Fugitive The

ru
00:00:40 БЕГЛЕЦ
00:02:49 Пошли, док.
00:03:06 Прямой репортаж из дома...
00:03:09 ...доктора Ричарда Кимбла...
00:03:10 ...уважаемого хирурга
00:03:14 Детали отрывочны...
00:03:15 ...известно, что жена Кимбла,
00:03:20 Детективы шестого участка
00:03:23 Полагаем, его повезут
00:03:27 ...где, они надеются, он прольет
00:03:32 Как я уже говорил, ее нашли
00:03:35 Она успела воспользоваться
00:03:38 ...сообщив, что ей
00:03:42 Детали весьма схематичны.
00:03:44 Известно, что он и его жена Хелен...
00:03:46 ...этим вечером были
00:03:50 ...где собирали средства
00:03:56 Рич, помнишь Кару?
00:03:58 - Очень приятно.
00:04:10 Руку вперед, мяч подрежешь.
00:04:12 - Тебя обучал игрок в гольф?
00:04:18 Пока я не забыл...
00:04:20 ...спасибо за машину.
00:04:22 - А бензин остался?
00:04:26 Алек, Ричард Кимбл.
00:04:28 - Как поживаете?
00:04:39 Хватит!
00:04:41 Здесь нечего смотреть.
00:04:43 Извините.
00:04:45 Спасибо. У меня уже
00:04:59 Ты сегодня очень красивая.
00:05:03 Спасибо, дорогой.
00:05:04 Ты будешь злиться,
00:05:10 Мне кажется, я похож на официанта.
00:05:18 Алло?
00:05:19 - Доктор Кимбл?
00:05:21 Извините за беспокойство...
00:05:22 ... доктору Стивенсу нужна
00:05:27 Перезвоните ему и скажите,
00:05:30 Спасибо, доктор.
00:05:32 Спасибо. Спокойной ночи.
00:05:35 Я дождусь тебя.
00:05:38 Я дождусь тебя.
00:06:08 Что у нас тут? Расскажите.
00:06:10 Спасибо, что приехали.
00:06:12 58 лет. Я удалил желчный.
00:06:16 Сильное. В основании печени.
00:06:18 - Как у него с сосудами?
00:06:21 Температура 36, данные на стене.
00:06:23 Откуда он?
00:06:25 Это пациент Ленца.
00:06:29 Так, ребята.
00:06:33 Зажим.
00:06:35 Теперь отсос.
00:06:36 Вам угрожали на работе?
00:06:39 Коллеги, персонал, кто-либо?
00:06:45 Было что- то необычное...
00:06:47 ...вешали трубку, когда звонили?
00:06:50 Или кто-то подходил к дверям?
00:06:52 - Торговцы?
00:06:56 Вернемся к драке
00:07:00 Это произошло наверху или внизу?
00:07:03 Наверху.
00:07:05 Рука была правая или левая?
00:07:09 С приспособлением на ней?
00:07:11 Правая рука.
00:07:13 Может быть, крюк или...
00:07:17 Это была пластиковая рука.
00:07:20 Система безопасности в вашем доме
00:07:23 Кто-нибудь еще знает код?
00:07:27 Наша служанка.
00:07:29 Она знает код, и у нее
00:07:33 Царапины у вас на шее...
00:07:35 ...нанес однорукий?
00:07:39 Меня оцарапала Хелен,
00:07:41 До или после вашей драки
00:07:46 Я уже говорил.
00:07:48 У вас есть пистолет, док?
00:07:51 У вас есть пистолет?
00:07:54 Да, в доме есть пистолет.
00:07:56 Он зарегистрирован на ваше имя?
00:07:59 Где вы храните пистолет?
00:08:01 Тот, который у вас есть.
00:08:03 В тумбочке Хелен.
00:08:05 В тумбочке у кровати.
00:08:08 В доме много драгоценностей?
00:08:12 Его пальцы остались на лампе...
00:08:15 ...на пистолете и на пулях...
00:08:17 ...а кожа доктора
00:08:21 Она из богатой семьи?
00:08:24 Хелен из состоятельной семьи.
00:08:30 А страховка есть?
00:08:32 Да, конечно.
00:08:35 На кого она?
00:08:39 На меня.
00:08:41 Единственный наследник?
00:08:44 Да.
00:08:46 Это было кому-то выгодно?
00:08:51 Ведь у нее было
00:08:56 Вы думаете, я убил свою жену?
00:08:59 Я разбил ей голову,
00:09:04 Как вы смеете!
00:09:07 Когда я пришел домой,
00:09:09 - Я дрался с ним.
00:09:11 Это была механическая рука.
00:09:15 - Пластиковая? Резиновая?
00:09:17 Найдите его!
00:09:19 Какого он роста?
00:09:21 Он лишил меня всего.
00:09:23 О, Господи.
00:09:24 Сколько он весил?
00:09:26 Какой у него цвет волос?
00:09:28 Какого цвета глаза?
00:09:34 Без этого мы не сможем найти его.
00:09:36 Зарегистрируйте его.
00:09:38 Дамы и господа...
00:09:40 ...вот неопровержимые
00:09:46 Неоспоримые улики,
00:09:49 ...что в ночь на 20-е января...
00:09:52 ...Ричард Кимбл действительно...
00:09:57 ...напал...
00:09:59 ...и зверски убил свою жену.
00:10:03 Но вы узнаете гораздо больше.
00:10:06 Вы услышите голос из могилы.
00:10:09 Голос Хелен Кимбл,
00:10:13 ...своего мужа, Ричарда Кимбла.
00:10:17 Детектив Келли...
00:10:18 ...расскажите, что вы увидели
00:10:23 Следов вторжения не было.
00:10:26 С начала расследования
00:10:31 Ничего не пропало.
00:10:35 Дорогая, я дома.
00:10:37 Кто выиграл?
00:10:39 На оружии и пулях были его пальцы.
00:10:42 Других отпечатков не найдено,
00:10:45 ... и покойной.
00:10:48 Перелом основания черепа жертвы
00:10:54 Ей потребовалось меньше
00:11:13 Ваша честь, мы просим прокрутить
00:11:17 ...ранее опознанный диспетчером
00:11:21 Служба 911.
00:11:24 Пожалуйста, помогите мне.
00:11:27 В чем дело?
00:11:30 Он...
00:11:32 Он все еще в доме.
00:11:34 Я верно вас поняла?
00:11:36 В вашем доме кто- то есть?
00:11:39 Он пытается убить меня.
00:11:42 Вы можете это повторить?
00:11:45 Мэм?
00:11:47 Он пытается убить меня.
00:11:52 Напавший на вас еще в доме?
00:12:00 Ричард...
00:12:03 Ричард...
00:12:06 Он пытается меня убить?
