Fugitive The
|
00:00:40 |
БЕГЛЕЦ |
00:02:49 |
Пошли, док. |
00:03:06 |
Прямой репортаж из дома... |
00:03:09 |
...доктора Ричарда Кимбла... |
00:03:10 |
...уважаемого хирурга |
00:03:14 |
Детали отрывочны... |
00:03:15 |
...известно, что жена Кимбла, |
00:03:20 |
Детективы шестого участка |
00:03:23 |
Полагаем, его повезут |
00:03:27 |
...где, они надеются, он прольет |
00:03:32 |
Как я уже говорил, ее нашли |
00:03:35 |
Она успела воспользоваться |
00:03:38 |
...сообщив, что ей |
00:03:42 |
Детали весьма схематичны. |
00:03:44 |
Известно, что он и его жена Хелен... |
00:03:46 |
...этим вечером были |
00:03:50 |
...где собирали средства |
00:03:56 |
Рич, помнишь Кару? |
00:03:58 |
- Очень приятно. |
00:04:10 |
Руку вперед, мяч подрежешь. |
00:04:12 |
- Тебя обучал игрок в гольф? |
00:04:18 |
Пока я не забыл... |
00:04:20 |
...спасибо за машину. |
00:04:22 |
- А бензин остался? |
00:04:26 |
Алек, Ричард Кимбл. |
00:04:28 |
- Как поживаете? |
00:04:39 |
Хватит! |
00:04:41 |
Здесь нечего смотреть. |
00:04:43 |
Извините. |
00:04:45 |
Спасибо. У меня уже |
00:04:59 |
Ты сегодня очень красивая. |
00:05:03 |
Спасибо, дорогой. |
00:05:04 |
Ты будешь злиться, |
00:05:10 |
Мне кажется, я похож на официанта. |
00:05:18 |
Алло? |
00:05:19 |
- Доктор Кимбл? |
00:05:21 |
Извините за беспокойство... |
00:05:22 |
... доктору Стивенсу нужна |
00:05:27 |
Перезвоните ему и скажите, |
00:05:30 |
Спасибо, доктор. |
00:05:32 |
Спасибо. Спокойной ночи. |
00:05:35 |
Я дождусь тебя. |
00:05:38 |
Я дождусь тебя. |
00:06:08 |
Что у нас тут? Расскажите. |
00:06:10 |
Спасибо, что приехали. |
00:06:12 |
58 лет. Я удалил желчный. |
00:06:16 |
Сильное. В основании печени. |
00:06:18 |
- Как у него с сосудами? |
00:06:21 |
Температура 36, данные на стене. |
00:06:23 |
Откуда он? |
00:06:25 |
Это пациент Ленца. |
00:06:29 |
Так, ребята. |
00:06:33 |
Зажим. |
00:06:35 |
Теперь отсос. |
00:06:36 |
Вам угрожали на работе? |
00:06:39 |
Коллеги, персонал, кто-либо? |
00:06:45 |
Было что- то необычное... |
00:06:47 |
...вешали трубку, когда звонили? |
00:06:50 |
Или кто-то подходил к дверям? |
00:06:52 |
- Торговцы? |
00:06:56 |
Вернемся к драке |
00:07:00 |
Это произошло наверху или внизу? |
00:07:03 |
Наверху. |
00:07:05 |
Рука была правая или левая? |
00:07:09 |
С приспособлением на ней? |
00:07:11 |
Правая рука. |
00:07:13 |
Может быть, крюк или... |
00:07:17 |
Это была пластиковая рука. |
00:07:20 |
Система безопасности в вашем доме |
00:07:23 |
Кто-нибудь еще знает код? |
00:07:27 |
Наша служанка. |
00:07:29 |
Она знает код, и у нее |
00:07:33 |
Царапины у вас на шее... |
00:07:35 |
...нанес однорукий? |
00:07:39 |
Меня оцарапала Хелен, |
00:07:41 |
До или после вашей драки |
00:07:46 |
Я уже говорил. |
00:07:48 |
У вас есть пистолет, док? |
00:07:51 |
У вас есть пистолет? |
00:07:54 |
Да, в доме есть пистолет. |
00:07:56 |
Он зарегистрирован на ваше имя? |
00:07:59 |
Где вы храните пистолет? |
00:08:01 |
Тот, который у вас есть. |
00:08:03 |
В тумбочке Хелен. |
00:08:05 |
В тумбочке у кровати. |
00:08:08 |
В доме много драгоценностей? |
00:08:12 |
Его пальцы остались на лампе... |
00:08:15 |
...на пистолете и на пулях... |
00:08:17 |
...а кожа доктора |
00:08:21 |
Она из богатой семьи? |
00:08:24 |
Хелен из состоятельной семьи. |
00:08:30 |
А страховка есть? |
00:08:32 |
Да, конечно. |
00:08:35 |
На кого она? |
00:08:39 |
На меня. |
00:08:41 |
Единственный наследник? |
00:08:44 |
Да. |
00:08:46 |
Это было кому-то выгодно? |
00:08:51 |
Ведь у нее было |
00:08:56 |
Вы думаете, я убил свою жену? |
00:08:59 |
Я разбил ей голову, |
00:09:04 |
Как вы смеете! |
00:09:07 |
Когда я пришел домой, |
00:09:09 |
- Я дрался с ним. |
00:09:11 |
Это была механическая рука. |
00:09:15 |
- Пластиковая? Резиновая? |
00:09:17 |
Найдите его! |
00:09:19 |
Какого он роста? |
00:09:21 |
Он лишил меня всего. |
00:09:23 |
О, Господи. |
00:09:24 |
Сколько он весил? |
00:09:26 |
Какой у него цвет волос? |
00:09:28 |
Какого цвета глаза? |
00:09:34 |
Без этого мы не сможем найти его. |
00:09:36 |
Зарегистрируйте его. |
00:09:38 |
Дамы и господа... |
00:09:40 |
...вот неопровержимые |
00:09:46 |
Неоспоримые улики, |
00:09:49 |
...что в ночь на 20-е января... |
00:09:52 |
...Ричард Кимбл действительно... |
00:09:57 |
...напал... |
00:09:59 |
...и зверски убил свою жену. |
00:10:03 |
Но вы узнаете гораздо больше. |
00:10:06 |
Вы услышите голос из могилы. |
00:10:09 |
Голос Хелен Кимбл, |
00:10:13 |
...своего мужа, Ричарда Кимбла. |
00:10:17 |
Детектив Келли... |
00:10:18 |
...расскажите, что вы увидели |
00:10:23 |
Следов вторжения не было. |
00:10:26 |
С начала расследования |
00:10:31 |
Ничего не пропало. |
00:10:35 |
Дорогая, я дома. |
00:10:37 |
Кто выиграл? |
00:10:39 |
На оружии и пулях были его пальцы. |
00:10:42 |
Других отпечатков не найдено, |
00:10:45 |
... и покойной. |
00:10:48 |
Перелом основания черепа жертвы |
00:10:54 |
Ей потребовалось меньше |
00:11:13 |
Ваша честь, мы просим прокрутить |
00:11:17 |
...ранее опознанный диспетчером |
00:11:21 |
Служба 911. |
00:11:24 |
Пожалуйста, помогите мне. |
00:11:27 |
В чем дело? |
00:11:30 |
Он... |
00:11:32 |
Он все еще в доме. |
00:11:34 |
Я верно вас поняла? |
00:11:36 |
В вашем доме кто- то есть? |
00:11:39 |
Он пытается убить меня. |
00:11:42 |
Вы можете это повторить? |
00:11:45 |
