|
Fugitive Pieces
|
| 00:00:53 |
Eu não testemunhei os acontecimentos |
| 00:00:58 |
A minha história mais profunda deve |
| 00:01:02 |
atrás de um muro, |
| 00:01:04 |
do subsolo. |
| 00:02:17 |
O segunto legato... |
| 00:02:19 |
deve ser mais lento... |
| 00:02:40 |
Venha. |
| 00:02:41 |
Bela... |
| 00:02:45 |
Vai! |
| 00:02:48 |
Isto não é uma brincadeira. |
| 00:02:50 |
Jakob, ouça. Tem 32 enlatados |
| 00:02:54 |
Bem antes de você fugir, |
| 00:02:57 |
Não abra a porta para ninguém. |
| 00:02:59 |
Entendeu? |
| 00:03:01 |
Espere por nós. |
| 00:03:02 |
Prometa! |
| 00:03:05 |
E fique quieto! |
| 00:03:35 |
Você, Venha conosco. |
| 00:06:25 |
Você vai nos matar a todos. |
| 00:06:27 |
Você entende? |
| 00:06:29 |
Você deveria ter idéia disso. |
| 00:06:32 |
Dane-se! |
| 00:06:39 |
Pare! |
| 00:06:44 |
Onde estão indo? |
| 00:06:46 |
Ele trabalha numa escavação |
| 00:06:49 |
Vocês vêem de Krakow? |
| 00:06:51 |
Pode ser tifo. |
| 00:06:54 |
Passaporte. |
| 00:06:57 |
Athanassios, Roussos. Grécia. |
| 00:07:03 |
O que está acontecendo? |
| 00:07:05 |
Infecção... |
| 00:07:07 |
muito sangramento... |
| 00:07:13 |
Dirija! |
| 00:07:42 |
Posição de Falsa Testemunha: |
| 00:07:52 |
Jake, pode me conseguir uma toalha? |
| 00:08:03 |
Aqui está. |
| 00:08:17 |
Estive pensando sobre o documento. |
| 00:08:21 |
Documento ou China? |
| 00:08:24 |
China ou documento? |
| 00:08:28 |
- Acho que é documento. |
| 00:08:30 |
Primeiro aniversário. |
| 00:08:33 |
- Isso é na próxima semana. |
| 00:08:35 |
Acho que devíamos celebrar. |
| 00:08:39 |
Por que esperar? |
| 00:09:03 |
Você está bem? |
| 00:09:06 |
Sim. |
| 00:09:09 |
Talvez devêssemos nos preparar. |
| 00:09:13 |
Certo. |
| 00:09:29 |
Está pronto para ir? |
| 00:09:31 |
Esta mulher em Birkenau, |
| 00:09:32 |
ela manteve uma imagem de |
| 00:09:34 |
cortada de uma foto, embaixo da língua |
| 00:09:40 |
Ela podia ter morrido |
| 00:09:43 |
Incrível. |
| 00:09:44 |
É. |
| 00:09:48 |
Esta é uma pessoa que morreria |
| 00:09:53 |
Você não quer vir, não é? |
| 00:09:55 |
Todo mundo vai sentir sua falta. |
| 00:09:56 |
Eles estão começando a pensar que |
| 00:09:59 |
Você não pode trabalhar nisso |
| 00:10:00 |
Você vai ficar louco. |
| 00:10:05 |
Na verdade, eu terminei. |
| 00:10:08 |
Porque você não diz alguma coisa? |
| 00:10:15 |
É ótimo, jake. |
| 00:10:16 |
Você pode seguir em frente agora. |
| 00:10:18 |
Começar o seu próprio livro, |
| 00:10:20 |
- Poderíamos fazer aquela viagem. |
| 00:10:23 |
Para a ilha. |
| 00:10:25 |
É. Eu... |
| 00:10:28 |
Talvez. |
| 00:10:29 |
Oh, Jake. |
| 00:10:30 |
Venha. |
| 00:10:32 |
- Podemos dar as boas notícias. |
| 00:10:36 |
Não estou a fim. |
| 00:10:38 |
- Você vai. |
| 00:10:41 |
- Talvez eu pudesse ficar aqui. |
| 00:10:45 |
Vá sozinha. |
| 00:10:47 |
Diga alô para todos. |
| 00:10:49 |
Certo. |
| 00:10:57 |
É ótimo, jake. |
| 00:10:59 |
Um novo começo. |
| 00:11:19 |
Ei... |
| 00:11:52 |
Lar. |
| 00:12:19 |
O que vou fazer com você? |
| 00:13:59 |
Quando éramos casados, |
| 00:14:00 |
eu esperava que se deixasse |
| 00:14:03 |
se eu deixasse um dedo de luz, |
| 00:14:05 |
seria inundação de claridade. |
| 00:14:08 |
E em primeiro lugar, isso foi |
| 00:14:11 |
Mingus, Mendelssohn, |
| 00:14:14 |
Mantovani. |
| 00:14:16 |
Isso é uma velha seleção. |
| 00:14:17 |
Estou no "m". |
| 00:14:24 |
Curso quebrado? |
| 00:14:26 |
Uh, é. |
| 00:14:28 |
Alguma coisa assim. |
| 00:14:39 |
Eu realmente não sei muito |
| 00:14:41 |
Minha irmã costumava tocar. |
| 00:14:42 |
- Ela tocava? |
| 00:14:43 |
- O que? |
| 00:14:45 |
Beethoven, |
| 00:14:47 |
Ela tinha bom gosto. |
| 00:14:48 |
- É. |
| 00:14:51 |
Não. Não, ela está... |
| 00:14:53 |
Ela não toca mais. |
| 00:14:56 |
Você sabe dos Concertos |
| 00:14:59 |
- Não. |
| 00:15:00 |
W.E.A. |
| 00:15:01 |
Associação dos Trabalhadores |
| 00:15:02 |
O sindicato. |
| 00:15:04 |
- Ah. |
| 00:15:06 |
É tudo amador, na verdade, |
| 00:15:07 |
mas um monte dos meus amigos vai. |
| 00:15:09 |
Com quem você sai? |
| 00:15:12 |
Uh... Eu realmente não tenho |
| 00:15:15 |
- Não? |
| 00:15:18 |
Poucos. |
| 00:15:19 |
Bem, eu poderia provavelmente |
| 00:15:20 |
mais discriminada, eu mesma. |
| 00:15:32 |
Oh! |
| 00:15:34 |
Ah, olha aqueles. |
| 00:15:35 |
são perfeitos. |
| 00:15:37 |
Você precisa de um par de galochas. |
| 00:15:38 |
Não, eu preciso daqueles. |
| 00:15:40 |
Eles vão parecer brilhantes |
| 00:15:53 |
Uee-ha! |
| 00:16:01 |
O que? |
| 00:16:02 |
- Você está tão... |
| 00:16:04 |
Você está tão... |
| 00:16:05 |
- Você está tão sério. |
| 00:16:08 |
Não, não se desculpe. |
| 00:16:11 |
Certo, não estou me desculpando. |
| 00:17:38 |
Eu trouxe de volta seus livros. |
| 00:17:40 |
- Oi, Ben. |
| 00:17:43 |
Eu realmente gostei do "O estranho". |
| 00:17:45 |