00:12:18 Мистер Кимбл...
00:12:19 ...рассмотрев обстоятельства дела,
00:12:23 ...указывающие на бессмысленную
00:12:29 ...по приговору суда вас отправят
00:12:34 ...где вас казнят при помощи
00:12:38 ...день казни будет определен
00:12:42 Да помилует Господь вашу душу.
00:13:11 - Карлсон.
00:13:12 - Партида.
00:13:14 - Копленд.
00:13:16 Копленд, давай потише.
00:13:19 Кимбл.
00:13:22 Да.
00:13:28 Пошли, джентльмены.
00:13:30 Четверо заключенных выходят.
00:13:55 Пошли, джентльмены.
00:14:00 Кимбл, ты сюда.
00:14:04 Карлсон, вон туда.
00:14:06 Партида, вперед и налево.
00:14:09 Копленд, будь рядом со мной.
00:14:14 Так, устраивайтесь поудобней.
00:14:18 Вы знаете порядок, джентльмены.
00:14:49 Я устал.
00:14:55 20 миль до Менарда.
00:14:57 Мы будем там минут через 40.
00:15:00 Буду рад избавиться от этого груза.
00:15:04 Там всегда хорошая еда.
00:15:08 Я тоже.
00:15:11 Надоела тюремная жрачка.
00:15:16 А старине Эду наплевать.
00:15:20 Точно, Эд?
00:15:32 Кто-нибудь, сюда, быстрее!
00:15:36 Ему плохо! Быстро!
00:15:39 - У него пена идет изо рта.
00:15:41 Он задыхается!
00:15:46 Подождите!
00:16:43 Черт!
00:16:48 Кимбл, давай сюда.
00:16:51 Отстегните меня!
00:16:58 Ты поправишься.
00:17:05 Что это, черт подери?
00:17:11 Черт!
00:17:16 Помогите мне!
00:17:17 Пошел ты к черту.
00:17:19 Помогите мне!
00:17:22 Поцелуй меня в задницу, док.
00:19:45 А теперь послушай.
00:19:47 Мне наплевать, куда ты пойдешь.
00:19:49 Только не за мной. Ясно?
00:19:56 Веди себя прилично.
00:20:37 Боже, Боже.
00:20:39 Какой кошмар.
00:20:41 Балаган.
00:20:46 Ты взял мою сумку?
00:20:50 Место столкновения здесь.
00:20:54 Первый вагон отцепился,
00:20:57 Пропахал ярдов 100?
00:20:59 - Нужны новые ботинки.
00:21:02 И две куртки.
00:21:04 Поезд разбился.
00:21:05 - Почему мы так ее опекаем?
00:21:08 - Каково быть шофером?
00:21:12 Стойте, сэр.
00:21:14 Привет. Кто здесь главный?
00:21:16 Шериф Роллинс.
00:21:18 Он там, где телевидение.
00:21:21 Шериф Роджерс.
00:21:23 Роллинс!
00:21:29 Возьми с собой Ньюмена.
00:21:32 Пора браться за дело.
00:21:34 Автобус перевернулся несколько раз,
00:21:39 Не знаю, вырубился я или что...
00:21:41 ...но когда я поднял голову,
00:21:46 Не знаю, как. Все так смутно.
00:21:49 Я схватил его и вытолкнул
00:21:53 - Вас могло убить.
00:21:56 Он мой напарник.
00:21:59 Извините, я судебный исполнитель
00:22:03 Поговорим через минуту.
00:22:06 Еще раз, для протокола...
00:22:08 ...эти трое погибли.
00:22:12 А вот этот?
00:22:14 Все произошло так быстро.
00:22:17 Не думаю, что он выжил.
00:22:21 Вы напрасно сюда приехали.
00:22:23 Шериф Роллинс...
00:22:25 ...я бы рекомендовал выставить
00:22:28 ...в И-57, И-24, и на 13-м шос...
00:22:32 Ведь все заключенные погибли.
00:22:35 Проверки разозлят людей,
00:22:39 Чтобы этого не случилось...
00:22:42 ...я займусь расследованием.
00:22:47 По чьему поручению?
00:22:49 Губернатора...
00:22:50 ...и службы судебных исполнителей...
00:22:52 ...Иллинойса.
00:22:55 Хотите управлять
00:22:59 Станьте вокруг и слушайте.
00:23:02 Мы перекроем всю округу.
00:23:04 Как смешно, У айт Эрп.
00:23:07 Сэм.
00:23:09 Смотри!
00:23:14 Всегда радуюсь, когда
00:23:18 У кого были ключи, сэр?
00:23:20 У меня.
00:23:21 И где эти ключи?
00:23:23 Не знаю.
00:23:25 Хотите изменить показания, сэр?
00:23:27 Что?
00:23:28 Измените свою дурацкую
00:23:34 - Он мог выбраться.
00:23:36 Он же погиб при крушении!
00:23:39 Сбор у пожарной машины.
00:23:42 Беглец скрывается
00:23:45 Скорость по неровной земле... 4 мили
00:23:49 Что дает радиус 6 миль.
00:23:55 Вы должны тщательно обыскать
00:24:00 ...дома, склады, фермы,
00:24:04 ...и конуры в этом районе.
00:24:06 Каждые 15 миль... пункты проверки.
00:24:10 Имя беглеца... доктор Ричард Кимбл.
00:24:17 Идите и задержите его.
00:25:33 И не разочаруйте меня.
00:25:35 У нас есть три трупа.
00:25:38 Стивенс, это Козмо.
00:25:40 Спутниковая связь
00:25:43 В Честере нашли кровавый след...
00:25:46 ...в двух милях на юго-восток.
00:25:48 Сравните кровь
00:25:53 Передайте фото Кимбла
00:25:56 И работайте с полицейскими.
00:26:01 Что ты делаешь?
00:26:03 Думаю.
00:26:05 Так придумай мне
00:26:09 ...пока ты думаешь.
00:26:10 Мы нашли живого человека!
00:26:12 Живого?
00:26:19 Держись, брат.
00:26:26 Быстро пришлите скорую!
00:27:35 Вам это нужно?
00:27:37 Именно.
00:27:39 Мне нужно несколько копий.
00:28:04 Доброе утро, мистер Джонсон.
00:28:09 Сегодня мы выпьем водички?
00:28:12 Ешьте, пока не остыло.
00:28:19 Здесь стало сухо, верно?
00:28:27 Ну вот.
00:28:29 Поешьте, мистер Джонсон.
00:28:31 Вам нужны силы.
00:29:18 Док, мы ищем беглеца после
00:29:23 Как он выглядит?
00:29:25 Рост 6.1 футов, вес 180, волосы
00:29:28 Видели кого-нибудь похожего?