Мэм? |
00:11:47 |
Он пытается убить меня. |
00:11:52 |
Напавший на вас еще в доме? |
00:12:00 |
Ричард... |
00:12:03 |
Ричард... |
00:12:06 |
Он пытается меня убить? |
00:12:18 |
Мистер Кимбл... |
00:12:19 |
...рассмотрев обстоятельства дела, |
00:12:23 |
...указывающие на бессмысленную |
00:12:29 |
...по приговору суда вас отправят |
00:12:34 |
...где вас казнят при помощи |
00:12:38 |
...день казни будет определен |
00:12:42 |
Да помилует Господь вашу душу. |
00:13:11 |
- Карлсон. |
00:13:12 |
- Партида. |
00:13:14 |
- Копленд. |
00:13:16 |
Копленд, давай потише. |
00:13:19 |
Кимбл. |
00:13:22 |
Да. |
00:13:28 |
Пошли, джентльмены. |
00:13:30 |
Четверо заключенных выходят. |
00:13:55 |
Пошли, джентльмены. |
00:14:00 |
Кимбл, ты сюда. |
00:14:04 |
Карлсон, вон туда. |
00:14:06 |
Партида, вперед и налево. |
00:14:09 |
Копленд, будь рядом со мной. |
00:14:14 |
Так, устраивайтесь поудобней. |
00:14:18 |
Вы знаете порядок, джентльмены. |
00:14:49 |
Я устал. |
00:14:55 |
20 миль до Менарда. |
00:14:57 |
Мы будем там минут через 40. |
00:15:00 |
Буду рад избавиться от этого груза. |
00:15:04 |
Там всегда хорошая еда. |
00:15:08 |
Я тоже. |
00:15:11 |
Надоела тюремная жрачка. |
00:15:16 |
А старине Эду наплевать. |
00:15:20 |
Точно, Эд? |
00:15:32 |
Кто-нибудь, сюда, быстрее! |
00:15:36 |
Ему плохо! Быстро! |
00:15:39 |
- У него пена идет изо рта. |
00:15:41 |
Он задыхается! |
00:15:46 |
Подождите! |
00:16:43 |
Черт! |
00:16:48 |
Кимбл, давай сюда. |
00:16:51 |
Отстегните меня! |
00:16:58 |
Ты поправишься. |
00:17:05 |
Что это, черт подери? |
00:17:11 |
Черт! |
00:17:16 |
Помогите мне! |
00:17:17 |
Пошел ты к черту. |
00:17:19 |
Помогите мне! |
00:17:22 |
Поцелуй меня в задницу, док. |
00:19:45 |
А теперь послушай. |
00:19:47 |
Мне наплевать, куда ты пойдешь. |
00:19:49 |
Только не за мной. Ясно? |
00:19:56 |
Веди себя прилично. |
00:20:37 |
Боже, Боже. |
00:20:39 |
Какой кошмар. |
00:20:41 |
Балаган. |
00:20:46 |
Ты взял мою сумку? |
00:20:50 |
Место столкновения здесь. |
00:20:54 |
Первый вагон отцепился, |
00:20:57 |
Пропахал ярдов 100? |
00:20:59 |
- Нужны новые ботинки. |
00:21:02 |
И две куртки. |
00:21:04 |
Поезд разбился. |
00:21:05 |
- Почему мы так ее опекаем? |
00:21:08 |
- Каково быть шофером? |
00:21:12 |
Стойте, сэр. |
00:21:14 |
Привет. Кто здесь главный? |
00:21:16 |
Шериф Роллинс. |
00:21:18 |
Он там, где телевидение. |
00:21:21 |
Шериф Роджерс. |
00:21:23 |
Роллинс! |
00:21:29 |
Возьми с собой Ньюмена. |
00:21:32 |
Пора браться за дело. |
00:21:34 |
Автобус перевернулся несколько раз, |
00:21:39 |
Не знаю, вырубился я или что... |
00:21:41 |
...но когда я поднял голову, |
00:21:46 |
Не знаю, как. Все так смутно. |
00:21:49 |
Я схватил его и вытолкнул |
00:21:53 |
- Вас могло убить. |
00:21:56 |
Он мой напарник. |
00:21:59 |
Извините, я судебный исполнитель |
00:22:03 |
Поговорим через минуту. |
00:22:06 |
Еще раз, для протокола... |
00:22:08 |
...эти трое погибли. |
00:22:12 |
А вот этот? |
00:22:14 |
Все произошло так быстро. |
00:22:17 |
Не думаю, что он выжил. |
00:22:21 |
Вы напрасно сюда приехали. |
00:22:23 |
Шериф Роллинс... |
00:22:25 |
...я бы рекомендовал выставить |
00:22:28 |
...в И-57, И-24, и на 13-м шос... |
00:22:32 |
Ведь все заключенные погибли. |
00:22:35 |
Проверки разозлят людей, |
00:22:39 |
Чтобы этого не случилось... |
00:22:42 |
...я займусь расследованием. |
00:22:47 |
По чьему поручению? |
00:22:49 |
Губернатора... |
00:22:50 |
...и службы судебных исполнителей... |
00:22:52 |
...Иллинойса. |
00:22:55 |
Хотите управлять |
00:22:59 |
Станьте вокруг и слушайте. |
00:23:02 |
Мы перекроем всю округу. |
00:23:04 |
Как смешно, У айт Эрп. |
00:23:07 |
Сэм. |
00:23:09 |
Смотри! |
00:23:14 |
Всегда радуюсь, когда |
00:23:18 |
У кого были ключи, сэр? |
00:23:20 |
У меня. |
00:23:21 |
И где эти ключи? |
00:23:23 |
Не знаю. |
00:23:25 |
Хотите изменить показания, сэр? |
00:23:27 |
Что? |
00:23:28 |
Измените свою дурацкую |
00:23:34 |
- Он мог выбраться. |
00:23:36 |
Он же погиб при крушении! |
00:23:39 |
Сбор у пожарной машины. |
00:23:42 |
Беглец скрывается |
00:23:45 |
Скорость по неровной земле... 4 мили |
00:23:49 |
Что дает радиус 6 миль. |
00:23:55 |
Вы должны тщательно обыскать |
00:24:00 |
...дома, склады, фермы, |
00:24:04 |
...и конуры в этом районе. |
00:24:06 |
Каждые 15 миль... пункты проверки. |
00:24:10 |
Имя беглеца... доктор Ричард Кимбл. |
00:24:17 |
Идите и задержите его. |
00:25:33 |
И не разочаруйте меня. |
00:25:35 |
У нас есть три трупа. |
00:25:38 |
Стивенс, это Козмо. |
00:25:40 |
Спутниковая связь |
00:25:43 |
В Честере нашли кровавый след... |
00:25:46 |
...в двух милях на юго-восток. |
00:25:48 |
Сравните кровь |
00:25:53 |
Передайте фото Кимбла |
00:25:56 |
И работайте с полицейскими. |
00:26:01 |
Что ты делаешь? |
00:26:03 |
Думаю. |
00:26:05 |
Так придумай мне |
00:26:09 |
...пока ты думаешь. |
00:26:10 |
Мы нашли живого человека! |
00:26:12 |
Живого? |
00:26:19 |
Держись, брат. |
00:26:26 |
Быстро пришлите скорую! |
00:27:35 |
Вам это нужно? |
00:27:37 |
Именно. |
00:27:39 |
Мне нужно несколько копий. |
00:28:04 |
Доброе утро, мистер Джонсон. |
00:28:09 |
Сегодня мы выпьем водички? |
00:28:12 |
Ешьте, пока не остыло. |
00:28:19 |
Здесь стало сухо, верно? |
00:28:27 |
Ну вот. |
00:28:29 |
Поешьте, мистер Джонсон. |
00:28:31 |