"Sete Dias Em Maio", |
| 00:17:48 |
Não sei. |
| 00:17:49 |
Eu não estou por dentro |
| 00:17:50 |
É um pouco cedo, Ben. |
| 00:17:52 |
Uh... Não sei. |
| 00:17:55 |
Ben? |
| 00:18:05 |
Ah, aí está você. |
| 00:18:07 |
Deixe o Jakob em paz. |
| 00:18:09 |
Ele provavelmente nem tomou |
| 00:18:10 |
Está tudo bem. |
| 00:18:12 |
Vem. |
| 00:18:14 |
Que tal eu trazer para você um |
| 00:18:16 |
Está bem. |
| 00:18:20 |
Você sempre tem estragado ele. |
| 00:18:23 |
Oh... Alô. |
| 00:18:26 |
Oh, esta é a Alex. |
| 00:18:28 |
Uh, este é o Jozef. |
| 00:18:30 |
Jozef, um... |
| 00:18:31 |
Prazer em conhecê-lo. |
| 00:18:32 |
Uh, ele mora abaixo no corredor. |
| 00:18:33 |
Ah. |
| 00:18:36 |
Eu conheço Jakob desde que |
| 00:18:37 |
- Sério? |
| 00:18:39 |
Ele era um garoto adorável também. |
| 00:18:42 |
Tão quieto, tão educado. |
| 00:18:45 |
Você está me envergonhando, Jozef. |
| 00:18:47 |
Oh, bom. |
| 00:18:49 |
Eu... Eu vou deixar você e, uh, |
| 00:18:52 |
Tchau. |
| 00:19:00 |
O que você está fazendo? |
| 00:19:01 |
Nada. |
| 00:19:15 |
Então, você mora neste lugar |
| 00:19:18 |
É. |
| 00:19:20 |
Eu nunca morei num lugar |
| 00:19:23 |
Bem, ele é confortável. |
| 00:19:28 |
Hummm. |
| 00:19:31 |
Humm, o que é isso? |
| 00:19:32 |
Você não é muito bom em mudança, |
| 00:19:39 |
Jakob e eu viemos aqui no nosso |
| 00:19:40 |
Não era um encontro, tínhamos |
| 00:19:42 |
Encontro ou não, |
| 00:19:44 |
de algum horrível Clube de Jazz |
| 00:19:46 |
ou alguma horrível palestra |
| 00:19:48 |
Ou uma muito dígna, para alguns, |
| 00:19:50 |
mas também muito aborrecida, |
| 00:19:52 |
do Partido Progressista do Trabalho. |
| 00:19:55 |
E agora você estão gozando |
| 00:19:57 |
Bem, sabemos que você age |
| 00:19:59 |
Oh! |
| 00:20:14 |
Ei! |
| 00:20:15 |
Obrigado. |
| 00:20:18 |
Ei, onde está a minha? |
| 00:20:19 |
Aqui está. |
| 00:20:22 |
Eles gostaram de você. |
| 00:20:24 |
Ei, ei, ei, eu aprendi algum judeu. |
| 00:20:30 |
Eu tenho um cão amarelo? |
| 00:20:31 |
Você nem tem um cão. |
| 00:20:33 |
Foi isso que eu disse? |
| 00:20:34 |
Aquela moça no mercado me enganou. |
| 00:20:37 |
Oh, eu... |
| 00:20:41 |
Eu acho que devíamos casar. |
| 00:20:44 |
- O que? |
| 00:20:47 |
para você pedir. |
| 00:20:49 |
Estou apenas dizendo, |
| 00:20:51 |
Bem inevitável. |
| 00:20:55 |
- Você acha mesmo? |
| 00:20:57 |
Acho que podemos fazer |
| 00:21:10 |
Alex nunca compreende; |
| 00:21:13 |
Acha que ela está me fazendo bem |
| 00:21:15 |
me arrebatando da boca do |
| 00:21:19 |
Mas toda vez uma memória ou |
| 00:21:23 |
leva mais de mim com ela. |
| 00:21:26 |
Tudo está errado. |
| 00:21:29 |
O quarto, Alex ao meu lado, |
| 00:21:34 |
Como a Bella vai me encontrar aqui? |
| 00:21:37 |
Junto desta estranha mulher, |
| 00:21:40 |
falando esta língua, |
| 00:21:42 |
comendo comida estranha, |
| 00:21:51 |
- Alô. |
| 00:21:54 |
- Semente de papoula. |
| 00:21:56 |
Elaine, você é uma deusa. |
| 00:21:57 |
Me dá o seu casaco. |
| 00:22:01 |
Alex, eles estão aqui. |
| 00:22:04 |
- Como estão as crianças. |
| 00:22:06 |
Desde que alguém esteja |
| 00:22:08 |
- Oi. |
| 00:22:09 |
- Olá. |
| 00:22:13 |
- Oi. |
| 00:22:14 |
Como vai você? |
| 00:22:16 |
Aha! |
| 00:22:17 |
- Semente de papoula. |
| 00:22:35 |
Então, Maurice, como está o museu? |
| 00:22:37 |
Oh, você sabe, é paleontologia. |
| 00:22:39 |
Não é muito fascinante... |
| 00:22:41 |
Não tem muito a dizer. |
| 00:22:43 |
Bem, não importa. |
| 00:22:45 |
Eu tenho história mais do que |
| 00:22:54 |
- Alex? |
| 00:22:55 |
Talvez eu possa te dar uma mão |
| 00:22:57 |
Claro. |
| 00:23:10 |
E lá estava aquela mulher Checa, |
| 00:23:13 |
Ela escondeu uma família de judeus, |
| 00:23:14 |
pessoas que ela nem conhecia. |
| 00:23:16 |
Sete deles, durante toda a guerra, |
| 00:23:18 |
quase dois anos, alimentando-os. |
| 00:23:20 |
- No final da guerra... |
| 00:23:22 |
foi que seu marido descobriu. |
| 00:23:24 |
Você poderia pensar que ele iria ficar |
| 00:23:26 |
Certo. |
| 00:23:27 |
Ele bateu nela tanto |
| 00:23:29 |
Jake, talvez você devia dar um tempo |
| 00:23:33 |
- Não, está bem. |
| 00:23:35 |
Você não está casado com ele. |
| 00:23:36 |
Você não é obrigado a ouvir isto |
| 00:23:39 |
- Alex, realmente, está... |
| 00:23:41 |
Isso faz o teu cérebro explodir. |
| 00:23:43 |
- com os detalhes... |
| 00:23:45 |
É obsceno. |
| 00:23:54 |
O que está acontecendo? |
| 00:24:01 |
Não. Não! |
| 00:24:04 |
"No momento eu gasto |
| 00:24:06 |
me arrastando através da miséria |
| 00:24:08 |
sumir sob uma lâmpada. |
| 00:24:10 |
assim que Alex embarca de novo |
| 00:24:12 |
com sua desavergonhada vitalidade. " |
| 00:24:14 |
Você tem alguma idéia do que isso |
| 00:24:19 |
Eu não posso aguentar isso mais. |
| 00:24:24 |
Isto é o que você quer, não é isso? |
| 00:24:27 |