00:29:29 Всякий раз, как гляжусь в зеркало.
00:29:32 Только бороды нет.
00:29:34 Док!
00:29:41 Спасибо.
00:29:56 - Я вам помогу.
00:30:00 Это...
00:30:03 Как он?
00:30:04 Хорошо, учитывая, что мы
00:30:08 Скажите, что у него рана
00:30:11 Как он определил это?
00:30:23 Пришли данные из Чикаго.
00:30:26 Вовремя. Что у нас есть?
00:30:28 "Ричард Кимбл, хирургия сосудов."
00:30:32 Значит, он зарабатывает
00:30:35 "Обвинен в убийстве
00:30:38 Заявил, что невиновен."
00:30:41 Много друзей.
00:30:43 Врачи, персонал больницы.
00:30:45 Начнем прослушивать телефоны.
00:30:49 Ты не добьешься этого.
00:30:50 Позвони судье Рубену.
00:30:53 Почему ты орешь на меня?
00:30:55 Если буду в форме, скажу.
00:30:57 Почему не на нее?
00:31:00 Поступил звонок из больницы.
00:31:02 Раненый охранник клянется,
00:31:05 Уже горячо.
00:31:06 Пропала машина скорой.
00:31:08 Куда же он поедет в скорой?
00:31:29 Ее только что засекли...
00:31:31 ...в двух милях от Довервилля,
00:31:35 На карте этого нет!
00:31:51 К черту твои карты.
00:31:52 Проверка звука.
00:32:01 Я хочу знать все въезды
00:32:16 Мы движемся по 13-му шоссе,
00:32:20 Сукин сын!
00:32:28 Не потеряй эту скорую.
00:32:42 Вижу скорую, следует
00:32:47 Мы пролетим через виадук.
00:32:52 Дай гудок. Пусть Биггз и Ньюмен
00:32:56 Он жмет на газ.
00:33:03 Здесь есть туннель?
00:33:09 Доберешься туда по карте.
00:33:39 Мы поймали его!
00:33:59 Осторожно! Смотри!
00:34:05 - Что происходит?
00:34:10 Ньюмен! Начали!
00:34:21 Посвети туда!
00:34:24 Посвети туда!
00:34:26 Что у тебя там?
00:34:27 Ничего.
00:34:30 - А что у тебя?
00:34:33 Издеваешься!
00:34:41 Перекрыть туннель!
00:35:03 У нас тут суслик.
00:35:19 Черт! Мои новые ботинки.
00:35:22 Замолчи, Козмо.
00:35:24 Куда, Сэм?
00:37:13 Я не убивал свою жену!
00:37:17 Мне плевать!
00:38:11 Опусти пистолет!
00:38:15 Опусти пушку!
00:38:17 Быстро!
00:38:20 Руки вверх!
00:38:21 За голову!
00:38:23 Повернись!
00:38:27 Хочешь быть подстреленным?
00:38:35 Будь внимателен!
00:38:37 Встань на колени! Быстро!
00:39:05 Что случилось? Куда он делся?
00:39:07 Как Питер Пэн, прыгнул вниз!
00:39:09 Прямо здесь!
00:39:11 Вниз! Бум!
00:39:13 Ничего себе!
00:39:17 - Теперь мы поедем домой?
00:39:21 Ничего себе!
00:39:29 - Отсюда не выбраться!
00:39:35 Поднимайся по ступеням!
00:39:44 Нужно выключить воду.
00:39:47 Отправь две машины на мост
00:39:50 Пусть они обшарят реку
00:39:53 Пусть вертолет прочешет реку.
00:39:58 Вы спятили? Он мертв!
00:40:00 Значит, его легко поймать.
00:40:02 Пошлите собак вдоль
00:40:06 ...вверх и вниз по течению.
00:40:09 У вас есть водолазы и спасатели?
00:40:12 Пусть спустятся вниз,
00:40:15 - Почему воду не отключили?
00:40:57 Вызывайте вертолеты.
00:41:00 Мы уезжаем отсюда!
00:41:02 Вряд ли можно что-то найти.
00:41:04 Все равно ищите. Вам доставят
00:41:33 - Я не буду учить вас работать...
00:41:37 Один на миллион мог выжить
00:41:42 Тогда поймайте ту рыбу,
00:41:46 Скажи Стивенсу, что мы едем.
00:43:29 Этот человек лишил меня всего!
00:43:36 Мы не найдем этого парня.
00:43:41 Мы не можем его найти.
00:43:45 Найдите этого человека!
00:43:55 Найдите этого человека!
00:44:03 Генераторы и прожекторы уже там.
00:44:06 Они продолжат поиски ночью.
00:44:09 Хорошо. Позвони в Кентукки
00:44:12 Помни, опера не закончена,
00:45:18 Подвезти?
00:45:39 Проверь еще раз.
00:45:41 Мы его засекли. Он живет
00:45:45 Она отвезла его домой после работы.
00:45:48 - Босс сказал, пару часов назад.
00:45:53 Она живет с кем-нибудь?
00:45:55 Мы не нашли даже родственников.
00:45:57 Скажи полиции, пусть не лезут.
00:46:02 У твоего брата есть грузовик?
00:46:04 Скажи ему, что он нам нужен.
00:46:27 Прикинься пьяным, Ньюмен.
00:46:30 Держись поближе.
00:46:32 Прилипну к твоей заднице.
00:46:41 Не хочу, чтобы ты потерялся.
00:46:57 Судебные исполнители США!
00:47:05 Стой на месте! Покажи руки!
00:47:13 Не опускай их!
00:47:18 Давай сюда.
00:47:21 Я взял вашего парня!
00:47:26 Я хочу выйти отсюда!
00:47:28 У меня ваш человек!
00:47:30 У меня ваш человек!
00:47:33 Я вышибу ему мозги!
00:47:37 Вы меня слышите, легавые?
00:47:39 Вы слышите?
00:47:41 Я хочу выйти отсюда!
00:47:44 - Мы можем это решить!
00:47:48 Заткнись! Заткнись!
00:47:51 Вы меня слышите?
00:47:53 Я скажу, что мне нужно.
00:47:56 Мне нужна машина у двери.
00:48:02 Не стрелять.
00:48:03 Все кончено.
00:48:27 Замолчи!
00:49:03 Я ничего не слышу. У хо...
00:49:08 Как ты мог это сделать.
00:49:12 Думаешь, я должен был
00:49:16 Да.
00:49:18 Думаю.
00:49:20 Ты мог промахнуться.
00:49:23 Ты мог убить меня.
00:49:27 Так плохо с ухом?
00:49:29 Ж утко. Необратимые последствия.
00:49:31 Дай я посмотрю.
00:49:33 Иди сюда.
00:49:35 Ты слышишь мои слова?