Вам нужны силы. |
00:29:18 |
Док, мы ищем беглеца после |
00:29:23 |
Как он выглядит? |
00:29:25 |
Рост 6.1 футов, вес 180, волосы |
00:29:28 |
Видели кого-нибудь похожего? |
00:29:29 |
Всякий раз, как гляжусь в зеркало. |
00:29:32 |
Только бороды нет. |
00:29:34 |
Док! |
00:29:41 |
Спасибо. |
00:29:56 |
- Я вам помогу. |
00:30:00 |
Это... |
00:30:03 |
Как он? |
00:30:04 |
Хорошо, учитывая, что мы |
00:30:08 |
Скажите, что у него рана |
00:30:11 |
Как он определил это? |
00:30:23 |
Пришли данные из Чикаго. |
00:30:26 |
Вовремя. Что у нас есть? |
00:30:28 |
"Ричард Кимбл, хирургия сосудов." |
00:30:32 |
Значит, он зарабатывает |
00:30:35 |
"Обвинен в убийстве |
00:30:38 |
Заявил, что невиновен." |
00:30:41 |
Много друзей. |
00:30:43 |
Врачи, персонал больницы. |
00:30:45 |
Начнем прослушивать телефоны. |
00:30:49 |
Ты не добьешься этого. |
00:30:50 |
Позвони судье Рубену. |
00:30:53 |
Почему ты орешь на меня? |
00:30:55 |
Если буду в форме, скажу. |
00:30:57 |
Почему не на нее? |
00:31:00 |
Поступил звонок из больницы. |
00:31:02 |
Раненый охранник клянется, |
00:31:05 |
Уже горячо. |
00:31:06 |
Пропала машина скорой. |
00:31:08 |
Куда же он поедет в скорой? |
00:31:29 |
Ее только что засекли... |
00:31:31 |
...в двух милях от Довервилля, |
00:31:35 |
На карте этого нет! |
00:31:51 |
К черту твои карты. |
00:31:52 |
Проверка звука. |
00:32:01 |
Я хочу знать все въезды |
00:32:16 |
Мы движемся по 13-му шоссе, |
00:32:20 |
Сукин сын! |
00:32:28 |
Не потеряй эту скорую. |
00:32:42 |
Вижу скорую, следует |
00:32:47 |
Мы пролетим через виадук. |
00:32:52 |
Дай гудок. Пусть Биггз и Ньюмен |
00:32:56 |
Он жмет на газ. |
00:33:03 |
Здесь есть туннель? |
00:33:09 |
Доберешься туда по карте. |
00:33:39 |
Мы поймали его! |
00:33:59 |
Осторожно! Смотри! |
00:34:05 |
- Что происходит? |
00:34:10 |
Ньюмен! Начали! |
00:34:21 |
Посвети туда! |
00:34:24 |
Посвети туда! |
00:34:26 |
Что у тебя там? |
00:34:27 |
Ничего. |
00:34:30 |
- А что у тебя? |
00:34:33 |
Издеваешься! |
00:34:41 |
Перекрыть туннель! |
00:35:03 |
У нас тут суслик. |
00:35:19 |
Черт! Мои новые ботинки. |
00:35:22 |
Замолчи, Козмо. |
00:35:24 |
Куда, Сэм? |
00:37:13 |
Я не убивал свою жену! |
00:37:17 |
Мне плевать! |
00:38:11 |
Опусти пистолет! |
00:38:15 |
Опусти пушку! |
00:38:17 |
Быстро! |
00:38:20 |
Руки вверх! |
00:38:21 |
За голову! |
00:38:23 |
Повернись! |
00:38:27 |
Хочешь быть подстреленным? |
00:38:35 |
Будь внимателен! |
00:38:37 |
Встань на колени! Быстро! |
00:39:05 |
Что случилось? Куда он делся? |
00:39:07 |
Как Питер Пэн, прыгнул вниз! |
00:39:09 |
Прямо здесь! |
00:39:11 |
Вниз! Бум! |
00:39:13 |
Ничего себе! |
00:39:17 |
- Теперь мы поедем домой? |
00:39:21 |
Ничего себе! |
00:39:29 |
- Отсюда не выбраться! |
00:39:35 |
Поднимайся по ступеням! |
00:39:44 |
Нужно выключить воду. |
00:39:47 |
Отправь две машины на мост |
00:39:50 |
Пусть они обшарят реку |
00:39:53 |
Пусть вертолет прочешет реку. |
00:39:58 |
Вы спятили? Он мертв! |
00:40:00 |
Значит, его легко поймать. |
00:40:02 |
Пошлите собак вдоль |
00:40:06 |
...вверх и вниз по течению. |
00:40:09 |
У вас есть водолазы и спасатели? |
00:40:12 |
Пусть спустятся вниз, |
00:40:15 |
- Почему воду не отключили? |
00:40:57 |
Вызывайте вертолеты. |
00:41:00 |
Мы уезжаем отсюда! |
00:41:02 |
Вряд ли можно что-то найти. |
00:41:04 |
Все равно ищите. Вам доставят |
00:41:33 |
- Я не буду учить вас работать... |
00:41:37 |
Один на миллион мог выжить |
00:41:42 |
Тогда поймайте ту рыбу, |
00:41:46 |
Скажи Стивенсу, что мы едем. |
00:43:29 |
Этот человек лишил меня всего! |
00:43:36 |
Мы не найдем этого парня. |
00:43:41 |
Мы не можем его найти. |
00:43:45 |
Найдите этого человека! |
00:43:55 |
Найдите этого человека! |
00:44:03 |
Генераторы и прожекторы уже там. |
00:44:06 |
Они продолжат поиски ночью. |
00:44:09 |
Хорошо. Позвони в Кентукки |
00:44:12 |
Помни, опера не закончена, |
00:45:18 |
Подвезти? |
00:45:39 |
Проверь еще раз. |
00:45:41 |
Мы его засекли. Он живет |
00:45:45 |
Она отвезла его домой после работы. |
00:45:48 |
- Босс сказал, пару часов назад. |
00:45:53 |
Она живет с кем-нибудь? |
00:45:55 |
Мы не нашли даже родственников. |
00:45:57 |
Скажи полиции, пусть не лезут. |
00:46:02 |
У твоего брата есть грузовик? |
00:46:04 |
Скажи ему, что он нам нужен. |
00:46:27 |
Прикинься пьяным, Ньюмен. |
00:46:30 |
Держись поближе. |
00:46:32 |
Прилипну к твоей заднице. |
00:46:41 |
Не хочу, чтобы ты потерялся. |
00:46:57 |
Судебные исполнители США! |
00:47:05 |
Стой на месте! Покажи руки! |
00:47:13 |
Не опускай их! |
00:47:18 |
Давай сюда. |
00:47:21 |
Я взял вашего парня! |
00:47:26 |
Я хочу выйти отсюда! |
00:47:28 |
У меня ваш человек! |
00:47:30 |
У меня ваш человек! |
00:47:33 |
Я вышибу ему мозги! |
00:47:37 |
Вы меня слышите, легавые? |
00:47:39 |
Вы слышите? |
00:47:41 |
Я хочу выйти отсюда! |
00:47:44 |
- Мы можем это решить! |
00:47:48 |
Заткнись! Заткнись! |
00:47:51 |
Вы меня слышите? |
00:47:53 |
Я скажу, что мне нужно. |
00:47:56 |
Мне нужна машина у двери. |
00:48:02 |
Не стрелять. |
00:48:03 |
Все кончено. |
00:48:27 |
Замолчи! |
00:49:03 |
Я ничего не слышу. У хо... |
00:49:08 |
Как ты мог это сделать. |
00:49:12 |
Думаешь, я должен был |
00:49:16 |
Да. |
00:49:18 |
Думаю. |
00:49:20 |
Ты мог промахнуться. |
00:49:23 |
Ты мог убить меня. |
00:49:27 |