Então, você pode... |
| 00:24:29 |
sentar-se no escuro para sempre. |
| 00:24:31 |
Todo vestígio de mim terá sumido, |
| 00:24:33 |
Minhas roupas que você acha que são |
| 00:24:35 |
o meu trabalho que você acha trivial |
| 00:24:38 |
e meus amigos, cujos nomes |
| 00:24:44 |
Você é ingrato, Jake. |
| 00:24:47 |
- Alex. |
| 00:25:02 |
Certo. |
| 00:25:12 |
Eu tentei enterrar imagens, |
| 00:25:16 |
para cobrí-las com distrações, |
| 00:25:19 |
com tentativas de amor. |
| 00:25:22 |
De dia, eu entro no mundo, |
| 00:25:25 |
mas à noite, minha Mãe, meu Pai, Bella |
| 00:25:30 |
Simply Rose, agitava a terra |
| 00:25:35 |
E esperei. |
| 00:25:38 |
Viver com fantasmas requer solidão. |
| 00:27:08 |
Conheço apenas fragmentos |
| 00:27:13 |
Sal, oliveiras, |
| 00:27:16 |
folhas de uva, espuma do mar, |
| 00:27:20 |
uma vida abrangendo duas guerras |
| 00:27:24 |
Eleni. |
| 00:27:26 |
Foram as palavras |
| 00:27:29 |
Será que eles imaginavam crianças? |
| 00:27:34 |
Quando um homem morre... |
| 00:27:37 |
seus segredos se ligam como cristais. |
| 00:27:54 |
Não há ninguém aqui. |
| 00:27:56 |
Você pode sair. |
| 00:28:04 |
Você precisa de ar fresco, Jakob. |
| 00:28:07 |
Saia. |
| 00:28:14 |
Um dia você tem que sair. |
| 00:28:38 |
Pelo menos nós temos isso. |
| 00:28:58 |
Suas gengivas estão sangrando. |
| 00:29:01 |
Vou encharcar o pão n'água |
| 00:29:07 |
Come, come. |
| 00:29:21 |
E este? |
| 00:29:23 |
Quem é este? |
| 00:29:24 |
Seu pai. |
| 00:29:26 |
Está certo. |
| 00:29:29 |
Seu grego ainda é melhor |
| 00:29:44 |
Hum? |
| 00:29:48 |
Oh, Nicolaos. |
| 00:29:53 |
Meu irmão. |
| 00:29:56 |
Não tenho visto esta fotografia |
| 00:30:02 |
Ele faleceu aos 18 anos de idade |
| 00:30:05 |
Num acidente de trânsito. |
| 00:30:08 |
Humm. |
| 00:30:10 |
Às vezes pessoas morrem |
| 00:30:13 |
Não apenas durante a guerra. |
| 00:30:28 |
Vem cá. |
| 00:30:29 |
Ninguém vai te ver. |
| 00:30:30 |
Nós estamos muito alto. |
| 00:30:35 |
Meus avós tinham uma casa |
| 00:30:37 |
na ilha de Hydra, com vista |
| 00:30:40 |
Uma vez, quando Nico era um menino, |
| 00:30:43 |
ele dobrou um avião de papel |
| 00:30:45 |
e o enviou da beirada. |
| 00:30:52 |
Ele aterrisou no chapéu de um homem |
| 00:30:55 |
em um café perto, na doca. |
| 00:30:57 |
Nas asas do avião, |
| 00:31:00 |
o meu irmão tinha escrito uma nota |
| 00:31:02 |
implorando para ser salvo |
| 00:31:04 |
E ele descreveu onde estava |
| 00:31:10 |
Em seguida, a polícia veio |
| 00:31:15 |
e Nico ria |
| 00:31:17 |
Enquanto o meu pai |
| 00:31:20 |
o perseguia, gritando, |
| 00:32:09 |
Está tudo bem. |
| 00:32:14 |
Eu estou aqui. |
| 00:32:20 |
Não tenha medo. |
| 00:32:46 |
Onde você conseguiu estes peixes? |
| 00:32:48 |
Meu sobrinho tem um barco. |
| 00:32:53 |
Você sabe... |
| 00:32:55 |
Eles nos fazem dar |
| 00:33:02 |
Ele rouba de nós. |
| 00:33:04 |
Todo dia ele leva alguma coisa. |
| 00:33:05 |
Facas, garfos, agulha e linha. |
| 00:33:09 |
Ele trouxe de casa, batatas, |
| 00:33:12 |
só para ele. |
| 00:33:14 |
Ele me força a serví-lo |
| 00:33:22 |
Tem certeza que pode dispor destes? |
| 00:33:25 |
Se não olharmos um pelo outro, |
| 00:33:34 |
Eu quase esqueci. |
| 00:33:36 |
Eu não sei se vai servir. |
| 00:33:38 |
Eles crescem rápido nesta idade. |
| 00:33:40 |
Na verdade, ele já cresceu duramente. |
| 00:33:48 |
O que é? |
| 00:33:50 |
É só... |
| 00:33:52 |
Eu não sei como lidar com ele. |
| 00:33:55 |
Ele não é igual outras crianças. |
| 00:33:57 |
Ele é diferente. |
| 00:34:01 |
Não diga isso. |
| 00:34:03 |
Ele é um garoto normal. |
| 00:34:05 |
Ele só passou por coisas |
| 00:34:14 |
Talvez possamos encontrar uma família |
| 00:34:17 |
Você já fez muito |
| 00:34:24 |
Poucos dias depois de deixarmos |
| 00:34:27 |
o sítio arqueológico |
| 00:34:31 |
foi destruido pelos Nazistas. |
| 00:34:33 |
Eles queimaram tudo, |
| 00:34:34 |
depois atiraram em cinco |
| 00:34:38 |
Os outros foram enviados para um campo. |
| 00:34:41 |
Se não fosse por Jakob, |
| 00:34:46 |
Nós nos salvamos um ao outro. |
| 00:35:43 |
Você está muito bonito. |
| 00:35:46 |
Todas as garotas vão querer |
| 00:35:51 |
Você entende o que estou falando? |
| 00:35:58 |
Você aprende rápido. |
| 00:36:00 |
Você é esperto. |
| 00:36:02 |
Você parece uma esponja. |
| 00:36:10 |
Athos te contou que ele foi casado? |
| 00:36:26 |
Seu nome era Eleni. |
| 00:36:30 |
Eles estiveram juntos somente |
| 00:36:35 |
Ele nunca me contou. |
| 00:36:44 |
Estou só te contando Jakob |
| 00:36:46 |
assim você fica sabendo que Athos |
| 00:36:51 |
Ele é forte de muitas maneiras, |
| 00:36:53 |
mas algumas vezes você pode precisar |
| 00:37:01 |
Você entende? |
| 00:39:26 |
Maldita guerra! |
| 00:39:29 |
Nem ao menos |
| 00:39:39 |
Beethovem calculou exatamente |
| 00:39:43 |