00:49:38 Да.
00:49:41 Я не...
00:49:42 ...торгуюсь.
00:49:46 Это слышишь?
00:49:48 Да.
00:49:51 Хорошо.
00:50:35 У олтер, это Ричард.
00:50:36 Ричард, почему ты сбежал? Это
00:50:41 Меня не волнует,
00:50:43 Мы встретимся,
00:50:47 Я не сдамся. Мне нужна помощь.
00:50:51 Ты просишь помочь преступнику.
00:50:55 Как твой друг и адвокат
00:51:00 А теперь скажи, где ты?
00:51:02 В Сент-Луисе.
00:51:04 Дай мне адрес.
00:51:13 Мистер Копленд был негодяем.
00:51:18 Да, сэр, можете обвинять меня.
00:51:30 Сдайся.
00:51:34 В Сент-Луисе.
00:51:36 Значит, он не погиб.
00:51:39 Никогда не спорь с Большим псом.
00:51:43 Да, ты был прав.
00:51:47 У олтер, это Ричард.
00:51:50 Почему ты сбежал?
00:51:53 Меня не волнует, как это выглядит.
00:51:56 Мы встретимся,
00:51:59 Я не сдамся. Мне нужна помощь.
00:52:02 Может, я спятил,
00:52:05 В Сент-Луисе его нет.
00:52:07 А почему он идет по мосту?
00:52:09 Я 20 лет жил рядом с мостом.
00:52:11 Объясни разницу
00:52:13 ...движения поезда
00:52:16 У тебя острый слух.
00:52:18 Прокрутите назад.
00:52:21 В каких городах есть мосты?
00:52:24 - В Филадельфии.
00:52:25 В Милуоки есть.
00:52:27 Стоп, там, где речь идет о его вине.
00:52:30 Слышен голос кондуктора.
00:52:34 Попробую. Подождите.
00:52:40 Вот здесь.
00:52:42 Что он говорит?
00:52:43 Похоже, "Следующая станция".
00:52:50 "Следующая станция..."
00:52:52 "Торговый центр."
00:52:54 Сукин сын! Он вернулся домой.
00:52:57 Колокол на мосту У эллс-стрит,
00:53:01 Я знал, что это мост.
00:53:03 Большой пес,
00:53:05 - Я позвоню в полицию Чикаго.
00:53:09 Пошли, ребята.
00:53:10 Сэмми, в другой жизни
00:53:13 Счастливым и красивым?
00:53:15 - Я сообщу прессе.
00:53:17 Хорошо, никакой прессы.
00:53:37 - Привет, Билли.
00:53:39 - Хорошо, а у тебя?
00:53:45 - Возьми, Билли.
00:54:01 Есть мелочь? Доллар, мистер?
00:54:04 Нет, большое спасибо. Не нужно.
00:54:09 О, Боже мой. Ричард!
00:54:12 Как поживаешь, Чарли?
00:54:14 Господи, ты вернулся.
00:54:15 Мне нужны деньги.
00:54:17 Конечно, садись.
00:54:18 Не могу. Дай мне мелочь.
00:54:21 Тебя ищут. Точнее, скоро начнут.
00:54:24 У тебя есть жилье?
00:54:28 Для тебя зеленый. Поезжай!
00:54:31 Я тебе позвоню.
00:54:43 Почему Ричард Кимбл убил жену?
00:54:45 Он сделал это из-за денег.
00:54:47 Из-за денег? Он врач.
00:54:50 Она была гораздо богаче.
00:54:52 Это полное досье управления
00:54:55 - Это все.
00:54:59 - Список персонала в досье?
00:55:02 Спасибо.
00:55:03 Вы не хотите привлечь прессу?
00:55:05 Пусть он успокоится. Расслабится.
00:55:14 Вот квартира.
00:55:16 Видите, здесь калорифер.
00:55:19 Вот кухня. Раковина.
00:55:22 Вон там ванная.
00:55:25 У добная кровать. Много места.
00:55:28 Вы можете взглянуть.
00:55:53 Так вам нравится?
00:55:55 Вам это подходит?
00:55:58 Просто прекрасно.
00:55:59 Ну ладно, ребята.
00:56:01 Как нам сообщили утром из службы
00:56:05 ...наш доктор Ричард Кимбл
00:56:11 Все вы знаете, как тщательно
00:56:14 Поэтому лично я жертвую
00:56:18 ...тому, кто возьмет его.
00:56:20 Дик Розетти раздает бюллетени.
00:57:23 ЭЛЕКТРОМА СТЕРСКАЯ
00:57:30 ПРОТЕЗИРОВАНИЕ
00:57:44 - Вам помочь?
00:58:38 ЛАБОРАТОРИЯ ПРОТЕЗИРОВАНИЯ
00:58:53 СОПУТСТВ УЮЩИЕ
00:59:19 Вы вместе учились в институте?
00:59:20 Да, именно.
00:59:23 Выпуск 73-го.
00:59:26 - Знаете Мортона Фейнберга?
00:59:28 Он приятный человек.
00:59:30 - Когда вы его видели?
00:59:35 Я видел Ричарда утром.
00:59:38 Вы видели его сегодня утром?
00:59:40 Он остановил мою машину.
00:59:44 Где это было?
00:59:46 Около моего теннисного клуба.
00:59:48 Он просил о помощи?
00:59:49 Я сам предложил. Он отказался.
00:59:52 Сколько денег вы ему дали?
00:59:54 Пару баксов. Что было в карманах.
00:59:57 - С этим он далеко не уйдет.
01:00:00 Этого он мне не сказал.
01:00:02 Думаю, он не хочет, чтобы вы
01:00:10 Вы хотите быть ему другом?
01:00:16 Зачем?
01:00:17 Чтобы он вернулся в тюрьму?
01:00:22 Если вам нужна помощь, господа,
01:00:26 Ричард невиновен.
01:00:28 Вам его не найти. Он очень умен.
01:00:32 - Мы тоже умные.
01:00:35 Мы умные. Правда.
01:00:39 Он так же умен, как и вы?
01:00:42 Умнее.
01:01:02 Хирургия периферийных сосудов.
01:01:06 - Вы давно знаете Кимбла?
01:01:14 В какой области медицины
01:01:38 Вы должны знать, я верю,
01:01:42 Он мог просить у вас помощи?
01:01:44 Попроси он, я бы помогла.
01:01:46 Но он не обратится ко мне.
01:02:06 До сих пор не удается задержать
01:02:25 Вот где однорукий, с которым
01:02:33 Мне пришел бы конец, упади я
01:02:47 Какая потеря!
01:02:51 Атлас протезирования конечностей
01:02:58 Когда я вернулся домой,
01:03:26 Ричард.