Так плохо с ухом? |
00:49:29 |
Ж утко. Необратимые последствия. |
00:49:31 |
Дай я посмотрю. |
00:49:33 |
Иди сюда. |
00:49:35 |
Ты слышишь мои слова? |
00:49:38 |
Да. |
00:49:41 |
Я не... |
00:49:42 |
...торгуюсь. |
00:49:46 |
Это слышишь? |
00:49:48 |
Да. |
00:49:51 |
Хорошо. |
00:50:35 |
У олтер, это Ричард. |
00:50:36 |
Ричард, почему ты сбежал? Это |
00:50:41 |
Меня не волнует, |
00:50:43 |
Мы встретимся, |
00:50:47 |
Я не сдамся. Мне нужна помощь. |
00:50:51 |
Ты просишь помочь преступнику. |
00:50:55 |
Как твой друг и адвокат |
00:51:00 |
А теперь скажи, где ты? |
00:51:02 |
В Сент-Луисе. |
00:51:04 |
Дай мне адрес. |
00:51:13 |
Мистер Копленд был негодяем. |
00:51:18 |
Да, сэр, можете обвинять меня. |
00:51:30 |
Сдайся. |
00:51:34 |
В Сент-Луисе. |
00:51:36 |
Значит, он не погиб. |
00:51:39 |
Никогда не спорь с Большим псом. |
00:51:43 |
Да, ты был прав. |
00:51:47 |
У олтер, это Ричард. |
00:51:50 |
Почему ты сбежал? |
00:51:53 |
Меня не волнует, как это выглядит. |
00:51:56 |
Мы встретимся, |
00:51:59 |
Я не сдамся. Мне нужна помощь. |
00:52:02 |
Может, я спятил, |
00:52:05 |
В Сент-Луисе его нет. |
00:52:07 |
А почему он идет по мосту? |
00:52:09 |
Я 20 лет жил рядом с мостом. |
00:52:11 |
Объясни разницу |
00:52:13 |
...движения поезда |
00:52:16 |
У тебя острый слух. |
00:52:18 |
Прокрутите назад. |
00:52:21 |
В каких городах есть мосты? |
00:52:24 |
- В Филадельфии. |
00:52:25 |
В Милуоки есть. |
00:52:27 |
Стоп, там, где речь идет о его вине. |
00:52:30 |
Слышен голос кондуктора. |
00:52:34 |
Попробую. Подождите. |
00:52:40 |
Вот здесь. |
00:52:42 |
Что он говорит? |
00:52:43 |
Похоже, "Следующая станция". |
00:52:50 |
"Следующая станция..." |
00:52:52 |
"Торговый центр." |
00:52:54 |
Сукин сын! Он вернулся домой. |
00:52:57 |
Колокол на мосту У эллс-стрит, |
00:53:01 |
Я знал, что это мост. |
00:53:03 |
Большой пес, |
00:53:05 |
- Я позвоню в полицию Чикаго. |
00:53:09 |
Пошли, ребята. |
00:53:10 |
Сэмми, в другой жизни |
00:53:13 |
Счастливым и красивым? |
00:53:15 |
- Я сообщу прессе. |
00:53:17 |
Хорошо, никакой прессы. |
00:53:37 |
- Привет, Билли. |
00:53:39 |
- Хорошо, а у тебя? |
00:53:45 |
- Возьми, Билли. |
00:54:01 |
Есть мелочь? Доллар, мистер? |
00:54:04 |
Нет, большое спасибо. Не нужно. |
00:54:09 |
О, Боже мой. Ричард! |
00:54:12 |
Как поживаешь, Чарли? |
00:54:14 |
Господи, ты вернулся. |
00:54:15 |
Мне нужны деньги. |
00:54:17 |
Конечно, садись. |
00:54:18 |
Не могу. Дай мне мелочь. |
00:54:21 |
Тебя ищут. Точнее, скоро начнут. |
00:54:24 |
У тебя есть жилье? |
00:54:28 |
Для тебя зеленый. Поезжай! |
00:54:31 |
Я тебе позвоню. |
00:54:43 |
Почему Ричард Кимбл убил жену? |
00:54:45 |
Он сделал это из-за денег. |
00:54:47 |
Из-за денег? Он врач. |
00:54:50 |
Она была гораздо богаче. |
00:54:52 |
Это полное досье управления |
00:54:55 |
- Это все. |
00:54:59 |
- Список персонала в досье? |
00:55:02 |
Спасибо. |
00:55:03 |
Вы не хотите привлечь прессу? |
00:55:05 |
Пусть он успокоится. Расслабится. |
00:55:14 |
Вот квартира. |
00:55:16 |
Видите, здесь калорифер. |
00:55:19 |
Вот кухня. Раковина. |
00:55:22 |
Вон там ванная. |
00:55:25 |
У добная кровать. Много места. |
00:55:28 |
Вы можете взглянуть. |
00:55:53 |
Так вам нравится? |
00:55:55 |
Вам это подходит? |
00:55:58 |
Просто прекрасно. |
00:55:59 |
Ну ладно, ребята. |
00:56:01 |
Как нам сообщили утром из службы |
00:56:05 |
...наш доктор Ричард Кимбл |
00:56:11 |
Все вы знаете, как тщательно |
00:56:14 |
Поэтому лично я жертвую |
00:56:18 |
...тому, кто возьмет его. |
00:56:20 |
Дик Розетти раздает бюллетени. |
00:57:23 |
ЭЛЕКТРОМА СТЕРСКАЯ |
00:57:30 |
ПРОТЕЗИРОВАНИЕ |
00:57:44 |
- Вам помочь? |
00:58:38 |
ЛАБОРАТОРИЯ ПРОТЕЗИРОВАНИЯ |
00:58:53 |
СОПУТСТВ УЮЩИЕ |
00:59:19 |
Вы вместе учились в институте? |
00:59:20 |
Да, именно. |
00:59:23 |
Выпуск 73-го. |
00:59:26 |
- Знаете Мортона Фейнберга? |
00:59:28 |
Он приятный человек. |
00:59:30 |
- Когда вы его видели? |
00:59:35 |
Я видел Ричарда утром. |
00:59:38 |
Вы видели его сегодня утром? |
00:59:40 |
Он остановил мою машину. |
00:59:44 |
Где это было? |
00:59:46 |
Около моего теннисного клуба. |
00:59:48 |
Он просил о помощи? |
00:59:49 |
Я сам предложил. Он отказался. |
00:59:52 |
Сколько денег вы ему дали? |
00:59:54 |
Пару баксов. Что было в карманах. |
00:59:57 |
- С этим он далеко не уйдет. |
01:00:00 |
Этого он мне не сказал. |
01:00:02 |
Думаю, он не хочет, чтобы вы |
01:00:10 |
Вы хотите быть ему другом? |
01:00:16 |
Зачем? |
01:00:17 |
Чтобы он вернулся в тюрьму? |
01:00:22 |
Если вам нужна помощь, господа, |
01:00:26 |
Ричард невиновен. |
01:00:28 |
Вам его не найти. Он очень умен. |
01:00:32 |
- Мы тоже умные. |
01:00:35 |
Мы умные. Правда. |
01:00:39 |
Он так же умен, как и вы? |
01:00:42 |
Умнее. |
01:01:02 |
Хирургия периферийных сосудов. |
01:01:06 |
- Вы давно знаете Кимбла? |
01:01:14 |
В какой области медицины |
01:01:38 |
Вы должны знать, я верю, |
01:01:42 |
Он мог просить у вас помощи? |
01:01:44 |
Попроси он, я бы помогла. |
01:01:46 |
Но он не обратится ко мне. |
01:02:06 |
До сих пор не удается задержать |
01:02:25 |
Вот где однорукий, с которым |
01:02:33 |
Мне пришел бы конец, упади я |
01:02:47 |
Какая потеря! |
01:02:51 |
Атлас протезирования конечностей |
01:02:58 |
Когда я вернулся домой, |
01:03:26 |
Ричард. |