para cada xícara de café. |
| 00:39:45 |
Talharim e queijo |
| 00:39:47 |
ou batatas e peixe - |
| 00:39:50 |
era seus alimentos favoritos. |
| 00:39:52 |
E ele só bebia água de fonte... |
| 00:39:54 |
ou cerveja. |
| 00:39:55 |
Já chega disso. |
| 00:39:57 |
Vem cá, pequena. |
| 00:40:19 |
Para o inferno! |
| 00:40:27 |
Tudo bem. É a Sra. Serenou. |
| 00:40:35 |
Alguma coisa errada? |
| 00:40:39 |
Me desculpe. |
| 00:40:41 |
Odeio pedir. |
| 00:40:47 |
Ela é casada com um Judeu. |
| 00:40:49 |
Eles ficariam agradecidos |
| 00:40:56 |
A Gestapo ordenou ao prefeito |
| 00:40:59 |
para escrever o nome |
| 00:41:02 |
O prefeito pegou a lista |
| 00:41:07 |
Queime-a. |
| 00:41:09 |
Desculpe, não é muito. |
| 00:41:11 |
Por favor, não se desculpe. |
| 00:41:13 |
Quase todos se prepararam para fugir. |
| 00:41:16 |
O ghetto Judeu está vazio. |
| 00:41:19 |
Esta manhã, |
| 00:41:24 |
foram rodeados na mira da arma |
| 00:41:27 |
então rebanhados num caminhão |
| 00:41:31 |
O que aconteceu com eles? |
| 00:41:33 |
Ele pode nos entender? |
| 00:41:36 |
Talvez não devêssemos... |
| 00:41:39 |
Ele já ouviu muito mais. |
| 00:42:35 |
Me desculpe pedir isso, mas... |
| 00:42:39 |
nós deixamos algumas coisas |
| 00:42:42 |
É muito perigoso para nós voltarmos. |
| 00:42:47 |
Claro. |
| 00:42:54 |
Obrigada. |
| 00:43:02 |
Tenham cuidado. |
| 00:43:17 |
Tenho de ir à cidade. |
| 00:43:30 |
Ei, não se preocupe. |
| 00:43:33 |
Vai dar tudo certo. |
| 00:44:09 |
Os Alemães sabem |
| 00:44:11 |
que muitas Judeus tem escapado |
| 00:44:22 |
Eles sabem que muitos de vocês |
| 00:44:26 |
ou estão escondendo-os. |
| 00:44:38 |
Como suspeitam, |
| 00:44:42 |
Isto já foi longe demais. |
| 00:44:43 |
Vocês pensam que vou ficar aqui |
| 00:44:47 |
Não vou ser humilhada mais. |
| 00:45:26 |
Vem cá. |
| 00:45:38 |
Você pode ler isto? |
| 00:45:44 |
Pertence a Loannis e Allegra. |
| 00:45:56 |
Fale para mim Jakob. |
| 00:45:58 |
Fale para mim. |
| 00:46:08 |
Jakob. |
| 00:46:11 |
Jakob! Jakob. |
| 00:46:13 |
Pare, Jakob! |
| 00:46:16 |
Pare! Pare! |
| 00:46:51 |
Oh... |
| 00:46:53 |
Você está de volta. |
| 00:47:25 |
Acabou. |
| 00:47:39 |
Vem cá para fora. |
| 00:47:47 |
É seguro agora. |
| 00:48:03 |
Esta é uma carta |
| 00:48:04 |
que recebi há alguns meses atrás. |
| 00:48:07 |
É um convite para ensinar no Canadá. |
| 00:48:12 |
Vê o carimbo? |
| 00:48:15 |
Montanha... |
| 00:48:18 |
Neve... |
| 00:48:19 |
Quando? |
| 00:48:22 |
Assim que eu receber um visto. |
| 00:48:29 |
Jakob. |
| 00:48:30 |
Jakob! |
| 00:48:33 |
Jakob. |
| 00:48:37 |
Jakob. Ja... |
| 00:48:40 |
O que está acontecendo? |
| 00:48:42 |
Você vai me deixar! |
| 00:48:47 |
Doido! |
| 00:48:48 |
Nós vamos juntos para o Canadá! |
| 00:49:03 |
Finalmente você está ganhando peso. |
| 00:49:11 |
Para que os mortos possam beber. |
| 00:49:15 |
Para que os mortos possam |
| 00:49:19 |
Para os seus pais. |
| 00:49:23 |
Para Bella. |
| 00:49:27 |
Para todos que não têm ninguém |
| 00:49:31 |
E para Eleni. |
| 00:49:36 |
O que você sabe sobre a Eleni? |
| 00:49:40 |
Conte-me. |
| 00:49:45 |
Jakob, |
| 00:49:48 |
pode não significar qualquer coisa |
| 00:49:51 |
mas você tem que tentar |
| 00:49:53 |
em um solo que vai se lembrar de você. |
| 00:50:28 |
Anseio pela perda de memória. |
| 00:50:32 |
Embora eu tenha tentado desejar |
| 00:50:34 |
e Bella do meu sono, |
| 00:50:36 |
este desejo não levou a nada, |
| 00:50:38 |
minha mente me trai em um segundo. |
| 00:50:42 |
Eu cruzei um oceano e vivi |
| 00:50:45 |
e ainda posso sentir os dedos gentis da |
| 00:50:49 |
a mão de meu pai em minha cabeça, |
| 00:50:53 |
e de repente estou com medo, |
| 00:50:54 |
e reviro em quartos vazios. |
| 00:51:18 |
Como estão seus pais? |
| 00:51:19 |
Ben: |
| 00:51:21 |
- Como vai você? |
| 00:51:25 |
- Começo a universidade no próximo ano. |
| 00:51:29 |
- Estou namorando alguém. |
| 00:51:31 |
- Ela está aqui? |
| 00:51:33 |
Ah. |
| 00:51:37 |
Qual é o nome dela? |
| 00:51:38 |
- Naomi. |
| 00:51:40 |
Um excelente nome. |
| 00:51:43 |
- Sabe o que significa? |
| 00:51:47 |
Em hebraico, significa |
| 00:52:07 |
Eu não esperava você estar aqui. |
| 00:52:12 |
Você ainda pensa que é verdade, |
| 00:52:14 |
quis mudá-lo? |
| 00:52:18 |
Quer dizer, está no livro, então, |
| 00:52:21 |
Alex, se não tivesse sido por você, |
| 00:52:23 |
eu nunca teria escrito o livro. |
| 00:52:24 |
Eu nunca teria... ido à Grécia. |
| 00:52:28 |
Não sei se isso é verdade. |
| 00:52:31 |
Bem, eu... |
| 00:52:36 |
E agora? |
| 00:52:39 |
Estou ensinando aqui |
| 00:52:41 |
quando eu não estou na ilha. |
| 00:52:43 |
- Está com alguém? |
| 00:52:48 |
- Você? |
| 00:52:50 |
Ele é um músico. |
| 00:52:55 |
Você está sozinho? |
| 00:52:59 |
É. |
| 00:53:05 |
Você escreveu um livro muito bom. |
| 00:53:09 |