01:04:21 Тебе нравится травить
01:04:23 Что вы делаете с ребенком?
01:04:25 Ваш ребенок... наркодилер, леди.
01:04:27 Идемте, мэм.
01:04:30 Что они делают с моим сыном?
01:04:59 Сегодня будет нелегко.
01:05:03 Много детей.
01:05:04 И всех привезут сюда?
01:05:07 Всех везут в окружную больницу.
01:05:33 Я пришел почистить жалюзи.
01:05:35 Я закрою дверь.
01:05:47 - Я начну отсюда?
01:07:19 Посмотрим еще раз.
01:07:21 Когда он приехал домой?
01:07:23 Примерно в 10:30 утра.
01:07:27 - И он был один?
01:07:29 - Вы хорошо его рассмотрели?
01:07:34 Постарайся быть откровенным.
01:07:36 Этот человек живет
01:07:39 Об этом и речь.
01:08:01 Мне нужен врач!
01:08:08 Следите за мешком!
01:08:29 Привет, исполнитель. Это там.
01:09:01 У меня грудь болит.
01:09:07 Проверь снимок.
01:09:12 Сделай глубокий вдох.
01:09:14 Вдохни, выдохни. Еще раз.
01:09:16 Медленно.
01:09:19 Проверь снимок.
01:09:22 У спокойся.
01:09:28 - В каком состоянии ребенок?
01:09:31 Идите сюда. Помогите.
01:09:34 Вы можете нам помочь?
01:09:38 Да, вы. Помогите нам, ладно?
01:09:49 Ну, как ты, чемпион?
01:09:51 Грудь болит.
01:09:53 Больно, когда ты дышишь?
01:09:55 Да.
01:10:01 - Как тебя зовут?
01:10:09 Только посмотрите.
01:10:11 Мы едим апельсины
01:10:14 "О.Б.К." Что это такое?
01:10:16 Окружная больница Кука.
01:10:21 Только держись, ладно?
01:10:24 Все будет хорошо, парень.
01:10:27 Подержите лифт.
01:10:30 Спасибо.
01:10:35 - Как самочувствие?
01:10:39 - Где твоя мама, приятель?
01:10:41 Она дома?
01:10:43 Думаю, она с моим братом.
01:10:45 С братом? Они внизу?
01:10:48 Не знаю.
01:10:50 Не волнуйся.
01:10:54 Ты кто?
01:10:56 Футболист.
01:11:00 Держись, сынок.
01:11:13 Эй, доктор.
01:11:15 Снизу прислали вот этого.
01:11:24 Везите его в 4-ую, быстро.
01:11:28 Пока, Джоэл.
01:11:43 Здесь был мальчик, где он?
01:11:45 - Какой мальчик?
01:11:47 Здесь его не было.
01:11:50 - Не было?
01:11:56 Интересуетесь снимками
01:11:59 - Что вы имеете в виду?
01:12:04 - Это мое хобби.
01:12:07 А хирургия мозга не ваше хобби?
01:12:09 - Что вам нужно?
01:12:12 - Я уборщик. Делаю, что говорят.
01:12:15 Кто изменил распоряжение?
01:12:18 Не знаю, о чем вы.
01:12:23 Оставайтесь здесь.
01:12:27 Вызовите охрану!
01:12:45 Окружная больница Кука
01:12:56 Пусть Стивенс прихватит
01:13:02 Человек, одетый уборщиком,
01:13:07 ...а вы лишь забираете его пропуск?
01:13:10 Я вызвала охрану. Он побежал
01:13:15 Послушайте, мистер...
01:13:16 Судебный исполнитель.
01:13:18 Жерард.
01:13:21 Я очень устала.
01:13:24 Ладно. Как дела у мальчика?
01:13:27 Он спас ему жизнь.
01:13:33 Спасибо.
01:13:39 "Дезмондо, Хосе Луис."
01:13:46 Где же ты, Дезмондо?
01:13:50 Сэм, это моя проблема.
01:13:53 Здесь полно полицейских, так?
01:13:55 Все ищут Ричарда Кимбла, верно?
01:13:58 Нужно быть кретином...
01:14:00 ...чтобы болтаться в травме,
01:14:02 Извините.
01:14:22 Парни, у вас проблема?
01:14:24 - Нет.
01:14:34 Извините, мы могли бы
01:14:39 Доктор Элвей из больницы Кука.
01:14:43 Я проверяю состояние протеза
01:14:50 Правда?
01:14:52 Мне очень жаль.
01:14:57 Правая или левая?
01:14:59 Правая.
01:15:02 - Возраст?
01:15:05 Тед Райли из комитета
01:15:08 25 лет пролетели незаметно...
01:15:12 ...а Клайв словно
01:15:16 Мне дали ваш телефон,
01:15:22 Вы шутите.
01:15:25 Вооруженное ограбление?
01:15:28 Где он?
01:15:29 - Место прикрепления?
01:15:32 У нас 47 кандидатур.
01:15:34 47?
01:15:36 Надо проверить, есть ли у них
01:15:39 Минутку.
01:15:51 С праздником Св. Патрика.
01:16:39 Дрисколл, Клайв Р.
01:16:41 Однорукий, вооруженное
01:16:45 Вопрос:
01:16:51 Если сегодня покрасили
01:16:54 ...почему не покрасить ее
01:16:57 Откуда мне знать?
01:17:00 - Так вы ирландец, сэр?
01:17:04 А ты?
01:17:05 Нет, приятель!
01:17:17 Имя заключенного?
01:17:18 Клайв Дрисколл.
01:17:20 Дрисколл, Клайв.
01:17:22 Документы, пожалуйста.
01:17:23 Дрисколл, Клайв Р.
01:17:25 2-0-1-0.
01:17:27 По федеральному закону ваша
01:17:31 Пожалуйста, распишитесь.
01:17:33 Просто бред, выпускник колледжа,
01:17:38 ...в тюрьму, чтобы узнать, что
01:17:42 Бред.
01:17:43 Что значит бред?
01:17:45 - Странно.
01:17:46 Скажи либо, либо так.
01:17:49 Почему не сказать "бред"?
01:17:52 Не хочу, чтобы ты нес чушь.
01:17:57 Как насчет ерунды?
01:18:03 Посетитель к Дрисколлу.
01:18:05 Давай, вперед.
01:18:11 Вон туда.
01:18:36 Пошли, Дрисколл.
01:18:43 У вас есть пять минут.
01:18:46 Кто ты, черт подери?
01:18:49 Мне очень жаль. Я ошибся.
01:18:51 Меня привели к тебе,
01:18:54 Здесь нет развлечений.
01:18:59 Мне хотелось бы, но не могу.
01:19:52 Ричард!
01:20:58 Там мужчина в синем пальто машет
01:21:02 Задержите этого человека!