01:04:21 |
Тебе нравится травить |
01:04:23 |
Что вы делаете с ребенком? |
01:04:25 |
Ваш ребенок... наркодилер, леди. |
01:04:27 |
Идемте, мэм. |
01:04:30 |
Что они делают с моим сыном? |
01:04:59 |
Сегодня будет нелегко. |
01:05:03 |
Много детей. |
01:05:04 |
И всех привезут сюда? |
01:05:07 |
Всех везут в окружную больницу. |
01:05:33 |
Я пришел почистить жалюзи. |
01:05:35 |
Я закрою дверь. |
01:05:47 |
- Я начну отсюда? |
01:07:19 |
Посмотрим еще раз. |
01:07:21 |
Когда он приехал домой? |
01:07:23 |
Примерно в 10:30 утра. |
01:07:27 |
- И он был один? |
01:07:29 |
- Вы хорошо его рассмотрели? |
01:07:34 |
Постарайся быть откровенным. |
01:07:36 |
Этот человек живет |
01:07:39 |
Об этом и речь. |
01:08:01 |
Мне нужен врач! |
01:08:08 |
Следите за мешком! |
01:08:29 |
Привет, исполнитель. Это там. |
01:09:01 |
У меня грудь болит. |
01:09:07 |
Проверь снимок. |
01:09:12 |
Сделай глубокий вдох. |
01:09:14 |
Вдохни, выдохни. Еще раз. |
01:09:16 |
Медленно. |
01:09:19 |
Проверь снимок. |
01:09:22 |
У спокойся. |
01:09:28 |
- В каком состоянии ребенок? |
01:09:31 |
Идите сюда. Помогите. |
01:09:34 |
Вы можете нам помочь? |
01:09:38 |
Да, вы. Помогите нам, ладно? |
01:09:49 |
Ну, как ты, чемпион? |
01:09:51 |
Грудь болит. |
01:09:53 |
Больно, когда ты дышишь? |
01:09:55 |
Да. |
01:10:01 |
- Как тебя зовут? |
01:10:09 |
Только посмотрите. |
01:10:11 |
Мы едим апельсины |
01:10:14 |
"О.Б.К." Что это такое? |
01:10:16 |
Окружная больница Кука. |
01:10:21 |
Только держись, ладно? |
01:10:24 |
Все будет хорошо, парень. |
01:10:27 |
Подержите лифт. |
01:10:30 |
Спасибо. |
01:10:35 |
- Как самочувствие? |
01:10:39 |
- Где твоя мама, приятель? |
01:10:41 |
Она дома? |
01:10:43 |
Думаю, она с моим братом. |
01:10:45 |
С братом? Они внизу? |
01:10:48 |
Не знаю. |
01:10:50 |
Не волнуйся. |
01:10:54 |
Ты кто? |
01:10:56 |
Футболист. |
01:11:00 |
Держись, сынок. |
01:11:13 |
Эй, доктор. |
01:11:15 |
Снизу прислали вот этого. |
01:11:24 |
Везите его в 4-ую, быстро. |
01:11:28 |
Пока, Джоэл. |
01:11:43 |
Здесь был мальчик, где он? |
01:11:45 |
- Какой мальчик? |
01:11:47 |
Здесь его не было. |
01:11:50 |
- Не было? |
01:11:56 |
Интересуетесь снимками |
01:11:59 |
- Что вы имеете в виду? |
01:12:04 |
- Это мое хобби. |
01:12:07 |
А хирургия мозга не ваше хобби? |
01:12:09 |
- Что вам нужно? |
01:12:12 |
- Я уборщик. Делаю, что говорят. |
01:12:15 |
Кто изменил распоряжение? |
01:12:18 |
Не знаю, о чем вы. |
01:12:23 |
Оставайтесь здесь. |
01:12:27 |
Вызовите охрану! |
01:12:45 |
Окружная больница Кука |
01:12:56 |
Пусть Стивенс прихватит |
01:13:02 |
Человек, одетый уборщиком, |
01:13:07 |
...а вы лишь забираете его пропуск? |
01:13:10 |
Я вызвала охрану. Он побежал |
01:13:15 |
Послушайте, мистер... |
01:13:16 |
Судебный исполнитель. |
01:13:18 |
Жерард. |
01:13:21 |
Я очень устала. |
01:13:24 |
Ладно. Как дела у мальчика? |
01:13:27 |
Он спас ему жизнь. |
01:13:33 |
Спасибо. |
01:13:39 |
"Дезмондо, Хосе Луис." |
01:13:46 |
Где же ты, Дезмондо? |
01:13:50 |
Сэм, это моя проблема. |
01:13:53 |
Здесь полно полицейских, так? |
01:13:55 |
Все ищут Ричарда Кимбла, верно? |
01:13:58 |
Нужно быть кретином... |
01:14:00 |
...чтобы болтаться в травме, |
01:14:02 |
Извините. |
01:14:22 |
Парни, у вас проблема? |
01:14:24 |
- Нет. |
01:14:34 |
Извините, мы могли бы |
01:14:39 |
Доктор Элвей из больницы Кука. |
01:14:43 |
Я проверяю состояние протеза |
01:14:50 |
Правда? |
01:14:52 |
Мне очень жаль. |
01:14:57 |
Правая или левая? |
01:14:59 |
Правая. |
01:15:02 |
- Возраст? |
01:15:05 |
Тед Райли из комитета |
01:15:08 |
25 лет пролетели незаметно... |
01:15:12 |
...а Клайв словно |
01:15:16 |
Мне дали ваш телефон, |
01:15:22 |
Вы шутите. |
01:15:25 |
Вооруженное ограбление? |
01:15:28 |
Где он? |
01:15:29 |
- Место прикрепления? |
01:15:32 |
У нас 47 кандидатур. |
01:15:34 |
47? |
01:15:36 |
Надо проверить, есть ли у них |
01:15:39 |
Минутку. |
01:15:51 |
С праздником Св. Патрика. |
01:16:39 |
Дрисколл, Клайв Р. |
01:16:41 |
Однорукий, вооруженное |
01:16:45 |
Вопрос: |
01:16:51 |
Если сегодня покрасили |
01:16:54 |
...почему не покрасить ее |
01:16:57 |
Откуда мне знать? |
01:17:00 |
- Так вы ирландец, сэр? |
01:17:04 |
А ты? |
01:17:05 |
Нет, приятель! |
01:17:17 |
Имя заключенного? |
01:17:18 |
Клайв Дрисколл. |
01:17:20 |
Дрисколл, Клайв. |
01:17:22 |
Документы, пожалуйста. |
01:17:23 |
Дрисколл, Клайв Р. |
01:17:25 |
2-0-1-0. |
01:17:27 |
По федеральному закону ваша |
01:17:31 |
Пожалуйста, распишитесь. |
01:17:33 |
Просто бред, выпускник колледжа, |
01:17:38 |
...в тюрьму, чтобы узнать, что |
01:17:42 |
Бред. |
01:17:43 |
Что значит бред? |
01:17:45 |
- Странно. |
01:17:46 |
Скажи либо, либо так. |
01:17:49 |
Почему не сказать "бред"? |
01:17:52 |
Не хочу, чтобы ты нес чушь. |
01:17:57 |
Как насчет ерунды? |
01:18:03 |
Посетитель к Дрисколлу. |
01:18:05 |
Давай, вперед. |
01:18:11 |
Вон туда. |
01:18:36 |
Пошли, Дрисколл. |
01:18:43 |
У вас есть пять минут. |
01:18:46 |
Кто ты, черт подери? |
01:18:49 |
Мне очень жаль. Я ошибся. |
01:18:51 |
Меня привели к тебе, |
01:18:54 |
Здесь нет развлечений. |
01:18:59 |
Мне хотелось бы, но не могу. |
01:19:52 |
Ричард! |
01:20:58 |
Там мужчина в синем пальто машет |
01:21:02 |
Задержите этого человека! |
01:21:03 |
Он судебный исполнитель США! |
01:21:09 |
Закрыть двери! |