Você deve estar orgulhoso. |
| 00:53:44 |
Do Sr. Taylor, o meu novo colega. |
| 00:53:48 |
É convite para uma festa. |
| 00:53:50 |
Olhe o quão popular já somos. |
| 00:54:02 |
Vizinhos falando em ídiche. |
| 00:54:05 |
O que você acha disso? |
| 00:54:26 |
Electricidade. |
| 00:54:34 |
Água corrente. |
| 00:54:37 |
É como morar num hotel. |
| 00:54:58 |
Convite p/ Athon Roussos e convidado |
| 00:55:35 |
Eu estava ansioso pela neve, |
| 00:55:37 |
mas tem um custo no todo. |
| 00:55:39 |
Você gosta muito. |
| 00:55:41 |
Você tem um fascínio com o frio. |
| 00:55:43 |
Bem, alguns invernos aqui mudará isso, |
| 00:55:47 |
Com licença. |
| 00:55:52 |
Espero que você esteja se divertindo. |
| 00:55:55 |
Desculpe não ter mais crianças aqui. |
| 00:55:57 |
Obrigado, é muita gentileza. |
| 00:56:00 |
Oh, espera. Tenho algo para você. |
| 00:56:11 |
Sei que você não está... |
| 00:56:12 |
Quero dizer... |
| 00:56:15 |
Bem, todos devem ser capazes |
| 00:56:19 |
Certo? |
| 00:56:23 |
Obrigado. Você é muito, muito gentil. |
| 00:56:32 |
Oh! Eu quase me esqueci. |
| 00:56:38 |
Jakob... |
| 00:56:40 |
Por que você não faz uma pose |
| 00:56:45 |
Vem. |
| 00:56:47 |
Bom. |
| 00:56:48 |
Sorria. |
| 00:57:06 |
Demasiada champanhe. |
| 00:57:09 |
Vou me sentir melhor de manhã. |
| 00:57:18 |
Ah, excelente. |
| 00:57:20 |
Eu te ensinei bem. |
| 00:57:22 |
Você não abriu seu presente. |
| 00:57:26 |
O que você pensa que é? |
| 00:57:28 |
Geladeira? |
| 00:57:30 |
Locomotiva? |
| 00:57:31 |
Um sapo? |
| 00:57:33 |
Abra-o. |
| 00:57:51 |
Coloque-o. |
| 00:58:00 |
Ah! Fica bem em você. |
| 00:58:03 |
O que é isso? |
| 00:58:08 |
Meu Deus. |
| 00:58:10 |
Fique onde está. |
| 00:58:12 |
Oh. Cuidado. |
| 00:58:27 |
E agora, o que? |
| 00:58:33 |
Eu estou... Desculpe incomodá-lo. |
| 00:58:35 |
- Tudo certo? |
| 00:58:36 |
Esta tempestade maluca. |
| 00:58:40 |
Você quer entrar? |
| 00:58:41 |
Oh, não, não, não. |
| 00:58:44 |
Estava imaginando se você tinha |
| 00:58:47 |
É claro. Pegue esta. |
| 00:58:50 |
- Eu vou te trazer mais algumas. |
| 00:58:54 |
Estou, uh, desculpe incomodá-lo. |
| 00:58:56 |
É... |
| 00:58:57 |
É o meu marido. Ele... |
| 00:58:59 |
O que é? |
| 00:59:01 |
É que ele não toma |
| 00:59:04 |
Eu não deveria deixá-lo sozinho |
| 00:59:10 |
Você precisa de fósforos também? |
| 00:59:15 |
Você fala ídiche? |
| 00:59:26 |
Você está com medo? |
| 00:59:36 |
É só uma chuvinha. |
| 00:59:42 |
Ao menos o fogão a gás funciona. |
| 00:59:49 |
Limão ou leite? |
| 00:59:51 |
Limão. |
| 00:59:54 |
Como todos os inexperientes. |
| 00:59:59 |
Deveremos tomar o chá deles como eles? |
| 01:00:04 |
Claro. |
| 01:00:05 |
Não. |
| 01:00:06 |
Deixe-os esperar. |
| 01:00:11 |
Minha mãe sempre disse, |
| 01:00:16 |
E a cozinha... |
| 01:00:18 |
a cozinha é o coração. |
| 01:00:21 |
é verdade, não é? |
| 01:00:31 |
Você virá nos visitar outra vez logo? |
| 01:00:36 |
É tão agradável ter |
| 01:00:52 |
Jozef: Então, este livro que |
| 01:00:55 |
"Rolando Falso Testemunho". |
| 01:00:57 |
Mas não é realmente um livro ainda. |
| 01:00:59 |
Apenas um monte de notas, idéias. |
| 01:01:01 |
Quem sabe se um dia acabo ele. |
| 01:01:04 |
E, hum, é sobre o que aconteceu |
| 01:01:08 |
Bem, ele é sobre o abuso da história. |
| 01:01:11 |
Começa, em Biskupin na Polônia, |
| 01:01:15 |
quando conheci Jakob. |
| 01:01:17 |
10 anos atrás, um rio secou lá |
| 01:01:20 |
e as pessoas começaram |
| 01:01:23 |
Mas então vieram os nazistas |
| 01:01:26 |
Na medida que ficaram preocupados, |
| 01:01:27 |
que lá não podia, possivelmente |
| 01:01:30 |
que eles não criaram. |
| 01:01:32 |
Então, eles destruíram as evidências. |
| 01:01:37 |
É uma coisa boa o que |
| 01:01:39 |
Já que as pessoas dizem que as coisas |
| 01:01:42 |
nunca aconteceram. |
| 01:01:45 |
Você acha que eles deviam ao menos |
| 01:01:47 |
até que nós estejamos todos mortos. |
| 01:01:53 |
O mitzvah que você fez |
| 01:01:55 |
para esse menino, |
| 01:01:57 |
é uma coisa abençoada. |
| 01:01:58 |
Você sabia... |
| 01:02:01 |
Que Jozef foi um maestro |
| 01:02:06 |
- Huh. |
| 01:02:09 |
Um maestro muito bom. |
| 01:02:11 |
Oh, não tão bom. |
| 01:02:13 |
E ele é um professor muito bom |
| 01:02:17 |
Os pais me pagam |
| 01:02:18 |
e as crianças ressentem-se de mim. |
| 01:02:21 |
Isso é ensinar bem? |
| 01:02:22 |
Não dêem ouvidos a ele. |
| 01:02:25 |
- Obrigado. |
| 01:02:27 |
ela era uma cantora. |
| 01:02:28 |
Não era ruim também. |
| 01:02:32 |
Agora vendo mercadorias secas |
| 01:02:34 |
Sou a cantora |
| 01:02:41 |
As coisas mudam. |
| 01:02:43 |
Minha irmã tocava piano. |
| 01:02:47 |
Verdade? |
| 01:02:49 |
Ela era boa? |
| 01:03:02 |
Mais um pouco de açúcar. |
| 01:04:02 |
Você come tão devagar, |
| 01:04:04 |
igual um aristocrata. |
| 01:04:18 |
Eu penso nela também. |
