿qué están esperando?
00:48:03 Ellos no tienen que ver esto.
00:48:06 ¡Querido, la cena está lista!
00:48:09 ¡Papá, ven a comer!
00:48:13 ¡Ya voy!
00:48:16 Gracias.
00:48:32 Ven conmigo.
00:48:36 Siéntate.
00:48:37 Gracias.
00:48:40 Cariño, ¿los conoces?
00:48:45 No, apenas los conozco del trabajo.
00:48:48 Toma, querida.
00:48:56 ¿Tienes hambre?
00:49:07 Tíos, papá les envía esto.
00:49:10 ¡Gracias!
00:49:11 ¡Buen provecho!
00:49:34 Asesinaron a la familia de mi hija.
00:49:38 No tomaré su comida.
00:50:03 Lleva esto a casa.
00:50:06 Cariño, conduce con cuidado.
00:50:10 Diviértete con tus amigos.
00:50:13 Claro, acuéstate temprano.
00:50:15 Dile buenas noches a papá.
00:50:17 Adiós.
00:54:18 ¡"Hermanos"!
00:55:20 Mis enemigos, mis enemigos...
00:55:25 ¡Costello!
00:55:28 ¡Háblame!
00:56:55 ¿Se escaparon por mi culpa?
00:57:00 No te preocupes.
00:57:04 Ya antes me dispararon una vez.
00:57:11 La bala...
00:57:15 ...aún está en mi cabeza.
00:57:20 El médico dijo...
00:57:24 ...que perderé la memoria.
00:57:28 No sé cuánto tiempo me queda.
00:57:33 Pero...
00:57:37 ...debo cobrar venganza...
00:57:40 ...antes de que olvide todo.
00:57:46 ¿Tú...
00:57:47 ...eras policía?
00:57:54 Estamos en el mismo negocio.
00:57:57 Eso creí.
00:58:29 Listo.
00:58:36 Hazme acordar de que te pague.
00:58:50 Sr. Fung.
00:58:51 ¿Dónde estás?
00:58:52 En Hong Kong.
00:58:54 ¿Chu y Lok también?
00:58:55 Están conmigo.
00:58:57 Bien.
00:59:00 Tres de mis hombres
00:59:02 Están en lo del Viejo Cinco.
00:59:05 Vayan a ayudarlos.
00:59:08 ¿Cuántos enemigos?
00:59:10 Tres chinos y un hombre blanco.
00:59:17 ¿Algún problema?
00:59:19 No.
00:59:20 Llámame cuando esté hecho.
00:59:32 Hirieron a tres de los hombres
00:59:35 Quiere que vayamos a ayudarlos
00:59:38 Los agresores eran...
00:59:39 ...tres chinos y un hombre blanco.
00:59:46 El Sr. Fung ordenó matar
00:59:48 ¿Qué hacemos?
00:59:54 ¿En qué piensas?
00:59:58 En el punto en que estamos...
01:01:14 ¿Quién es?
01:01:18 Nos envía el Sr. Fung.
01:02:02 Dime...
01:02:13 ...¿por qué el Sr. Fung
01:02:16 Esto no tiene nada que ver con él.
01:02:37 Viejo Cinco, hazte a un lado.
01:02:51 Discúlpame, ¿tienes penicilina?
01:03:19 Sr. Fung, habla Viejo Cinco.
01:03:26 Sí, Sr. Fung.
01:03:28 ¿Por qué mataste a mis hombres?
01:03:30 No sabíamos que Ud. estaba involucrado
01:03:32 El hombre blanco nos da
01:03:35 Ellos mataron a su familia.
01:03:40 El yerno iba a denunciarme.
01:03:43 Sólo quería que mataran a los padres.
01:03:48 ¿Uds. todavía trabajan para mí?
01:03:59 Ud. me conoce...
01:04:01 ...y nosotros a Ud.
01:04:17 Ellos mataron a la familia de tu hija.
01:04:20 Nosotros los matamos por ti.
01:04:22 Ahora somos amigos.
01:04:29 ¿Dijeron quién ordenó los asesinatos?
01:04:36 Nuestro jefe:
01:04:39 George...
01:04:44 ...Fung.
01:04:46 Pero...
01:04:49 ...no te preocupes.
01:04:53 Ahora trabajamos para ti.
01:07:48 Discúlpenos.
01:08:03 ¡Salta!
01:08:51 ¡Costello, ven!
01:09:49 ¿Dónde está Costello?
01:09:50 Creí que venía detrás de ti.
01:12:14 El primo está en peligro.
01:12:19 Parece que tenemos que volver a Macao.
01:12:23 Se encontraron tres cuerpos esta mañana.