01:21:25 |
Стойте! |
01:21:45 |
Откройте же двери! |
01:21:56 |
Мы на крыше. |
01:21:59 |
Возьмите людей! Смотрите вниз! |
01:22:02 |
Сэм, он на площади! |
01:22:07 |
Он идет к "Пикассо"! |
01:23:26 |
С праздником Св. Патрика. |
01:23:55 |
Судебный исполнитель |
01:23:57 |
...почему доктор Кимбл |
01:24:00 |
Не имею представления. |
01:24:01 |
Мы знаем, что ваши люди |
01:24:04 |
Доктор Кимбл был там? |
01:24:06 |
Никаких комментариев. |
01:24:09 |
Восстановим хронологию. |
01:24:11 |
Субъекта судили, приговорили, |
01:24:14 |
...он бежал, считался погибшим, |
01:24:19 |
Он не считался погибшим. |
01:24:21 |
Вы верите, что Кимбл |
01:24:24 |
Я верю, что он опасен. |
01:24:25 |
Вернувшись, он рискует всем. |
01:24:30 |
Нет, он виновен. По приговору |
01:24:35 |
Как вы хотите поймать его? |
01:24:37 |
Обойдемся без комментариев. |
01:24:43 |
ГОСТИНИЦА |
01:28:25 |
Алек. |
01:28:27 |
Ричард Кимбл. |
01:28:29 |
- Привет, как дела? |
01:28:33 |
Ленц! |
01:28:35 |
Извините, мы проводим замену |
01:28:59 |
Круиз оплатил Девлин МакГрегор... |
01:29:01 |
...будет весело. |
01:29:10 |
- Канкун, Ричард. |
01:29:12 |
Ананасовые коктейли. |
01:29:14 |
Что должна купить больница? |
01:29:16 |
Парусник. |
01:29:18 |
Нет, без всяких условий. |
01:29:20 |
Так что вы скажете? |
01:29:26 |
У парня идет кровь |
01:29:29 |
Его прислал Ленц? |
01:29:32 |
Он получает РДУ-90, провазик. |
01:29:35 |
Лекарство будущего, ребята. |
01:29:37 |
Очищает артерии, |
01:29:46 |
"Церемониймейстер парада |
01:29:48 |
...вспомнить более оживленного |
01:29:53 |
"Этот Кимбл... |
01:29:55 |
...еще тот малый..." |
01:29:57 |
- Малый? |
01:30:00 |
Может, он гном. |
01:30:04 |
Мужчина на третьей линии |
01:30:07 |
- Кто это? |
01:30:09 |
- Давайте я поговорю. |
01:30:12 |
- Какая линия? |
01:30:14 |
"Надеюсь, он мог носить зеленое, |
01:30:18 |
Это Жерард. |
01:30:21 |
Помните, что я сказал |
01:30:25 |
Это он! |
01:30:27 |
Там было очень шумно. |
01:30:29 |
Вы кажется, сказали... |
01:30:32 |
...что не убивали свою жену. |
01:30:34 |
Помните, что вы ответили? |
01:30:36 |
Я помню ствол пистолета, |
01:30:42 |
Вы сказали: "Мне плевать". |
01:30:45 |
Он на южной стороне. |
01:30:47 |
Это верно, мне плевать. |
01:30:52 |
А я пытаюсь ее решить. |
01:30:54 |
Продержи его 5 секунд. |
01:30:56 |
И я нашел большой кусок. |
01:31:08 |
Алло, Ричард? |
01:31:09 |
Он не положил трубку. |
01:31:12 |
- Где он? |
01:31:14 |
Пришлите туда полицию Чикаго. |
01:31:17 |
Наша машина уже там. |
01:31:49 |
Сделай пару снимков. |
01:31:54 |
Фредрик Сайкс... |
01:31:56 |
...45 лет, бывший коп и пижон. |
01:32:01 |
Хотите взглянуть на это? |
01:32:05 |
Отпечатки Кимбла повсюду... |
01:32:07 |
...но в основном... на столе. |
01:32:09 |
Его интересовали эти снимки. |
01:32:13 |
Негативы там? |
01:32:14 |
Позвольте мне взять их. |
01:32:15 |
- Фотограф уже едет. |
01:32:35 |
Как поживаете, мистер Сайкс? |
01:32:37 |
- Отлично, если скажете в чем дело. |
01:32:40 |
- У меня в квартире или наверху? |
01:32:44 |
Заходите, мистер Сайкс. |
01:32:46 |
Здесь меня все знают. |
01:32:50 |
Это съезд полицейских? |
01:32:53 |
Кто вы такие? Что случилось? |
01:33:00 |
К вам залезли, мистер Сайкс. |
01:33:02 |
Надеюсь, вы из полиции. |
01:33:05 |
Нет, я Сэмюель Жерард, |
01:33:09 |
Сбежавший Ричард Кимбл |
01:33:14 |
Зачем он это сделал? |
01:33:16 |
Я не знаю Ричарда Кимбла. |
01:33:24 |
Так, я понял. |
01:33:26 |
Это врач, убивший свою жену? |
01:33:28 |
И обвиняет какого-то |
01:33:33 |
Есть повод для этого? |
01:33:35 |
У меня протез! Я мог это сделать! |
01:33:38 |
Хватит. Это было год назад. |
01:33:42 |
Меня допрашивали |
01:33:45 |
Я даже не был в Чикаго |
01:33:49 |
Это подтвердили 15 человек. |
01:33:51 |
Чем вы занимаетесь? |
01:33:53 |
Безопасностью. |
01:33:54 |
- Кто вас нанял? |
01:33:57 |
Какая именно? |
01:33:58 |
Девлина МакГрегора. |
01:34:04 |
Как вы объясните, что Кимбла |
01:34:09 |
Не знаю. |
01:34:10 |
Где они были сделаны? |
01:34:13 |
Какая огромная рыба! |
01:34:14 |
В Мексике. |
01:34:16 |
Компания оплатила поездку |
01:34:19 |
- Кимбл ездил с вами? |
01:34:25 |
Я же сказал, что не знаю его. |
01:34:27 |
Я могу взглянуть, |
01:34:30 |
Я не против. |
01:34:38 |
Как вы потеряли руку? |
01:34:40 |
При исполнении обязанностей. |
01:34:52 |
Козмо, этот парень нечист. |
01:34:54 |
Да, точно. |
01:34:56 |
- Проследить за ним? |
01:35:00 |
Я займусь этим. |
01:35:02 |
Видишь фото? Выясни, |
01:35:07 |
У знай его имя, возраст, вес, |
01:35:11 |
...адрес, кто родные, животные, все. |
01:35:29 |
ЧИКАГО ХИЛТОН И Тауэрс |
01:35:35 |
Мне так жаль, доктор, |
01:35:40 |
Спасибо. Извините. |
01:35:54 |
Мистер Болтон. |
01:35:56 |
- Чак. |
01:35:58 |
Ты можешь говорить? |
01:36:00 |
Я говорю из отеля. |
01:36:04 |
Я нашел его, Чак. |
01:36:08 |
- Что? |
01:36:11 |
Кому им? |
01:36:14 |
Девлину МакГрегору и Ленцу. |
01:36:17 |
Ленц руководил |
01:36:20 |
А я мог обнаружить, что оно |
01:36:25 |
Ричард, Ленц умер. |
01:36:29 |
Что? Как? |
01:36:31 |
Он погиб прошлым летом. |
01:36:39 |
Можешь доказать, что это вредно? |
01:36:42 |
Да, думаю, могу. |
01:36:44 |
Мне нужна твоя помощь. |
01:36:46 |
Позвони Боунсу в больницу. |
01:36:51 |
Я сейчас же позвоню ему. |
01:36:52 |
Хорошо. Спасибо. |
01:37:04 |
Доктор Николс! |
01:37:06 |
Мы можем поговорить с вами? |