| 01:04:21 |
Você acha que ela está morta? |
| 01:04:24 |
Não sei, Jakob. |
| 01:04:26 |
Talvez seja melhor não ter esperança. |
| 01:04:37 |
Ouça... |
| 01:04:41 |
crescendo dentro de mim, |
| 01:04:45 |
Você tem também algo a expressar. |
| 01:04:47 |
Então... |
| 01:04:51 |
Você vai escrever também. |
| 01:04:55 |
Escrever o que? |
| 01:04:56 |
O que você deve. |
| 01:04:59 |
Existe um velho ditado: |
| 01:05:01 |
"O grande mistério da madeira |
| 01:05:03 |
mas que ela flutua. " |
| 01:05:05 |
Entende? |
| 01:05:06 |
Não. |
| 01:05:09 |
Há um lado bom e um lado ruim |
| 01:05:12 |
Você pode escolher ver o que destrói |
| 01:05:15 |
ou o que salva. |
| 01:05:37 |
"Existe terra que nunca deixa |
| 01:05:40 |
chuva que nunca deixa seus ossos. |
| 01:05:43 |
À noite, a memória anda a esmo |
| 01:05:47 |
Enquanto você dorme, o mar inunda |
| 01:05:51 |
Você acorda no lamaçal, |
| 01:05:53 |
queimando com o cheiro da terra. " |
| 01:05:57 |
"Nada alivia você, |
| 01:06:00 |
nem a morte no sonho, nem acordar. |
| 01:06:05 |
Isto é como tornar-se desfeito, |
| 01:06:08 |
uma palavra, um lugar, |
| 01:06:11 |
uma foto de um montanha de sapatos. |
| 01:06:15 |
Por amor, que fecha a sua boca |
| 01:06:21 |
Jakob, é lindo. |
| 01:06:23 |
Lindo. |
| 01:06:33 |
Oh, diabos você. |
| 01:06:37 |
Olha para nós, hein? |
| 01:06:38 |
Hã? |
| 01:06:41 |
Os dois solteiros chorando |
| 01:06:53 |
Outra xícara? |
| 01:06:56 |
Não, obrigado. |
| 01:06:58 |
Certo. |
| 01:07:00 |
Então eu vou fazer algum trabalho |
| 01:07:07 |
Ben, está ficando tarde. |
| 01:07:09 |
Seus pais vão achar |
| 01:07:16 |
Eu sei que você não está dormindo. |
| 01:07:21 |
Venha, ben. |
| 01:07:27 |
Vem. |
| 01:07:43 |
Ah, aí está você. |
| 01:07:45 |
Ele adormeceu? |
| 01:07:48 |
Venha, agora, |
| 01:07:52 |
Não me deixe ir. |
| 01:08:00 |
Ben. |
| 01:08:02 |
Vem, Ben. |
| 01:08:06 |
Vem. |
| 01:08:07 |
Certo... Vá em frente. |
| 01:08:09 |
Boa noite. |
| 01:08:14 |
Você sempre sabe, Jakob. |
| 01:08:16 |
Se ele der a vocês algum problema, |
| 01:08:17 |
é so você mandá-lo de volta, hein? |
| 01:08:19 |
- Ele pode abusar da sua bondade. |
| 01:08:22 |
- Boa noite. |
| 01:08:41 |
Você devia descansar. |
| 01:08:43 |
trabalhar noite após noite desse jeito. |
| 01:08:47 |
Existe um velho ditado grego... |
| 01:08:50 |
"Acenda sua vela |
| 01:08:54 |
Você tem um ditado para tudo. |
| 01:08:56 |
Sim. |
| 01:08:57 |
Eu tenho. |
| 01:11:25 |
Essa foi uma bela cerimônia. |
| 01:11:29 |
Tantas pessoas. |
| 01:11:31 |
É. |
| 01:11:35 |
Sabe, a primeira vez |
| 01:11:38 |
você tinha o que, 11? |
| 01:11:41 |
- Hum-humm. |
| 01:11:50 |
Ei, o que é isto? |
| 01:11:56 |
Uma maçã. |
| 01:11:57 |
É uma maçã alimento? |
| 01:11:59 |
Por que você a jogou fora? |
| 01:12:01 |
Não quero a outra metade. |
| 01:12:03 |
Pode imaginar? |
| 01:12:08 |
Pegue-a. |
| 01:12:18 |
Eu disse para pegá-la! |
| 01:12:21 |
Durante a guerra, |
| 01:12:22 |
tudo tinha valor, |
| 01:12:24 |
Um botão, um lápis, uma colher! |
| 01:12:26 |
Sem mencionar as coisas que |
| 01:12:28 |
Um bom par de sapatos. |
| 01:12:30 |
Água quente. |
| 01:12:33 |
Não está certo, Jakob? |
| 01:12:38 |
Agora o meu próprio filho |
| 01:12:40 |
Jozef. |
| 01:12:43 |
Bem, se o meu único filho ainda nem |
| 01:12:46 |
como vamos sequer sobreviver? |
| 01:12:58 |
Me desculpem. |
| 01:13:31 |
Por que você não toca alguma coisa? |
| 01:14:20 |
Eu sei que tenho escrito |
| 01:14:23 |
Esta carta diz respeito |
| 01:14:26 |
Primeiro nome Bella, sobrenome Beer. |
| 01:14:30 |
Perdida em Biskupin, Polônia, 1942. |
| 01:14:33 |
Idade, 15. |
| 01:14:44 |
Estou procurando qualquer informação |
| 01:14:45 |
em relação ao seu possível paradeiro... |
| 01:14:48 |
Favor postar as seguintes |
| 01:14:50 |
Sei que os registros |
| 01:14:52 |
Eu sei que tenho escrito |
| 01:14:53 |
Verifique a sua lista, tendo em conta |
| 01:14:55 |
possíveis variações de ortografia. |
| 01:14:57 |
Primeiro nome Bella, sobrenome Beer, |
| 01:16:23 |
Eu quero te dizer alguma coisa. |
| 01:16:31 |
Alô? |
| 01:16:32 |
Jakob? |
| 01:16:33 |
É Ben. |
| 01:16:35 |
Oh, oi, Ben. |
| 01:16:37 |
- Só estava dormindo. |
| 01:16:40 |
Como estão as coisas em Hydra? |
| 01:16:43 |
Bom. Como está a Naomi? |
| 01:16:46 |
- Ela está bem. |
| 01:16:49 |
Como está ele, desde... |
| 01:16:52 |
Ele está bem. |
| 01:16:54 |
Bem, eu vou vê-lo em breve. |
| 01:16:55 |
Eu estarei de volta às aulas |
| 01:16:58 |
- Tão cedo? |
| 01:17:00 |
Certo, espere. |
| 01:17:03 |
- Jakob! |
| 01:17:05 |
Bom ouvir a sua voz. |
| 01:17:06 |
Bem, diga que você virá para jantar. |
| 01:17:07 |
Oh sim, claro. Assim que eu voltar |
| 01:17:10 |
Ótimo. |
| 01:17:29 |
Finalmente! |
| 01:17:31 |
Como foi sua viagem? |
| 01:17:33 |
Oh, você lembrou do meu azeite. |