01:21:03 Он судебный исполнитель США!
01:21:09 Закрыть двери!
01:21:25 Стойте!
01:21:45 Откройте же двери!
01:21:56 Мы на крыше.
01:21:59 Возьмите людей! Смотрите вниз!
01:22:02 Сэм, он на площади!
01:22:07 Он идет к "Пикассо"!
01:23:26 С праздником Св. Патрика.
01:23:55 Судебный исполнитель
01:23:57 ...почему доктор Кимбл
01:24:00 Не имею представления.
01:24:01 Мы знаем, что ваши люди
01:24:04 Доктор Кимбл был там?
01:24:06 Никаких комментариев.
01:24:09 Восстановим хронологию.
01:24:11 Субъекта судили, приговорили,
01:24:14 ...он бежал, считался погибшим,
01:24:19 Он не считался погибшим.
01:24:21 Вы верите, что Кимбл
01:24:24 Я верю, что он опасен.
01:24:25 Вернувшись, он рискует всем.
01:24:30 Нет, он виновен. По приговору
01:24:35 Как вы хотите поймать его?
01:24:37 Обойдемся без комментариев.
01:24:43 ГОСТИНИЦА
01:28:25 Алек.
01:28:27 Ричард Кимбл.
01:28:29 - Привет, как дела?
01:28:33 Ленц!
01:28:35 Извините, мы проводим замену
01:28:59 Круиз оплатил Девлин МакГрегор...
01:29:01 ...будет весело.
01:29:10 - Канкун, Ричард.
01:29:12 Ананасовые коктейли.
01:29:14 Что должна купить больница?
01:29:16 Парусник.
01:29:18 Нет, без всяких условий.
01:29:20 Так что вы скажете?
01:29:26 У парня идет кровь
01:29:29 Его прислал Ленц?
01:29:32 Он получает РДУ-90, провазик.
01:29:35 Лекарство будущего, ребята.
01:29:37 Очищает артерии,
01:29:46 "Церемониймейстер парада
01:29:48 ...вспомнить более оживленного
01:29:53 "Этот Кимбл...
01:29:55 ...еще тот малый..."
01:29:57 - Малый?
01:30:00 Может, он гном.
01:30:04 Мужчина на третьей линии
01:30:07 - Кто это?
01:30:09 - Давайте я поговорю.
01:30:12 - Какая линия?
01:30:14 "Надеюсь, он мог носить зеленое,
01:30:18 Это Жерард.
01:30:21 Помните, что я сказал
01:30:25 Это он!
01:30:27 Там было очень шумно.
01:30:29 Вы кажется, сказали...
01:30:32 ...что не убивали свою жену.
01:30:34 Помните, что вы ответили?
01:30:36 Я помню ствол пистолета,
01:30:42 Вы сказали: "Мне плевать".
01:30:45 Он на южной стороне.
01:30:47 Это верно, мне плевать.
01:30:52 А я пытаюсь ее решить.
01:30:54 Продержи его 5 секунд.
01:30:56 И я нашел большой кусок.
01:31:08 Алло, Ричард?
01:31:09 Он не положил трубку.
01:31:12 - Где он?
01:31:14 Пришлите туда полицию Чикаго.
01:31:17 Наша машина уже там.
01:31:49 Сделай пару снимков.
01:31:54 Фредрик Сайкс...
01:31:56 ...45 лет, бывший коп и пижон.
01:32:01 Хотите взглянуть на это?
01:32:05 Отпечатки Кимбла повсюду...
01:32:07 ...но в основном... на столе.
01:32:09 Его интересовали эти снимки.
01:32:13 Негативы там?
01:32:14 Позвольте мне взять их.
01:32:15 - Фотограф уже едет.
01:32:35 Как поживаете, мистер Сайкс?
01:32:37 - Отлично, если скажете в чем дело.
01:32:40 - У меня в квартире или наверху?
01:32:44 Заходите, мистер Сайкс.
01:32:46 Здесь меня все знают.
01:32:50 Это съезд полицейских?
01:32:53 Кто вы такие? Что случилось?
01:33:00 К вам залезли, мистер Сайкс.
01:33:02 Надеюсь, вы из полиции.
01:33:05 Нет, я Сэмюель Жерард,
01:33:09 Сбежавший Ричард Кимбл
01:33:14 Зачем он это сделал?
01:33:16 Я не знаю Ричарда Кимбла.
01:33:24 Так, я понял.
01:33:26 Это врач, убивший свою жену?
01:33:28 И обвиняет какого-то
01:33:33 Есть повод для этого?
01:33:35 У меня протез! Я мог это сделать!
01:33:38 Хватит. Это было год назад.
01:33:42 Меня допрашивали
01:33:45 Я даже не был в Чикаго
01:33:49 Это подтвердили 15 человек.
01:33:51 Чем вы занимаетесь?
01:33:53 Безопасностью.
01:33:54 - Кто вас нанял?
01:33:57 Какая именно?
01:33:58 Девлина МакГрегора.
01:34:04 Как вы объясните, что Кимбла
01:34:09 Не знаю.
01:34:10 Где они были сделаны?
01:34:13 Какая огромная рыба!
01:34:14 В Мексике.
01:34:16 Компания оплатила поездку
01:34:19 - Кимбл ездил с вами?
01:34:25 Я же сказал, что не знаю его.
01:34:27 Я могу взглянуть,
01:34:30 Я не против.
01:34:38 Как вы потеряли руку?
01:34:40 При исполнении обязанностей.
01:34:52 Козмо, этот парень нечист.
01:34:54 Да, точно.
01:34:56 - Проследить за ним?
01:35:00 Я займусь этим.
01:35:02 Видишь фото? Выясни,
01:35:07 У знай его имя, возраст, вес,
01:35:11 ...адрес, кто родные, животные, все.
01:35:29 ЧИКАГО ХИЛТОН И Тауэрс
01:35:35 Мне так жаль, доктор,
01:35:40 Спасибо. Извините.
01:35:54 Мистер Болтон.
01:35:56 - Чак.
01:35:58 Ты можешь говорить?
01:36:00 Я говорю из отеля.
01:36:04 Я нашел его, Чак.
01:36:08 - Что?
01:36:11 Кому им?
01:36:14 Девлину МакГрегору и Ленцу.
01:36:17 Ленц руководил
01:36:20 А я мог обнаружить, что оно
01:36:25 Ричард, Ленц умер.
01:36:29 Что? Как?
01:36:31 Он погиб прошлым летом.
01:36:39 Можешь доказать, что это вредно?
01:36:42 Да, думаю, могу.
01:36:44 Мне нужна твоя помощь.
01:36:46 Позвони Боунсу в больницу.
01:36:51 Я сейчас же позвоню ему.