01:37:08 |
Мистер Жерард. |
01:37:10 |
У вас есть копия этого снимка? |
01:37:12 |
Судебные исполнители США. |
01:37:14 |
Извините. |
01:37:18 |
Это Фредрик Сайкс. |
01:37:21 |
Он специалист по охране |
01:37:25 |
Кимбл влез в его квартиру. |
01:37:27 |
- Вы знаете этого человека? |
01:37:32 |
Вы в отчаянии, не так ли, |
01:37:35 |
О, да. |
01:37:37 |
Я говорил, вы не найдете Ричарда. |
01:37:39 |
- Он встречался с вами? |
01:37:44 |
Мы ведь уже говорили об этом? |
01:37:49 |
- Прошу меня извинить. |
01:37:53 |
- Спасибо, док. |
01:37:57 |
Еще один вопрос |
01:38:01 |
Видите человека, стоящего |
01:38:04 |
Когда-нибудь видели его? |
01:38:06 |
Вот этого человека? |
01:38:08 |
Я никогда в жизни не видел |
01:38:11 |
- Хорошо. |
01:38:13 |
Спасибо. |
01:38:14 |
Спасибо, доктор. |
01:38:22 |
"Альтернатива восстановительной |
01:38:28 |
"Докладчик Чарльз Николс." |
01:38:30 |
Они ждут его с нетерпением. |
01:38:48 |
Зачем Ричарду Кимблу... |
01:38:51 |
...искать однорукого, |
01:38:55 |
...вламываться к нему в дом, |
01:38:59 |
Мне следовало стать врачом. |
01:39:01 |
Возьми крупный план. Парень |
01:39:05 |
Мемориальная больница Чикаго. |
01:39:07 |
Едем туда. |
01:39:08 |
Вперед! |
01:39:10 |
Подожди. |
01:39:14 |
Девлин МакГрегор... |
01:39:16 |
...получил 7,5 миллиардов |
01:39:21 |
...только в прошлом году. |
01:39:24 |
Компания-монстр. |
01:39:35 |
Да, поговорите со мной. |
01:39:40 |
Безусловно. |
01:39:43 |
Это печень пациента... |
01:39:44 |
...получающего РДУ-90. |
01:39:48 |
21-е. 21-е января? |
01:39:51 |
Последний! |
01:39:54 |
1-7-4-3-0? |
01:39:55 |
1-7-4-3-0. Вы догадались. |
01:39:59 |
Я позабочусь, чтобы |
01:40:06 |
- Приятная встреча. |
01:40:09 |
И как же все это связано |
01:40:15 |
Это еще не закончено. |
01:40:37 |
Что происходит? |
01:40:39 |
Откуда мне знать? |
01:40:53 |
Думаю, его имя Ленц. Патолог. |
01:40:57 |
Я помню, он умер прошлым летом. |
01:41:09 |
Боже мой. Ричард! |
01:41:11 |
Что ты здесь делаешь? |
01:41:14 |
Привет, Кэт. |
01:41:21 |
МЕМОРИАЛЬНАЯ БОЛЬНИЦА ЧИКАГО |
01:41:30 |
Взгляни. |
01:41:34 |
- Что скажешь? |
01:41:37 |
Очевидно, это не та ткань. |
01:41:39 |
Это не просто здоровая печень... |
01:41:43 |
...это одна и та же печень. |
01:41:47 |
Кэт, ты прелесть. |
01:41:55 |
Извините. |
01:41:58 |
Мистер Рузвельт? |
01:42:00 |
Я Биггз, это Ньюмен. |
01:42:04 |
Нам нужны данные на доктора |
01:42:07 |
Я хочу знать, знал ли он |
01:42:13 |
Я не видел доктора Кимбла. |
01:42:16 |
Этого я не спрашивал. |
01:42:18 |
Я не знал об этом. |
01:42:20 |
Прошу меня извинить, |
01:42:27 |
Думаю, вы нам лжете. |
01:42:30 |
Ты считаешь Ленца негодяем? |
01:42:33 |
Да, а почему нет? |
01:42:36 |
Он был родоначальником |
01:42:41 |
Я посылал образцы ткани... |
01:42:44 |
...он заменял их здоровыми |
01:42:48 |
...а мои выбрасывал. Просто. |
01:42:50 |
Минутку. |
01:42:51 |
Ленц умер 21-го августа. |
01:42:56 |
Эти образцы были подписаны |
01:43:02 |
Ты шутишь. |
01:43:05 |
Значит, кто-то другой |
01:43:08 |
Кто-то, имеющий доступ. |
01:43:21 |
Спасибо, Кэт. |
01:43:23 |
Куда ты идешь? |
01:43:26 |
Повидать друга. |
01:43:33 |
У меня от этого голова |
01:43:35 |
Куда, по словам Рузвельта, |
01:43:39 |
Он говорит, что не знает. |
01:43:42 |
- Ты ему веришь? |
01:43:44 |
Он приходил за образцами тканей... |
01:43:46 |
... для исследования лекарства. |
01:43:48 |
Послушай. |
01:43:50 |
Выпуск лекарства был одобрен |
01:43:54 |
Николс был знаком с Ленцем. |
01:43:57 |
Он был начальником Ленца. |
01:43:59 |
И прикрытием для Кимбла. |
01:44:00 |
Отправьте туда полицию. |
01:44:02 |
Пошлите туда группу. |
01:44:07 |
И не позволяй им мучить |
01:44:11 |
Всегда рад, Сэм. |
01:44:15 |
Доктор Николс солгал мне. |
01:44:17 |
- Надо найти его. |
01:44:27 |
Сейчас он уже исчез. |
01:44:28 |
Я всюду искал, но не нашел его. |
01:44:32 |
Говорю вам. |
01:44:33 |
Если бы он был в больнице, |
01:44:37 |
И чего же вы от меня хотите? |
01:44:40 |
Подождите. Минутку. |
01:44:42 |
Я заметил его. Теперь он мой. |
01:45:13 |
Доктор Александр Ленц. |
01:45:16 |
"Известный патолог |
01:45:19 |
... шел на ежедневную партию |
01:45:23 |
...впечатала его тело... |
01:45:25 |
...в заграждение, отделяющее |
01:45:31 |
Сэм, ты же не поверишь в это. |
01:45:33 |
Отчеты по Сайксу за два года |
01:45:37 |
Это было предположение. |
01:45:38 |
Но когда я перепроверил |
01:45:42 |
Кимбл звонил Сайксу... |
01:45:46 |
Привезите сюда Сайкса. |
01:45:47 |
...в ночь убийства... |
01:45:49 |
...в 7:30 вечера... |
01:45:51 |
...из машины. |
01:45:52 |
Где отчет об аресте Кимбла? |
01:46:00 |
- 7:30 вечера. |
01:46:04 |
Они вошли. Сайкс исчез. |
01:46:07 |
Его не могут найти. |
01:46:09 |
Он пропал. |
01:47:15 |
Вероятно, Ричард Кимбл едет |
01:47:26 |
Идите к дверям, док. |
01:47:40 |
Это моя остановка. |
01:47:43 |
И моя тоже. |
01:48:44 |
Вы ее пропустили. |
01:49:09 |
Коп засек Кимбла в метро, |
01:49:13 |
Полиция Чикаго уже едет. |
01:49:51 |
Внимание всем. Ранен офицер |
01:49:55 |
Подозреваемый Кимбл. |
01:49:58 |
Он что, застрелил копа? |
01:50:00 |
Полиция Чикаго съест его живьем. |
01:50:07 |
Я рад представить вам... |
01:50:10 |
...основного докладчика. |
01:50:24 |
Последние четыре года... |
01:50:26 |
...он совмещал работу |
01:50:29 |
...и директора отделения... |
01:50:32 |