| 01:17:35 |
Como poderia esquecer? |
| 01:17:40 |
Oi! |
| 01:17:42 |
Bem-vindo de volta. |
| 01:17:45 |
Ouça, há essa mulher do museu |
| 01:17:48 |
Ela é uma curadora. |
| 01:17:50 |
Oh, não! |
| 01:17:52 |
Tudo bem, então. |
| 01:17:54 |
"Tudo bem", o que? |
| 01:17:55 |
Convide-a a qualquer hora. |
| 01:18:00 |
Bem, na verdade, ela já convidou. |
| 01:18:07 |
Jakob, Michaela. |
| 01:18:36 |
Naomi tem nos mantido na |
| 01:18:38 |
Quando eu estava fazendo |
| 01:18:39 |
Tudo o que estávamos comendo era |
| 01:18:41 |
Depois foram os latino-americanos. |
| 01:18:43 |
Empanadas, arroz, feijão. |
| 01:18:45 |
E agora é a Suécia. |
| 01:18:47 |
E todos os outros dias, estamos |
| 01:18:49 |
Isso não é verdade! |
| 01:18:50 |
E o que há de errado com |
| 01:18:52 |
Sabe, quando eu era pequena, |
| 01:18:53 |
eu era obcecada com sal. |
| 01:18:56 |
Acho que começou porque |
| 01:18:58 |
e por toda aparte, eu estava |
| 01:19:00 |
Saltsburg, cidade de sal. |
| 01:19:02 |
Via Salaria, em Roma, estrada de sal. |
| 01:19:04 |
E no Sara, houve cidades inteiras |
| 01:19:08 |
Eu costumava imaginar caravanas |
| 01:19:11 |
pesadas com compactos bolos de sal. |
| 01:19:15 |
Estou falando demais. |
| 01:19:19 |
Então, Naomi. |
| 01:19:21 |
- Como está o seu projeto? |
| 01:19:24 |
Eu... Coleto músicas e canções de ninar |
| 01:19:27 |
Tornou-se uma espécie de mania. |
| 01:19:30 |
Uma canção para cada ocasião. |
| 01:19:33 |
Agora eu posso corresponder uma |
| 01:19:36 |
- E quanto ao Ja... |
| 01:19:39 |
E quanto ao Jacob? |
| 01:19:40 |
- E quanto a Michaela? |
| 01:19:43 |
Naomi: |
| 01:19:44 |
- Tente, experimente. |
| 01:19:47 |
Bem, para você, eu... Gostaria de |
| 01:19:51 |
Humm. |
| 01:19:53 |
"Os Soldados da Turfa do Pântano". |
| 01:19:59 |
Turfa do pântano. |
| 01:20:02 |
Você é muito boa. |
| 01:20:05 |
Você conhece a canção? |
| 01:20:06 |
Oh, sim. |
| 01:20:08 |
É... |
| 01:20:11 |
Uh, ela foi escrita por prisioneiros |
| 01:20:15 |
Eles não eram autorizados a cantar |
| 01:20:17 |
enquanto estavam trabalhando. |
| 01:20:19 |
Então eles escreveram algo que soava |
| 01:20:21 |
mas... |
| 01:20:22 |
Bem, realmente, é uma canção |
| 01:20:25 |
Cante-a. |
| 01:20:28 |
Uh... |
| 01:20:31 |
Por qualquer lugar |
| 01:20:36 |
Turfa e pântano em todo lugar. |
| 01:20:41 |
Sinfonia da passarada |
| 01:20:46 |
árvore que está desfolhada. |
| 01:20:54 |
Muito bom. |
| 01:20:57 |
Então, você ainda mora na Grécia. |
| 01:20:59 |
Vou e volto. |
| 01:21:01 |
Eu escrevo lá, ensino aqui. |
| 01:21:05 |
Há quanto tempo |
| 01:21:07 |
Bem, para te dizer a verdade, |
| 01:21:11 |
Eu tenho estado no museu |
| 01:21:14 |
Há quanto tempo vocês se conhecem? |
| 01:21:16 |
Bem, tenho conhecido Ben |
| 01:21:18 |
eu estava lá quando ele nasceu. |
| 01:21:19 |
Seus pais moravam no apartamento |
| 01:21:24 |
Ben foi muito prematuro. |
| 01:21:26 |
E quando a mãe dele começou |
| 01:21:28 |
seu pai veio correndo em nosso |
| 01:21:30 |
E Athos, meu padrinho, estava fora |
| 01:21:33 |
então eu chamei a ambulância e... |
| 01:21:35 |
De qualquer forma, eu acabei no |
| 01:21:39 |
Quando eles trouxeram-no |
| 01:21:42 |
ele pesava menos de um quilo e meio. |
| 01:21:44 |
Tão pequeno, |
| 01:21:47 |
naquele corpo quase transparente. |
| 01:21:51 |
Ele era como um espírito. |
| 01:21:55 |
Nem mesmo uma pessoa. |
| 01:21:59 |
Não maior que a minha mão. |
| 01:22:51 |
Tira o seu casaco. |
| 01:22:54 |
Eu vou fazer um pouco de chá. |
| 01:23:10 |
Oh, isso é... |
| 01:23:11 |
Veio do lado da família da minha Mãe. |
| 01:23:14 |
Ela é russa, ele é espanhol. |
| 01:23:16 |
Fabulosos argumentos, |
| 01:23:20 |
E eles costumam continuar por horas. |
| 01:23:22 |
Que resistência. |
| 01:23:32 |
O que? |
| 01:23:34 |
Limão. |
| 01:23:37 |
Por que? Você... Você quer leite? |
| 01:23:39 |
Não. |
| 01:24:32 |
...Até mesmo o horror do passado, |
| 01:24:34 |
você tenta reinventar |
| 01:24:36 |
Igual minha Avó russa. |
| 01:24:38 |
É, mais ou menos. |
| 01:24:41 |
Nem sempre tão divertido. |
| 01:24:45 |
Pegar momentos específicos e... |
| 01:24:48 |
Sua mente enche nas lacunas. |
| 01:24:52 |
Eu passei anos tentando imaginar |
| 01:24:54 |
a rota da Bella a partir de casa. |
| 01:24:57 |
Onde ela morreu? |
| 01:25:00 |
Na rua? |
| 01:25:04 |
Nas barracas? |
| 01:25:06 |
Você tenta reconstruir, |
| 01:25:08 |
visualizar todo cenário possível. |
| 01:25:12 |
Eu costumava sonhar |
| 01:25:19 |
Eu não tenho sonhado isso |
| 01:25:24 |
Eu também costumava imaginar |
| 01:25:26 |
o que poderia ter acontecido |
| 01:25:30 |
Esperado em casa em vez de fugir. |
| 01:25:35 |
Talvez ela voltou. |
| 01:25:48 |
Há um poema de Akhmatova. |
| 01:25:52 |
"Vocês estão muitos anos atrasados. |
| 01:25:56 |
Como estou feliz em vê-los. " |
| 01:26:35 |