01:36:52 Хорошо. Спасибо.
01:37:04 Доктор Николс!
01:37:06 Мы можем поговорить с вами?
01:37:08 Мистер Жерард.
01:37:10 У вас есть копия этого снимка?
01:37:12 Судебные исполнители США.
01:37:14 Извините.
01:37:18 Это Фредрик Сайкс.
01:37:21 Он специалист по охране
01:37:25 Кимбл влез в его квартиру.
01:37:27 - Вы знаете этого человека?
01:37:32 Вы в отчаянии, не так ли,
01:37:35 О, да.
01:37:37 Я говорил, вы не найдете Ричарда.
01:37:39 - Он встречался с вами?
01:37:44 Мы ведь уже говорили об этом?
01:37:49 - Прошу меня извинить.
01:37:53 - Спасибо, док.
01:37:57 Еще один вопрос
01:38:01 Видите человека, стоящего
01:38:04 Когда-нибудь видели его?
01:38:06 Вот этого человека?
01:38:08 Я никогда в жизни не видел
01:38:11 - Хорошо.
01:38:13 Спасибо.
01:38:14 Спасибо, доктор.
01:38:22 "Альтернатива восстановительной
01:38:28 "Докладчик Чарльз Николс."
01:38:30 Они ждут его с нетерпением.
01:38:48 Зачем Ричарду Кимблу...
01:38:51 ...искать однорукого,
01:38:55 ...вламываться к нему в дом,
01:38:59 Мне следовало стать врачом.
01:39:01 Возьми крупный план. Парень
01:39:05 Мемориальная больница Чикаго.
01:39:07 Едем туда.
01:39:08 Вперед!
01:39:10 Подожди.
01:39:14 Девлин МакГрегор...
01:39:16 ...получил 7,5 миллиардов
01:39:21 ...только в прошлом году.
01:39:24 Компания-монстр.
01:39:35 Да, поговорите со мной.
01:39:40 Безусловно.
01:39:43 Это печень пациента...
01:39:44 ...получающего РДУ-90.
01:39:48 21-е. 21-е января?
01:39:51 Последний!
01:39:54 1-7-4-3-0?
01:39:55 1-7-4-3-0. Вы догадались.
01:39:59 Я позабочусь, чтобы
01:40:06 - Приятная встреча.
01:40:09 И как же все это связано
01:40:15 Это еще не закончено.
01:40:37 Что происходит?
01:40:39 Откуда мне знать?
01:40:53 Думаю, его имя Ленц. Патолог.
01:40:57 Я помню, он умер прошлым летом.
01:41:09 Боже мой. Ричард!
01:41:11 Что ты здесь делаешь?
01:41:14 Привет, Кэт.
01:41:21 МЕМОРИАЛЬНАЯ БОЛЬНИЦА ЧИКАГО
01:41:30 Взгляни.
01:41:34 - Что скажешь?
01:41:37 Очевидно, это не та ткань.
01:41:39 Это не просто здоровая печень...
01:41:43 ...это одна и та же печень.
01:41:47 Кэт, ты прелесть.
01:41:55 Извините.
01:41:58 Мистер Рузвельт?
01:42:00 Я Биггз, это Ньюмен.
01:42:04 Нам нужны данные на доктора
01:42:07 Я хочу знать, знал ли он
01:42:13 Я не видел доктора Кимбла.
01:42:16 Этого я не спрашивал.
01:42:18 Я не знал об этом.
01:42:20 Прошу меня извинить,
01:42:27 Думаю, вы нам лжете.
01:42:30 Ты считаешь Ленца негодяем?
01:42:33 Да, а почему нет?
01:42:36 Он был родоначальником
01:42:41 Я посылал образцы ткани...
01:42:44 ...он заменял их здоровыми
01:42:48 ...а мои выбрасывал. Просто.
01:42:50 Минутку.
01:42:51 Ленц умер 21-го августа.
01:42:56 Эти образцы были подписаны
01:43:02 Ты шутишь.
01:43:05 Значит, кто-то другой
01:43:08 Кто-то, имеющий доступ.
01:43:21 Спасибо, Кэт.
01:43:23 Куда ты идешь?
01:43:26 Повидать друга.
01:43:33 У меня от этого голова
01:43:35 Куда, по словам Рузвельта,
01:43:39 Он говорит, что не знает.
01:43:42 - Ты ему веришь?
01:43:44 Он приходил за образцами тканей...
01:43:46 ... для исследования лекарства.
01:43:48 Послушай.
01:43:50 Выпуск лекарства был одобрен
01:43:54 Николс был знаком с Ленцем.
01:43:57 Он был начальником Ленца.
01:43:59 И прикрытием для Кимбла.
01:44:00 Отправьте туда полицию.
01:44:02 Пошлите туда группу.
01:44:07 И не позволяй им мучить
01:44:11 Всегда рад, Сэм.
01:44:15 Доктор Николс солгал мне.
01:44:17 - Надо найти его.
01:44:27 Сейчас он уже исчез.
01:44:28 Я всюду искал, но не нашел его.
01:44:32 Говорю вам.
01:44:33 Если бы он был в больнице,
01:44:37 И чего же вы от меня хотите?
01:44:40 Подождите. Минутку.
01:44:42 Я заметил его. Теперь он мой.
01:45:13 Доктор Александр Ленц.
01:45:16 "Известный патолог
01:45:19 ... шел на ежедневную партию
01:45:23 ...впечатала его тело...
01:45:25 ...в заграждение, отделяющее
01:45:31 Сэм, ты же не поверишь в это.
01:45:33 Отчеты по Сайксу за два года
01:45:37 Это было предположение.
01:45:38 Но когда я перепроверил
01:45:42 Кимбл звонил Сайксу...
01:45:46 Привезите сюда Сайкса.
01:45:47 ...в ночь убийства...
01:45:49 ...в 7:30 вечера...
01:45:51 ...из машины.
01:45:52 Где отчет об аресте Кимбла?
01:46:00 - 7:30 вечера.
01:46:04 Они вошли. Сайкс исчез.
01:46:07 Его не могут найти.
01:46:09 Он пропал.
01:47:15 Вероятно, Ричард Кимбл едет
01:47:26 Идите к дверям, док.
01:47:40 Это моя остановка.
01:47:43 И моя тоже.
01:48:44 Вы ее пропустили.
01:49:09 Коп засек Кимбла в метро,
01:49:13 Полиция Чикаго уже едет.
01:49:51 Внимание всем. Ранен офицер
01:49:55 Подозреваемый Кимбл.
01:49:58 Он что, застрелил копа?
01:50:00 Полиция Чикаго съест его живьем.
01:50:07 Я рад представить вам...
01:50:10 ...основного докладчика.