... патологии нашей больницы. |
01:50:40 |
Где запасные выходы? |
01:50:43 |
Подозреваемый вошел в пассаж |
01:50:48 |
Вы не думаете... |
01:50:49 |
Я знаю, куда он идет. |
01:50:53 |
Биггз, Ньюмен, где вы? |
01:50:56 |
Он был назначен |
01:50:58 |
...компании Девлина МакГрегора. |
01:51:02 |
Прошу вас поприветствовать... |
01:51:05 |
...доктора Чарльза Николса. |
01:51:13 |
Большое вам спасибо, |
01:51:16 |
...мои друзья и коллеги. |
01:51:18 |
Как прекрасно, что вы здесь. |
01:51:33 |
Полиция сообщила о раненом |
01:51:37 |
- Это сделал Кимбл? |
01:51:39 |
Он вошел в отель из метро. |
01:51:41 |
- Это мой человек! |
01:51:43 |
Он спускается. |
01:51:46 |
Арестуйте нас! |
01:51:47 |
Перекройте нижний уровень. |
01:51:52 |
Сообщите о проверке |
01:51:57 |
Перекрыть все входы и выходы. |
01:52:01 |
Найди офицера охраны отеля. |
01:52:07 |
И теперь, новое средство... |
01:52:09 |
...почти одобренное |
01:52:13 |
...изменит принятые методики. |
01:52:18 |
Ньюмен, судебные исполнители США. |
01:52:22 |
Сэм, я внутри. |
01:52:27 |
- благодаря нормальному |
01:52:32 |
Название лекарства... |
01:52:34 |
...провазик. |
01:52:37 |
Как я покажу вам сегодня... |
01:52:40 |
...провазик очень эффективен... |
01:52:43 |
...и не имеет побочных эффектов. |
01:52:46 |
Надо отметить, что препарат... |
01:52:54 |
...что препарат разработали... |
01:52:56 |
...совместно, а не в конкуренции, |
01:53:00 |
...что, мы надеемся, станет... |
01:53:02 |
...примером для нечестной... |
01:53:05 |
...извините, честной... |
01:53:10 |
...совместной работы... |
01:53:12 |
...академической медицины... |
01:53:15 |
...и фармацевтической индустрии... |
01:53:17 |
Ричард! |
01:53:20 |
Я делаю доклад. |
01:53:24 |
Тебе почти удалось. |
01:53:28 |
Я все знаю об этом. |
01:53:31 |
И могу доказать. |
01:53:34 |
Дамы и господа, мой друг |
01:53:38 |
...очевидно... |
01:53:40 |
...так что продолжайте |
01:53:44 |
Ричард, давай отойдем и поговорим. |
01:53:49 |
Я вернусь через пару минут. |
01:53:56 |
Ты подменил образцы, не так ли? |
01:54:00 |
Ты поменял образцы... |
01:54:03 |
...после смерти Ленца. |
01:54:06 |
Давайте успокоимся. |
01:54:10 |
После смерти Ленца |
01:54:15 |
Ты подменил образцы... |
01:54:17 |
...и отчеты. |
01:54:19 |
Ты и Ленца убил? |
01:54:21 |
Вызовите охрану. |
01:54:23 |
Да? |
01:54:25 |
Он фальсифицировал данные... |
01:54:28 |
...чтобы РДУ-90 мог... |
01:54:31 |
...быть одобрен и... |
01:54:33 |
...Девлин МакГрегор |
01:54:38 |
Все кончено, ребята. |
01:54:40 |
Давайте успокоимся. |
01:54:58 |
Ты никогда не сдаешься, Ричард? |
01:55:24 |
Почему Хелен? |
01:55:28 |
Рад, что вы здесь. |
01:55:29 |
Куда они пошли? |
01:55:31 |
- К президентским апартаментам. |
01:55:33 |
- Юго-восточный угол. |
01:55:36 |
Мы насчитали четыре: |
01:55:40 |
Кимбл на крыше! |
01:55:42 |
Козмо, сюда. |
01:55:57 |
Оставаться на месте! |
01:55:59 |
Это полиция Чикаго! |
01:56:02 |
Руки вверх! |
01:56:04 |
Здание полностью окружено. |
01:56:07 |
Повторяю, не двигаться! |
01:56:10 |
Поднять руки вверх! |
01:56:13 |
Всем оставаться на месте! |
01:56:38 |
Ответьте мне. |
01:56:40 |
Они направляются |
01:56:43 |
Ньюмен! |
01:56:45 |
Убери отсюда вертолет! |
01:56:51 |
Как только прицелишься... |
01:56:53 |
...убирай его. |
01:57:13 |
Ньюмен, избавься от вертолета! |
01:57:15 |
- Почему? |
01:57:17 |
Полиция Чикаго, это судебный |
01:57:22 |
Отзовите вертолет! |
01:58:11 |
Не стрелять. |
01:58:16 |
Он когда-нибудь остановится? |
01:58:18 |
У знай, где остановился лифт. |
01:58:21 |
Северо-восточный лифт! Где он? |
01:58:24 |
Куда они пошли? |
01:58:57 |
Остановился на 5-м этаже. |
01:58:59 |
- Что находится на 5-м этаже? |
01:59:03 |
Они в прачечной. |
01:59:49 |
Мы на 5-м этаже. Где ваши 20? |
01:59:53 |
Прямо за вами. |
01:59:55 |
Что здесь творится? |
01:59:57 |
Не подпускай полицейских. |
02:00:00 |
Избавьтесь от этих людей. |
02:00:03 |
Так, ребята, успокойтесь. |
02:00:04 |
Козмо, пошли со мной. |
02:01:27 |
Доктор Ричард Кимбл! |
02:01:30 |
Отсюда нет выхода, Ричард! |
02:01:34 |
Все здание окружено! |
02:01:39 |
Сдавайтесь, у вас нет времени! |
02:01:41 |
Полиция Чикаго считает, |
02:01:46 |
Они сразу же пристрелят вас! |
02:01:52 |
Я знаю, что вы невиновны! |
02:01:55 |
Я знаю о Фредрике Сайксе! |
02:02:00 |
И о докторе Николсе! |
02:02:05 |
Он взял вашу машину |
02:02:09 |
У него были ключи! |
02:02:10 |
Не было взлома, Ричард. |
02:02:14 |
Он позвонил Сайксу |
02:02:24 |
Сдавайтесь! |
02:02:28 |
Думаете, я лгу вам? |
02:02:32 |
Что скажете? |
02:02:53 |
Сдавайтесь! Хватит бегать! |
02:03:37 |
Они убили мою жену. |
02:03:40 |
Я это знаю, Ричард. |
02:03:43 |
Я знаю. |
02:03:46 |
Но теперь все кончено. |
02:03:50 |
Знаете, я рад. |
02:03:53 |
Мне нужно отдохнуть. |
02:04:09 |
Кто убил жену Кимбла? |
02:04:11 |
За это был осужден Кимбл. |
02:04:13 |
Вы задержали однорукого. |
02:04:16 |
- Это тот человек? |
02:04:18 |
Сколько здесь одноруких мужчин? |
02:04:20 |
Их очень много. |
02:04:22 |
Вы могли допустить ошибку? |
02:04:32 |
Это тупик, начните с начала. |
02:04:35 |
Передайте Жерарду, |
02:04:42 |
Очистить район. Разойдитесь. |
02:05:02 |
Осторожней голову. |
02:05:15 |
Где ключи? |
02:05:17 |
Дайте ваши руки, док. |
02:05:38 |
Я думал, вам плевать. |
02:05:39 |
Да, плевать. |
02:05:43 |
Только никому не говорите, ладно? |