Jozef? |
| 01:26:45 |
Jozef? |
| 01:26:53 |
Não devemos dizer ao rabino |
| 01:26:54 |
ou eles não vão deixá-lo |
| 01:26:59 |
Pelo menos ele esperou |
| 01:27:01 |
Ainda não consigo acreditar |
| 01:27:04 |
Depois de tudo que ele passou. |
| 01:27:07 |
Seu Pai sofreu muito, Ben. |
| 01:27:09 |
Ele não sofreu. |
| 01:27:10 |
Ele era impenetrável. |
| 01:27:14 |
Posso te perguntar uma coisa? |
| 01:27:21 |
Não entendo como você poderia ter |
| 01:27:24 |
e ainda ser tão generoso, |
| 01:27:26 |
ainda escrever as coisas |
| 01:27:29 |
Eu costumava pensar que se eu |
| 01:27:32 |
eu poderia compreender meu Pai melhor. |
| 01:27:34 |
Mas é como se vocês fossem |
| 01:27:39 |
Bem, eu não penso assim. |
| 01:27:43 |
Seu pai disse a mim |
| 01:27:46 |
Que ele ainda sonhava |
| 01:27:48 |
com sua mãe e pai. |
| 01:27:51 |
As coisas mais pequenas. |
| 01:27:52 |
O detalhe do avental da mãe, |
| 01:27:56 |
os sapatos do pai do lado de fora |
| 01:27:58 |
E que, quando acordava de manhã, |
| 01:28:00 |
velho como ele estava... |
| 01:28:04 |
Ele ainda estava chorando. |
| 01:28:46 |
Eu quero te falar alguma coisa. |
| 01:28:49 |
O mistério da madeira não é |
| 01:28:52 |
mas que ela flutua. |
| 01:29:03 |
Vá, Jakob. |
| 01:29:31 |
Depois de anos tentando estar |
| 01:29:35 |
agora eu temo que eu estava |
| 01:29:38 |
meus pais e Bella |
| 01:29:41 |
acordando-os assustados |
| 01:29:48 |
Todos os anos que eu tenho sentido |
| 01:29:51 |
preenchidos com sua solidão, |
| 01:29:53 |
eu tenho incompreendido seus sinais. |
| 01:30:00 |
Como outros fantasmas, ela sussurra, |
| 01:30:03 |
não para eu acompanhá-la, |
| 01:30:06 |
mas, para que quando |
| 01:30:09 |
ela possa empurrar-me |
| 01:30:56 |
Uau! |
| 01:31:32 |
Alho. |
| 01:31:34 |
E... |
| 01:31:39 |
Manjericão. |
| 01:31:50 |
Humm. Suor. |
| 01:31:55 |
Mel. |
| 01:32:00 |
Hum, oh, óleo de coco. |
| 01:32:05 |
Sal. |
| 01:34:08 |
Leia. |
| 01:34:15 |
Você tem certeza? |
| 01:34:45 |
"Eu não testemunhei os acontecimentos |
| 01:34:49 |
A minha história mais profunda deve |
| 01:34:53 |
atrás de um muro, |
| 01:34:56 |
da esquina de uma casinha |
| 01:35:01 |
parecendo um osso na pele do mar. |
| 01:35:05 |
Enquanto me escondia na luz radiante |
| 01:35:11 |
milhares sufocavam na escuridão. |
| 01:35:14 |
Enquanto me escondia no luxo |
| 01:35:17 |
milhares estavam entupidos |
| 01:35:20 |
estábulos, chiqueiros. |
| 01:35:25 |
Enquanto eu estava aprendendo |
| 01:35:27 |
aprendendo geologia e poesia, |
| 01:35:30 |
Judeus foram enchendo os cantos |
| 01:35:34 |
Eu não sabia que enquanto eu ouvia |
| 01:35:38 |
um judeu podia ser comprado por uma |
| 01:35:41 |
por açúcar, cigarros. |
| 01:35:47 |
O que nossos corpos |
| 01:35:50 |
Que nunca somos nós mesmos |
| 01:35:55 |
Agora não fico assustado quando |
| 01:35:58 |
Noite após noite, é a felicidade |
| 01:36:02 |
Há espaço, finalmente, |
| 01:36:06 |
Assim que Michaela se aproxima, |
| 01:36:11 |
sentindo pela primeira vez um futuro, |
| 01:36:14 |
minhas palavras, minha vida, |
| 01:36:18 |
depois de décadas de esconderijo |
| 01:36:21 |
Aqui está uma mulher que lentamente |
| 01:36:26 |
trazendo meu corpo para a diversão. " |
| 01:37:10 |
Vamos nos atrasar. |
| 01:37:12 |
Estou indo. |
| 01:37:19 |
O desejo do seu Coração, |
| 01:37:48 |
"Cada manhã eu escrevo estas |
| 01:37:52 |
para Bella e Athos e Eleni; por Alex; |
| 01:37:56 |
para Jozef e Sara; para |
| 01:38:00 |
Ben e Naomi; para Michaela. |
| 01:38:03 |
Michaela. |
| 01:38:06 |
Não consigo descrever o que |
| 01:38:08 |
ou como seu cabelo cresce |
| 01:38:11 |
Mas mais, eu sei o que ela lembra. |
| 01:38:17 |
Conheço suas memórias. |
| 01:38:22 |
Rezo para que em breve, minha mulher |
| 01:38:27 |
Rezo e coloco minha cabeça |
| 01:38:36 |
Criança há muito tempo, |
| 01:38:43 |
Se nós concebemos você, |
| 01:38:47 |
em sua mãe e em mim, |
| 01:38:50 |
E um dia, quando você tiver |
| 01:38:53 |
rezo que você nos deixe retornar. |
| 01:38:57 |
Que através de uma janela aberta, |
| 01:39:00 |
o ar marítimo do nosso casamento |
| 01:39:05 |
Rezo para que um dia, |
| 01:39:06 |
em um quarto iluminado apenas |
| 01:39:08 |
Você subitamente saberá |
| 01:39:11 |
é o amor dos seus pais entre eles. |
| 01:39:16 |
Meu filho, minha filha... |
| 01:39:21 |
Belo. |
| 01:39:23 |
Bella. |
| 01:39:26 |
Se nós concebemos você, |
| 01:39:28 |
sabe que uma vez eu estava perdido |
| 01:39:31 |
Eu estava com tanto medo, |
| 01:39:32 |
meu sangue esmagado no meu peito, |
| 01:39:34 |
e eu sabia que os batimentos do meu |
| 01:39:39 |
Eu salvei a mim mesmo sem pensar. |
| 01:39:42 |
Eu me agarrei a duas sílabas |
| 01:39:44 |
E substituí as batidas de meu coração |
| 01:39:48 |
Bella. |
| 01:39:53 |
Agora eu vejo que devo dar |
| 01:40:01 |
Tradução e sincronia |