01:12:27 La policía sospecha que podrían estar
01:12:31 Las víctimas serían miembros
01:12:35 Se los conocía como
01:12:40 ¿Los conocen?
01:12:55 Son tus enemigos.
01:13:02 ¿Qué enemigos?
01:13:13 ¿Quién es ella?
01:13:16 Ésta es tu hija.
01:13:19 Éste es el esposo de tu hija.
01:13:24 Éstos son tus nietos.
01:13:34 Quieres venganza.
01:13:43 ¿Qué es la venganza?
01:14:36 ¡Camarón!
01:14:49 ¿Dónde está tu mamá?
01:14:50 Cocinando.
01:15:22 ¡La gran mamá!
01:15:28 ¿Quién es el hombre blanco?
01:15:40 Tenemos que irnos por unos días.
01:15:43 Ocúpate de él, que no se pierda.
01:15:48 ¿Está enfermo?
01:15:49 Recibió una bala en la cabeza.
01:15:52 ¡Impresionante!
01:16:14 ¿Qué significa la venganza...
01:16:17 ...cuando has olvidado todo?
01:16:22 Si Costello pudiese elegir...
01:16:23 ...¿crees que elegiría olvidar?
01:16:27 Tal vez él no recuerde,
01:16:30 Vamos.
01:16:33 ¿Se van?
01:17:06 ¡Dejen de jugar!
01:17:16 Tomen sus tazones.
01:17:23 Vamos. ¡A comer!
01:18:42 Hola.
01:18:45 ¡Primo!
01:19:00 ¿Te quedan municiones?
01:19:01 No muchas.
01:19:03 Yo tengo en cantidad.
01:19:05 Cientos detrás del televisor.
01:19:09 Dos 92 en el estante inferior
01:19:13 Dos 17 modificadas
01:19:17 ...frente al refrigerador.
01:19:20 Detrás de los acondicionadores
01:19:22 ...encontrarán unas AK...
01:19:26 ...unas AUG...
01:19:27 ...un Bushmaster.
01:19:33 Mátenlos a todos.
01:21:18 ¡Fuego!
01:22:24 ¡Fallé otra vez!
01:23:03 ¡Maldición!
01:23:25 ¡Le di!
01:24:34 Noticias de la tarde.
01:24:36 Cinco cuerpos, cuatro masculinos
01:24:38 ...fueron descubiertos
01:24:41 Se confirmó que los muertos
01:24:43 Ellos son: Tony Cheung, Ling Chan,
01:24:47 La policía cree que el caso está ligado
01:24:53 Estarían muertos
01:24:56 Los cuerpos están acribillados
01:25:00 Asimismo, se encontraron
01:25:03 El tiroteo debió haber sido
01:25:07 En este momento...
01:25:08 ...se sospecha que el caso esté ligado
01:25:11 ...entre miembros de tríadas
01:25:39 Conozco a esas personas, ¿verdad?
01:25:42 Eran amigos suyos.
01:27:03 Padre nuestro que estás en el cielo.
01:27:08 Dios mío, sálvame.
01:30:23 Entiendo.
01:30:41 Arréglatelas.
01:31:17 Sr., ¿me compra una pegatina,
01:31:34 Sr., ¿me compra una pegatina?
01:31:41 Por favor, ¿me compra una pegatina?
01:31:42 Muy bien.
01:31:45 Sr., ¿me compra una pegatina?
01:31:53 Gracias.
01:31:54 De nada.
01:31:56 Vamos.
01:31:58 Gracias.
01:32:32 Costello.
01:32:48 Niños, suban al auto.
01:33:12 Mami está aquí.
01:33:15 Mami ya está aquí.
01:33:18 No llores, no llores.
01:33:23 El hombre de más pegatinas
01:33:32 Gracias.
01:33:35 Ten cuidado.
01:33:44 Adiós.
01:34:41 ¡Cuidado, jefe!
01:35:15 ¡Maldición!
01:35:18 - ¡Mátenlo!
01:36:23 ¡Sálvese quien pueda...
01:36:24 ...tiene un arma!
01:38:48 ¡George Fung!
01:38:54 ¡George Fung!
01:39:04 ¡George Fung!
01:39:12 ¡George Fung!
01:42:00 ¿Ésta es tu chaqueta?
01:42:02 Vete al diablo.
01:42:10 Póntela.
01:42:52 Esa chaqueta te pertenece.
01:43:49 Vengan a comer.
01:44:08 ¡Vamos, a comer!
01:44:14 Toma tu arroz.
01:44:18 Come.
01:44:21 Dale algo a tu hermano.
01:45:41 Subtítulos por aRGENTeaM