01:50:24 Последние четыре года...
01:50:26 ...он совмещал работу
01:50:29 ...и директора отделения...
01:50:32 ... патологии нашей больницы.
01:50:40 Где запасные выходы?
01:50:43 Подозреваемый вошел в пассаж
01:50:48 Вы не думаете...
01:50:49 Я знаю, куда он идет.
01:50:53 Биггз, Ньюмен, где вы?
01:50:56 Он был назначен
01:50:58 ...компании Девлина МакГрегора.
01:51:02 Прошу вас поприветствовать...
01:51:05 ...доктора Чарльза Николса.
01:51:13 Большое вам спасибо,
01:51:16 ...мои друзья и коллеги.
01:51:18 Как прекрасно, что вы здесь.
01:51:33 Полиция сообщила о раненом
01:51:37 - Это сделал Кимбл?
01:51:39 Он вошел в отель из метро.
01:51:41 - Это мой человек!
01:51:43 Он спускается.
01:51:46 Арестуйте нас!
01:51:47 Перекройте нижний уровень.
01:51:52 Сообщите о проверке
01:51:57 Перекрыть все входы и выходы.
01:52:01 Найди офицера охраны отеля.
01:52:07 И теперь, новое средство...
01:52:09 ...почти одобренное
01:52:13 ...изменит принятые методики.
01:52:18 Ньюмен, судебные исполнители США.
01:52:22 Сэм, я внутри.
01:52:27 - благодаря нормальному
01:52:32 Название лекарства...
01:52:34 ...провазик.
01:52:37 Как я покажу вам сегодня...
01:52:40 ...провазик очень эффективен...
01:52:43 ...и не имеет побочных эффектов.
01:52:46 Надо отметить, что препарат...
01:52:54 ...что препарат разработали...
01:52:56 ...совместно, а не в конкуренции,
01:53:00 ...что, мы надеемся, станет...
01:53:02 ...примером для нечестной...
01:53:05 ...извините, честной...
01:53:10 ...совместной работы...
01:53:12 ...академической медицины...
01:53:15 ...и фармацевтической индустрии...
01:53:17 Ричард!
01:53:20 Я делаю доклад.
01:53:24 Тебе почти удалось.
01:53:28 Я все знаю об этом.
01:53:31 И могу доказать.
01:53:34 Дамы и господа, мой друг
01:53:38 ...очевидно...
01:53:40 ...так что продолжайте
01:53:44 Ричард, давай отойдем и поговорим.
01:53:49 Я вернусь через пару минут.
01:53:56 Ты подменил образцы, не так ли?
01:54:00 Ты поменял образцы...
01:54:03 ...после смерти Ленца.
01:54:06 Давайте успокоимся.
01:54:10 После смерти Ленца
01:54:15 Ты подменил образцы...
01:54:17 ...и отчеты.
01:54:19 Ты и Ленца убил?
01:54:21 Вызовите охрану.
01:54:23 Да?
01:54:25 Он фальсифицировал данные...
01:54:28 ...чтобы РДУ-90 мог...
01:54:31 ...быть одобрен и...
01:54:33 ...Девлин МакГрегор
01:54:38 Все кончено, ребята.
01:54:40 Давайте успокоимся.
01:54:58 Ты никогда не сдаешься, Ричард?
01:55:24 Почему Хелен?
01:55:28 Рад, что вы здесь.
01:55:29 Куда они пошли?
01:55:31 - К президентским апартаментам.
01:55:33 - Юго-восточный угол.
01:55:36 Мы насчитали четыре:
01:55:40 Кимбл на крыше!
01:55:42 Козмо, сюда.
01:55:57 Оставаться на месте!
01:55:59 Это полиция Чикаго!
01:56:02 Руки вверх!
01:56:04 Здание полностью окружено.
01:56:07 Повторяю, не двигаться!
01:56:10 Поднять руки вверх!
01:56:13 Всем оставаться на месте!
01:56:38 Ответьте мне.
01:56:40 Они направляются
01:56:43 Ньюмен!
01:56:45 Убери отсюда вертолет!
01:56:51 Как только прицелишься...
01:56:53 ...убирай его.
01:57:13 Ньюмен, избавься от вертолета!
01:57:15 - Почему?
01:57:17 Полиция Чикаго, это судебный
01:57:22 Отзовите вертолет!
01:58:11 Не стрелять.
01:58:16 Он когда-нибудь остановится?
01:58:18 У знай, где остановился лифт.
01:58:21 Северо-восточный лифт! Где он?
01:58:24 Куда они пошли?
01:58:57 Остановился на 5-м этаже.
01:58:59 - Что находится на 5-м этаже?
01:59:03 Они в прачечной.
01:59:49 Мы на 5-м этаже. Где ваши 20?
01:59:53 Прямо за вами.
01:59:55 Что здесь творится?
01:59:57 Не подпускай полицейских.
02:00:00 Избавьтесь от этих людей.
02:00:03 Так, ребята, успокойтесь.
02:00:04 Козмо, пошли со мной.
02:01:27 Доктор Ричард Кимбл!
02:01:30 Отсюда нет выхода, Ричард!
02:01:34 Все здание окружено!
02:01:39 Сдавайтесь, у вас нет времени!
02:01:41 Полиция Чикаго считает,
02:01:46 Они сразу же пристрелят вас!
02:01:52 Я знаю, что вы невиновны!
02:01:55 Я знаю о Фредрике Сайксе!
02:02:00 И о докторе Николсе!
02:02:05 Он взял вашу машину
02:02:09 У него были ключи!
02:02:10 Не было взлома, Ричард.
02:02:14 Он позвонил Сайксу
02:02:24 Сдавайтесь!
02:02:28 Думаете, я лгу вам?
02:02:32 Что скажете?
02:02:53 Сдавайтесь! Хватит бегать!
02:03:37 Они убили мою жену.
02:03:40 Я это знаю, Ричард.
02:03:43 Я знаю.
02:03:46 Но теперь все кончено.
02:03:50 Знаете, я рад.
02:03:53 Мне нужно отдохнуть.
02:04:09 Кто убил жену Кимбла?
02:04:11 За это был осужден Кимбл.
02:04:13 Вы задержали однорукого.
02:04:16 - Это тот человек?
02:04:18 Сколько здесь одноруких мужчин?
02:04:20 Их очень много.
02:04:22 Вы могли допустить ошибку?
02:04:32 Это тупик, начните с начала.
02:04:35 Передайте Жерарду,
02:04:42 Очистить район. Разойдитесь.
02:05:02 Осторожней голову.
02:05:15 Где ключи?
02:05:17 Дайте ваши руки, док.
02:05:38 Я думал, вам плевать.
02:05:39 Да, плевать.
02:05:43 Только никому не говорите, ладно?